\input texinfo
-@include overrides.texi
+@include gnus-overrides.texi
@setfilename ../../info/emacs-mime
@settitle Emacs MIME Manual
@copying
This file documents the Emacs MIME interface functionality.
-Copyright @copyright{} 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright @copyright{} 1998--2013 Free Software Foundation, Inc.
@quotation
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''.
(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and
-modify this GNU manual. Buying copies from the FSF supports it in
-developing GNU and promoting software freedom.''
+modify this GNU manual.''
@end quotation
@end copying
-@c Node ``Interface Functions'' uses Latin-1 characters
-@documentencoding ISO-8859-1
+@c Node ``Interface Functions'' uses non-ASCII characters
+@documentencoding UTF-8
-@dircategory Emacs
+@dircategory Emacs lisp libraries
@direntry
* Emacs MIME: (emacs-mime). Emacs MIME de/composition library.
@end direntry
does not enable scrolling, which means that you cannot see the whole
image. To prevent this, the library tries to determine the image size
before displaying it inline, and if it doesn't fit the window, the
-library will display it externally (e.g. with @samp{ImageMagick} or
+library will display it externally (e.g., with @samp{ImageMagick} or
@samp{xv}). Setting this variable to @code{t} disables this check and
makes the library display all inline images as inline, regardless of
their size. If you set this variable to @code{resize}, the image will
@vindex mm-inline-text-html-with-images
Some @acronym{HTML} mails might have the trick of spammers using
@samp{<img>} tags. It is likely to be intended to verify whether you
-have read the mail. You can prevent your personal informations from
+have read the mail. You can prevent your personal information from
leaking by setting this option to @code{nil} (which is the default).
It is currently ignored by Emacs/w3. For emacs-w3m, you may use the
command @kbd{t} on the image anchor to show an image even if it is
@item mm-w3m-safe-url-regexp
@vindex mm-w3m-safe-url-regexp
-A regular expression that matches safe URL names, i.e. URLs that are
+A regular expression that matches safe URL names, i.e., URLs that are
unlikely to leak personal information when rendering @acronym{HTML}
email (the default value is @samp{\\`cid:}). If @code{nil} consider
all URLs safe. In Gnus, this will be overridden according to the value
@item mm-file-name-delete-gotchas
@findex mm-file-name-delete-gotchas
Delete characters that could have unintended consequences when used
-with flawed shell scripts, i.e. @samp{|}, @samp{>} and @samp{<}; and
+with flawed shell scripts, i.e., @samp{|}, @samp{>} and @samp{<}; and
@samp{-}, @samp{.} as the first character.
@item mm-file-name-delete-whitespace
@vindex mm-coding-system-priorities
Prioritize coding systems to use for outgoing messages. The default
is @code{nil}, which means to use the defaults in Emacs, but is
-@code{(iso-8859-1 iso-2022-jp iso-2022-jp-2 shift_jis utf-8)} when
-running Emacs in the Japanese language environment. It is a list of
-coding system symbols (aliases of coding systems are also allowed, use
-@kbd{M-x describe-coding-system} to make sure you are specifying correct
-coding system names). For example, if you have configured Emacs
-to prefer UTF-8, but wish that outgoing messages should be sent in
-ISO-8859-1 if possible, you can set this variable to
-@code{(iso-8859-1)}. You can override this setting on a per-message
-basis by using the @code{charset} @acronym{MML} tag (@pxref{MML Definition}).
+@code{(iso-8859-1 iso-2022-jp utf-8)} when running Emacs in the Japanese
+language environment. It is a list of coding system symbols (aliases of
+coding systems are also allowed, use @kbd{M-x describe-coding-system} to
+make sure you are specifying correct coding system names). For example,
+if you have configured Emacs to prefer UTF-8, but wish that outgoing
+messages should be sent in ISO-8859-1 if possible, you can set this
+variable to @code{(iso-8859-1)}. You can override this setting on a
+per-message basis by using the @code{charset} @acronym{MML} tag
+(@pxref{MML Definition}).
As different hierarchies prefer different charsets, you may want to set
@code{mm-coding-system-priorities} according to the hierarchy in Gnus.
(mm-coding-system-priorities '(iso-8859-15 iso-8859-1 utf-8)))
("^fj\\." ;; Japanese
(mm-coding-system-priorities
- '(iso-8859-1 iso-2022-jp iso-2022-jp-2 shift_jis utf-8)))
+ '(iso-8859-1 iso-2022-jp utf-8)))
("^ru\\." ;; Cyrillic
(mm-coding-system-priorities
'(koi8-r iso-8859-5 iso-8859-1 utf-8))))
used.
@code{qp-or-base64} has another effect. It will fold long lines so that
-MIME parts may not be broken by MTA. So do @code{quoted-printable} and
+MIME parts may not be broken by MTA@. So do @code{quoted-printable} and
@code{base64}.
Note that it affects body encoding only when a part is a raw forwarded
The charset to be used can be overridden by setting the @code{charset}
@acronym{MML} tag (@pxref{MML Definition}) when composing the message.
-The encoding of characters (quoted-printable, 8bit etc) is orthogonal
+The encoding of characters (quoted-printable, 8bit, etc.)@: is orthogonal
to the discussion here, and is controlled by the variables
@code{mm-body-charset-encoding-alist} and
@code{mm-content-transfer-encoding-defaults} (@pxref{Encoding
You can customize the value of the @code{mml-enable-flowed} variable
to enable or disable the flowed encoding usage when newline
-characteres are present in the buffer.
+characters are present in the buffer.
On decoding flowed text, lines with soft newline characters are filled
together and wrapped after the column decided by
@item mail-encode-encoded-word-region
@findex mail-encode-encoded-word-region
Encode the non-@acronym{ASCII} words in the region. For instance,
-@samp{Na@"{@dotless{i}}ve} is encoded as @samp{=?iso-8859-1?q?Na=EFve?=}.
+@samp{Naïve} is encoded as @samp{=?iso-8859-1?q?Na=EFve?=}.
@item mail-encode-encoded-word-buffer
@findex mail-encode-encoded-word-buffer
@example
(mail-encode-encoded-word-string
- "This is na@"{@dotless{i}}ve, baby")
+ "This is naïve, baby")
@result{} "This is =?iso-8859-1?q?na=EFve,?= baby"
@end example
@example
(mail-decode-encoded-word-string
"This is =?iso-8859-1?q?na=EFve,?= baby")
-@result{} "This is na@"{@dotless{i}}ve, baby"
+@result{} "This is naïve, baby"
@end example
@end table
@item rfc2047-encode-encoded-words
@vindex rfc2047-encode-encoded-words
The boolean variable specifies whether encoded words
-(e.g. @samp{=?us-ascii?q?hello?=}) should be encoded again.
+(e.g., @samp{=?us-ascii?q?hello?=}) should be encoded again.
@code{rfc2047-encoded-word-regexp} is used to look for such words.
@item rfc2047-allow-irregular-q-encoded-words
@vindex rfc2047-allow-irregular-q-encoded-words
The boolean variable specifies whether irregular Q encoded words
-(e.g. @samp{=?us-ascii?q?hello??=}) should be decoded. If it is
+(e.g., @samp{=?us-ascii?q?hello??=}) should be decoded. If it is
non-@code{nil}, @code{rfc2047-encoded-word-regexp-loose} is used instead
of @code{rfc2047-encoded-word-regexp} to look for encoded words.
@result{} 905595714.0
(seconds-to-time 905595714.0)
-@result{} (13818 19266 0)
+@result{} (13818 19266 0 0)
(time-to-days '(13818 19266))
@result{} 729644
(days-to-time 729644)
-@result{} (961933 65536)
+@result{} (961933 512)
(time-since '(13818 19266))
-@result{} (0 430)
+@result{} (6797 9607 984839 247000)
(time-less-p '(13818 19266) '(13818 19145))
@result{} nil
(time-to-number-of-days
(time-since
(date-to-time "Mon, 01 Jan 2001 02:22:26 GMT")))
-@result{} 4.146122685185185
+@result{} 4314.095589286675
@end example
And finally, we have @code{safe-date-to-time}, which does the same as
12:21:54 1998 +0200"}.
@item time
-An internal Emacs time. For instance: @code{(13818 26466)}.
+An internal Emacs time. For instance: @code{(13818 26466 0 0)}.
@item seconds
A floating point representation of the internal Emacs time. For
return a ``zero'' time.
@item time-less-p
-Take two times and say whether the first time is less (i. e., earlier)
+Take two times and say whether the first time is less (i.e., earlier)
than the second time.
@item time-since
Take a time and return a time saying how long it was since that time.
@item subtract-time
-Take two times and subtract the second from the first. I. e., return
+Take two times and subtract the second from the first. I.e., return
the time between the two times.
@item days-between
Languages, and Continuations
@item RFC1843
-HZ - A Data Format for Exchanging Files of Arbitrarily Mixed Chinese and
+HZ---A Data Format for Exchanging Files of Arbitrarily Mixed Chinese and
@acronym{ASCII} characters
@item draft-ietf-drums-msg-fmt-05.txt
\f
@c Local Variables:
@c mode: texinfo
-@c coding: iso-8859-1
+@c coding: utf-8
@c End: