1 # pulseaudio translation to Finnish (fi).
2 # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
3 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>.
8 "Project-Id-Version: git trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
12 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
22 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
26 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
27 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
30 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
31 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
34 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
35 msgid "Analog Surround 4.0"
38 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
39 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
42 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
43 msgid "Analog Surround 4.1"
46 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
47 msgid "Analog Surround 5.0"
50 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
51 msgid "Analog Surround 5.1"
54 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
55 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
58 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
59 msgid "Analog Surround 7.1"
62 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
65 "snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
66 "bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
67 "issue to the ALSA developers."
70 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
73 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
74 "(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
75 "to the ALSA developers."
78 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
79 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
80 msgstr "Alkuperäisen ld_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui."
82 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
83 msgid "Failed to allocate new dl loader."
86 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
87 msgid "Failed to add bind-now-loader."
90 #: ../src/daemon/polkit.c:55
92 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
95 #: ../src/daemon/polkit.c:65
97 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
100 #: ../src/daemon/polkit.c:77
101 msgid "Cannot set UID on caller object."
104 #: ../src/daemon/polkit.c:82
105 msgid "Failed to get CK session."
108 #: ../src/daemon/polkit.c:90
109 msgid "Cannot set UID on session object."
112 #: ../src/daemon/polkit.c:95
113 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
116 #: ../src/daemon/polkit.c:100
117 msgid "Cannot set action_id"
120 #: ../src/daemon/polkit.c:105
121 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
124 #: ../src/daemon/polkit.c:110
126 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
129 #: ../src/daemon/polkit.c:119
131 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
134 #: ../src/daemon/polkit.c:139
136 msgid "Cannot obtain auth: %s"
139 #: ../src/daemon/polkit.c:148
141 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
144 #: ../src/daemon/main.c:134
146 msgid "Got signal %s."
149 #: ../src/daemon/main.c:161
153 #: ../src/daemon/main.c:179
155 msgid "Failed to find user '%s'."
158 #: ../src/daemon/main.c:184
160 msgid "Failed to find group '%s'."
163 #: ../src/daemon/main.c:188
165 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
168 #: ../src/daemon/main.c:193
170 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
173 #: ../src/daemon/main.c:198
175 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
178 #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
180 msgid "Failed to create '%s': %s"
183 #: ../src/daemon/main.c:213
185 msgid "Failed to change group list: %s"
188 #: ../src/daemon/main.c:229
190 msgid "Failed to change GID: %s"
193 #: ../src/daemon/main.c:245
195 msgid "Failed to change UID: %s"
198 #: ../src/daemon/main.c:259
199 msgid "Successfully dropped root privileges."
202 #: ../src/daemon/main.c:267
203 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
206 #: ../src/daemon/main.c:285
208 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
211 #: ../src/daemon/main.c:431
212 msgid "Failed to parse command line."
215 #: ../src/daemon/main.c:453
217 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
220 #: ../src/daemon/main.c:460
222 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
225 #: ../src/daemon/main.c:468
226 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
229 #: ../src/daemon/main.c:471
230 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
233 #: ../src/daemon/main.c:476
234 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
237 #: ../src/daemon/main.c:479
238 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
241 #: ../src/daemon/main.c:508
243 "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
244 "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
245 "We are not in group '"
248 #: ../src/daemon/main.c:532
250 "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
253 #: ../src/daemon/main.c:561
254 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
257 #: ../src/daemon/main.c:564
259 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
262 #: ../src/daemon/main.c:571
263 msgid "Giving up CAP_NICE"
266 #: ../src/daemon/main.c:578
268 "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
270 "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
273 #: ../src/daemon/main.c:639
274 msgid "Daemon not running"
275 msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
277 #: ../src/daemon/main.c:641
279 msgid "Daemon running as PID %u"
280 msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
282 #: ../src/daemon/main.c:651
284 msgid "Failed to kill daemon: %s"
285 msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
287 #: ../src/daemon/main.c:669
289 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
292 "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
293 "system ole määritelty)."
295 #: ../src/daemon/main.c:671
296 msgid "Root privileges required."
297 msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
299 #: ../src/daemon/main.c:676
300 msgid "--start not supported for system instances."
303 #: ../src/daemon/main.c:681
304 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
307 #: ../src/daemon/main.c:684
308 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
311 #: ../src/daemon/main.c:687
312 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
314 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
316 #: ../src/daemon/main.c:692
317 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
319 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
320 "pakotetusti pois käytöstä."
322 #: ../src/daemon/main.c:719
323 msgid "Failed to acquire stdio."
326 #: ../src/daemon/main.c:725
328 msgid "pipe failed: %s"
331 #: ../src/daemon/main.c:730
333 msgid "fork() failed: %s"
336 #: ../src/daemon/main.c:744
338 msgid "read() failed: %s"
341 #: ../src/daemon/main.c:750
342 msgid "Daemon startup failed."
343 msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
345 #: ../src/daemon/main.c:752
346 msgid "Daemon startup successful."
347 msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
349 #: ../src/daemon/main.c:822
351 msgid "This is PulseAudio %s"
352 msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
354 #: ../src/daemon/main.c:823
356 msgid "Compilation host: %s"
357 msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
359 #: ../src/daemon/main.c:824
361 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
362 msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
364 #: ../src/daemon/main.c:827
366 msgid "Running on host: %s"
367 msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
369 #: ../src/daemon/main.c:830
371 msgid "Found %u CPUs."
372 msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
374 #: ../src/daemon/main.c:832
376 msgid "Page size is %lu bytes"
377 msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
379 #: ../src/daemon/main.c:835
380 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
381 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
383 #: ../src/daemon/main.c:837
384 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
385 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
387 #: ../src/daemon/main.c:840
389 msgid "Running in valgrind mode: %s"
390 msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
392 #: ../src/daemon/main.c:843
393 msgid "Optimized build: yes"
394 msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
396 #: ../src/daemon/main.c:845
397 msgid "Optimized build: no"
398 msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
400 #: ../src/daemon/main.c:849
401 msgid "Failed to get machine ID"
402 msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
404 #: ../src/daemon/main.c:852
406 msgid "Machine ID is %s."
407 msgstr "Konetunniste on %s."
409 #: ../src/daemon/main.c:857
411 msgid "Using runtime directory %s."
412 msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
414 #: ../src/daemon/main.c:862
416 msgid "Using state directory %s."
417 msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
419 #: ../src/daemon/main.c:865
421 msgid "Running in system mode: %s"
422 msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
424 #: ../src/daemon/main.c:880
425 msgid "pa_pid_file_create() failed."
428 #: ../src/daemon/main.c:892
429 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
430 msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
432 #: ../src/daemon/main.c:894
434 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
435 "resolution timers enabled!"
437 "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
440 #: ../src/daemon/main.c:906
441 msgid "pa_core_new() failed."
444 #: ../src/daemon/main.c:967
445 msgid "Failed to initialize daemon."
446 msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
448 #: ../src/daemon/main.c:972
449 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
451 "Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
454 #: ../src/daemon/main.c:985
455 msgid "Daemon startup complete."
456 msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
458 #: ../src/daemon/main.c:991
459 msgid "Daemon shutdown initiated."
460 msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
462 #: ../src/daemon/main.c:1009
463 msgid "Daemon terminated."
464 msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
466 #: ../src/daemon/cmdline.c:121
472 " -h, --help Show this help\n"
473 " --version Show version\n"
474 " --dump-conf Dump default configuration\n"
475 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
476 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
477 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
479 " --start Start the daemon if it is not "
481 " -k --kill Kill a running daemon\n"
482 " --check Check for a running daemon (only "
483 "returns exit code)\n"
486 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
487 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
488 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
489 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
490 " (only available as root, when SUID "
492 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
493 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
494 " (only available as root, when SUID "
496 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
497 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
499 " loading/unloading after startup\n"
500 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
501 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
504 " --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
506 " this time passed\n"
507 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
509 " this time passed\n"
510 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
511 " -v Increase the verbosity level\n"
512 " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
513 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
515 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
516 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
517 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
519 " objects (plugins)\n"
520 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
521 " (See --dump-resample-methods for\n"
522 " possible values)\n"
523 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
524 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
525 " platforms that support it.\n"
526 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
529 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
531 " the specified argument\n"
532 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
533 " -C Open a command line on the running "
537 " -n Don't load default script file\n"
540 #: ../src/daemon/cmdline.c:252
541 msgid "--daemonize expects boolean argument"
544 #: ../src/daemon/cmdline.c:259
545 msgid "--fail expects boolean argument"
548 #: ../src/daemon/cmdline.c:269
550 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
551 "of debug, info, notice, warn, error)."
554 #: ../src/daemon/cmdline.c:281
555 msgid "--high-priority expects boolean argument"
558 #: ../src/daemon/cmdline.c:288
559 msgid "--realtime expects boolean argument"
562 #: ../src/daemon/cmdline.c:295
563 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
566 #: ../src/daemon/cmdline.c:302
567 msgid "--disallow-exit boolean argument"
570 #: ../src/daemon/cmdline.c:309
571 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
574 #: ../src/daemon/cmdline.c:326
575 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
578 #: ../src/daemon/cmdline.c:333
579 msgid "--log-time boolean argument"
582 #: ../src/daemon/cmdline.c:340
583 msgid "--log-meta boolean argument"
586 #: ../src/daemon/cmdline.c:359
588 msgid "Invalid resample method '%s'."
589 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"."
591 #: ../src/daemon/cmdline.c:366
592 msgid "--system expects boolean argument"
595 #: ../src/daemon/cmdline.c:373
596 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
599 #: ../src/daemon/cmdline.c:380
600 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
603 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
608 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
610 msgid "No module information available\n"
611 msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
613 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
615 msgid "Version: %s\n"
616 msgstr "Versio: %s\n"
618 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
620 msgid "Description: %s\n"
621 msgstr "Kuvaus: %s\n"
623 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
626 msgstr "Tekijä: %s\n"
628 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
631 msgstr "Käyttö: %s\n"
633 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
635 msgid "Load Once: %s\n"
636 msgstr "Lataa kerran: %s\n"
638 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
643 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
645 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
648 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
650 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
653 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
655 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
658 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
660 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
663 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
665 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
668 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
670 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
673 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
675 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
678 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
680 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
683 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
685 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
688 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
690 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
693 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
695 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
698 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
700 msgid "Failed to open configuration file: %s"
701 msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
703 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
705 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
706 msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
708 #: ../src/daemon/caps.c:63
709 msgid "Dropping root privileges."
710 msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet."
712 #: ../src/daemon/caps.c:103
713 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
716 #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
720 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
724 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
728 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
732 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
736 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
740 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
744 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
745 msgid "Low Frequency Emmiter"
748 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
749 msgid "Front Left-of-center"
750 msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
752 #: ../src/pulse/channelmap.c:116
753 msgid "Front Right-of-center"
754 msgstr "Oikealle keskeltä etu"
756 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
760 #: ../src/pulse/channelmap.c:119
764 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
768 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
772 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
776 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
780 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
784 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
788 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
792 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
796 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
800 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
804 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
808 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
812 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
816 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
820 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
824 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
828 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
832 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
836 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
840 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
844 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
848 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
852 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
856 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
860 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
864 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
868 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
872 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
876 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
880 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
884 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
888 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
892 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
896 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
897 msgid "Top Front Center"
898 msgstr "Keski ylä etu"
900 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
901 msgid "Top Front Left"
902 msgstr "Vasen ylä etu"
904 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
905 msgid "Top Front Right"
906 msgstr "Oikea ylä etu"
908 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
909 msgid "Top Rear Center"
910 msgstr "Keski ylä taka"
912 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
913 msgid "Top Rear Left"
914 msgstr "Vasen ylä taka"
916 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
917 msgid "Top Rear Right"
918 msgstr "Oikea ylä taka"
920 #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
921 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
922 #: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
924 msgstr "(virheellinen)"
926 #: ../src/pulse/channelmap.c:808
930 #: ../src/pulse/channelmap.c:813
934 #: ../src/pulse/channelmap.c:819
938 #: ../src/pulse/channelmap.c:825
942 #: ../src/pulse/channelmap.c:831
946 #: ../src/pulse/channelmap.c:838
950 #: ../src/pulse/error.c:43
954 #: ../src/pulse/error.c:44
955 msgid "Access denied"
956 msgstr "Pääsy evätty"
958 #: ../src/pulse/error.c:45
959 msgid "Unknown command"
960 msgstr "Tuntematon komento"
962 #: ../src/pulse/error.c:46
963 msgid "Invalid argument"
964 msgstr "Virheellinen argumentti"
966 #: ../src/pulse/error.c:47
967 msgid "Entity exists"
968 msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
970 #: ../src/pulse/error.c:48
971 msgid "No such entity"
972 msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
974 #: ../src/pulse/error.c:49
975 msgid "Connection refused"
976 msgstr "Yhteys hylätty"
978 #: ../src/pulse/error.c:50
979 msgid "Protocol error"
980 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
982 #: ../src/pulse/error.c:51
984 msgstr "Aikakatkaisu"
986 #: ../src/pulse/error.c:52
987 msgid "No authorization key"
988 msgstr "Ei todentamisavainta"
990 #: ../src/pulse/error.c:53
991 msgid "Internal error"
992 msgstr "Sisäinen virhe"
994 #: ../src/pulse/error.c:54
995 msgid "Connection terminated"
996 msgstr "Yhteys katkennut"
998 #: ../src/pulse/error.c:55
999 msgid "Entity killed"
1000 msgstr "Entiteetti lopetettu"
1002 #: ../src/pulse/error.c:56
1003 msgid "Invalid server"
1004 msgstr "Virheellinen palvelin"
1006 #: ../src/pulse/error.c:57
1007 msgid "Module initalization failed"
1008 msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
1010 #: ../src/pulse/error.c:58
1012 msgstr "Virheellinen tila"
1014 #: ../src/pulse/error.c:59
1018 #: ../src/pulse/error.c:60
1019 msgid "Incompatible protocol version"
1020 msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
1022 #: ../src/pulse/error.c:61
1024 msgstr "Liian suuri"
1026 #: ../src/pulse/error.c:62
1027 msgid "Not supported"
1030 #: ../src/pulse/error.c:63
1031 msgid "Unknown error code"
1032 msgstr "Tuntematon virhekoodi"
1034 #: ../src/pulse/error.c:64
1035 msgid "No such extension"
1036 msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
1038 #: ../src/pulse/error.c:65
1039 msgid "Obsolete functionality"
1042 #: ../src/pulse/error.c:66
1043 msgid "Missing implementation"
1046 #: ../src/pulse/sample.c:169
1048 msgid "%s %uch %uHz"
1051 #: ../src/pulse/sample.c:181
1056 #: ../src/pulse/sample.c:183
1061 #: ../src/pulse/sample.c:185
1066 #: ../src/pulse/sample.c:187
1071 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
1072 msgid "XOpenDisplay() failed"
1073 msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
1075 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
1076 msgid "Failed to parse cookie data"
1077 msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
1079 #: ../src/pulse/client-conf.c:120
1081 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1084 #: ../src/pulse/context.c:519
1085 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1086 msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
1088 #: ../src/pulse/context.c:649
1093 #: ../src/pulse/context.c:702
1095 msgid "waitpid(): %s"
1098 #: ../src/pulse/context.c:1279
1100 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1103 #: ../src/utils/pacat.c:94
1105 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1108 #: ../src/utils/pacat.c:133
1110 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1113 #: ../src/utils/pacat.c:169
1115 msgid "Stream successfully created.\n"
1116 msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
1118 #: ../src/utils/pacat.c:172
1120 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1123 #: ../src/utils/pacat.c:176
1125 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1128 #: ../src/utils/pacat.c:179
1130 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1133 #: ../src/utils/pacat.c:183
1135 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1136 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n"
1138 #: ../src/utils/pacat.c:187
1140 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1141 msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
1143 #: ../src/utils/pacat.c:197
1145 msgid "Stream error: %s\n"
1146 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1148 #: ../src/utils/pacat.c:207
1150 msgid "Stream device suspended.%s \n"
1151 msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
1153 #: ../src/utils/pacat.c:209
1155 msgid "Stream device resumed.%s \n"
1156 msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
1158 #: ../src/utils/pacat.c:217
1160 msgid "Stream underrun.%s \n"
1163 #: ../src/utils/pacat.c:224
1165 msgid "Stream overrun.%s \n"
1168 #: ../src/utils/pacat.c:231
1170 msgid "Stream started.%s \n"
1171 msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
1173 #: ../src/utils/pacat.c:238
1175 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1176 msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1178 #: ../src/utils/pacat.c:238
1182 #: ../src/utils/pacat.c:271
1184 msgid "Connection established.%s \n"
1185 msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
1187 #: ../src/utils/pacat.c:274
1189 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1192 #: ../src/utils/pacat.c:301
1194 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1197 #: ../src/utils/pacat.c:307
1199 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1202 #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
1203 #: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
1205 msgid "Connection failure: %s\n"
1206 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1208 #: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
1210 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
1213 #: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
1215 msgid "Playback stream drained.\n"
1218 #: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
1220 msgid "Draining connection to server.\n"
1223 #: ../src/utils/pacat.c:382
1228 #: ../src/utils/pacat.c:388
1230 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
1233 #: ../src/utils/pacat.c:398
1235 msgid "read() failed: %s\n"
1238 #: ../src/utils/pacat.c:430
1240 msgid "write() failed: %s\n"
1243 #: ../src/utils/pacat.c:451
1245 msgid "Got signal, exiting.\n"
1248 #: ../src/utils/pacat.c:465
1250 msgid "Failed to get latency: %s\n"
1251 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
1253 #: ../src/utils/pacat.c:470
1255 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
1256 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
1258 #: ../src/utils/pacat.c:490
1260 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
1263 #: ../src/utils/pacat.c:503
1268 " -h, --help Show this help\n"
1269 " --version Show version\n"
1271 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1272 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1274 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1276 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1278 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1280 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1282 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1284 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1285 "in range 0...65536\n"
1286 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1288 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1289 "s16be, u8, float32le,\n"
1290 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1291 "(defaults to s16ne)\n"
1292 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1294 " (defaults to 2)\n"
1295 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1297 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1299 " being connected to.\n"
1300 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1302 " being connected to.\n"
1303 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1305 " from the sink the stream is being "
1307 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1308 " --no-remap Map channels by index instead of "
1310 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1312 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1313 "per request in bytes.\n"
1316 #: ../src/utils/pacat.c:604
1320 "Compiled with libpulse %s\n"
1321 "Linked with libpulse %s\n"
1324 #: ../src/utils/pacat.c:661
1326 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
1329 #: ../src/utils/pacat.c:690
1331 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
1334 #: ../src/utils/pacat.c:697
1336 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
1339 #: ../src/utils/pacat.c:708
1341 msgid "Invalid sample specification\n"
1344 #: ../src/utils/pacat.c:713
1346 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
1349 #: ../src/utils/pacat.c:720
1351 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
1354 #: ../src/utils/pacat.c:720
1358 #: ../src/utils/pacat.c:720
1362 #: ../src/utils/pacat.c:728
1364 msgid "open(): %s\n"
1367 #: ../src/utils/pacat.c:733
1369 msgid "dup2(): %s\n"
1372 #: ../src/utils/pacat.c:743
1374 msgid "Too many arguments.\n"
1375 msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
1377 #: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
1378 #: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
1380 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1383 #: ../src/utils/pacat.c:777
1385 msgid "io_new() failed.\n"
1388 #: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
1389 #: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
1391 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1394 #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
1395 #: ../src/utils/paplay.c:404
1397 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1400 #: ../src/utils/pacat.c:802
1402 msgid "time_new() failed.\n"
1405 #: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
1406 #: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
1408 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1411 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1413 msgid "fork(): %s\n"
1416 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1418 msgid "execvp(): %s\n"
1421 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1423 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1426 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1428 msgid "Failure to resume: %s\n"
1431 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1433 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1436 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
1437 #: ../src/utils/paplay.c:191
1439 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1442 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1444 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1447 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1450 "%s [options] ... \n"
1452 " -h, --help Show this help\n"
1453 " --version Show version\n"
1454 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1459 #: ../src/utils/pasuspender.c:251
1463 "Compiled with libpulse %s\n"
1464 "Linked with libpulse %s\n"
1467 #: ../src/utils/pactl.c:108
1469 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1472 #: ../src/utils/pactl.c:114
1474 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1477 #: ../src/utils/pactl.c:117
1479 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1482 #: ../src/utils/pactl.c:120
1484 msgid "Sample cache size: %s\n"
1487 #: ../src/utils/pactl.c:129
1489 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1492 #: ../src/utils/pactl.c:136
1498 "Server Version: %s\n"
1499 "Default Sample Specification: %s\n"
1500 "Default Sink: %s\n"
1501 "Default Source: %s\n"
1504 "Käyttäjänimi: %s\n"
1506 "Palvelimen nimi: %s\n"
1507 "Palvelimen versio: %s\n"
1508 "Oletusnäytemäärittely: %s\n"
1513 #: ../src/utils/pactl.c:175
1515 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1516 msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1518 #: ../src/utils/pactl.c:191
1524 "\tDescription: %s\n"
1526 "\tSample Specification: %s\n"
1527 "\tChannel Map: %s\n"
1528 "\tOwner Module: %u\n"
1530 "\tVolume: %s%s%s\n"
1531 "\t balance %0.2f\n"
1532 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1533 "\tMonitor Source: %s\n"
1534 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1535 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1544 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1545 "\tKanavakartta: %s\n"
1546 "\tOmistava moduuli: %u\n"
1548 "\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1549 "\t balanssi %0.2f\n"
1550 "\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1551 "\tTarkkailulähde: %s\n"
1552 "\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1553 "\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
1557 #: ../src/utils/pactl.c:255
1559 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1560 msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1562 #: ../src/utils/pactl.c:271
1568 "\tDescription: %s\n"
1570 "\tSample Specification: %s\n"
1571 "\tChannel Map: %s\n"
1572 "\tOwner Module: %u\n"
1574 "\tVolume: %s%s%s\n"
1575 "\t balance %0.2f\n"
1576 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1577 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1578 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1579 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1588 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1589 "\tKanavakartta: %s\n"
1590 "\tOmistava moduuli: %u\n"
1592 "\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1593 "\t balanssi %0.2f\n"
1594 "\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1595 "\tTarkkailtava nielu: %s\n"
1596 "\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1597 "\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
1601 #: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382
1602 #: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479
1603 #: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534
1604 #: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584
1605 #: ../src/utils/pactl.c:591
1609 #: ../src/utils/pactl.c:321
1611 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1612 msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1614 #: ../src/utils/pactl.c:339
1620 "\tUsage counter: %s\n"
1626 "\tArgumentti: %s\n"
1627 "\tKäyttölaskuri: %s\n"
1631 #: ../src/utils/pactl.c:358
1633 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1634 msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1636 #: ../src/utils/pactl.c:376
1641 "\tOwner Module: %s\n"
1647 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1651 #: ../src/utils/pactl.c:393
1653 msgid "Failed to get card information: %s\n"
1654 msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1656 #: ../src/utils/pactl.c:411
1662 "\tOwner Module: %s\n"
1669 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1673 #: ../src/utils/pactl.c:425
1675 msgid "\tProfiles:\n"
1676 msgstr "\tProfiilit:\n"
1678 #: ../src/utils/pactl.c:431
1680 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1681 msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n"
1683 #: ../src/utils/pactl.c:442
1685 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1686 msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1688 #: ../src/utils/pactl.c:461
1693 "\tOwner Module: %s\n"
1696 "\tSample Specification: %s\n"
1697 "\tChannel Map: %s\n"
1701 "\t balance %0.2f\n"
1702 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1703 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1704 "\tResample method: %s\n"
1708 "Nielun sisääntulo #%u\n"
1710 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1713 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1714 "\tKanavakartta: %s\n"
1716 "\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
1718 "\t balanssi %0.2f\n"
1719 "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1720 "\tNielun latenssi: %0.0f μs\n"
1721 "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1725 #: ../src/utils/pactl.c:500
1727 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1728 msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1730 #: ../src/utils/pactl.c:520
1733 "Source Output #%u\n"
1735 "\tOwner Module: %s\n"
1738 "\tSample Specification: %s\n"
1739 "\tChannel Map: %s\n"
1740 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1741 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1742 "\tResample method: %s\n"
1746 "Lähteen ulostulo #%u\n"
1748 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1751 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1752 "\tKanavakartta: %s\n"
1753 "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1754 "\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n"
1755 "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1759 #: ../src/utils/pactl.c:551
1761 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1762 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1764 #: ../src/utils/pactl.c:569
1769 "\tSample Specification: %s\n"
1770 "\tChannel Map: %s\n"
1773 "\t balance %0.2f\n"
1774 "\tDuration: %0.1fs\n"
1783 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1784 "\tKanavakartta: %s\n"
1785 "\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
1787 "\t balanssi %0.2f\n"
1791 "\tTiedostonimi: %s\n"
1795 #: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609
1797 msgid "Failure: %s\n"
1798 msgstr "Epäonnistuminen: %s\n"
1800 #: ../src/utils/pactl.c:633
1802 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1805 #: ../src/utils/pactl.c:650
1807 msgid "Premature end of file\n"
1808 msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n"
1810 #: ../src/utils/pactl.c:771
1813 "%s [options] stat\n"
1814 "%s [options] list\n"
1815 "%s [options] exit\n"
1816 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
1817 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
1818 "%s [options] remove-sample NAME\n"
1819 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
1820 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
1821 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
1822 "%s [options] unload-module ID\n"
1823 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
1824 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
1825 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
1827 " -h, --help Show this help\n"
1828 " --version Show version\n"
1830 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1832 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1836 #: ../src/utils/pactl.c:823
1840 "Compiled with libpulse %s\n"
1841 "Linked with libpulse %s\n"
1844 #: ../src/utils/pactl.c:862
1846 msgid "Please specify a sample file to load\n"
1849 #: ../src/utils/pactl.c:884
1851 msgid "Failed to open sound file.\n"
1854 #: ../src/utils/pactl.c:896
1856 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
1859 #: ../src/utils/pactl.c:908
1861 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
1864 #: ../src/utils/pactl.c:916
1866 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
1869 #: ../src/utils/pactl.c:925
1871 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
1874 #: ../src/utils/pactl.c:939
1876 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
1879 #: ../src/utils/pactl.c:959
1881 msgid "You have to specify a module index\n"
1884 #: ../src/utils/pactl.c:969
1887 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
1891 #: ../src/utils/pactl.c:982
1894 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
1898 #: ../src/utils/pactl.c:994
1900 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
1903 #: ../src/utils/pactl.c:1009
1905 msgid "No valid command specified.\n"
1908 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
1911 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
1913 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
1914 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
1915 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
1916 "variables and cookie file.\n"
1917 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
1920 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
1922 msgid "Failed to parse command line.\n"
1923 msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui.\n"
1925 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
1927 msgid "Server: %s\n"
1928 msgstr "Palvelin: %s\n"
1930 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
1932 msgid "Source: %s\n"
1933 msgstr "Lähde: %s\n"
1935 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
1938 msgstr "Nielu: %s\n"
1940 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
1942 msgid "Cookie: %s\n"
1943 msgstr "Eväste: %s\n"
1945 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
1947 msgid "Failed to parse cookie data\n"
1950 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
1952 msgid "Failed to save cookie data\n"
1955 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
1957 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
1960 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
1962 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
1965 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
1967 msgid "Failed to get FQDN.\n"
1970 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
1972 msgid "Failed to load cookie data\n"
1975 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
1977 msgid "Not yet implemented.\n"
1980 #: ../src/utils/pacmd.c:64
1982 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
1985 #: ../src/utils/pacmd.c:81
1987 msgid "connect(): %s"
1990 #: ../src/utils/pacmd.c:89
1991 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
1992 msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
1994 #: ../src/utils/pacmd.c:97
1995 msgid "Daemon not responding."
1996 msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
1998 #: ../src/utils/pacmd.c:144
2000 msgid "select(): %s"
2003 #: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
2008 #: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
2013 #: ../src/utils/paplay.c:139
2015 msgid "Stream successfully created\n"
2016 msgstr "Virran luonti onnistui\n"
2018 #: ../src/utils/paplay.c:144
2020 msgid "Stream errror: %s\n"
2021 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
2023 #: ../src/utils/paplay.c:165
2025 msgid "Connection established.\n"
2026 msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
2028 #: ../src/utils/paplay.c:198
2031 "%s [options] [FILE]\n"
2033 " -h, --help Show this help\n"
2034 " --version Show version\n"
2036 " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
2038 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
2040 " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
2041 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
2043 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
2045 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
2046 "in range 0...65536\n"
2047 " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
2050 #: ../src/utils/paplay.c:255
2054 "Compiled with libpulse %s\n"
2055 "Linked with libpulse %s\n"
2058 "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
2059 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
2061 #: ../src/utils/paplay.c:292
2063 msgid "Invalid channel map\n"
2064 msgstr "Epäkelpo kanavakartta\n"
2066 #: ../src/utils/paplay.c:314
2068 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2069 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n"
2071 #: ../src/utils/paplay.c:350
2073 msgid "Channel map doesn't match file.\n"
2074 msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
2076 #: ../src/utils/paplay.c:376
2078 msgid "Using sample spec '%s'\n"
2079 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n"
2081 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
2082 msgid "Cannot access autospawn lock."
2086 #~ msgstr "vaimennettu"
2089 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
2095 #~ "*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
2099 #~ "Argumentto: %s\n"