]> code.delx.au - pulseaudio/blob - po/gu.po
57155e589ebb422487d9bcf6a715deadbbfb1d11
[pulseaudio] / po / gu.po
1 # translation of pulseaudio.po to Gujarati
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 14:54+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
20 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
21 msgid "Analog Mono"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
25 msgid "Analog Stereo"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
29 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
33 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
37 msgid "Analog Surround 4.0"
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
41 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
45 msgid "Analog Surround 4.1"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
49 msgid "Analog Surround 5.0"
50 msgstr ""
51
52 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
53 msgid "Analog Surround 5.1"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
57 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
61 msgid "Analog Surround 7.1"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
68 "ms).\n"
69 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
70 "to the ALSA developers."
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
77 "lu ms).\n"
78 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
79 "to the ALSA developers."
80 msgstr ""
81
82 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
86 "(%lu ms).\n"
87 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
88 "to the ALSA developers."
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/pulsecore/sink.c:2061
92 msgid "Internal Audio"
93 msgstr "આંતરિક ઓડિયો"
94
95 #: ../src/pulsecore/sink.c:2067
96 msgid "Modem"
97 msgstr "મોડેમ"
98
99 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
100 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
101 msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ."
102
103 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
104 msgid "Failed to allocate new dl loader."
105 msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ. "
106
107 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
108 msgid "Failed to add bind-now-loader."
109 msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ."
110
111 #: ../src/daemon/polkit.c:55
112 #, c-format
113 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
114 msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s"
115
116 #: ../src/daemon/polkit.c:65
117 #, c-format
118 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
119 msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s"
120
121 #: ../src/daemon/polkit.c:77
122 msgid "Cannot set UID on caller object."
123 msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
124
125 #: ../src/daemon/polkit.c:82
126 msgid "Failed to get CK session."
127 msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
128
129 #: ../src/daemon/polkit.c:90
130 msgid "Cannot set UID on session object."
131 msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
132
133 #: ../src/daemon/polkit.c:95
134 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
135 msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી."
136
137 #: ../src/daemon/polkit.c:100
138 msgid "Cannot set action_id"
139 msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
140
141 #: ../src/daemon/polkit.c:105
142 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/daemon/polkit.c:110
146 #, c-format
147 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/daemon/polkit.c:119
151 #, c-format
152 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/daemon/polkit.c:139
156 #, c-format
157 msgid "Cannot obtain auth: %s"
158 msgstr ""
159
160 #: ../src/daemon/polkit.c:148
161 #, c-format
162 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/daemon/main.c:137
166 #, c-format
167 msgid "Got signal %s."
168 msgstr "સંકેત %s મળ્યુ."
169
170 #: ../src/daemon/main.c:164
171 msgid "Exiting."
172 msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે."
173
174 #: ../src/daemon/main.c:182
175 #, c-format
176 msgid "Failed to find user '%s'."
177 msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
178
179 #: ../src/daemon/main.c:187
180 #, c-format
181 msgid "Failed to find group '%s'."
182 msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
183
184 #: ../src/daemon/main.c:191
185 #, c-format
186 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
187 msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ."
188
189 #: ../src/daemon/main.c:196
190 #, c-format
191 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
192 msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી."
193
194 #: ../src/daemon/main.c:201
195 #, c-format
196 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
197 msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે."
198
199 #: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
200 #, c-format
201 msgid "Failed to create '%s': %s"
202 msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
203
204 #: ../src/daemon/main.c:216
205 #, c-format
206 msgid "Failed to change group list: %s"
207 msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
208
209 #: ../src/daemon/main.c:232
210 #, c-format
211 msgid "Failed to change GID: %s"
212 msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
213
214 #: ../src/daemon/main.c:248
215 #, c-format
216 msgid "Failed to change UID: %s"
217 msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
218
219 #: ../src/daemon/main.c:262
220 msgid "Successfully dropped root privileges."
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/daemon/main.c:270
224 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/daemon/main.c:288
228 #, c-format
229 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
230 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s"
231
232 #: ../src/daemon/main.c:462
233 msgid "Failed to parse command line."
234 msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ."
235
236 #: ../src/daemon/main.c:486
237 #, c-format
238 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/daemon/main.c:493
242 #, c-format
243 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
244 msgstr ""
245
246 #: ../src/daemon/main.c:501
247 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/daemon/main.c:504
251 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/daemon/main.c:509
255 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/daemon/main.c:512
259 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/daemon/main.c:541
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
266 "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
267 "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
268 "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
269 "limits.\n"
270 "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
271 "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
272 "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/daemon/main.c:566
276 msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/daemon/main.c:595
280 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
281 msgstr "સફળતાપૂર્વક વધારેલ RLIMIT_RTPRIO"
282
283 #: ../src/daemon/main.c:598
284 #, c-format
285 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
286 msgstr "RLIMIT_RTPRIO નિષ્ફળ: %s"
287
288 #: ../src/daemon/main.c:605
289 msgid "Giving up CAP_NICE"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/daemon/main.c:612
293 msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/daemon/main.c:673
297 msgid "Daemon not running"
298 msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી"
299
300 #: ../src/daemon/main.c:675
301 #, c-format
302 msgid "Daemon running as PID %u"
303 msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે"
304
305 #: ../src/daemon/main.c:685
306 #, c-format
307 msgid "Failed to kill daemon: %s"
308 msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
309
310 #: ../src/daemon/main.c:703
311 msgid ""
312 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
313 "specified)."
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/daemon/main.c:705
317 msgid "Root privileges required."
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/daemon/main.c:710
321 msgid "--start not supported for system instances."
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/daemon/main.c:715
325 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/daemon/main.c:718
329 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/daemon/main.c:721
333 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/daemon/main.c:726
337 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/daemon/main.c:753
341 msgid "Failed to acquire stdio."
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/daemon/main.c:759
345 #, c-format
346 msgid "pipe failed: %s"
347 msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s"
348
349 #: ../src/daemon/main.c:764
350 #, c-format
351 msgid "fork() failed: %s"
352 msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s"
353
354 #: ../src/daemon/main.c:778
355 #, c-format
356 msgid "read() failed: %s"
357 msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
358
359 #: ../src/daemon/main.c:784
360 msgid "Daemon startup failed."
361 msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ."
362
363 #: ../src/daemon/main.c:786
364 msgid "Daemon startup successful."
365 msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે"
366
367 #: ../src/daemon/main.c:856
368 #, c-format
369 msgid "This is PulseAudio %s"
370 msgstr "આ PulseAudio %s છે"
371
372 #: ../src/daemon/main.c:857
373 #, c-format
374 msgid "Compilation host: %s"
375 msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s"
376
377 #: ../src/daemon/main.c:858
378 #, c-format
379 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
380 msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s"
381
382 #: ../src/daemon/main.c:861
383 #, c-format
384 msgid "Running on host: %s"
385 msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
386
387 #: ../src/daemon/main.c:864
388 #, c-format
389 msgid "Found %u CPUs."
390 msgstr "%u CPUs શોધાયુ."
391
392 #: ../src/daemon/main.c:866
393 #, c-format
394 msgid "Page size is %lu bytes"
395 msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે"
396
397 #: ../src/daemon/main.c:869
398 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
399 msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા"
400
401 #: ../src/daemon/main.c:871
402 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
403 msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના"
404
405 #: ../src/daemon/main.c:874
406 #, c-format
407 msgid "Running in valgrind mode: %s"
408 msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
409
410 #: ../src/daemon/main.c:877
411 msgid "Optimized build: yes"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/daemon/main.c:879
415 msgid "Optimized build: no"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/daemon/main.c:883
419 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/daemon/main.c:885
423 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/daemon/main.c:887
427 msgid "All asserts enabled."
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/daemon/main.c:891
431 msgid "Failed to get machine ID"
432 msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ"
433
434 #: ../src/daemon/main.c:894
435 #, c-format
436 msgid "Machine ID is %s."
437 msgstr "મશીન ID %s છે."
438
439 #: ../src/daemon/main.c:899
440 #, c-format
441 msgid "Using runtime directory %s."
442 msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
443
444 #: ../src/daemon/main.c:904
445 #, c-format
446 msgid "Using state directory %s."
447 msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
448
449 #: ../src/daemon/main.c:907
450 #, c-format
451 msgid "Running in system mode: %s"
452 msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
453
454 #: ../src/daemon/main.c:922
455 msgid "pa_pid_file_create() failed."
456 msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ."
457
458 #: ../src/daemon/main.c:934
459 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/daemon/main.c:936
463 msgid ""
464 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
465 "resolution timers enabled!"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/daemon/main.c:948
469 msgid "pa_core_new() failed."
470 msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ"
471
472 #: ../src/daemon/main.c:1010
473 msgid "Failed to initialize daemon."
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/daemon/main.c:1015
477 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/daemon/main.c:1032
481 msgid "Daemon startup complete."
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/daemon/main.c:1038
485 msgid "Daemon shutdown initiated."
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/daemon/main.c:1056
489 msgid "Daemon terminated."
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/daemon/cmdline.c:121
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s [options]\n"
496 "\n"
497 "COMMANDS:\n"
498 " -h, --help Show this help\n"
499 " --version Show version\n"
500 " --dump-conf Dump default configuration\n"
501 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
502 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
503 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
504 "segments\n"
505 " --start Start the daemon if it is not "
506 "running\n"
507 " -k --kill Kill a running daemon\n"
508 " --check Check for a running daemon (only "
509 "returns exit code)\n"
510 "\n"
511 "OPTIONS:\n"
512 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
513 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
514 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
515 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
516 " (only available as root, when SUID "
517 "or\n"
518 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
519 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
520 " (only available as root, when SUID "
521 "or\n"
522 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
523 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
524 "module\n"
525 " loading/unloading after startup\n"
526 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
527 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
528 "this\n"
529 " time passed\n"
530 " --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
531 "and\n"
532 " this time passed\n"
533 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
534 "and\n"
535 " this time passed\n"
536 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
537 " -v Increase the verbosity level\n"
538 " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
539 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
540 "messages\n"
541 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
542 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
543 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
544 "shared\n"
545 " objects (plugins)\n"
546 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
547 " (See --dump-resample-methods for\n"
548 " possible values)\n"
549 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
550 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
551 " platforms that support it.\n"
552 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
553 "\n"
554 "STARTUP SCRIPT:\n"
555 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
556 "with\n"
557 " the specified argument\n"
558 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
559 " -C Open a command line on the running "
560 "TTY\n"
561 " after startup\n"
562 "\n"
563 " -n Don't load default script file\n"
564 msgstr ""
565 "%s [options]\n"
566 "\n"
567 "COMMANDS:\n"
568 " -h, --help આ મદદ બતાવો\n"
569 " --version આવૃત્તિ બતાવો\n"
570 " --dump-conf મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને ડમ્પ કરો\n"
571 " --dump-modules ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n"
572 " --dump-resample-methods ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n"
573 " --cleanup-shm વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n"
574 " --start ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય તો\n"
575 " -k --kill ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n"
576 " --check ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત "
577 "નીકાળેલ કોડ પાછો મળે છે)\n"
578 "\n"
579 "OPTIONS:\n"
580 " --system[=BOOL] system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n"
581 " -D, --daemonize[=BOOL] શરૂઆત પછી Daemonize\n"
582 " --fail[=BOOL] બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n"
583 " --high-priority[=BOOL] ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો\n"
584 " (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID "
585 "અથવા\n"
586 " ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n"
587 " --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે પ્રયત્ન કરો\n"
588 " (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID "
589 "અથવા\n"
590 " ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n"
591 " --disallow-module-loading[=BOOL] સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n"
592 " મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n"
593 " --disallow-exit[=BOOL] સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n"
594 " --exit-idle-time=SECS ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને આ\n"
595 " સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n"
596 " --module-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n"
597 " આ સમય પસાર થયેલ હોય\n"
598 " --scache-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય "
599 "અને\n"
600 " આ સમય પસાર થયેલ હોય\n"
601 " --log-level[=LEVEL] વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n"
602 " -v વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n"
603 " --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n"
604 " --log-meta[=BOOL] સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને "
605 "સમાવો\n"
606 " --log-time[=BOOL] લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n"
607 " --log-backtrace=FRAMES લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n"
608 " -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત કરો\n"
609 " objects (plugins)\n"
610 " --resample-method=METHOD સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n"
611 " (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-methods\n"
612 " ને જુઓ)\n"
613 " --use-pid-file[=BOOL] PID ફાઇલને બનાવો\n"
614 " --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને સ્થાપિત ન કરો\n"
615 " કે જે તેને આધાર આપે છે.\n"
616 " --disable-shm[=BOOL] વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n"
617 "\n"
618 "STARTUP SCRIPT:\n"
619 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન મોડ્યુલને "
620 "લોડ\n"
621 " કરો\n"
622 " -F, --file=FILENAME સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n"
623 " -C શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n"
624 " ખોલો\n"
625 "\n"
626 " -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n"
627
628 #: ../src/daemon/cmdline.c:252
629 msgid "--daemonize expects boolean argument"
630 msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
631
632 #: ../src/daemon/cmdline.c:259
633 msgid "--fail expects boolean argument"
634 msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
635
636 #: ../src/daemon/cmdline.c:269
637 msgid ""
638 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
639 "of debug, info, notice, warn, error)."
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/daemon/cmdline.c:281
643 msgid "--high-priority expects boolean argument"
644 msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
645
646 #: ../src/daemon/cmdline.c:288
647 msgid "--realtime expects boolean argument"
648 msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
649
650 #: ../src/daemon/cmdline.c:295
651 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
652 msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
653
654 #: ../src/daemon/cmdline.c:302
655 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
656 msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
657
658 #: ../src/daemon/cmdline.c:309
659 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
660 msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
661
662 #: ../src/daemon/cmdline.c:326
663 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
664 msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો."
665
666 #: ../src/daemon/cmdline.c:333
667 msgid "--log-time expects boolean argument"
668 msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
669
670 #: ../src/daemon/cmdline.c:340
671 msgid "--log-meta expects boolean argument"
672 msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
673
674 #: ../src/daemon/cmdline.c:359
675 #, c-format
676 msgid "Invalid resample method '%s'."
677 msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
678
679 #: ../src/daemon/cmdline.c:366
680 msgid "--system expects boolean argument"
681 msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
682
683 #: ../src/daemon/cmdline.c:373
684 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
685 msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
686
687 #: ../src/daemon/cmdline.c:380
688 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
689 msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
690
691 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
692 #, c-format
693 msgid "Name: %s\n"
694 msgstr "નામ: %s\n"
695
696 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
697 #, c-format
698 msgid "No module information available\n"
699 msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n"
700
701 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
702 #, c-format
703 msgid "Version: %s\n"
704 msgstr "આવૃત્તિ: %s\n"
705
706 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
707 #, c-format
708 msgid "Description: %s\n"
709 msgstr "વર્ણન: %s\n"
710
711 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
712 #, c-format
713 msgid "Author: %s\n"
714 msgstr "લેખક: %s\n"
715
716 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
717 #, c-format
718 msgid "Usage: %s\n"
719 msgstr "વપરાશ: %s\n"
720
721 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
722 #, c-format
723 msgid "Load Once: %s\n"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
727 #, c-format
728 msgid "Path: %s\n"
729 msgstr "પાથ: %s\n"
730
731 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
732 #, c-format
733 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
734 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'."
735
736 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
737 #, c-format
738 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
739 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'."
740
741 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
742 #, c-format
743 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
744 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
745
746 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
747 #, c-format
748 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
749 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'."
750
751 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
752 #, c-format
753 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
754 msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી."
755
756 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
757 #, c-format
758 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
759 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'."
760
761 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
762 #, c-format
763 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
764 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
765
766 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
767 #, c-format
768 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
769 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'."
770
771 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
772 #, c-format
773 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
774 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'."
775
776 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
777 #, c-format
778 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
779 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'."
780
781 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
782 #, c-format
783 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
784 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'."
785
786 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
787 #, c-format
788 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
789 msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'."
790
791 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
792 #, c-format
793 msgid "Failed to open configuration file: %s"
794 msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s"
795
796 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
797 msgid ""
798 "The specified default channel map has a different number of channels than "
799 "the specified default number of channels."
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
803 #, c-format
804 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
805 msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n"
806
807 #: ../src/daemon/caps.c:63
808 msgid "Dropping root privileges."
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/daemon/caps.c:103
812 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
816 msgid "PulseAudio Sound System"
817 msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
818
819 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
820 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
824 msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
828 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
832 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
836 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
840 msgid "Mono"
841 msgstr "મોનો"
842
843 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
844 msgid "Front Center"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
848 msgid "Front Left"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
852 msgid "Front Right"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
856 msgid "Rear Center"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
860 msgid "Rear Left"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
864 msgid "Rear Right"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
868 msgid "Low Frequency Emmiter"
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
872 msgid "Front Left-of-center"
873 msgstr ""
874
875 #: ../src/pulse/channelmap.c:116
876 msgid "Front Right-of-center"
877 msgstr ""
878
879 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
880 msgid "Side Left"
881 msgstr "ડાબી બાજુ"
882
883 #: ../src/pulse/channelmap.c:119
884 msgid "Side Right"
885 msgstr "જમણી બાજુ"
886
887 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
888 msgid "Auxiliary 0"
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
892 msgid "Auxiliary 1"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
896 msgid "Auxiliary 2"
897 msgstr ""
898
899 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
900 msgid "Auxiliary 3"
901 msgstr ""
902
903 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
904 msgid "Auxiliary 4"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
908 msgid "Auxiliary 5"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
912 msgid "Auxiliary 6"
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
916 msgid "Auxiliary 7"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
920 msgid "Auxiliary 8"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
924 msgid "Auxiliary 9"
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
928 msgid "Auxiliary 10"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
932 msgid "Auxiliary 11"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
936 msgid "Auxiliary 12"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
940 msgid "Auxiliary 13"
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
944 msgid "Auxiliary 14"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
948 msgid "Auxiliary 15"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
952 msgid "Auxiliary 16"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
956 msgid "Auxiliary 17"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
960 msgid "Auxiliary 18"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
964 msgid "Auxiliary 19"
965 msgstr ""
966
967 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
968 msgid "Auxiliary 20"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
972 msgid "Auxiliary 21"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
976 msgid "Auxiliary 22"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
980 msgid "Auxiliary 23"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
984 msgid "Auxiliary 24"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
988 msgid "Auxiliary 25"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
992 msgid "Auxiliary 26"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
996 msgid "Auxiliary 27"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
1000 msgid "Auxiliary 28"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
1004 msgid "Auxiliary 29"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
1008 msgid "Auxiliary 30"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
1012 msgid "Auxiliary 31"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
1016 msgid "Top Center"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
1020 msgid "Top Front Center"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
1024 msgid "Top Front Left"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
1028 msgid "Top Front Right"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
1032 msgid "Top Rear Center"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
1036 msgid "Top Rear Left"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
1040 msgid "Top Rear Right"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
1044 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
1045 #: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
1046 msgid "(invalid)"
1047 msgstr "(અયોગ્ય)"
1048
1049 #: ../src/pulse/channelmap.c:808
1050 msgid "Stereo"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/pulse/channelmap.c:813
1054 msgid "Surround 4.0"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/pulse/channelmap.c:819
1058 msgid "Surround 4.1"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/pulse/channelmap.c:825
1062 msgid "Surround 5.0"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/pulse/channelmap.c:831
1066 msgid "Surround 5.1"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/pulse/channelmap.c:838
1070 msgid "Surround 7.1"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../src/pulse/error.c:43
1074 msgid "OK"
1075 msgstr "બરાબર"
1076
1077 #: ../src/pulse/error.c:44
1078 msgid "Access denied"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/pulse/error.c:45
1082 msgid "Unknown command"
1083 msgstr "અજ્ઞાત આદેશ"
1084
1085 #: ../src/pulse/error.c:46
1086 msgid "Invalid argument"
1087 msgstr "અયોગ્ય દલીલ"
1088
1089 #: ../src/pulse/error.c:47
1090 msgid "Entity exists"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/pulse/error.c:48
1094 msgid "No such entity"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/pulse/error.c:49
1098 msgid "Connection refused"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/pulse/error.c:50
1102 msgid "Protocol error"
1103 msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ"
1104
1105 #: ../src/pulse/error.c:51
1106 msgid "Timeout"
1107 msgstr "સમય સમાપ્ત"
1108
1109 #: ../src/pulse/error.c:52
1110 msgid "No authorization key"
1111 msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી"
1112
1113 #: ../src/pulse/error.c:53
1114 msgid "Internal error"
1115 msgstr "આંતરિક ભૂલ"
1116
1117 #: ../src/pulse/error.c:54
1118 msgid "Connection terminated"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/pulse/error.c:55
1122 msgid "Entity killed"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/pulse/error.c:56
1126 msgid "Invalid server"
1127 msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
1128
1129 #: ../src/pulse/error.c:57
1130 msgid "Module initalization failed"
1131 msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ"
1132
1133 #: ../src/pulse/error.c:58
1134 msgid "Bad state"
1135 msgstr "ખરાબ સ્થિતિ"
1136
1137 #: ../src/pulse/error.c:59
1138 msgid "No data"
1139 msgstr "માહિતી નથી"
1140
1141 #: ../src/pulse/error.c:60
1142 msgid "Incompatible protocol version"
1143 msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ"
1144
1145 #: ../src/pulse/error.c:61
1146 msgid "Too large"
1147 msgstr "ઘણું લાંબુ છે"
1148
1149 #: ../src/pulse/error.c:62
1150 msgid "Not supported"
1151 msgstr "આધારભૂત નથી"
1152
1153 #: ../src/pulse/error.c:63
1154 msgid "Unknown error code"
1155 msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ"
1156
1157 #: ../src/pulse/error.c:64
1158 msgid "No such extension"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/pulse/error.c:65
1162 msgid "Obsolete functionality"
1163 msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા"
1164
1165 #: ../src/pulse/error.c:66
1166 msgid "Missing implementation"
1167 msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ"
1168
1169 #: ../src/pulse/error.c:67
1170 msgid "Client forked"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/pulse/sample.c:169
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %uch %uHz"
1176 msgstr "%s %uch %uHz"
1177
1178 #: ../src/pulse/sample.c:181
1179 #, c-format
1180 msgid "%0.1f GiB"
1181 msgstr "%0.1f GiB"
1182
1183 #: ../src/pulse/sample.c:183
1184 #, c-format
1185 msgid "%0.1f MiB"
1186 msgstr "%0.1f MiB"
1187
1188 #: ../src/pulse/sample.c:185
1189 #, c-format
1190 msgid "%0.1f KiB"
1191 msgstr "%0.1f KiB"
1192
1193 #: ../src/pulse/sample.c:187
1194 #, c-format
1195 msgid "%u B"
1196 msgstr "%u B"
1197
1198 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
1199 msgid "XOpenDisplay() failed"
1200 msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ"
1201
1202 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
1203 msgid "Failed to parse cookie data"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../src/pulse/client-conf.c:120
1207 #, c-format
1208 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/pulse/context.c:539
1212 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/pulse/context.c:669
1216 #, c-format
1217 msgid "fork(): %s"
1218 msgstr "fork(): %s"
1219
1220 #: ../src/pulse/context.c:722
1221 #, c-format
1222 msgid "waitpid(): %s"
1223 msgstr "waitpid(): %s"
1224
1225 #: ../src/pulse/context.c:1387
1226 #, c-format
1227 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/utils/pacat.c:94
1231 #, c-format
1232 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1233 msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n"
1234
1235 #: ../src/utils/pacat.c:133
1236 #, c-format
1237 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1238 msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s\n"
1239
1240 #: ../src/utils/pacat.c:169
1241 #, c-format
1242 msgid "Stream successfully created.\n"
1243 msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે.\n"
1244
1245 #: ../src/utils/pacat.c:172
1246 #, c-format
1247 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1248 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n"
1249
1250 #: ../src/utils/pacat.c:176
1251 #, c-format
1252 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/utils/pacat.c:179
1256 #, c-format
1257 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/utils/pacat.c:183
1261 #, c-format
1262 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/utils/pacat.c:187
1266 #, c-format
1267 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../src/utils/pacat.c:197
1271 #, c-format
1272 msgid "Stream error: %s\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/utils/pacat.c:207
1276 #, c-format
1277 msgid "Stream device suspended.%s \n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/utils/pacat.c:209
1281 #, c-format
1282 msgid "Stream device resumed.%s \n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/utils/pacat.c:217
1286 #, c-format
1287 msgid "Stream underrun.%s \n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/utils/pacat.c:224
1291 #, c-format
1292 msgid "Stream overrun.%s \n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/utils/pacat.c:231
1296 #, c-format
1297 msgid "Stream started.%s \n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/utils/pacat.c:238
1301 #, c-format
1302 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/utils/pacat.c:238
1306 msgid "not "
1307 msgstr "નથી "
1308
1309 #: ../src/utils/pacat.c:245
1310 #, c-format
1311 msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
1312 msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s \n"
1313
1314 #: ../src/utils/pacat.c:278
1315 #, c-format
1316 msgid "Connection established.%s \n"
1317 msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s \n"
1318
1319 #: ../src/utils/pacat.c:281
1320 #, c-format
1321 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1322 msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s\n"
1323
1324 #: ../src/utils/pacat.c:309
1325 #, c-format
1326 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1327 msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s\n"
1328
1329 #: ../src/utils/pacat.c:315
1330 #, c-format
1331 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1332 msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s\n"
1333
1334 #: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
1335 #: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
1336 #, c-format
1337 msgid "Connection failure: %s\n"
1338 msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
1339
1340 #: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
1341 #, c-format
1342 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
1346 #, c-format
1347 msgid "Playback stream drained.\n"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
1351 #, c-format
1352 msgid "Draining connection to server.\n"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/utils/pacat.c:390
1356 #, c-format
1357 msgid "Got EOF.\n"
1358 msgstr "EOF મળ્યુ.\n"
1359
1360 #: ../src/utils/pacat.c:396
1361 #, c-format
1362 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
1363 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
1364
1365 #: ../src/utils/pacat.c:406
1366 #, c-format
1367 msgid "read() failed: %s\n"
1368 msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n"
1369
1370 #: ../src/utils/pacat.c:438
1371 #, c-format
1372 msgid "write() failed: %s\n"
1373 msgstr "write() નિષ્ફળ: %s\n"
1374
1375 #: ../src/utils/pacat.c:459
1376 #, c-format
1377 msgid "Got signal, exiting.\n"
1378 msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n"
1379
1380 #: ../src/utils/pacat.c:473
1381 #, c-format
1382 msgid "Failed to get latency: %s\n"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/utils/pacat.c:478
1386 #, c-format
1387 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/utils/pacat.c:498
1391 #, c-format
1392 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/utils/pacat.c:511
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s [options]\n"
1399 "\n"
1400 " -h, --help Show this help\n"
1401 " --version Show version\n"
1402 "\n"
1403 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1404 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1405 "\n"
1406 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1407 "\n"
1408 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1409 "to\n"
1410 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1411 "connect to\n"
1412 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1413 "server\n"
1414 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1415 "server\n"
1416 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1417 "in range 0...65536\n"
1418 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1419 "44100)\n"
1420 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1421 "s16be, u8, float32le,\n"
1422 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1423 "(defaults to s16ne)\n"
1424 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1425 "2 for stereo\n"
1426 " (defaults to 2)\n"
1427 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1428 "default\n"
1429 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1430 "the stream is\n"
1431 " being connected to.\n"
1432 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1433 "the stream is\n"
1434 " being connected to.\n"
1435 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1436 "channel map\n"
1437 " from the sink the stream is being "
1438 "connected to.\n"
1439 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1440 " --no-remap Map channels by index instead of "
1441 "name.\n"
1442 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1443 "bytes.\n"
1444 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1445 "per request in bytes.\n"
1446 msgstr ""
1447 "%s [options]\n"
1448 "\n"
1449 " -h, --help Show this help\n"
1450 " --version Show version\n"
1451 "\n"
1452 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1453 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1454 "\n"
1455 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1456 "\n"
1457 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1458 "to\n"
1459 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1460 "connect to\n"
1461 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1462 "server\n"
1463 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1464 "server\n"
1465 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1466 "in range 0...65536\n"
1467 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1468 "44100)\n"
1469 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1470 "s16be, u8, float32le,\n"
1471 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1472 "(defaults to s16ne)\n"
1473 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1474 "2 for stereo\n"
1475 " (defaults to 2)\n"
1476 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1477 "default\n"
1478 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1479 "the stream is\n"
1480 " being connected to.\n"
1481 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1482 "the stream is\n"
1483 " being connected to.\n"
1484 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1485 "channel map\n"
1486 " from the sink the stream is being "
1487 "connected to.\n"
1488 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1489 " --no-remap Map channels by index instead of "
1490 "name.\n"
1491 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1492 "bytes.\n"
1493 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1494 "per request in bytes.\n"
1495
1496 #: ../src/utils/pacat.c:612
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "pacat %s\n"
1500 "Compiled with libpulse %s\n"
1501 "Linked with libpulse %s\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/utils/pacat.c:669
1505 #, c-format
1506 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/utils/pacat.c:698
1510 #, c-format
1511 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/utils/pacat.c:705
1515 #, c-format
1516 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/utils/pacat.c:716
1520 #, c-format
1521 msgid "Invalid sample specification\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/utils/pacat.c:721
1525 #, c-format
1526 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/utils/pacat.c:728
1530 #, c-format
1531 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/utils/pacat.c:728
1535 msgid "recording"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/utils/pacat.c:728
1539 msgid "playback"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/utils/pacat.c:736
1543 #, c-format
1544 msgid "open(): %s\n"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/utils/pacat.c:741
1548 #, c-format
1549 msgid "dup2(): %s\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/utils/pacat.c:751
1553 #, c-format
1554 msgid "Too many arguments.\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
1558 #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
1559 #, c-format
1560 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/utils/pacat.c:785
1564 #, c-format
1565 msgid "io_new() failed.\n"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
1569 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
1570 #, c-format
1571 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
1575 #: ../src/utils/paplay.c:404
1576 #, c-format
1577 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../src/utils/pacat.c:810
1581 #, c-format
1582 msgid "time_new() failed.\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
1586 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
1587 #, c-format
1588 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1592 #, c-format
1593 msgid "fork(): %s\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1597 #, c-format
1598 msgid "execvp(): %s\n"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1602 #, c-format
1603 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1607 #, c-format
1608 msgid "Failure to resume: %s\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1612 #, c-format
1613 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
1617 #: ../src/utils/paplay.c:191
1618 #, c-format
1619 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1623 #, c-format
1624 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s [options] ... \n"
1631 "\n"
1632 " -h, --help Show this help\n"
1633 " --version Show version\n"
1634 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1635 "to\n"
1636 "\n"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/utils/pasuspender.c:251
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "pasuspender %s\n"
1643 "Compiled with libpulse %s\n"
1644 "Linked with libpulse %s\n"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/utils/pactl.c:108
1648 #, c-format
1649 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/utils/pactl.c:114
1653 #, c-format
1654 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/utils/pactl.c:117
1658 #, c-format
1659 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/utils/pactl.c:120
1663 #, c-format
1664 msgid "Sample cache size: %s\n"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/utils/pactl.c:129
1668 #, c-format
1669 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/utils/pactl.c:137
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "User name: %s\n"
1676 "Host Name: %s\n"
1677 "Server Name: %s\n"
1678 "Server Version: %s\n"
1679 "Default Sample Specification: %s\n"
1680 "Default Channel Map: %s\n"
1681 "Default Sink: %s\n"
1682 "Default Source: %s\n"
1683 "Cookie: %08x\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/utils/pactl.c:178
1687 #, c-format
1688 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/utils/pactl.c:194
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "Sink #%u\n"
1695 "\tState: %s\n"
1696 "\tName: %s\n"
1697 "\tDescription: %s\n"
1698 "\tDriver: %s\n"
1699 "\tSample Specification: %s\n"
1700 "\tChannel Map: %s\n"
1701 "\tOwner Module: %u\n"
1702 "\tMute: %s\n"
1703 "\tVolume: %s%s%s\n"
1704 "\t balance %0.2f\n"
1705 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1706 "\tMonitor Source: %s\n"
1707 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1708 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1709 "\tProperties:\n"
1710 "\t\t%s\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/utils/pactl.c:258
1714 #, c-format
1715 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/utils/pactl.c:274
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "Source #%u\n"
1722 "\tState: %s\n"
1723 "\tName: %s\n"
1724 "\tDescription: %s\n"
1725 "\tDriver: %s\n"
1726 "\tSample Specification: %s\n"
1727 "\tChannel Map: %s\n"
1728 "\tOwner Module: %u\n"
1729 "\tMute: %s\n"
1730 "\tVolume: %s%s%s\n"
1731 "\t balance %0.2f\n"
1732 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1733 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1734 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1735 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1736 "\tProperties:\n"
1737 "\t\t%s\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
1741 #: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
1742 #: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
1743 #: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
1744 #: ../src/utils/pactl.c:594
1745 msgid "n/a"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/utils/pactl.c:324
1749 #, c-format
1750 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/utils/pactl.c:342
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "Module #%u\n"
1757 "\tName: %s\n"
1758 "\tArgument: %s\n"
1759 "\tUsage counter: %s\n"
1760 "\tProperties:\n"
1761 "\t\t%s\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/utils/pactl.c:361
1765 #, c-format
1766 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/utils/pactl.c:379
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "Client #%u\n"
1773 "\tDriver: %s\n"
1774 "\tOwner Module: %s\n"
1775 "\tProperties:\n"
1776 "\t\t%s\n"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/utils/pactl.c:396
1780 #, c-format
1781 msgid "Failed to get card information: %s\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/utils/pactl.c:414
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "Card #%u\n"
1788 "\tName: %s\n"
1789 "\tDriver: %s\n"
1790 "\tOwner Module: %s\n"
1791 "\tProperties:\n"
1792 "\t\t%s\n"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/utils/pactl.c:428
1796 #, c-format
1797 msgid "\tProfiles:\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/utils/pactl.c:434
1801 #, c-format
1802 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/utils/pactl.c:445
1806 #, c-format
1807 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/utils/pactl.c:464
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "Sink Input #%u\n"
1814 "\tDriver: %s\n"
1815 "\tOwner Module: %s\n"
1816 "\tClient: %s\n"
1817 "\tSink: %u\n"
1818 "\tSample Specification: %s\n"
1819 "\tChannel Map: %s\n"
1820 "\tMute: %s\n"
1821 "\tVolume: %s\n"
1822 "\t %s\n"
1823 "\t balance %0.2f\n"
1824 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1825 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1826 "\tResample method: %s\n"
1827 "\tProperties:\n"
1828 "\t\t%s\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/utils/pactl.c:503
1832 #, c-format
1833 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/utils/pactl.c:523
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "Source Output #%u\n"
1840 "\tDriver: %s\n"
1841 "\tOwner Module: %s\n"
1842 "\tClient: %s\n"
1843 "\tSource: %u\n"
1844 "\tSample Specification: %s\n"
1845 "\tChannel Map: %s\n"
1846 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1847 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1848 "\tResample method: %s\n"
1849 "\tProperties:\n"
1850 "\t\t%s\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/utils/pactl.c:554
1854 #, c-format
1855 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/utils/pactl.c:572
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "Sample #%u\n"
1862 "\tName: %s\n"
1863 "\tSample Specification: %s\n"
1864 "\tChannel Map: %s\n"
1865 "\tVolume: %s\n"
1866 "\t %s\n"
1867 "\t balance %0.2f\n"
1868 "\tDuration: %0.1fs\n"
1869 "\tSize: %s\n"
1870 "\tLazy: %s\n"
1871 "\tFilename: %s\n"
1872 "\tProperties:\n"
1873 "\t\t%s\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
1877 #, c-format
1878 msgid "Failure: %s\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/utils/pactl.c:636
1882 #, c-format
1883 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/utils/pactl.c:653
1887 #, c-format
1888 msgid "Premature end of file\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/utils/pactl.c:774
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s [options] stat\n"
1895 "%s [options] list\n"
1896 "%s [options] exit\n"
1897 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
1898 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
1899 "%s [options] remove-sample NAME\n"
1900 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
1901 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
1902 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
1903 "%s [options] unload-module ID\n"
1904 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
1905 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
1906 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
1907 "\n"
1908 " -h, --help Show this help\n"
1909 " --version Show version\n"
1910 "\n"
1911 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1912 "to\n"
1913 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1914 "server\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/utils/pactl.c:826
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "pactl %s\n"
1921 "Compiled with libpulse %s\n"
1922 "Linked with libpulse %s\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/utils/pactl.c:865
1926 #, c-format
1927 msgid "Please specify a sample file to load\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/utils/pactl.c:887
1931 #, c-format
1932 msgid "Failed to open sound file.\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/utils/pactl.c:899
1936 #, c-format
1937 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/utils/pactl.c:911
1941 #, c-format
1942 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/utils/pactl.c:919
1946 #, c-format
1947 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/utils/pactl.c:928
1951 #, c-format
1952 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/utils/pactl.c:942
1956 #, c-format
1957 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/utils/pactl.c:962
1961 #, c-format
1962 msgid "You have to specify a module index\n"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/utils/pactl.c:972
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
1969 "value.\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/utils/pactl.c:985
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
1976 "value.\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/utils/pactl.c:997
1980 #, c-format
1981 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/utils/pactl.c:1012
1985 #, c-format
1986 msgid "No valid command specified.\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
1993 "\n"
1994 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
1995 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
1996 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
1997 "variables and cookie file.\n"
1998 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
2002 #, c-format
2003 msgid "Failed to parse command line.\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
2007 #, c-format
2008 msgid "Server: %s\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
2012 #, c-format
2013 msgid "Source: %s\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
2017 #, c-format
2018 msgid "Sink: %s\n"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
2022 #, c-format
2023 msgid "Cookie: %s\n"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
2027 #, c-format
2028 msgid "Failed to parse cookie data\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
2032 #, c-format
2033 msgid "Failed to save cookie data\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
2037 #, c-format
2038 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
2042 #, c-format
2043 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
2047 #, c-format
2048 msgid "Failed to get FQDN.\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
2052 #, c-format
2053 msgid "Failed to load cookie data\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
2057 #, c-format
2058 msgid "Not yet implemented.\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/utils/pacmd.c:64
2062 #, c-format
2063 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/utils/pacmd.c:81
2067 #, c-format
2068 msgid "connect(): %s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/utils/pacmd.c:89
2072 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/utils/pacmd.c:97
2076 msgid "Daemon not responding."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/utils/pacmd.c:144
2080 #, c-format
2081 msgid "select(): %s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
2085 #, c-format
2086 msgid "read(): %s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
2090 #, c-format
2091 msgid "write(): %s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/utils/paplay.c:139
2095 #, c-format
2096 msgid "Stream successfully created\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/utils/paplay.c:144
2100 #, c-format
2101 msgid "Stream errror: %s\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/utils/paplay.c:165
2105 #, c-format
2106 msgid "Connection established.\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/utils/paplay.c:198
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s [options] [FILE]\n"
2113 "\n"
2114 " -h, --help Show this help\n"
2115 " --version Show version\n"
2116 "\n"
2117 " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
2118 "\n"
2119 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
2120 "to\n"
2121 " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
2122 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
2123 "server\n"
2124 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
2125 "server\n"
2126 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
2127 "in range 0...65536\n"
2128 " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/utils/paplay.c:255
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "paplay %s\n"
2135 "Compiled with libpulse %s\n"
2136 "Linked with libpulse %s\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/utils/paplay.c:292
2140 #, c-format
2141 msgid "Invalid channel map\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/utils/paplay.c:314
2145 #, c-format
2146 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/utils/paplay.c:350
2150 #, c-format
2151 msgid "Channel map doesn't match file.\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/utils/paplay.c:376
2155 #, c-format
2156 msgid "Using sample spec '%s'\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
2160 msgid "Cannot access autospawn lock."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2167 "nothing to write!\n"
2168 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2169 "to the ALSA developers.\n"
2170 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2171 "returned 0 or another value < min_avail."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2178 "nothing to read!\n"
2179 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2180 "to the ALSA developers.\n"
2181 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2182 "returned 0 or another value < min_avail."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
2186 #, c-format
2187 msgid "Output %s + Input %s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
2191 #, c-format
2192 msgid "Output %s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
2196 #, c-format
2197 msgid "Input %s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
2201 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
2202 msgid "Off"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
2206 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
2210 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
2214 msgid "PulseAudio Sound Server"
2215 msgstr ""
2216