]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/te.po
esound,streams: Fix some crashes.
[pulseaudio] / po / te.po
index ac1ecb9cd721bd1bdefed7afce46c1541c096843..a861ddafcc9bcd46304be153ca2fe7f175e90ba4 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:10+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,13 +22,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -40,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
 "నివేదించుము."
 
 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
 "నివేదించుము."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
 "నివేదించుము."
 
 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
 "నివేదించుము."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -96,11 +98,11 @@ msgstr "NULL సింక్ క్లాక్‌చేయబడింది"
 msgid "Null Output"
 msgstr "Null అవుట్పుట్"
 
 msgid "Null Output"
 msgstr "Null అవుట్పుట్"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
 
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
 msgid "Modem"
 msgstr "మోడెమ్"
 
 msgid "Modem"
 msgstr "మోడెమ్"
 
@@ -116,246 +118,267 @@ msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:141
+#: ../src/daemon/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "సంకేతము %s పొందినది."
 
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "సంకేతము %s పొందినది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:168
+#: ../src/daemon/main.c:173
 msgid "Exiting."
 msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:186
+#: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:195
+#: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి."
 
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి."
 
-#: ../src/daemon/main.c:200
+#: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు."
 
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు."
 
-#: ../src/daemon/main.c:205
+#: ../src/daemon/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది."
 
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:220
+#: ../src/daemon/main.c:225
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:236
+#: ../src/daemon/main.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:252
+#: ../src/daemon/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:271
+#: ../src/daemon/main.c:276
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి."
 
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి."
 
-#: ../src/daemon/main.c:279
+#: ../src/daemon/main.c:284
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు."
 
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు."
 
-#: ../src/daemon/main.c:297
+#: ../src/daemon/main.c:302
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:502
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:535
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:617
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు"
 
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:619
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది"
 
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది"
 
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:662
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)"
 
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)"
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:665
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Root అనుమతులు అవసరము."
 
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Root అనుమతులు అవసరము."
 
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:671
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు."
 
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు."
 
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:676
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:683
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!"
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:686
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!"
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:689
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!"
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:694
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!"
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:720
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:622
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s"
 
 msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:751
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది."
 
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:753
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది."
 
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:830
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "ఇది PulseAudio %s"
 
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "ఇది PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:831
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:835
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:838
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది."
 
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:840
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు"
 
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు"
 
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:843
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును"
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:845
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:848
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:853
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును"
 
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును"
 
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:855
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు"
 
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు"
 
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:859
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి."
 
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి."
 
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:861
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి."
 
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి."
 
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:863
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి."
 
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి."
 
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:867
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది"
 
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది"
 
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:870
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "మిషన్ ID %s."
 
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "మిషన్ ID %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:874
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "సెషన్ ID %s."
 
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "సెషన్ ID %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:880
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "రన్‌టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
 
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "రన్‌టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:885
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
 
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:888
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
 msgstr "మాడ్యూళ్ళ డైరెక్టరీ %s వుపయోగిస్తోంది."
 
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
 msgstr "మాడ్యూళ్ళ డైరెక్టరీ %s వుపయోగిస్తోంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:890
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:893
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -369,41 +392,41 @@ msgstr ""
 "సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://"
 "pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode"
 
 "సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://"
 "pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode"
 
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:910
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది."
 
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:920
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!"
 
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:922
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!"
 
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:945
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
 
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:1008
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:1013
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది."
 
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:1051
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది."
 
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:1057
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది."
 
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది."
 
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:1083
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది."
 
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది."
 
@@ -660,72 +683,77 @@ msgstr "తీసివేత హెచ్చరిక: %s\n"
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "పాత్: %s\n"
 
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "పాత్: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
@@ -733,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల "
 "సంఖ్యను కలిగివుంది."
 
 "తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల "
 "సంఖ్యను కలిగివుంది."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n"
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n"
@@ -779,8 +807,8 @@ msgid "Rear Right"
 msgstr "వెనుక కుడివైపు"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgstr "వెనుక కుడివైపు"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది"
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
@@ -1086,11 +1114,11 @@ msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "ఇన్పుట్/అవుట్పుట్ దోషము"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "పరికరము లేదా వనరు రద్దీగావుంది"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1125,191 +1153,191 @@ msgstr "XOpenDisplay() విఫలమైంది"
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
 
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:111
+#: ../src/pulse/client-conf.c:118
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:550
+#: ../src/pulse/context.c:539
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది."
 
-#: ../src/pulse/context.c:693
+#: ../src/pulse/context.c:682
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:748
+#: ../src/pulse/context.c:737
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1438
+#: ../src/pulse/context.c:1434
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:108
+#: ../src/utils/pacat.c:110
 #, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "స్ట్రీమ్‌ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "స్ట్రీమ్‌ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:113
+#: ../src/utils/pacat.c:115
 msgid "Playback stream drained."
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ డ్రెయిన్ అయినది."
 
 msgid "Playback stream drained."
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ డ్రెయిన్ అయినది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:123
+#: ../src/utils/pacat.c:125
 msgid "Draining connection to server."
 msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును ఎండగట్టుచున్నది."
 
 msgid "Draining connection to server."
 msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును ఎండగట్టుచున్నది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:136
+#: ../src/utils/pacat.c:138
 #, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:161
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:202
 #, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_begin_write() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_begin_write() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:322
 msgid "Stream successfully created."
 msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది."
 
 msgid "Stream successfully created."
 msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:314
+#: ../src/utils/pacat.c:329
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
+#: ../src/utils/pacat.c:336
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: ../src/utils/pacat.c:340
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది."
 
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: ../src/utils/pacat.c:350
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:345
+#: ../src/utils/pacat.c:360
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడింది.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడింది.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:355
+#: ../src/utils/pacat.c:370
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:362
+#: ../src/utils/pacat.c:377
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:369
+#: ../src/utils/pacat.c:384
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:391
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:391
 msgid "not "
 msgstr "కాదు "
 
 msgid "not "
 msgstr "కాదు "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:398
 #, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: ../src/utils/pacat.c:430
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s"
 msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s"
 msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:418
+#: ../src/utils/pacat.c:433
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:450
+#: ../src/utils/pacat.c:471
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:456
+#: ../src/utils/pacat.c:477
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:524
 msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF పొందింది."
 
 msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF పొందింది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:540
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:561
+#: ../src/utils/pacat.c:582
 msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది."
 
 msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:575
+#: ../src/utils/pacat.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:580
+#: ../src/utils/pacat.c:601
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec."
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:599
+#: ../src/utils/pacat.c:620
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:609
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:630
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1361,10 +1389,14 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
@@ -1423,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:731
+#: ../src/utils/pacat.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1434,169 +1466,169 @@ msgstr ""
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 "libpulse లింకైనది %s\n"
 
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 "libpulse లింకైనది %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:779
+#: ../src/utils/pacat.c:806
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:816
+#: ../src/utils/pacat.c:843
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
+#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:852
+#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:864
+#: ../src/utils/pacat.c:905
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:881
+#: ../src/utils/pacat.c:922
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:941
 msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
 
 msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:910
+#: ../src/utils/pacat.c:951
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:922
+#: ../src/utils/pacat.c:963
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు."
 
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: ../src/utils/pacat.c:974
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:994
 msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
 msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది."
 
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
 msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
 
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:982
+#: ../src/utils/pacat.c:1023
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు"
 
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: ../src/utils/pacat.c:1034
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్‌ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది."
 
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్‌ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1008
+#: ../src/utils/pacat.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1009
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
 msgid "recording"
 msgstr "రికార్డింగు"
 
 msgid "recording"
 msgstr "రికార్డింగు"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1009
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
 msgid "playback"
 msgstr "ప్లేబాక్"
 
 msgid "playback"
 msgstr "ప్లేబాక్"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది."
 
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054
+#: ../src/utils/pacat.c:1095
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() విఫలమైంది."
 
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది."
 
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది."
 
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది."
 
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల వైఫల్యం: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల వైఫల్యం: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యము: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యము: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "హెచ్చరిక: చైల్డు కార్యక్రమము సంకేతము %u ద్వారా అంతముచేయబడింది\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "హెచ్చరిక: చైల్డు కార్యక్రమము సంకేతము %u ద్వారా అంతముచేయబడింది\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1615,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "to\n"
 "\n"
 
 "to\n"
 "\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: ../src/utils/pasuspender.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1626,50 +1658,61 @@ msgstr ""
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pasuspender.c:275
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pasuspender.c:288
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pasuspender.c:296
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:135
+#: ../src/utils/pactl.c:134
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
 msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
 msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:141
+#: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:144
+#: ../src/utils/pactl.c:143
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:147
+#: ../src/utils/pactl.c:146
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: ../src/utils/pactl.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
 msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
 msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: ../src/utils/pactl.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1677,7 +1720,7 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "వినియోగదారి నామము: %s\n"
 "హోస్టు నామము: %s\n"
 msgstr ""
 "వినియోగదారి నామము: %s\n"
 "హోస్టు నామము: %s\n"
@@ -1689,12 +1732,12 @@ msgstr ""
 "అప్రమేయ మూలము: %s\n"
 "కుకీ: %08x\n"
 
 "అప్రమేయ మూలము: %s\n"
 "కుకీ: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:205
+#: ../src/utils/pactl.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
 msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
 msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:221
+#: ../src/utils/pactl.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1733,22 +1776,22 @@ msgstr ""
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
+#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tపోర్టులు:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tపోర్టులు:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tక్రియాశీల పోర్టు: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tక్రియాశీల పోర్టు: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:297
+#: ../src/utils/pactl.c:310
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
 msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
 msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:313
+#: ../src/utils/pactl.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1787,20 +1830,20 @@ msgstr ""
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
-#: ../src/utils/pactl.c:645
+#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449
+#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546
+#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651
+#: ../src/utils/pactl.c:658
 msgid "n/a"
 msgstr "వర్తించదు"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "వర్తించదు"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:375
+#: ../src/utils/pactl.c:388
 #, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
 msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
 msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:393
+#: ../src/utils/pactl.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1817,12 +1860,12 @@ msgstr ""
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:412
+#: ../src/utils/pactl.c:425
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
 msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
 msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:430
+#: ../src/utils/pactl.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1837,12 +1880,12 @@ msgstr ""
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:447
+#: ../src/utils/pactl.c:460
 #, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
 msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
 msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:465
+#: ../src/utils/pactl.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1859,22 +1902,22 @@ msgstr ""
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:479
+#: ../src/utils/pactl.c:492
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:485
+#: ../src/utils/pactl.c:498
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: ../src/utils/pactl.c:509
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
 msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
 msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:515
+#: ../src/utils/pactl.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1911,12 +1954,12 @@ msgstr ""
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
 msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
 msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:574
+#: ../src/utils/pactl.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1945,12 +1988,12 @@ msgstr ""
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: ../src/utils/pactl.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
 msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
 msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:623
+#: ../src/utils/pactl.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1981,26 +2024,80 @@ msgstr ""
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tలక్షణాలు:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
+#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676
 #, c-format
 msgid "Failure: %s"
 msgstr "వైఫైల్యము: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure: %s"
 msgstr "వైఫైల్యము: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:687
+#: ../src/utils/pactl.c:700
 #, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
 msgstr "మాదిరి అప్‌లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
 msgstr "మాదిరి అప్‌లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:704
+#: ../src/utils/pactl.c:717
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు"
 
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:863
+#: ../src/utils/pactl.c:737
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:740
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:743
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:754
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:757
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:760
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:763
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:766
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:769
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:772
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "చెల్లని సేవిక"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:787
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:955
 msgid "Got SIGINT, exiting."
 msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది."
 
 msgid "Got SIGINT, exiting."
 msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:869
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:961
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2023,6 +2120,7 @@ msgid ""
 "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
 "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
 "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
 "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
 "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [options] subscribe\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2062,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:933
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2073,106 +2171,106 @@ msgstr ""
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n"
 "libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n"
 
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n"
 "libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:979
+#: ../src/utils/pactl.c:1072
 msgid "Please specify a sample file to load"
 msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము"
 
 msgid "Please specify a sample file to load"
 msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
+#: ../src/utils/pactl.c:1085
 msgid "Failed to open sound file."
 msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed to open sound file."
 msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1004
+#: ../src/utils/pactl.c:1097
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది."
 
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: ../src/utils/pactl.c:1107
 msgid "You have to specify a sample name to play"
 msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a sample name to play"
 msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
 msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
 msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1035
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1045
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
 msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
 msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1060
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది."
 
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1080
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
 msgid "You have to specify a module index"
 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a module index"
 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1090
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
 msgid ""
 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 "మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
 
 msgid ""
 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 "మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1103
+#: ../src/utils/pactl.c:1196
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
 msgstr ""
 "మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
 
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
 msgstr ""
 "మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1115
+#: ../src/utils/pactl.c:1208
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
 msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
 msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1126
+#: ../src/utils/pactl.c:1219
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
 msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
 msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1137
+#: ../src/utils/pactl.c:1230
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
 msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
 msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1149
+#: ../src/utils/pactl.c:1242
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
+#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264
+#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341
 msgid "Invalid volume specification"
 msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
 
 msgid "Invalid volume specification"
 msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1166
+#: ../src/utils/pactl.c:1259
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
 msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
 msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1183
+#: ../src/utils/pactl.c:1276
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1188
+#: ../src/utils/pactl.c:1281
 msgid "Invalid sink input index"
 msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
 
 msgid "Invalid sink input index"
 msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1204
+#: ../src/utils/pactl.c:1297
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
 msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
 
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
 msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1221
+#: ../src/utils/pactl.c:1314
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
 msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
 
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
 msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1238
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
 
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1243
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
 msgid "Invalid sink input index specification"
 msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
 
 msgid "Invalid sink input index specification"
 msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1262
+#: ../src/utils/pactl.c:1359
 msgid "No valid command specified."
 msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపబడలేదు."
 
 msgid "No valid command specified."
 msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపబడలేదు."
 
@@ -2255,44 +2353,44 @@ msgstr "కుకీ డాటా లోడు చేయుటకు విఫ
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n"
 
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:69
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు."
 
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:74
+#: ../src/utils/pacmd.c:70
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#: ../src/utils/pacmd.c:87
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
+#: ../src/utils/pacmd.c:95
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:107
+#: ../src/utils/pacmd.c:103
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు."
 
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:161
+#: ../src/utils/pacmd.c:178
 #, c-format
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "poll(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
 
@@ -2329,22 +2427,258 @@ msgstr ""
 "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
 msgid "Off"
 msgstr "ఆఫ్"
 
 msgid "Off"
 msgstr "ఆఫ్"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)"
 
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
 msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)"
 
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
 msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
 
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
 
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr ""
+
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
+msgid "Output Devices"
+msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ పై ఆడియో"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "ఇన్పుట్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "లైన్-యిన్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "మైక్రోఫోన్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "రేడియో"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "వీడియో"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "బూస్ట్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "బూస్ట్ లేదు"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ఎంప్లిఫైర్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "బూస్ట్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "బూస్ట్ లేదు"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Input"
+msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "ఎనలాగ్ మైక్రోఫోన్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "ఎనలాగ్ లైన్-యిన్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "ఎనలాగ్ రేడియో"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Video"
+msgstr "ఎనలాగ్ వీడియో"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్ (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Analog Speakers"
+msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది"