]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/pl.po
doc: Fix a couple of 'to to' typos
[pulseaudio] / po / pl.po
index f6f3dce397745f5e44dd8e65d05984e5176d6781..df8439da6df0a688db0e3eacc494e1f75bd9c192 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 # translation of pl.po to Polish
 # translation of pl.po to Polish
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 15:00+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015
+#: ../src/daemon/caps.c:54
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Czyszczenie uprawnień."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
+"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
+"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
+"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
+"                                        loading/unloading after startup\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+"                                        time passed\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+"                                        this time passed\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
+"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+"                                        Specify the log target\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+"                                        objects (plugins)\n"
+"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
+"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
+"                                        possible values)\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
+"                                        platforms that support it.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
+"                                        the specified argument\n"
+"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+"                                        after startup\n"
+"\n"
+"  -n                                    Don't load default script file\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajty (%lu ms).\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
-"problem programistom ALSA."
+"%s [opcje]\n"
+"\n"
+"POLECENIA:\n"
+"  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
+"      --version                         Wyświetla wersję\n"
+"      --dump-conf                       Zrzuca domyślną konfigurację\n"
+"      --dump-modules                    Zrzuca listę dostępnych modułów\n"
+"      --dump-resample-methods           Zrzuca dostępne metody resamplingu\n"
+"      --cleanup-shm                     Czyści stare fragmenty pamięci\n"
+"                                        współdzielonej\n"
+"      --start                           Uruchamia usługi, jeśli nie jest\n"
+"                                        uruchomiona\n"
+"  -k  --kill                            Niszczy uruchomioną usługę\n"
+"      --check                           Sprawdza, czy usługa jest\n"
+"                                        uruchomiona (zwraca tylko kod\n"
+"                                        wyjścia)\n"
+"\n"
+"OPCJE:\n"
+"      --system[=ZMIENNALOGICZNA]        Uruchamia w trybie systemowym\n"
+"  -D, --daemonize[=ZMIENNALOGICZNA]     Tworzy usługę po uruchomieniu\n"
+"      --fail[=ZMIENNALOGICZNA]          Wyłącza, kiedy uruchomienie się nie\n"
+"                                        powiedzie\n"
+"      --high-priority[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić wysoki poziom nice\n"
+"                                        (dostępne tylko jako root, na SUID\n"
+"                                        lub z podniesionym RLIMIT_NICE)\n"
+"      --realtime[=ZMIENNALOGICZNA]      Próbuje ustawić szeregowanie w\n"
+"                                        czasie rzeczywistym\n"
+"                                        (dostępne tylko jako root, na SUID\n"
+"                                        lub z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA]  Nie zezwala\n"
+"                                        użytkownikowi modułu na żądanie\n"
+"                                        wczytania/usunięcia modułu po\n"
+"                                        uruchomieniu\n"
+"      --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi na\n"
+"                                        żądanie wyłączenia\n"
+"      --exit-idle-time=SEKUNDY          Niszczy usługę, kiedy jest zajęta i\n"
+"                                        upłynął podany czas\n"
+"      --scache-idle-time=SEKUNDY        Usuwa automatycznie wczytane\n"
+"                                        próbki, kiedy jest zajęty i upłynął\n"
+"                                        podany czas\n"
+"      --log-level[=POZIOM]              Zwiększa lub ustawia poziom\n"
+"                                        wyświetlanych informacji\n"
+"  -v  --verbose                         Zwiększa poziom wyświetlanych\n"
+"                                        informacji\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:ŚCIEŻKA,newfile:ŚCIEŻKA}\n"
+"                                        Określa dziennik docelowy\n"
+"      --log-meta[=ZMIENNALOGICZNA]      Dołącza położenie kodu do\n"
+"                                        komunikatów dziennika\n"
+"      --log-time[=ZMIENNALOGICZNA]      Dołącza czas w komunikatach\n"
+"                                        dziennika\n"
+"      --log-backtrace=RAMKI             Dołącza błąd w komunikatach\n"
+"                                        dziennika\n"
+"  -p, --dl-search-path=ŚCIEŻKA          Ustawia ścieżkę wyszukiwania dla\n"
+"                                        dynamicznie współdzielonych\n"
+"                                        obiektów (wtyczek)\n"
+"      --resample-method=METODA          Używa podanej metody resamplingu\n"
+"                                        (zobacz --dump-resample-methods,\n"
+"                                        aby poznać możliwe wartości)\n"
+"      --use-pid-file[=ZMIENNALOGICZNA]  Tworzy plik PID\n"
+"      --no-cpu-limit[=ZMIENNALOGICZNA]  Nie instaluje ograniczenia zasobów\n"
+"                                        procesora na obsługujących je\n"
+"                                        platformach.\n"
+"      --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA]   Wyłącza obsługę pamięci\n"
+"                                        współdzielonej.\n"
+"\n"
+"SKRYPT STARTOWY:\n"
+"  -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\"       Wczytuje podany moduł wtyczki z\n"
+"                                        podanym parametrem\n"
+"  -F, --file=NAZWAPLIKU                 Wykonuje podany skrypt\n"
+"  -C                                    Otwiera wiersz poleceń na\n"
+"                                        uruchomionym TTY po uruchomieniu\n"
+"\n"
+"  -n                                    Nie wczytuje domyślnego pliku\n"
+"                                        skryptu\n"
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:245
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:253
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgid ""
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajty (%s%lu ms).\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
-"problem programistom ALSA."
+"--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 "
+"lub jeden z debug, info, notice, warn, error)."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:284
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:292
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:300
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:308
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:327
 msgid ""
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajty (%lu ms).\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
-"problem programistom ALSA."
+"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"journal\", "
+"\"stderr\", \"auto\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", "
+"\"newfile:<ścieżka>\"."
 
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+#: ../src/daemon/cmdline.c:329
 msgid ""
 msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> "
-"master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> "
-"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa "
-"kanałów> plugin=<nazwa wtyczki ladspa> label=<etykieta wtyczki ladspa> "
-"control=<lista wartości kontroli wejścia oddzielona przecinkami>"
+"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\", \"auto"
+"\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", \"newfile:<ścieżka>\"."
 
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2394
-msgid "Internal Audio"
-msgstr "Wewnętrzny dźwięk"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:337
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej"
 
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:345
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej"
 
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr ""
-"Znalezienie oryginalnego programu wczytującego lt_dlopen nie powiodło się."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
 
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl nie powiodło się."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej"
 
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Dodanie bind-now-loader nie powiodło się."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:388
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 ../src/daemon/daemon-conf.c:368
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"."
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Nie można połączyć się z magistralą systemową: %s"
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera \"%s\"."
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Nie można uzyskać obiektu caller z PID: %s"
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Nie można ustawić UID obiektu caller."
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna "
+"liczba kanałów."
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Uzyskanie sesji CK nie powiodło się."
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n"
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Nie można ustawić UID obiektowi sesji."
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nazwa: %s\n"
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Nie można przydzielić PolKitAction."
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Brak dostępnych informacji o module\n"
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Nie można ustawić action_id"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Wersja: %s\n"
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Nie można przydzielić PolKitContext."
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Opis: %s\n"
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Nie można zainicjować PolKitContext: %s"
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Autor: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Użycie: %s\n"
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Nie można ustalić, czy obiekt caller jest upoważniony: %s"
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n"
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Nie można uzyskać upoważnienia: %s"
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n"
 
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit zwróciło \"%s\""
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Ścieżka: %s\n"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:142
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Otwarcie modułu %s się nie powiodło: %s"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr ""
+"Odnalezienie pierwotnego programu wczytującego lt_dlopen się nie powiodło."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl się nie powiodło."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Dodanie bind-now-loader się nie powiodło."
+
+#: ../src/daemon/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Otrzymano sygnał %s."
 
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Otrzymano sygnał %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:169
+#: ../src/daemon/main.c:166
 msgid "Exiting."
 msgid "Exiting."
-msgstr "Wyłączanie."
+msgstr "Kończenie działania."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Znalezienie użytkownika \"%s\" nie powiodło się."
+msgstr "Odnalezienie użytkownika \"%s\" się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:192
+#: ../src/daemon/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Znalezienie grupy \"%s\" nie powiodło się."
+msgstr "Odnalezienie grupy \"%s\" się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Znaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupę \"%s\" (GID %lu)."
+msgstr "Odnaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupę \"%s\" (GID %lu)."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:198
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" nie zgadzają się."
+msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" się nie zgadzają."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Folder domowy użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie."
+msgstr "Katalogiem domowym użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s"
+msgstr "Utworzenie \"%s\" się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:221
+#: ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Zmiana listy grup nie powiodła się: %s"
+msgstr "Zmiana listy grup się nie powiodła: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:237
+#: ../src/daemon/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Zmiana GID nie powiodła się: %s"
+msgstr "Zmiana GID się nie powiodła: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:253
+#: ../src/daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Zmiana UID nie powiodła się: %s"
+msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:267
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Pomyślnie porzucono uprawnienia roota."
+#: ../src/daemon/main.c:271
+msgid "Successfully changed user to \""
+msgstr "Pomyślnie zmieniono użytkownika na \""
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:275
+#: ../src/daemon/main.c:279
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
 
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
 
-#: ../src/daemon/main.c:293
+#: ../src/daemon/main.c:297
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s"
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:498
 msgid "Failed to parse command line."
 msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się."
-
-#: ../src/daemon/main.c:505
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie o wysokim priorytecie."
-
-#: ../src/daemon/main.c:512
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie w czasie rzeczywistym."
-
-#: ../src/daemon/main.c:520
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-high-priority\"."
-
-#: ../src/daemon/main.c:523
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-high-priority\"."
-
-#: ../src/daemon/main.c:528
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-real-time\"."
-
-#: ../src/daemon/main.c:531
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-real-time\"."
-
-#: ../src/daemon/main.c:560
-#, c-format
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-"limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
-"W konfiguracji zażądano SUID roota i szeregowanie w czasie rzeczywistym i/"
-"lub o wysokim priorytecie. Brak wymaganych uprawnień:\n"
-"Nie jesteśmy w grupie \"%s\", PolicyKit odmawia przyznania żądanych "
-"uprawnień i brak ograniczeń zwiększania zasobów RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
-"Aby włączyć szeregowanie w czasie rzeczywistym i/lub o wysokim priorytecie, "
-"należy uzyskać odpowiednie uprawnienia PolicyKit, zostać członkiem grupy \"%s"
-"\" lub zwiększyć ograniczenia zasobów RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dla tego "
-"użytkownika."
-
-#: ../src/daemon/main.c:585
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"Szeregowanie o wysokim priorytecie jest włączone w konfiguracji, ale nie "
-"jest zezwolone przez politykę."
-
-#: ../src/daemon/main.c:614
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "Pomyślnie zwiększono RLIMIT_RTPRIO"
-
-#: ../src/daemon/main.c:617
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO nie powiodło się: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:624
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "Oddawanie CAP_NICE"
+msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:631
+#: ../src/daemon/main.c:537
 msgid ""
 msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Szeregowanie w czasie rzeczywistym jest włączone w konfiguracji, ale nie "
-"jest zezwolone przez politykę."
+"Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika nie będącego rootem. "
+"Uruchamianie tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:692
+#: ../src/daemon/main.c:619
 msgid "Daemon not running"
 msgid "Daemon not running"
-msgstr "Demon nie jest uruchomiony"
+msgstr "Usługa nie jest uruchomiona"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:694
+#: ../src/daemon/main.c:621
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u"
+msgstr "Usługa jest uruchomiona jako PID %u"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:704
+#: ../src/daemon/main.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s"
+msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:722
+#: ../src/daemon/main.c:665
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr ""
-"Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --"
+"Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano --"
 "system)."
 
 "system)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:668
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Wymagane są uprawnienia roota."
 
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Wymagane są uprawnienia roota."
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:675
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
 
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:715
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+"Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/"
+"automatycznego wznowienia."
+
+#: ../src/daemon/main.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+"Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze "
+"wykrywanie."
+
+#: ../src/daemon/main.c:726
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
-"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!"
+"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:737
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
-"ustawione!"
+"ustawione."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:732
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM!"
+msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:745
+#: ../src/daemon/main.c:737
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na "
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na "
-"zakończenie!"
+"zakończenie."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:772
+#: ../src/daemon/main.c:765
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się."
+msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:771 ../src/daemon/main.c:842
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
-msgstr "potok nie powiódł się: %s"
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:783
+#: ../src/daemon/main.c:776 ../src/daemon/main.c:847
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() nie powiodło się: %s"
+msgstr "fork() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:797
+#: ../src/daemon/main.c:791 ../src/daemon/main.c:862 ../src/utils/pacat.c:569
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() nie powiodło się: %s"
+msgstr "read() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:803
+#: ../src/daemon/main.c:797
 msgid "Daemon startup failed."
 msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się."
+msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:805
+#: ../src/daemon/main.c:799
 msgid "Daemon startup successful."
 msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona."
+msgstr "Pomyślnie uruchomiono usługę."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:830
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() się nie powiodło: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:916
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "To jest PulseAudio %s"
 
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "To jest PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:876
+#: ../src/daemon/main.c:917
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Komputer kompilacji: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Komputer kompilacji: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:918 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS kompilacji: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS kompilacji: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:921
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:924
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "Znaleziono %u procesorów."
+msgstr "Odnaleziono %u procesorów."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:926
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów"
 
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów"
 
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:929
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak"
 
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:931
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie"
 
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:934
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:896
+#: ../src/daemon/main.c:936
+#, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "Uruchamianie w maszynie wirtualnej: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:939
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Budowanie optymalizowane: tak"
 
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Budowanie optymalizowane: tak"
 
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:941
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Budowanie optymalizowane: nie"
 
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Budowanie optymalizowane: nie"
 
-#: ../src/daemon/main.c:902
+#: ../src/daemon/main.c:945
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone."
 
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone."
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:947
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone."
 
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone."
 
-#: ../src/daemon/main.c:906
+#: ../src/daemon/main.c:949
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Wszystkie asercje są włączone."
 
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Wszystkie asercje są włączone."
 
-#: ../src/daemon/main.c:910
+#: ../src/daemon/main.c:953
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się"
+msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:913
+#: ../src/daemon/main.c:956
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "Identyfikator komputera to %s."
 
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "Identyfikator komputera to %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:917
+#: ../src/daemon/main.c:960
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "Identyfikator sesji to %s."
 
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "Identyfikator sesji to %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:966
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Używanie folderu wykonywania %s."
+msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:928
+#: ../src/daemon/main.c:971
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Używanie folderu stanu %s."
+msgstr "Używanie katalogu stanu %s."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:931
+#: ../src/daemon/main.c:974
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "Używanie katalogu modułów %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:976
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:979
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -470,432 +675,623 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "OK, więc PA jest uruchomione w trybie systemowym. Proszę zauważyć, że "
 "prawdopodobnie tak nie powinno być.\n"
 msgstr ""
 "OK, więc PA jest uruchomione w trybie systemowym. Proszę zauważyć, że "
 "prawdopodobnie tak nie powinno być.\n"
-"Jeśli mimo to tak jest, to twoja wina, jeśli coś nie działa tak jak "
+"Jeśli mimo to tak jest, to wina użytkownika, jeśli coś nie działa tak jak "
 "powinno.\n"
 "Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, "
 "gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem."
 
 "powinno.\n"
 "Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, "
 "gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem."
 
-#: ../src/daemon/main.c:951
+#: ../src/daemon/main.c:996
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się."
+msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:961
+#: ../src/daemon/main.c:1006
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!"
 
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:963
+#: ../src/daemon/main.c:1008
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr ""
-"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi "
+"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi "
 "zegarami o wysokiej rozdzielczości!"
 
 "zegarami o wysokiej rozdzielczości!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:988
+#: ../src/daemon/main.c:1026
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() nie powiodło się."
+msgstr "pa_core_new() się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:1050
+#: ../src/daemon/main.c:1104
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się."
+msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:1055
+#: ../src/daemon/main.c:1109
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy."
+msgstr ""
+"Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:1072
+#: ../src/daemon/main.c:1147
 msgid "Daemon startup complete."
 msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Zakończono uruchamianie demona."
+msgstr "Ukończono uruchamianie usługi."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:1078
+#: ../src/daemon/main.c:1153
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona."
+msgstr "Zainicjowano wyłączenie usługi."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:1100
+#: ../src/daemon/main.c:1184
 msgid "Daemon terminated."
 msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Demon został zniszczony."
+msgstr "Usługa została zniszczona."
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"COMMANDS:\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
-"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
-"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
-"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
-"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
-"                                        loading/unloading after startup\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
-"                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-"                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
-"                                        this time passed\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
-"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
-"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
-"                                        objects (plugins)\n"
-"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
-"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
-"                                        possible values)\n"
-"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
-"                                        platforms that support it.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
-"\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
-"                                        the specified argument\n"
-"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
-"                                        after startup\n"
-"\n"
-"  -n                                    Don't load default script file\n"
-msgstr ""
-"%s [opcje]\n"
-"\n"
-"POLECENIA:\n"
-"  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
-"      --version                         Wyświetla wersję\n"
-"      --dump-conf                       Zrzuca domyślną konfigurację\n"
-"      --dump-modules                    Zrzuca listę dostępnych modułów\n"
-"      --dump-resample-methods           Zrzuca dostępne metody resamplingu\n"
-"      --cleanup-shm                     Czyści stare fragmenty pamięci\n"
-"                                        współdzielonej\n"
-"      --start                           Uruchamia demona, jeśli nie jest\n"
-"                                        uruchomiony\n"
-"  -k  --kill                            Niszczy uruchomionego demona\n"
-"      --check                           Sprawdza, czy demon jest\n"
-"                                        uruchomiony (zwraca tylko kod\n"
-"                                        wyjścia)\n"
-"\n"
-"OPCJE:\n"
-"      --system[=ZMIENNALOGICZNA]        Uruchamia w trybie systemowym\n"
-"  -D, --daemonize[=ZMIENNALOGICZNA]     Tworzy demona po uruchomieniu\n"
-"      --fail[=ZMIENNALOGICZNA]          Wyłącza, kiedy uruchomienie nie\n"
-"                                        powiedzie się\n"
-"      --high-priority[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić wysoki poziom nice\n"
-"                                        (dostępne tylko jako root, na SUID\n"
-"                                        lub z podniesionym RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=ZMIENNALOGICZNA]      Próbuje ustawić szeregowanie w\n"
-"                                        czasie rzeczywistym\n"
-"                                        (dostępne tylko jako root, na SUID\n"
-"                                        lub z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA]  Nie zezwala\n"
-"                                        użytkownikowi modułu na żądanie\n"
-"                                        wczytania/usunięcia modułu po\n"
-"                                        uruchomieniu\n"
-"      --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi na\n"
-"                                        żądanie wyłączenia\n"
-"      --exit-idle-time=SEKUNDY          Niszczy demona, kiedy jest zajęty i\n"
-"                                        upłynął podany czas\n"
-"      --module-idle-time=SEKUNDY        Usuwa automatycznie wczytane\n"
-"                                        moduły, kiedy jest zajęty i upłynął\n"
-"                                        podany czas\n"
-"      --scache-idle-time=SEKUNDY        Usuwa automatycznie wczytane\n"
-"                                        próbki, kiedy jest zajęty i upłynął\n"
-"                                        podany czas\n"
-"      --log-level[=POZIOM]              Zwiększa lub ustawia poziom\n"
-"                                        wyświetlanych informacji\n"
-"  -v                                    Zwiększa poziom wyświetlanych\n"
-"                                        informacji\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Określa dziennik docelowy\n"
-"      --log-meta[=ZMIENNALOGICZNA]      Dołącza położenie kodu do\n"
-"                                        komunikatów dziennika\n"
-"      --log-time[=ZMIENNALOGICZNA]      Dołącza czas w komunikatach\n"
-"                                        dziennika\n"
-"      --log-backtrace=RAMKI             Dołącza błąd w komunikatach\n"
-"                                        dziennika\n"
-"  -p, --dl-search-path=ŚCIEŻKA          Ustawia ścieżkę wyszukiwania dla\n"
-"                                        dynamicznie współdzielonych\n"
-"                                        obiektów (wtyczek)\n"
-"      --resample-method=METODA          Używa podanej metody resamplingu\n"
-"                                        (zobacz --dump-resample-methods,\n"
-"                                        aby poznać możliwe wartości)\n"
-"      --use-pid-file[=ZMIENNALOGICZNA]  Tworzy plik PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=ZMIENNALOGICZNA]  Nie instaluje ograniczenia zasobów\n"
-"                                        procesora na obsługujących je\n"
-"                                        platformach.\n"
-"      --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA]   Wyłącza obsługę pamięci\n"
-"                                        współdzielonej.\n"
-"\n"
-"SKRYPT STARTOWY:\n"
-"  -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\"       Wczytuje podany moduł wtyczki z\n"
-"                                        podanym parametrem\n"
-"  -F, --file=NAZWAPLIKU                 Wykonuje podany skrypt\n"
-"  -C                                    Otwiera wiersz poleceń na\n"
-"                                        uruchomionym TTY po uruchomieniu\n"
-"\n"
-"  -n                                    Nie wczytuje domyślnego pliku\n"
-"                                        skryptu\n"
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "System dźwięku PulseAudio"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:247
-msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr "--daemonize oczekuje parametru w postaci zmiennej logicznej"
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
-msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr "--fail oczekuje parametru w postaci zmiennej logicznej"
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "Polityka trasowania dla KDE systemu dźwięku PulseAudio"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 "
-"lub jeden z debug, info, notice, warn, error)."
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio z polityką trasowania dla KDE"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:276
-msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251
+msgid "Input"
+msgstr "Wejście"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:283
-msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Wejście stacji dokującej"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:297
-msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:304
-msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
+msgid "Line In"
+msgstr "Wejście liniowe"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:321
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\" lub "
-"\"auto\"."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1447
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
-msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Przedni mikrofon"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
-msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Tylny mikrofon"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:354
-#, c-format
-msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Zewnętrzny mikrofon"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:361
-msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Wewnętrzny mikrofon"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:368
-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:375
-msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nazwa: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatyczna kontrola natężenia"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
-#, c-format
-msgid "No module information available\n"
-msgstr "Brak informacji o module\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Wersja: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265
+msgid "Boost"
+msgstr "Podbicie"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
-#, c-format
-msgid "Description: %s\n"
-msgstr "Opis: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266
+msgid "No Boost"
+msgstr "Brak podbicia"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
-#, c-format
-msgid "Author: %s\n"
-msgstr "Autor: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplituner"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Użycie: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Brak amplitunera"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
-#, c-format
-msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Podbicie basów"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, c-format
-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Brak podbicia basów"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
-#, c-format
-msgid "Path: %s\n"
-msgstr "Ścieżka: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1454
+msgid "Speaker"
+msgstr "Głośnik"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
+msgid "Headphones"
+msgstr "Słuchawki"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Wejście analogowe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Mikrofon na słuchawkach"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Wyjście analogowe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
+msgid "Line Out"
+msgstr "Wyjście liniowe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analogowe wyjście mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
+msgid "Speakers"
+msgstr "Głośniki"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI/DisplayPort"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analogowe mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analogowe stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analogowe surround 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analogowe surround 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analogowe surround 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analogowe surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analogowe surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analogowe surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analogowe surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analogowe surround 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analogowe surround 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3818
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analogowe surround 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3819
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analogowe surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3820
+msgid "Analog 4-channel Input"
+msgstr "Czterokanałowe wejście analogowe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3821
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3822
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3823
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3824
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3825
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3826
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3827
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3956
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analogowy dupleks mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3957
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analogowy dupleks stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3958
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2293
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1652
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłączone"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"."
+msgid "%s Output"
+msgstr "Wyjście %s"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"."
+msgid "%s Input"
+msgstr "Wejście %s"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie "
+"było nic do zapisania.\n"
+"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
+"problem programistom usługi ALSA.\n"
+"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
+"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"."
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie "
+"było nic do odczytania.\n"
+"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
+"problem programistom usługi ALSA.\n"
+"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie "
+"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimit nie jest obsługiwany na tej platformie."
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n"
+"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
+"problem programistom usługi ALSA."
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"."
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajtów (%s%lu ms).\n"
+"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
+"problem programistom usługi ALSA."
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"."
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() zwróciło dziwne wartości: opóźnienie %lu jest mniejsze "
+"niż korzyść %lu.\n"
+"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
+"problem programistom usługi ALSA."
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"."
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n"
+"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
+"problem programistom usługi ALSA."
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2087
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1437
+msgid "Headset"
+msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1442
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Zestaw głośnomówiący"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1460
+msgid "Headphone"
+msgstr "Słuchawki"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1465
+msgid "Portable"
+msgstr "Przenośne"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1470
+msgid "Car"
+msgstr "Samochód"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1475
+msgid "HiFi"
+msgstr "HiFi"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1480
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2135
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1432
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1448
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1486
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Wyjście Bluetooth"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2138
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1431
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1453
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1459
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1485
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Wejście Bluetooth"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2174
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2185
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2208
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr "Zestaw głośnomówiący"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"."
+#. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote
+#. * device's role and be consistent with the a2dp source profile
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1525
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (odpływ A2DP)"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1536
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (źródło A2DP)"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna "
-"liczba kanałów."
+"source_name=<nazwa źródła> source_properties=<właściwości źródła> "
+"source_master=<nazwa źródła do filtrowania> sink_name=<nazwa odpływu> "
+"sink_properties=<właściwości odpływu> sink_master=<nazwa odpływu do "
+"filtrowania> adjust_time=<jak często odczytywać częstotliwości w sekundach> "
+"adjust_threshold=<jak daleko odchodzić do odczytania w milisekundach> "
+"format=<format próbki> rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> "
+"channel_map=<map kanałów> aec_method=<używana implementacja> "
+"aec_args=<parametry dla mechanizmu AEC> save_aec=<zapisywanie danych AEC w /"
+"tmp> autoloaded=<należy ustawić, jeśli moduł jest automatycznie wczytywany> "
+"use_volume_sharing=<yes lub no> "
+
+#. add on profile
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756
+msgid "On"
+msgstr "Włączone"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to "
+"pusty odpływ"
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
-#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n"
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Głuche wyjście"
 
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "Porzucanie uprawnień roota."
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "Korektor graficzny ogólnego przeznaczenia"
 
 
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "Pomyślnie ograniczono możliwości do CAP_SYS_NICE."
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> "
+"sink_master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> "
+"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa "
+"kanałów> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest automatycznie "
+"uruchamiany> use_volume_sharing=<yes lub no> "
 
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "System dźwięku PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<automatycznie usuwać nieużywane filtry?>"
 
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA"
 
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Szeregowanie o wysokim priorytecie (ujemny poziom nice Uniksa) dla demona "
-"PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Szeregowanie w czasie rzeczywistym dla demona PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> "
+"master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> "
+"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa "
+"kanałów> plugin=<nazwa wtyczki ladspa> label=<etykieta wtyczki ladspa> "
+"control=<lista wartości kontroli wejścia oddzielona przecinkami> "
+"input_ladspaport_map=<lista nazw wejściowych portów LADSPA oddzielona "
+"przecinkami> output_ladspaport_map=<lista nazw wyjściowych portów LADSPA "
+"oddzielona przecinkami> "
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+msgid "Null Output"
+msgstr "Puste wyjście"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Urządzenia wyjściowe"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Urządzenia wejściowe"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:293
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:294
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Tunel dla %s@%s"
+
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:483
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:485
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "Tunel do %s/%s"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Wirtualny odpływ Surround"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
+"left_hrir.wav "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania o wysokim "
-"priorytecie."
+"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> "
+"sink_master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> "
+"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa "
+"kanałów> use_volume_sharing=<yes lub no> force_flat_volume=<yes lub no> "
+"hrir=/ścieżka/do/pliku/left_hrir.wav"
 
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania w czasie "
-"rzeczywistym."
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
 
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:754
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -924,7 +1320,7 @@ msgid "Rear Right"
 msgstr "Tylny prawy"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgstr "Tylny prawy"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Low Frequency Emmiter"
+msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subwoofer"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgstr "Subwoofer"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
@@ -945,131 +1341,131 @@ msgstr "Boczny prawy"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
-msgstr "Pomocnicze 0"
+msgstr "Pomocniczy 0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
-msgstr "Pomocnicze 1"
+msgstr "Pomocniczy 1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
-msgstr "Pomocnicze 2"
+msgstr "Pomocniczy 2"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
-msgstr "Pomocnicze 3"
+msgstr "Pomocniczy 3"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
-msgstr "Pomocnicze 4"
+msgstr "Pomocniczy 4"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
-msgstr "Pomocnicze 5"
+msgstr "Pomocniczy 5"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
-msgstr "Pomocnicze 6"
+msgstr "Pomocniczy 6"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
-msgstr "Pomocnicze 7"
+msgstr "Pomocniczy 7"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
-msgstr "Pomocnicze 8"
+msgstr "Pomocniczy 8"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
-msgstr "Pomocnicze 9"
+msgstr "Pomocniczy 9"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
-msgstr "Pomocnicze 10"
+msgstr "Pomocniczy 10"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
-msgstr "Pomocnicze 11"
+msgstr "Pomocniczy 11"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
-msgstr "Pomocnicze 12"
+msgstr "Pomocniczy 12"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
-msgstr "Pomocnicze 13"
+msgstr "Pomocniczy 13"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
-msgstr "Pomocnicze 14"
+msgstr "Pomocniczy 14"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
-msgstr "Pomocnicze 15"
+msgstr "Pomocniczy 15"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
-msgstr "Pomocnicze 16"
+msgstr "Pomocniczy 16"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
-msgstr "Pomocnicze 17"
+msgstr "Pomocniczy 17"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
-msgstr "Pomocnicze 18"
+msgstr "Pomocniczy 18"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
-msgstr "Pomocnicze 19"
+msgstr "Pomocniczy 19"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
-msgstr "Pomocnicze 20"
+msgstr "Pomocniczy 20"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
-msgstr "Pomocnicze 21"
+msgstr "Pomocniczy 21"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
-msgstr "Pomocnicze 22"
+msgstr "Pomocniczy 22"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
-msgstr "Pomocnicze 23"
+msgstr "Pomocniczy 23"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
-msgstr "Pomocnicze 24"
+msgstr "Pomocniczy 24"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
-msgstr "Pomocnicze 25"
+msgstr "Pomocniczy 25"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
-msgstr "Pomocnicze 26"
+msgstr "Pomocniczy 26"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
-msgstr "Pomocnicze 27"
+msgstr "Pomocniczy 27"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
-msgstr "Pomocnicze 28"
+msgstr "Pomocniczy 28"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
-msgstr "Pomocnicze 29"
+msgstr "Pomocniczy 29"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
-msgstr "Pomocnicze 30"
+msgstr "Pomocniczy 30"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
-msgstr "Pomocnicze 31"
+msgstr "Pomocniczy 31"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
@@ -1099,354 +1495,476 @@ msgstr "Górny tylny lewy"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Górny tylny prawy"
 
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Górny tylny prawy"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123
+#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296
+#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342
+#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414
+#: ../src/pulse/volume.c:433
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(nieprawidłowe)"
 
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(nieprawidłowe)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:751
+#: ../src/pulse/channelmap.c:758
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:756
+#: ../src/pulse/channelmap.c:763
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "Surround 4.0"
 
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "Surround 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
+#: ../src/pulse/channelmap.c:769
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "Surround 4.1"
 
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "Surround 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:768
+#: ../src/pulse/channelmap.c:775
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "Surround 5.0"
 
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "Surround 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:774
+#: ../src/pulse/channelmap.c:781
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "Surround 5.1"
 
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "Surround 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:781
+#: ../src/pulse/channelmap.c:788
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Surround 7.1"
 
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Surround 7.1"
 
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/client-conf.c:119
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" się nie powiodło: %s"
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:213 ../src/pulse/client-conf-x11.c:95
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:99
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() się nie powiodło: %s"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:104
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość \"true\""
+
+#: ../src/pulse/context.c:528
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próba połączenia się bez niego."
+
+#: ../src/pulse/context.c:609
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:664
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1365
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia \"%s\""
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:155
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Otwarcie pliku docelowego \"%s\" się nie powiodło."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+"Próbowano otworzyć plik docelowy \"%s\", \"%s.1', \"%s.2\" ... \"%s.%d\", "
+"ale wszystkie się nie powiodły."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:633
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy."
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3453
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Wbudowany dźwięk"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3458
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../src/pulse/error.c:40
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:41
 msgid "Access denied"
 msgid "Access denied"
-msgstr "Odmówiono dostępu"
+msgstr "Odmowa dostępu"
 
 
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:42
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nieprawidłowy parametr"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nieprawidłowy parametr"
 
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Entity exists"
 msgstr "Jednostka istnieje"
 
 msgid "Entity exists"
 msgstr "Jednostka istnieje"
 
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "No such entity"
 msgstr "Brak jednostki"
 
 msgid "No such entity"
 msgstr "Brak jednostki"
 
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Odrzucono połączenie"
 
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Odrzucono połączenie"
 
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Błąd protokołu"
 
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Błąd protokołu"
 
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "Timeout"
 msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"
 
 msgid "Timeout"
 msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"
 
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "No authorization key"
 msgstr "Brak klucza upoważnienia"
 
 msgid "No authorization key"
 msgstr "Brak klucza upoważnienia"
 
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Internal error"
 msgstr "Wewnętrzny błąd"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Wewnętrzny błąd"
 
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "Zniszczono połączenie"
 
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "Zniszczono połączenie"
 
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "Entity killed"
 msgstr "Zniszczono jednostkę"
 
 msgid "Entity killed"
 msgstr "Zniszczono jednostkę"
 
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Invalid server"
 msgstr "Nieprawidłowy serwer"
 
 msgid "Invalid server"
 msgstr "Nieprawidłowy serwer"
 
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
-msgstr "Zainicjowanie modułu nie powiodło się"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
+msgstr "Zainicjowanie modułu się nie powiodło"
 
 
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Bad state"
 msgstr "Błędny stan"
 
 msgid "Bad state"
 msgstr "Błędny stan"
 
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "No data"
 msgstr "Brak danych"
 
 msgid "No data"
 msgstr "Brak danych"
 
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Niezgodna wersja protokołu"
 
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Niezgodna wersja protokołu"
 
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Too large"
 msgstr "Za duże"
 
 msgid "Too large"
 msgstr "Za duże"
 
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nieobsługiwane"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nieobsługiwane"
 
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Nieznany kod błędu"
 
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Nieznany kod błędu"
 
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "No such extension"
 msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia"
 
 msgid "No such extension"
 msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia"
 
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Obsolete functionality"
 msgstr "Przestarzała funkcjonalność"
 
 msgid "Obsolete functionality"
 msgstr "Przestarzała funkcjonalność"
 
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "Brak implementacji"
 
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "Brak implementacji"
 
-#: ../src/pulse/error.c:67
+#: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "Client forked"
 msgstr "Rozdzielono klienta"
 
 msgid "Client forked"
 msgstr "Rozdzielono klienta"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:179
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:191
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GiB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:193
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MiB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:195
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KiB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:197
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "XOpenDisplay() nie powiodło się"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodło się"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:546
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego."
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help                            Show this help\n"
+"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
+"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
+"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
+"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+"%s [opcje]\n"
+"\n"
+"-h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
+"-v, --verbose                         Wyświetla komunikaty debugowania\n"
+"      --from-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Z częstotliwości próbki w Hz\n"
+"                                      (domyślnie 44100)\n"
+"      --from-format=FORMATPRÓBKI      Z typu próbki (domyślnie s16le)\n"
+"      --from-channels=KANAŁY          Z liczby kanałów (domyślnie 1)\n"
+"      --to-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI   Do częstotliwości próbki w Hz\n"
+"                                      (domyślnie 44100)\n"
+"      --to-format=FORMATPRÓBKI        Do typu próbki (domyślnie s16le)\n"
+"      --to-channels=KANAŁY            Do liczby kanałów (domyślnie 1)\n"
+"      --resample-method=METODA        Metoda resamplingu\n"
+"                                      (domyślnie automatyczna)\n"
+"      --seconds=SEKUNDY               Z długości strumienia (domyślnie 60)\n"
+"\n"
+"Jeśli nie podano formatu, to test wykona wszystkie kombinacje formatów.\n"
+"\n"
+"Typ próbki musi być jednym z s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw,\n"
+"alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (domyślnie s16ne)\n"
+"\n"
+"Proszę zobaczyć --dump-resample-methods, aby uzyskać możliwe\n"
+"wartości metody resamplingu.\n"
 
 
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
 
 
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr "=== %d sekundy: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
 
 
-#: ../src/pulse/context.c:1403
+#: ../src/utils/pacat.c:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Opróżnienie strumienia się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:123
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:112
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:134
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:122
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:147
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:135
+#: ../src/utils/pacat.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:158
+#: ../src/utils/pacat.c:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262
+#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:302
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "Pomyślnie utworzono strumień.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:341
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Pomyślnie utworzono strumień."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:305
+#: ../src/utils/pacat.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:309
+#: ../src/utils/pacat.c:348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:312
+#: ../src/utils/pacat.c:351
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:316
+#: ../src/utils/pacat.c:355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\".\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\"."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:320
+#: ../src/utils/pacat.c:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane).\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane)."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:330
+#: ../src/utils/pacat.c:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "Błąd strumienia: %s\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Błąd strumienia: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:340
+#: ../src/utils/pacat.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: ../src/utils/pacat.c:381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:350
+#: ../src/utils/pacat.c:389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Niedopełniony strumień.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:357
+#: ../src/utils/pacat.c:396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "Przepełniono strumień.%s \n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Przepełniony strumień.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: ../src/utils/pacat.c:403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "Utworzono strumień.%s \n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Utworzono strumień.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:371
+#: ../src/utils/pacat.c:410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:371
+#: ../src/utils/pacat.c:410
 msgid "not "
 msgstr "nie "
 
 msgid "not "
 msgstr "nie "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:378
+#: ../src/utils/pacat.c:417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:411
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "Ustanowiono połączenie.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:432
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie strumienia"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:414
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:438
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie strumienia"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:442
 
 #: ../src/utils/pacat.c:442
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr "Ostrzeżenie: otrzymano więcej żądań odetkania niż żądań zatkania."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:467
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Ustanowiono połączenie.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:448
+#: ../src/utils/pacat.c:470
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:495
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "Otrzymano EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:514
+#, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Ustawienie strumienia monitora się nie powiodło: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:518
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:500
+#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:564
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Otrzymano EOF."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:532
+#: ../src/utils/pacat.c:601
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:553
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:622
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie działania."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:567
+#: ../src/utils/pacat.c:636
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Uzyskanie opóźnienia się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:572
+#: ../src/utils/pacat.c:641
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:592
+#: ../src/utils/pacat.c:662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1499,11 +2017,18 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --passthrough                     passthrough data \n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
+"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
 msgstr ""
 "%s [opcje]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [opcje]\n"
 "\n"
@@ -1553,15 +2078,22 @@ msgstr ""
 "                                        bajtach.\n"
 "      --process-time=BAJTY              Żąda określonego czasu procesu na\n"
 "                                        żądanie w bajtach.\n"
 "                                        bajtach.\n"
 "      --process-time=BAJTY              Żąda określonego czasu procesu na\n"
 "                                        żądanie w bajtach.\n"
+"      --latency-msec=MSEKUNDY           Żąda określonego opóźnienia w\n"
+"                                        milisekundach.\n"
+"      --process-time-msec=MSEKUNDY      Żąda określonego czasu procesu na\n"
+"                                        żądanie w milisekundach.\n"
 "      --property=WŁASNOŚĆ=WARTOŚĆ       Ustawia podaną własność na podaną\n"
 "                                        wartość.\n"
 "      --raw                             Nagrywa/odtwarza surowe dane PCM.\n"
 "      --property=WŁASNOŚĆ=WARTOŚĆ       Ustawia podaną własność na podaną\n"
 "                                        wartość.\n"
 "      --raw                             Nagrywa/odtwarza surowe dane PCM.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Nagrywa/odtwarza sformatowane dane\n"
+"      --passthrough                     Przekazuje dane.\n"
+"      --file-format=[=FFORMAT]          Nagrywa/odtwarza sformatowane dane\n"
 "                                        PCM.\n"
 "      --list-file-formats               Wyświetla listę dostępnych formatów\n"
 "                                        plików.\n"
 "                                        PCM.\n"
 "      --list-file-formats               Wyświetla listę dostępnych formatów\n"
 "                                        plików.\n"
+"      --monitor-stream=INDEKS           Nagrywa z odpływu wejścia\n"
+"                                        o INDEKSIE.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:810
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1572,234 +2104,341 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1559
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:776
+#: ../src/utils/pacat.c:858
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:813
+#: ../src/utils/pacat.c:895
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:842
+#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:861
+#: ../src/utils/pacat.c:957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:976
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Nieznany format pliku %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Nieznany format pliku %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:897
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:991
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr "Przetworzenie parametru dla --monitor-stream się nie powiodło"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907
+#: ../src/utils/pacat.c:1002
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:912
+#: ../src/utils/pacat.c:1017
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:919
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Za dużo parametrów.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1024
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Za dużo parametrów."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:930
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
-msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1035
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:950
-msgid "Failed to open audio file.\n"
-msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1061
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:956
+#: ../src/utils/pacat.c:1067
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
-"pliku.\n"
+"pliku."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1626
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:968
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:979
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1090
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:990
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1101
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
 msgstr ""
 "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
-"\"%s\".\n"
+"\"%s\"."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1117
 msgid "recording"
 msgstr "nagrywanie"
 
 msgid "recording"
 msgstr "nagrywanie"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1117
 msgid "playback"
 msgstr "odtwarzanie"
 
 msgid "playback"
 msgstr "odtwarzanie"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1141
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:1976
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1171
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1066
+#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:1988
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() się nie powiodło."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:1994
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1077
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "time_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1192
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:1999
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1481
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "NAZWA [PARAMETRY...]"
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1482
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "NAZWA|#N"
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Wstrzymanie nie powiodło się: %s\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1480
+#: ../src/utils/pactl.c:1486
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Wznowienie nie powiodło się: %s\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pactl.c:1488
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ"
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:57 ../src/utils/pactl.c:1489
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "NAZWA|#N 1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:60
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "#N KLUCZ=WARTOŚĆ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:63
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "NAZWA ODPŁYW|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "NAZWA NAZWA-PLIKU"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:68
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "NAZWA-ŚCIEŻKI"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:69
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "NAZWA-PLIKU ODPŁYW|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1483
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1485
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr "PROFIL KARTY"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1487
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr "NAZWA|#N PORT"
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie.\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1493
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET"
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:77
+msgid "TARGET"
+msgstr "CEL"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:78
+msgid "NUMERIC LEVEL"
+msgstr "NUMERYCZNY POZIOM"
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+msgid "FRAMES"
+msgstr "RAMKI"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s [opcje] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
 "      --version                         Wyświetla wersję\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
 "      --version                         Wyświetla wersję\n"
-"  -s, --server=SERWER                   Nazwa serwera do połączenia się\n"
-"\n"
+"Jeśli nie podano polecenia, to program pacmd zostaje uruchomiony w trybie "
+"interaktywnym.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: ../src/utils/pacmd.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Usługa PulseAudio nie jest uruchomiona, lub nie jest uruchomiona jako usługa "
+"sesji."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:149
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:166
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:174
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Zniszczenie usługi PulseAudio się nie powiodło."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:182
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Usługa nie odpowiada."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:270
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:161
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie statystyk nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Uzyskanie statystyk się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:134
+#: ../src/utils/pactl.c:167
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:170
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających "
 "razem %s bajtów.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających "
 "razem %s bajtów.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:140
+#: ../src/utils/pactl.c:173
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:149
+#: ../src/utils/pactl.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze się nie powiodło: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze nie powiodło się: %s\n"
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+"Ciąg serwera: %s\n"
+"Wersja protokołu biblioteki: %u\n"
+"Wersja protokołu serwera: %u\n"
+"Czy jest lokalny: %s\n"
+"Indeks klienta: %u\n"
+"Rozmiar kafla: %zu\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1807,7 +2446,7 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "Nazwa użytkownika: %s\n"
 "Nazwa komputera: %s\n"
 msgstr ""
 "Nazwa użytkownika: %s\n"
 "Nazwa komputera: %s\n"
@@ -1817,14 +2456,14 @@ msgstr ""
 "Domyślna mapa kanałów: %s\n"
 "Domyślny odpływ: %s\n"
 "Domyślne źródło: %s\n"
 "Domyślna mapa kanałów: %s\n"
 "Domyślny odpływ: %s\n"
 "Domyślne źródło: %s\n"
-"Ciasteczko: %08x\n"
+"Ciasteczko: %04x:%04x\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:198
+#: ../src/utils/pactl.c:252 ../src/utils/pactl.c:878 ../src/utils/pactl.c:952
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:214
+#: ../src/utils/pactl.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1836,12 +2475,12 @@ msgid ""
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tOwner Module: %u\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tOwner Module: %u\n"
 "\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
 "\t        balance %0.2f\n"
 "\t        balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -1854,31 +2493,36 @@ msgstr ""
 "\tMapa kanałów: %s\n"
 "\tWłaściciel modułu: %u\n"
 "\tWyciszenie: %s\n"
 "\tMapa kanałów: %s\n"
 "\tWłaściciel modułu: %u\n"
 "\tWyciszenie: %s\n"
-"\tPoziom głośności: %s%s%s\n"
+"\tPoziom głośności: %s\n"
 "\t                  balans %0.2f\n"
 "\t                  balans %0.2f\n"
-"\tGłośność podstawowa: %s%s%s\n"
+"\tGłośność podstawowa: %s\n"
 "\tŹródło monitora: %s\n"
 "\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n"
 "\tŹródło monitora: %s\n"
 "\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n"
-"\tFlagi: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlagi: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#: ../src/utils/pactl.c:322 ../src/utils/pactl.c:428 ../src/utils/pactl.c:589
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPorty:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPorty:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:435
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktywny port: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktywny port: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:335 ../src/utils/pactl.c:441
+#, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tFormaty:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:359 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:967
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1890,9 +2534,9 @@ msgid ""
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tOwner Module: %u\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tOwner Module: %u\n"
 "\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
 "\t        balance %0.2f\n"
 "\t        balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
 "\tMonitor of Sink: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
 "\tMonitor of Sink: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1908,29 +2552,29 @@ msgstr ""
 "\tMapa kanałów: %s\n"
 "\tWłaściciel modułu: %u\n"
 "\tWyciszenie: %s\n"
 "\tMapa kanałów: %s\n"
 "\tWłaściciel modułu: %u\n"
 "\tWyciszenie: %s\n"
-"\tPoziom głośności: %s%s%s\n"
+"\tPoziom głośności: %s\n"
 "\t                  balans %0.2f\n"
 "\t                  balans %0.2f\n"
-"\tGłośność podstawowa: %s%s%s\n"
+"\tGłośność podstawowa: %s\n"
 "\tMonitor odpływu: %s\n"
 "\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n"
 "\tFlagi: %s%s%s%s%s%s\n"
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tMonitor odpływu: %s\n"
 "\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n"
 "\tFlagi: %s%s%s%s%s%s\n"
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
-#: ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:413 ../src/utils/pactl.c:483 ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:568 ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:667
+#: ../src/utils/pactl.c:678 ../src/utils/pactl.c:736 ../src/utils/pactl.c:737
+#: ../src/utils/pactl.c:748 ../src/utils/pactl.c:799 ../src/utils/pactl.c:800
+#: ../src/utils/pactl.c:806
 msgid "n/a"
 msgstr "nie dotyczy"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "nie dotyczy"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:368
+#: ../src/utils/pactl.c:452 ../src/utils/pactl.c:853
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie informacji o module nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:386
+#: ../src/utils/pactl.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1947,12 +2591,12 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:494
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:423
+#: ../src/utils/pactl.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1967,12 +2611,12 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:537
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie informacji o karcie nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:458
+#: ../src/utils/pactl.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1989,22 +2633,36 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:472
+#: ../src/utils/pactl.c:576
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: ../src/utils/pactl.c:583
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktywny profil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktywny profil: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:489
+#: ../src/utils/pactl.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tWłaściwości:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:602
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:619 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:982
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie wejścia się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:508
+#: ../src/utils/pactl.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -2014,9 +2672,10 @@ msgid ""
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
-"\t        %s\n"
 "\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
 "\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2031,9 +2690,10 @@ msgstr ""
 "\tOdpływ: %u\n"
 "\tOkreślenie próbki: %s\n"
 "\tMapa kanałów: %s\n"
 "\tOdpływ: %u\n"
 "\tOkreślenie próbki: %s\n"
 "\tMapa kanałów: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tZakorkowane: %s\n"
 "\tWyciszenie: %s\n"
 "\tPoziom głośności: %s\n"
 "\tWyciszenie: %s\n"
 "\tPoziom głośności: %s\n"
-"\t                  %s\n"
 "\t                  balans %0.2f\n"
 "\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n"
 "\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n"
 "\t                  balans %0.2f\n"
 "\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n"
 "\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n"
@@ -2041,12 +2701,12 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:547
+#: ../src/utils/pactl.c:689 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:997
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:567
+#: ../src/utils/pactl.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -2056,31 +2716,41 @@ msgid ""
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Źródło wyjścia #%u\n"
+"Odpływ wejścia #%u\n"
 "\tSterownik: %s\n"
 "\tWłaściciel modułu: %s\n"
 "\tKlient: %s\n"
 "\tSterownik: %s\n"
 "\tWłaściciel modułu: %s\n"
 "\tKlient: %s\n"
-"\tŹródło: %u\n"
+"\tOdpływ: %u\n"
 "\tOkreślenie próbki: %s\n"
 "\tMapa kanałów: %s\n"
 "\tOkreślenie próbki: %s\n"
 "\tMapa kanałów: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tZakorkowane: %s\n"
+"\tWyciszenie: %s\n"
+"\tPoziom głośności: %s\n"
+"\t                  balans %0.2f\n"
 "\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n"
 "\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n"
-"\tOpóźnienie źródła: %0.0f usekundy\n"
+"\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n"
 "\tMetoda resamplingu: %s\n"
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tMetoda resamplingu: %s\n"
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:598
+#: ../src/utils/pactl.c:759
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:616
+#: ../src/utils/pactl.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -2088,7 +2758,6 @@ msgid ""
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
-"\t        %s\n"
 "\t        balance %0.2f\n"
 "\tDuration: %0.1fs\n"
 "\tSize: %s\n"
 "\t        balance %0.2f\n"
 "\tDuration: %0.1fs\n"
 "\tSize: %s\n"
@@ -2102,7 +2771,6 @@ msgstr ""
 "\tOkreślenie próbki: %s\n"
 "\tMapa kanałów: %s\n"
 "\tPoziom głośności: %s\n"
 "\tOkreślenie próbki: %s\n"
 "\tMapa kanałów: %s\n"
 "\tPoziom głośności: %s\n"
-"\t                  %s\n"
 "\t                  balans %0.2f\n"
 "\tCzas trwania: %0.1fs\n"
 "\tRozmiar: %s\n"
 "\t                  balans %0.2f\n"
 "\tCzas trwania: %0.1fs\n"
 "\tRozmiar: %s\n"
@@ -2111,38 +2779,148 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:814 ../src/utils/pactl.c:824
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Niepowodzenie: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:860
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "Niepowodzenie: %s\n"
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr ""
+"Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:680
+#: ../src/utils/pactl.c:1062
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "Usunięcie próbki nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1079
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Przedwczesny koniec pliku"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1099
+msgid "new"
+msgstr "nowy"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1102
+msgid "change"
+msgstr "zmień"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:697
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "Przedwczesny koniec pliku\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1105
+msgid "remove"
+msgstr "usuń"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:1108 ../src/utils/pactl.c:1143
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1116
+msgid "sink"
+msgstr "odpływ"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
+msgid "source"
+msgstr "źródło"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1122
+msgid "sink-input"
+msgstr "wejście-odpływu"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1125
+msgid "source-output"
+msgstr "wyjście-źródła"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
+msgid "module"
+msgstr "moduł"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1131
+msgid "client"
+msgstr "klient"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1134
+msgid "sample-cache"
+msgstr "bufor-próbki"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1137 ../src/utils/pactl.c:1140
+msgid "server"
+msgstr "serwer"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1149
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "Zdarzenie \"%s\" w %s #%u\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1394
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1421
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1444
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1474 ../src/utils/pactl.c:1475
+#: ../src/utils/pactl.c:1476 ../src/utils/pactl.c:1477
+#: ../src/utils/pactl.c:1478 ../src/utils/pactl.c:1479
+#: ../src/utils/pactl.c:1480 ../src/utils/pactl.c:1481
+#: ../src/utils/pactl.c:1482 ../src/utils/pactl.c:1483
+#: ../src/utils/pactl.c:1484 ../src/utils/pactl.c:1485
+#: ../src/utils/pactl.c:1486 ../src/utils/pactl.c:1487
+#: ../src/utils/pactl.c:1488 ../src/utils/pactl.c:1489
+#: ../src/utils/pactl.c:1490 ../src/utils/pactl.c:1491
+#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493
+#: ../src/utils/pactl.c:1494
+msgid "[options]"
+msgstr "[opcje]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1476
+msgid "[TYPE]"
+msgstr "[TYP]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1478
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1479
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr "NAZWA [ODPŁYW]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1490
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr "NAZWA|#N 1|0|przełącznik"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1491
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr "#N 1|0|przełącznik"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1492
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr "#N FORMATY"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1495
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1498
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2152,29 +2930,14 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
-"%s [opcje] stat\n"
-"%s [opcje] list\n"
-"%s [opcje] exit\n"
-"%s [opcje] upload-sample NAZWAPLIKU [NAZWA]\n"
-"%s [opcje] play-sample NAZWA [ODPŁYW]\n"
-"%s [opcje] remove-sample NAZWA\n"
-"%s [opcje] move-sink-input IDENTYFIKATOR ODPŁYW\n"
-"%s [opcje] move-source-output IDENTYFIKATOR ŹRÓDŁO\n"
-"%s [opcje] load-module NAZWA [PARAMETRY...]\n"
-"%s [opcje] unload-module IDENTYFIKATOR\n"
-"%s [opcje] suspend-sink [ODPŁYW] 1|0\n"
-"%s [opcje] suspend-source [ŹRÓDŁO] 1|0\n"
-"%s [opcje] set-card-profile [KARTA] [PROFIL] \n"
-"%s [opcje] set-sink-port [ODPŁYW] [PORT] \n"
-"%s [opcje] set-source-port [ŹRÓDŁO] [PORT] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
 "      --version                         Wyświetla wersję\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERWER                   Nazwa serwera do połączenia się\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
 "      --version                         Wyświetla wersję\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERWER                   Nazwa serwera do połączenia się\n"
-"  -n, --client-name=NAZWA               Jak nazwać tego klienta na serwerze\n"
+"  -n, --client-name=NAZWA               Jak nazwać tego klienta w serwerze\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:880
+#: ../src/utils/pactl.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2185,78 +2948,243 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:926
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1598
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1608
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:939
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1621
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:951
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1633
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:961
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1643
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:973
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1655
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:982
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1664
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1674
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1007
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1689
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "Należy podać indeks modułu\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1709
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pactl.c:1722
 msgid ""
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną.\n"
+"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1727 ../src/utils/pactl.c:1747
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Nieprawidłowe określenie uśpienia."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: ../src/utils/pactl.c:1742
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną.\n"
+"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1062
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1759
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1770
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1084
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1781
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Należy podać nazwę odpływu"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1099
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1791
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
+#: ../src/utils/pactl.c:1802
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Należy podać nazwę źródła"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1812
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1825
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1838
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1843
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Nieprawidłowy indeks odpływ wejścia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1854
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1859
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1870
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1875 ../src/utils/pactl.c:1890
+#: ../src/utils/pactl.c:1910 ../src/utils/pactl.c:1928
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1885
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1900
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1905
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu odpływu wejścia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1918
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i zmienną logiczną wyciszenia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1923
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1940
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych "
+"średnikami"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1952
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1959
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1971
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia."
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:94
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:113
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Wznowienie się nie powiodło: %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Wstrzymanie się nie powiodło: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:172
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:185
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:203
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:221
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [opcje] ... \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
+"      --version                         Wyświetla wersję\n"
+"  -s, --server=SERWER                   Nazwa serwera do połączenia się\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
+"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:297
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:310
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:322
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2275,156 +3203,62 @@ msgstr ""
 "       środowiskowych i pliku ciasteczka.\n"
 " -r    Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n"
 
 "       środowiskowych i pliku ciasteczka.\n"
 " -r    Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: ../src/utils/pax11publish.c:93
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się.\n"
+msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "Serwer: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "Serwer: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Źródło: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Źródło: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:116
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "Odpływ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "Odpływ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:118
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "Ciasteczko: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "Ciasteczko: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#: ../src/utils/pax11publish.c:136
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodła się\n"
+msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło\n"
 
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pax11publish.c:141
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "Zapisanie danych ciasteczka nie powiodło się\n"
+msgstr "Zapisanie danych ciasteczka się nie powiodło\n"
 
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#: ../src/utils/pax11publish.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji klienta nie powiodło się.\n"
+msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji klienta się nie powiodło.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pax11publish.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Odczytanie danych konfiguracji środowiska nie powiodło się.\n"
+msgstr "Odczytanie danych konfiguracji środowiska się nie powiodło.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#: ../src/utils/pax11publish.c:178
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr "Uzyskanie FQDN nie powiodło się.\n"
+msgstr "Uzyskanie FQDN się nie powiodło.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#: ../src/utils/pax11publish.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr "Wczytanie danych ciasteczka nie powiodło się\n"
+msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n"
 
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#: ../src/utils/pax11publish.c:216
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Niezaimplementowane.\n"
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Niezaimplementowane.\n"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Demon PulseAudio nie jest uruchomiony, lub nie jest uruchomiony jako demon "
-"sesji."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:83
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "Zniszczenie demona PulseAudio nie powiodło się."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Demon nie odpowiada."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:146
-#, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie było "
-"nic do zapisania!\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
-"problem programistom ALSA.\n"
-"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
-"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie było "
-"nic do odczytania!\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
-"problem programistom ALSA.\n"
-"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie "
-"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
-
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"