#
#
# 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2009.
-# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009.
+# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:36+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "模拟单声道"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "模拟立体声"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "数字立体声(IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "数字立体声(HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "模拟环绕 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "模拟环绕 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "模拟环绕 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "模拟环绕 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "模拟环绕 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n"
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
+"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
-msgid "Internal Audio"
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "总是保持至少载入一个漏,即使它是空的"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "假输出"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "虚拟 LDASPA 漏"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "定时的空漏"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+msgid "Null Output"
+msgstr "空输出"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+msgid "Built-in Audio"
msgstr "内部音频"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "分配新的 dl 加载器失败。"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "添加 bind-now-loader 失败。"
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "无法连接到系统总线:%s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "无法从PID获取调用者:%s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "无法为调用者设定UID。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "获取CK会话失败。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "无法为会话对象设定UID。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "不能分配PolKitAction。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "无法设定action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "无法分配PolKitContext。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "无法初使化PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "无法获取授权: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit回复'%s'"
-
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:139
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "获得信号%s"
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:166
msgid "Exiting."
msgstr "退出"
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:184
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "找不到用户 `%s' "
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:189
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "找不到用户组 `%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:193
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "发现用户'%s' (UID %lu)和组'%s' (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "用户'%s'与组'%s'的GID不匹配."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:203
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "用户'%s'的主文件夹不是'%s',忽略。"
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "创建'%s'失败: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:218
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "更改组列表失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:234
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "更改GID失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:250
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "更改UID失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:269
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "成功放弃root权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:277
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "此平台不支持system-wide模式。"
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:295
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:496
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "分析命令行失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:486
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:493
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "我们在'%s'组中,允许实时调度。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:501
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit授予我们“获取高优先级”权限。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:504
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit拒绝“获取高优先级”权限。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:509
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit授予我们“获取实时”权限。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:512
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit拒绝我们“获取实时”权限。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-"limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
-"配置中需要调用 SUID root、实时和/或者高优先调度。但是我们缺少必要的特权:\n"
-"我们不属于组群 '%s',PolicyKit 拒绝赋予我们要求的特权,而我们无法增加 "
-"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。\n"
-"要启用实时/高优先调度,请获得适当的 PolicyKit 特权,或者成为 '%s' 成员,也可"
-"以为这个用户增加 RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:566
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:595
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "提高RLIMIT_RTPRIO成功。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:598
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败:%s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:605
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "正在放弃CAP_NICE"
-
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:529
msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。"
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:611
msgid "Daemon not running"
msgstr "后台程序没有运行"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "后台程序正在运行,PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:628
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "杀死后台程序失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:703
+#: ../src/daemon/main.c:657
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。"
-#: ../src/daemon/main.c:705
+#: ../src/daemon/main.c:660
msgid "Root privileges required."
msgstr "需要 root 权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:667
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "系统实例不支持 --start。"
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-exit 未设定!"
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-module-loading 未设定!"
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:724
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用SHM模式!"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:757
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "获取stdio失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:759
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "管道失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork()失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read()失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "后台程序启动失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:786
+#: ../src/daemon/main.c:791
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "后台程序启动成功。"
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read()失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:901
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "这是 PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:902
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "编译主机:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "编译CFLAGS:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:906
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "正在主机上运行:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:864
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "找到 %u CPU。"
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:911
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "页面大小为%lu字节"
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "编译启用Valgrind支持:是"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:916
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "编译启用Valgrind支持:否"
-#: ../src/daemon/main.c:874
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "正在以valgrind模式运行:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "正在主机上运行:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "优化生成:是"
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Optimized build: no"
msgstr "优化生成:否"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:930
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "拒绝 NDEBUG,禁用所有 assert"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "拒绝 FASTPATH,只禁用快速路径 assert。"
-#: ../src/daemon/main.c:887
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "启用所有 assert。"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:938
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "获取machine ID失败"
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:941
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "machine ID是%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:945
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "会话 ID %s。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:951
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "正在使用运行时文件夹%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:956
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "正在使用状态文件夹%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:907
+#: ../src/daemon/main.c:959
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "正在使用模块目录 %s。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:961
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "正在以系统模式运行:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:922
+#: ../src/daemon/main.c:964
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"确定,那么您正在系统模式中运行 PA。请注意:您很可能不应该这样做。\n"
+"如果您无论如何都这样做了,那么出现意外情况就是您的问题。\n"
+"在文章 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 中解释了为什么系"
+"统模式通常不是个好主意。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:981
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create()失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了!吃个饱!"
-#: ../src/daemon/main.c:936
+#: ../src/daemon/main.c:993
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-msgstr "老兄,你的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!"
+msgstr "老兄,您的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:1011
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new()失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1087
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "后台程序初始化失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:1015
+#: ../src/daemon/main.c:1092
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。"
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1130
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "后台程序启动完成。"
-#: ../src/daemon/main.c:1038
+#: ../src/daemon/main.c:1136
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "开始关闭后台程序。"
-#: ../src/daemon/main.c:1056
+#: ../src/daemon/main.c:1167
msgid "Daemon terminated."
msgstr "后台程序已终止。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-" this time passed\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
"\n"
" -n 不加载默认的脚本文件\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:244
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
"--log-level 期待日志级别参数(可以是数字0~4或者debug,info,notice,warn,"
"error中的一个)"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:273
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:280
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:287
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:294
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit 需要布尔值参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>'."
msgstr "无效的日志目标:从syslog,stderr和auto中选取一个"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time 需要布尔值参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+#: ../src/daemon/cmdline.c:332
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta 需要布尔值参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:351
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "无效的重采样方法'%s'。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:358
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "名称:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "没有可用的模块信息\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "版本号:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "描述:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "作者:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "用法:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "加载一次:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "反对警告:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "路径:%s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的rlimit '%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。"
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的样品格式'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的分段数'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的分段大小'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的nice level '%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "打开配置文件失败:%s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n"
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "正在取消 root 特权。"
-
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "性能成功限制到CAP_SYS_NICE。"
+#: ../src/daemon/caps.c:58
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "取消特权。"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。"
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "PulseAudio 声音系统"
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。"
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
msgstr "中前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
msgstr "左前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
msgstr "右前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
msgstr "中后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
msgstr "左后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
msgstr "右后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "低频脉冲"
-
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "前左中央"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "前右中央"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "左侧"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "右侧"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "辅助 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "辅助 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "辅助 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "辅助 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "辅助 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "辅助 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "辅助 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "辅助 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "辅助 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "辅助 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "辅助 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "辅助 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "辅助 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "辅助 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "辅助 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "辅助 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "辅助 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "辅助 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "辅助 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "辅助 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "辅助 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "辅助 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "辅助 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "辅助 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "辅助 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "辅助 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "辅助 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "辅助 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "辅助 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "辅助 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "辅助 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "辅助 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
msgstr "上中"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
msgstr "上中前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
msgstr "上左前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
msgstr "上右前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
msgstr "上中后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
msgstr "上左后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
msgstr "上右后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
+#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
+#: ../src/pulse/format.c:125
msgid "(invalid)"
msgstr "(无效)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
msgid "Surround 4.0"
msgstr "环绕 4.0 "
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
msgid "Surround 4.1"
msgstr "环绕 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
msgid "Surround 5.0"
msgstr "环绕 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
msgid "Surround 5.1"
msgstr "环绕 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 7.1"
msgstr "环绕 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/error.c:40
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:41
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝访问"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:42
msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "Invalid argument"
msgstr "无效参数"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Entity exists"
msgstr "实体存在"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "No such entity"
msgstr "没有该实体"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Connection refused"
msgstr "拒绝连接"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Protocol error"
msgstr "协议错误"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "No authorization key"
msgstr "没有授权密钥"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Connection terminated"
msgstr "连接终止"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "Entity killed"
msgstr "实体已杀死"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Invalid server"
msgstr "无效服务器"
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
msgstr "模块初始化失败"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Bad state"
msgstr "坏状态"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "No data"
msgstr "没有数据"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "不兼容的协议版本"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Too large"
msgstr "太大"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "Not supported"
msgstr "不支持"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Unknown error code"
msgstr "未知错误码"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "No such extension"
msgstr "没有该扩展"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "废弃的功能性"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Missing implementation"
msgstr "缺少部署"
-#: ../src/pulse/error.c:67
+#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "Client forked"
msgstr "客户端分支"
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "输入/输出错误"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "设备或者资源忙"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:171
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:183
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:189
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "XOpenDisplay()失败"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "cookie数据分析失败"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:117
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s"
-#: ../src/pulse/context.c:539
+#: ../src/pulse/context.c:528
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。"
-#: ../src/pulse/context.c:669
+#: ../src/pulse/context.c:675
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork():%s"
-#: ../src/pulse/context.c:722
+#: ../src/pulse/context.c:730
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid():%s"
-#: ../src/pulse/context.c:1387
+#: ../src/pulse/context.c:1431
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "收到未知扩展'%s'的信息"
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:112
#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "排出流失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:133
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek()失败:%s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:117
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "回放流枯竭。"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "流创建成功。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:128
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "到服务器的 Draining 连接。"
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:141
#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr()失败:%s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:164
#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,tlength=%u,prebuf=%u,minreq=%u\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() failed: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:205
#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,fragsize=%u\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "正在使用样品规格'%s',通道映射'%s'。\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() failed: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:187
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "已连接至设备%s (%u,%s挂起)。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "流创建成功。"
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:328
#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "流错误:%s\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:332
#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "流设备挂起。%s\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:335
#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "流设备恢复。%s\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:339
#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "æµ\81æ¬ è½½è¿\90è¡\8cã\80\82%s\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "æ£å\9c¨ä½¿ç\94¨æ ·å\93\81è§\84æ ¼ '%s'ï¼\8cé\80\9aé\81\93æ\98 å°\84 '%s'ã\80\82"
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:343
#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "流超限运行。%s\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "已连接至设备 %s (%u,%s 挂起)。"
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:353
#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "流已启动。%s\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "流错误:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:363
#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "流移至设备%s (%u,%s挂起)。%s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:238
-msgid "not "
-msgstr "not "
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "流设备挂起。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "流欠载运行。%s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:278
+#: ../src/utils/pacat.c:365
#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "连接已建立。%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "流设备恢复。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:281
+#: ../src/utils/pacat.c:373
#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new()失败:%s\n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "流欠载运行。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:309
+#: ../src/utils/pacat.c:380
#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "流超限运行。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:315
+#: ../src/utils/pacat.c:387
#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "流已启动。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:394
#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "连接失败:%s\n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "排出流失败:%s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:394
+msgid "not "
+msgstr "not "
-#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:401
#, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "æµ\81æ\92æ\94¾å®\8cæ¯\95ã\80\82\n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹æµ\81ç¼\93å\86²å±\9eæ\80§ã\80\82%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
-#, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Draining 连接到服务器。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:422
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:390
+#: ../src/utils/pacat.c:426
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "收到EOF。\n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "连接已建立。%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:454
#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain():%s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() failed: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:406
+#: ../src/utils/pacat.c:492
#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read()失败:%s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write()失败:%s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:459
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
#, c-format
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "收到信号,正在退出。\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "连接失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:473
+#: ../src/utils/pacat.c:545
+msgid "Got EOF."
+msgstr "获得 EOF。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:582
#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "获取传输延迟失败:%s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "写入()失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:603
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "收到信号,正在退出。"
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:617
#, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。 \r"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "获取传输延迟失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: ../src/utils/pacat.c:622
#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。"
-#: ../src/utils/pacat.c:511
+#: ../src/utils/pacat.c:643
#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:653
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --passthrough passthrough data \n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h, --help 显示此帮助\n"
-" --version 显示版本号\n"
+" --version 显示版本\n"
"\n"
" -r, --record 为录制创建连接\n"
" -p, --playback 为回放创建连接\n"
" -v, --verbose 启用详述操作\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
-" -d, --device=DEVICE 要连接的sink/source名\n"
-" -n, --client-name=NAME 指定客户端在服务器上的名称\n"
-" --stream-name=NAME 指定流在服务器上的名称\n"
+" -d, --device=DEVICE 要连接的漏/源名称\n"
+" -n, --client-name=NAME 如何在服务器中调用此客户端\n"
+" --stream-name=NAME 如何在服务器中调用这个流\n"
" --volume=VOLUME 指定初始(线性)音量,取值在0...65536"
"之间\n"
-" --rate=SAMPLERATE 采样频率(单位Hz,默认为44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT 采样类型,从s16le,s16be,u8,"
-"float32le,\n"
-" float32be,ulaw,alaw,s32le,s32be中"
-"取(默认为s16ne)\n"
+" --rate=SAMPLERATE 采样频率(单位 Hz,默认为44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT 采样类型,s16le、s16be、u8、"
+"float32le 之一\n"
+" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be "
+"中取(默认为 s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS 通道数,1为单声道,2为立体声(默认为"
"2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP 取代默认值的通道映射表\n"
-" --fix-format 从流连接的音频出口处取采样格式。\n"
-" --fix-rate 从流连接的音频出口处取采样率。\n"
-" --fix-channels 从流连接的音频出口处取通道数和通道映"
-"射表。\n"
-" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --fix-format 从流连接的漏中提取采样格式。\n"
+" --fix-rate 从流连接的漏中提取采样率。\n"
+" --fix-channels 从流连接的漏中提取通道数和通道映射"
+"表。\n"
+" --no-remix 不要对通道进行 upmix 或者 downmix 操"
+"作。\n"
" --no-remap 根据下标而非名称来映射通道。\n"
" --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n"
" --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:612
+#: ../src/utils/pacat.c:786
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:669
+#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "无效客户端名称 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:834
#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "无效流名称 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:705
+#: ../src/utils/pacat.c:871
#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "无效通道映射 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
#, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "无效的采样描述\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "无效延迟说明 %s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "无效处理时间说明 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:933
#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "无效性能 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
-msgid "recording"
-msgstr "正在录制"
+#: ../src/utils/pacat.c:952
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "未知文件格式 %s。"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
-msgid "playback"
-msgstr "回放"
+#: ../src/utils/pacat.c:971
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "无效采样说明"
-#: ../src/utils/pacat.c:736
+#: ../src/utils/pacat.c:981
#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open():%s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:741
+#: ../src/utils/pacat.c:986
#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2():%s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:751
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "参数过多。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:993
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "参数过多。"
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "为文件获取采样说明失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:785
-#, c-format
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new()失败。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1030
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "打开声音文件失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1036
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr "警告:指定的采样说明将覆盖文件中的说明。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "从文件中确定采样说明失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1048
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "通道映射与采样说明不匹配"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1070
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1085
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new()失败。\n"
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "使用采样说明 '%s' 和通道映射 '%s' 打开 %s 流。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
+msgid "recording"
+msgstr "正在录制"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
+msgid "playback"
+msgstr "回放"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "分析命令行失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() failed."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1136
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() failed."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() failed."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:810
-#, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "time_new()失败。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1157
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() failed."
-#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() failed."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork():%s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp():%s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "挂起失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "恢复失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "连接失败:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "收到SIGINT,正在退出。\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "警告:子进程被信号%u终止\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "获取统计数据失败:%s\n"
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new()失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "获取统计数据失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pactl.c:156
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "当前使用:%u块,总共%s字节。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:159
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "整个生命周期所得分配:%u块,总共%s字节。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:162
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "采样缓存大小:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:171
#, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "获取服务器信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "获取服务器信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:176
#, c-format
msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
"用户名:%s\n"
"主机名:%s\n"
"默认源: %s\n"
"Cookie:%08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
#, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "获取音频出口信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "获取音频出口信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:194
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:270
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:258
+#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tActive Port: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
#, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "获取音频入口信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "获取音频入口信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:383
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
+#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
+#: ../src/utils/pactl.c:783
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:324
+#: ../src/utils/pactl.c:454
#, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "获取模块信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "获取模块信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:342
+#: ../src/utils/pactl.c:477
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:361
+#: ../src/utils/pactl.c:496
#, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "获取客户端信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "获取客户端信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:379
+#: ../src/utils/pactl.c:522
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:396
+#: ../src/utils/pactl.c:539
#, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "获取声卡信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "获取声卡信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:414
+#: ../src/utils/pactl.c:562
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:428
+#: ../src/utils/pactl.c:576
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfiles:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:434
+#: ../src/utils/pactl.c:582
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tActive Profile: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:445
+#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
#, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:464
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:622
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
#, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:693
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Source Output #%u\n"
+"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
-"\tSource: %u\n"
+"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:734
#, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "获取采样信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:572
+#: ../src/utils/pactl.c:761
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
#, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "失败:%s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:636
-#, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "上传采样失败:%s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "获取音频入口信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:954
#, c-format
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "文件过早结束\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "上传采样失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:971
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "文件过早结束"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:991
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:994
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1008
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1011
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1020
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:774
+#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "无效服务器"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1041
#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1258
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "收到 SIGINT,正在退出。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "无效采样说明"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1308
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
+#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
+#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
+#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
+#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
+#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgid "[options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1321
+msgid "[TYPE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1323
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1325
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1326
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1327
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1328
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1330
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1332
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1333
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1335
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] ... \n"
"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
+" -h, --help 显示此帮助\n"
+" --version 显示版本\n"
+" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:1380
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:865
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
#, c-format
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "请指定要加载的采样文件\n"
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:887
-#, c-format
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "打开声音文件失败。\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1449
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "请指定要加载的采样文件"
-#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "你必须指定要播放的采样名\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "打开声音文件失败。"
-#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "你必须指定要删除的采样名\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1474
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "警告:从文件中确定采样说明失败。"
-#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "您必须指定要播放的采样名"
-#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, c-format
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "你必须指定音频入口输出索引和音频入口\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "您必须指定要删除的采样名"
-#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "必须指定模块名和参数。\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1505
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "您必须指定漏输入索引和漏"
-#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "必须指定模块索引\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "您必须指定源输出索引和源"
-#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1530
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "必须指定模块名和参数。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1550
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "必须指定模块索引"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1560
msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr "不可指定多个音频出口。必须指定一个布尔值。\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "不可指定多个漏。必须指定一个布尔值。"
-#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, c-format
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n"
+"value."
+msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1585
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1596
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "您必须指定漏名称/索引和端口名称"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1607
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "您必须指定源名称/索引和端口名称"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1618
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "您必须指定漏名称/索引和卷"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "您必须指定源名称/索引和卷"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1644
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "您必须指定漏输入索引和卷"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1649
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "无效露输入索引"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "您必须指定源输出索引和源"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "无效露输入索引"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1677
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
+#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "无效采样说明"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1711
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "您必须指定露输入索引和静音布尔值"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1716
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "无效漏输入索引说明"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "无效漏输入索引说明"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值"
-#: ../src/utils/pactl.c:1012
-#, c-format
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "未指定有效的命令。\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1772
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "未指定有效的命令。"
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "分析命令行失败。\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#: ../src/utils/pax11publish.c:113
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "服务器:%s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: ../src/utils/pax11publish.c:115
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "音频入口:%s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:117
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "音频出口:%s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:119
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie:%s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "分析cookie数据失败\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pax11publish.c:142
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "保存cookie数据失败\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
msgstr "加载客户端配置文件失败。\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pax11publish.c:162
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
msgstr "读取环境配置数据失败。\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#: ../src/utils/pax11publish.c:179
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "获取FQDN失败。\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#: ../src/utils/pax11publish.c:199
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "加载cookie数据失败\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#: ../src/utils/pax11publish.c:217
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "尚未实现。\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:88
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect():%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:96
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。"
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:104
msgid "Daemon not responding."
msgstr "后台程序未响应。"
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
#, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select():%s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read():%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write():%s"
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "成功创建流\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "流错误:%s\n"
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "不能访问autospawn锁。"
-#: ../src/utils/paplay.c:165
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "连接已建立。\n"
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+"题。\n"
+"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
+"用值的数值。"
-#: ../src/utils/paplay.c:198
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
#, c-format
msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+"题。\n"
+"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
+"用值的数值。"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "高保真回放(A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "高保真采集(A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "双工电话(HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
+msgid "Handsfree Gateway"
msgstr ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-" -h, --help 显示此帮助\n"
-" --version 显示版本\n"
-"\n"
-" -v, --verbose 启用详述操作\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
-" -d, --device=DEVICE 要连接的音频出口名\n"
-" -n, --client-name=NAME 此客户端在服务器上的名称\n"
-" --stream-name=NAME 此流在服务器上的名称\n"
-" --volume=VOLUME 指定初始(线性)音量,取值在0...65536"
-"之间\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP 设定使用的通道映射表\n"
-#: ../src/utils/paplay.c:255
-#, c-format
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio 声音服务器"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "输出设备"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "输入设备"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "扩展坞输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "扩展坞麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "扩展坞输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Line In"
+msgstr "Line In"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
+msgid "Microphone"
+msgstr "麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "扩展坞麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
+msgid "External Microphone"
+msgstr "外部麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "内部麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "Radio"
+msgstr "无线电"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "自动增益控制"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "无自动增益控制"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
+msgid "Boost"
+msgstr "加速器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
+msgid "No Boost"
+msgstr "无加速器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
+msgid "Amplifier"
+msgstr "均衡器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "无均衡器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "加速器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "无加速器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+msgid "Headphones"
+msgstr "模拟耳机"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+msgid "Analog Input"
+msgstr "模拟输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "扩展坞麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "Analog Output"
+msgstr "模拟输出 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "模拟输出(LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "Line In"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "模拟单声道输出"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "模拟立体声"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "数字立体声(HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "数字立体声(HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "模拟单声道"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "模拟立体声"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "模拟环绕 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "模拟环绕 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "模拟环绕 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "模拟环绕 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "模拟环绕 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "模拟环绕 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "模拟环绕 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "模拟环绕 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "模拟环绕 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "模拟环绕 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "模拟环绕 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "数字立体声(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+msgstr "数字立体声(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "数字立体声(HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "模拟单声道双工"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "模拟立体声双工"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "数字立体声双工(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "空输出"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "输入"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "无效的通道映射表\n"
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "打开文件'%s'失败\n"
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/paplay.c:350
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "通道映射表与文件不匹配。\n"
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help Show this help\n"
+"-v, --verbose Print debug messages\n"
+" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
+" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
+" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/paplay.c:376
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "正在使用采样规格'%s'\n"
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "不能访问autospawn锁。"
+#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+#~ msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。"
+
+#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
+#~ msgstr "XOpenDisplay()失败"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "%s [options] subscribe\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Show this help\n"
+#~ " --version Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Show this help\n"
+#~ " --version Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+
+#~ msgid "%s+%s"
+#~ msgstr "%s+%s"
+
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s / %s"
+
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+#~ msgstr "数字环绕 4.0(IEC958)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "低频脉冲"