msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-28 04:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 00:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+msgid "Modem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Konnte ursprünglichen dlopen-Loader nicht finden."
+msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Konnte ursprünglichen dlopen-Loader nicht finden."
+msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:434
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:458
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
"ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:465
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:473
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:481
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:484
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:506
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:513
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-"Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling höchster "
-"Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
-"Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
+"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
+"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
+"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:538
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:567
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:570
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:577
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:584
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:645
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:647
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:657
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:675
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:669
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:677
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:682
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:690
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:693
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:698
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:750
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:828
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:829
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:833
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:836
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:841
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:846
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:851
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:855
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:863
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:868
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:912
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:974
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:979
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:992
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:998
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1016
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
" --start Starte Daemon, falls noch nicht "
"geschehen\n"
" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n"
-" --check Prüfe laufende Daemone\n"
+" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
+"einen Exit-Code zurück)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n"
msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-msgid "--disallow-exit boolean argument"
+#, fuzzy
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "Option --disallow-exit erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
#, fuzzy
-msgid "--log-time boolean argument"
-msgstr "Option --disallow-exit erfordert bool'schen Wert"
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
#, fuzzy
-msgid "--log-meta boolean argument"
-msgstr "Option --disallow-exit erfordert bool'schen Wert"
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Pfad: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
-#, fuzzy
msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "Gebe Root-Privilegien auf."
+msgstr "Root-Privilegien aufgeben."
#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:742
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
+"ermöglicht."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:473 ../src/pulse/sample.c:152
-#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:189
-#: ../src/pulse/volume.c:209 ../src/pulse/volume.c:239
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:746
+#: ../src/pulse/channelmap.c:808
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:751
+#: ../src/pulse/channelmap.c:813
msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:819
msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:763
+#: ../src/pulse/channelmap.c:825
msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:769
+#: ../src/pulse/channelmap.c:831
msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:776
+#: ../src/pulse/channelmap.c:838
msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
msgid "No such extension"
msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Veraltete Funktion"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Fehlende Implementation"
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:169
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:181
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:517
+#: ../src/pulse/context.c:523
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
-#: ../src/pulse/context.c:643
+#: ../src/pulse/context.c:653
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:696
+#: ../src/pulse/context.c:706
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1257
+#: ../src/pulse/context.c:1304
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
msgid "not "
msgstr "nicht "
-#: ../src/utils/pacat.c:259
+#: ../src/utils/pacat.c:271
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:262
+#: ../src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:288
+#: ../src/utils/pacat.c:301
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:294
+#: ../src/utils/pacat.c:307
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Draining connection to server.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:370
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "EOF empfangen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:386
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:418
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:439
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:458
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
"verwenden.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:592
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:649
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:678
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:685
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:696
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:701
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "abspielen"
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:731
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Zu viele Argumente.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:765
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:779
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:790
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:136
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:137
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
"Vorgabe Quelle: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:175
+#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:194
+#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Sink #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Treiber: %s\n"
-"Sample-Angabe: %s\n"
-"Kanalzuordnung: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Quelle Monitor: %s\n"
-"Latenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Eigenschaften:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:255
+"Senke #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s%s%s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
+"\tQuelle Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:258
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Quelle #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Treiber: %s\n"
-"Sample-Angabe: %s\n"
-"Kanalzuordnung: %s\n"
-"Owner-Modul: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Sink-Monitor: %s\n"
-"Latenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Eigenschaften:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382
-#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479
-#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534
-#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584
-#: ../src/utils/pactl.c:591
+"Quelle #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s%s%s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
+"\tSenke-Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "k. A."
-#: ../src/utils/pactl.c:321
+#: ../src/utils/pactl.c:324
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:342
+#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Modul #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-"Nutzungszähler: %s\n"
-"Automatisch entladen: %s\n"
+"Modul #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tNutzungszähler: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:358
+#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:379
+#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Treiber: %s\n"
-"Owner-Modul: %s\n"
-"Eigenschaften:\n"
-"%s"
+"Client #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:396
+#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "Beziehen der Autoload-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:414
+#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Treiber: %s\n"
-"Owner-Modul: %s\n"
-"Eigenschaften:\n"
-"%s"
+"Karte #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:425
+#: ../src/utils/pactl.c:428
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tProfile:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:434
+#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:442
+#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:464
+#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Eingabe-Sink #%u ***\n"
-"Treiber: %s\n"
-"Owner-Modul: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Sink: %u\n"
-"Sample-Angabe: %s\n"
-"Kanalzuordnung: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Pufferlatenz: %0.0f usec\n"
-"Sink-Latenz: %0.0f usec\n"
-"Resample-Methode: %s\n"
-"Eigenschaften:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:500
+"Eingabe-Senke #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n"
+"\tResample-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:523
+#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Quell-Ausgabe #%u ***\n"
-"Treiber: %s\n"
-"Owner-Modul: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Quelle: %u\n"
-"Sample-Spezifizierung: %s\n"
-"Kanalzuordnung: %s\n"
-"Pufferlatenz: %0.0f usec\n"
-"Quelllatenz: %0.0f usec\n"
-"Resample-Methode: %s\n"
-"Eigenschaften:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:551
+"Quell-Ausgabe #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tQuelle: %u\n"
+"\tSample-Spezifizierung: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tQuelllatenz: %0.0f usec\n"
+"\tResample-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:572
+#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Sample #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Sample-Angabe: %s\n"
-"Kanalzuordnung: %s\n"
-"Dauer: %0.1fs\n"
-"Größe: %s\n"
-"Lazy: %s\n"
-"Dateiname: %s\n"
-"Eigenschaften:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tDauer: %0.1fs\n"
+"\tGrösse: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tDateinamen: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:633
+#: ../src/utils/pactl.c:636
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:650
+#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:774
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n"
"\n"
" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
" --version Zeige Version\n"
" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:865
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:887
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:911
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr ""
"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:962
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:972
+#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
-"Sie sollten nur ein Sink angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert "
-"übergeben.\n"
+"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:985
+#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
"Wert übergeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Daemon antwortet nicht."
-#: ../src/utils/pacmd.c:112
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
#, c-format
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
+#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
+#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
+
+#~ msgid "--log-time boolean argument"
+#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
+#~ "user."
+#~ msgstr ""
+#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
+#~ "für diesen Nutzer."
+
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
#~ msgid "source"
#~ msgstr "Quelle"
-#~ msgid ""
-#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
-#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
-#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
-#~ msgstr ""
-#~ "' und Richtlinien verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
-#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
-#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-
-#~ msgid ""
-#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
-#~ "user."
-#~ msgstr ""
-#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
-#~ "für diesen Nutzer."
-
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"