+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Saída nula"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#~ msgstr "Nome de máquina inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#~ msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+
+#~ msgid "select(): %s"
+#~ msgstr "select(): %s"
+
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Falha ao obter sessão CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Não é possível alocar PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "impossível definir action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o "
+#~ "serviço PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-"
+#~ "prioridade."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-"
+#~ "real."
+
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
+#~ "alta prioridade)."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
+#~ "alta prioridade)."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "
+#~ "tempo real)."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "
+#~ "real)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "
+#~ "permitido pela politica."
+
+#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
+
+#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
+
+#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
+#~ msgstr "A desistir de CAP_NICE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "
+#~ "pela politica."
+
+#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+#~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE."
+
+#~ msgid "time_new() failed.\n"
+#~ msgstr "time_new() falhou.\n"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compilado com libpulse %s\n"
+#~ "Linkado com libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"