]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/pt.po
l10n: Updates to Russian (ru) translation
[pulseaudio] / po / pt.po
index 951f1ae48df5c3381a560d8bae3ae92793085108..bca8d93220562bc59becc089f3c364d1edd4b599 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 07:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ricardo Pinto <ricardo.bigote@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12,8 +12,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -21,36 +20,47 @@ msgstr "%s %s"
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%"
+"lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 msgstr "Mantém sempre pelo menos um depósito carregado mesmo que seja um nulo"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 msgstr "Mantém sempre pelo menos um depósito carregado mesmo que seja um nulo"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Dummy Output"
 msgstr "Saída Dummy"
 
 msgid "Dummy Output"
 msgstr "Saída Dummy"
 
@@ -59,8 +69,19 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Depósito virtual LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgstr "Depósito virtual LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
-msgstr "sink_name=<nome do depósito> sink_properties=<propriedades do depósito> master=<nome do depósito a filtrar> format=<formato exemplo> rate=<frequência de amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa de canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<etiqueta do plugin ladspa> control=<Lista de valores de controlo de entrada separados por vírgulas>"
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do depósito> sink_properties=<propriedades do depósito> "
+"master=<nome do depósito a filtrar> format=<formato exemplo> "
+"rate=<frequência de amostragem> channels=<número de canais> "
+"channel_map=<mapa de canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<etiqueta "
+"do plugin ladspa> control=<Lista de valores de controlo de entrada separados "
+"por vírgulas>"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
@@ -124,8 +145,7 @@ msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
 
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
@@ -158,220 +178,237 @@ msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma."
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
 
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Não foi possível processar linha de comando."
 
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Não foi possível processar linha de comando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Serviço não está a executar"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Serviço não está a executar"
 
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Serviço a executar como PID %u"
 
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Serviço a executar como PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:566
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)."
+#: ../src/daemon/main.c:571
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --"
+"system seja especificada)."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "São necessários privilégios de root."
 
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "São necessários privilégios de root."
 
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema."
 
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema."
 
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!"
+msgstr ""
+"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está "
+"definido!"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!"
+msgstr ""
+"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por "
+"inactividade!"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Não foi possível adquirir o stdio."
 
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Não foi possível adquirir o stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "pipe falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "pipe falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Arranque do serviço falhou."
 
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Arranque do serviço falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Arranque do serviço sucedeu."
 
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Arranque do serviço sucedeu."
 
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Isto é PulseAudio %s"
 
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Isto é PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Máquina de compilação: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Máquina de compilação: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "A executar na máquina: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "A executar na máquina: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "Foram encontrados %u CPUs."
 
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "Foram encontrados %u CPUs."
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Tamanho da página é %lu bytes"
 
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Tamanho da página é %lu bytes"
 
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim"
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimizado: sim"
 
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimizado: sim"
 
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Compilação optimizada: não"
 
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Compilação optimizada: não"
 
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas."
 
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas."
 
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Todas as declarações desactivadas."
 
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Todas as declarações desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou"
 
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou"
 
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "O ID da máquina é %s."
 
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "O ID da máquina é %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "O ID da sessão é %s."
 
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "O ID da sessão é %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Execução a utilizar o directório %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Execução a utilizar o directório %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "A manter o estado no directório %s."
 
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "A manter o estado no directório %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
 msgstr "A utilizar o directório de módulos %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
 msgstr "A utilizar o directório de módulos %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
 msgid ""
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ok, então está a correr PA em modo de sistema. Por favor repare que não deveria estar a fazê-lo.\n"
-"Se, na mesma, o continuar a fazer e as coisas não correrem como esperado, a culpa será sua.\n"
-"Por favor leia http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para uma explicação de como o modo de sistema é usualmente uma má ideia."
-
-#: ../src/daemon/main.c:804
+"Ok, então está a correr PA em modo de sistema. Por favor repare que não "
+"deveria estar a fazê-lo.\n"
+"Se, na mesma, o continuar a fazer e as coisas não correrem como esperado, a "
+"culpa será sua.\n"
+"Por favor leia http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para uma "
+"explicação de como o modo de sistema é usualmente uma má ideia."
+
+#: ../src/daemon/main.c:809
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
 
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
 
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!"
+#: ../src/daemon/main.c:821
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com "
+"timers de alta resolução activos!"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() falhou."
 
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Falha ao inicializar serviço."
 
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Falha ao inicializar serviço."
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar."
 
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Arranque do serviço completo."
 
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Arranque do serviço completo."
 
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Encerramento do serviço iniciado."
 
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Encerramento do serviço iniciado."
 
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Serviço terminado."
 
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Serviço terminado."
 
@@ -386,37 +423,48 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
 "                                        time passed\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -427,10 +475,12 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -441,52 +491,77 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                         Mostra versão\n"
 "      --dump-conf                       Despeja configuração por omissão\n"
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                         Mostra versão\n"
 "      --dump-conf                       Despeja configuração por omissão\n"
-"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos disponíveis\n"
-"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" disponíveis\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória partilhados encravados\n"
-"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não estiver a executar\n"
-"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a executar \n"
-"      --check                           Verifica se o serviço está a executar (apenas retorna um código de saída)\n"
+"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos "
+"disponíveis\n"
+"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" "
+"disponíveis\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória "
+"partilhados encravados\n"
+"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não "
+"estiver a executar\n"
+"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a "
+"executar \n"
+"      --check                           Verifica se o serviço está a "
+"executar (apenas retorna um código de saída)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa a serviço depois de executar\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa a serviço depois de executar\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de execução\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de "
+"execução\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando "
+"é SUID ou\n"
 "                                        com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n"
 "                                        com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo real\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
-"                                        com níveis elevados de RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/descarregamento\n"
-"                                        de módulos, pelo utilizador, depois do arranque\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do utilizador\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e já passou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo "
+"real\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando "
+"é SUID ou\n"
+"                                        com níveis elevados de "
+"RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/"
+"descarregamento\n"
+"                                        de módulos, pelo utilizador, depois "
+"do arranque\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do "
+"utilizador\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e "
+"já passou\n"
 "                                        este tempo\n"
 "                                        este tempo\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento automático quando inactivo e\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento "
+"automático quando inactivo e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento automático quando inactivas e\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento "
+"automático quando inactivas e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de verbosidade\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de "
+"verbosidade\n"
 "  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n"
 "  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na mensagem de registo\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na "
+"mensagem de registo\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Inclui tempo na mensagem de registo\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Inclui tempo na mensagem de registo\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na mensagem de registo\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os plugins partilhados dinâmicos\n"
-"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" especificado\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na "
+"mensagem de registo\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os "
+"plugins partilhados dinâmicos\n"
+"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" "
+"especificado\n"
 "                                        (Ver --dump-resample-methods para\n"
 "                                        possíveis valores)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Criar um ficheiro com o PID\n"
 "                                        (Ver --dump-resample-methods para\n"
 "                                        possíveis valores)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Criar um ficheiro com o PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no CPU em\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no "
+"CPU em\n"
 "                                        plataformas que o suportam.\n"
 "                                        plataformas que o suportam.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória partilhada.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória "
+"partilhada.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega o módulo especificado com\n"
 "                                        o argumento especificado\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Executa o script especificado\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega o módulo especificado com\n"
 "                                        o argumento especificado\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Executa o script especificado\n"
-"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY (consola) em execução\n"
+"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY "
+"(consola) em execução\n"
 "                                        depois do arranque\n"
 "\n"
 "  -n                                    Não carrega o script por omissão\n"
 "                                        depois do arranque\n"
 "\n"
 "  -n                                    Não carrega o script por omissão\n"
@@ -500,8 +575,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo "
+"0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -525,7 +604,9 @@ msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."
+msgstr ""
+"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou "
+"'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -588,9 +669,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "AVISO DE DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "AVISO DE DESCONTINUIDADE: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -663,8 +744,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão."
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de "
+"canais definido por omissão."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -683,8 +768,7 @@ msgstr "Sistema de Som PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"
 
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
-#: ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -888,12 +972,9 @@ msgstr "Topo Traseira Esquerda"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Topo Traseira Direita"
 
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Topo Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484
-#: ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295
-#: ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341
-#: ../src/pulse/volume.c:371
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
@@ -1054,8 +1135,7 @@ msgstr "%.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
@@ -1082,7 +1162,7 @@ msgstr "fork(): %s"
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1438
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
@@ -1115,8 +1195,7 @@ msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
 
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237
-#: ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"
@@ -1204,51 +1283,50 @@ msgstr "Ligação estabelecida.%s"
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"
 
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:446
+#: ../src/utils/pacat.c:450
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:456
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:466
-#: ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Ligação falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Ligação falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:499
+#: ../src/utils/pacat.c:503
 msgid "Got EOF."
 msgstr "Obtive EOF."
 
 msgid "Got EOF."
 msgstr "Obtive EOF."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:536
+#: ../src/utils/pacat.c:540
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:557
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Recebido sinal, a sair."
 
 msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Recebido sinal, a sair."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:571
+#: ../src/utils/pacat.c:575
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Falhou a obtenção da cadência: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Falhou a obtenção da cadência: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:576
+#: ../src/utils/pacat.c:580
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 msgstr "Tempo: %0.3f sec; Cadência: %0.0f usec."
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 msgstr "Tempo: %0.3f sec; Cadência: %0.0f usec."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:595
+#: ../src/utils/pacat.c:599
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1261,29 +1339,48 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1300,32 +1397,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Nome do servidor a qual ligar\n"
 "  -d, --device=DEVICE                   Nome do depósito/fonte a qual ligar\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Nome do servidor a qual ligar\n"
 "  -d, --device=DEVICE                   Nome do depósito/fonte a qual ligar\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no servidor\n"
+"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
+"servidor\n"
 "      --stream-name=NAME                Como chamar este fluxo no servidor\n"
 "      --stream-name=NAME                Como chamar este fluxo no servidor\n"
-"      --volume=VOLUME                   Especificar o volume (linear) inicial na gama 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 A mesma taxa em Hz (por omissão 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             Tipo de amostragem, uma de s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (por omissão s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               Número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo\n"
+"      --volume=VOLUME                   Especificar o volume (linear) "
+"inicial na gama 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 A mesma taxa em Hz (por omissão "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             Tipo de amostragem, uma de s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (por omissão "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               Número de canais, 1 para mono, 2 "
+"para estéreo\n"
 "                                        (por omissão 2)\n"
 "                                        (por omissão 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapa de canais a usar em vez do mapa por omissão\n"
-"      --fix-format                      Usa o formato de amostragem do depósito para\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapa de canais a usar em vez do mapa "
+"por omissão\n"
+"      --fix-format                      Usa o formato de amostragem do "
+"depósito para\n"
 "                                        onde o fluxo está a ligado.\n"
 "                                        onde o fluxo está a ligado.\n"
-"      --fix-rate                        Usa a taxa de amostragem do depósito para\n"
+"      --fix-rate                        Usa a taxa de amostragem do depósito "
+"para\n"
 "                                        onde o fluxo está ligado.\n"
 "                                        onde o fluxo está ligado.\n"
-"      --fix-channels                    Pega no número de canais e no mapa de canais\n"
-"                                        do depósito para onde o fluxo está ligado.\n"
-"      --no-remix                        Não misturar os canais em cima nem em baixo.\n"
-"      --no-remap                        Mapeia os canais por índice em vez do nome.\n"
-"      --latency=BYTES                   Pede a cadência especificada em bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Pede o tempo de processo por pedido em bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Coloca a propriedade específica com o valor especificado.\n"
+"      --fix-channels                    Pega no número de canais e no mapa "
+"de canais\n"
+"                                        do depósito para onde o fluxo está "
+"ligado.\n"
+"      --no-remix                        Não misturar os canais em cima nem "
+"em baixo.\n"
+"      --no-remap                        Mapeia os canais por índice em vez "
+"do nome.\n"
+"      --latency=BYTES                   Pede a cadência especificada em "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Pede o tempo de processo por pedido "
+"em bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Coloca a propriedade específica com "
+"o valor especificado.\n"
 "      --raw                             Grava/Lê dados raw em PCM.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Grava/Lê dados formatados em PCM.\n"
 "      --raw                             Grava/Lê dados raw em PCM.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Grava/Lê dados formatados em PCM.\n"
-"      --list-file-formats               Lista o formato de ficheiros disponíveis.\n"
+"      --list-file-formats               Lista o formato de ficheiros "
+"disponíveis.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1336,128 +1451,128 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Ligado com libpulse %s\n"
 
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Ligado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760
-#: ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nome de cliente inválido '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nome de cliente inválido '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:775
+#: ../src/utils/pacat.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:812
+#: ../src/utils/pacat.c:816
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Mapa de canais inválido '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Mapa de canais inválido '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:841
+#: ../src/utils/pacat.c:845
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Especificação da cadência inválida '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Especificação da cadência inválida '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:848
+#: ../src/utils/pacat.c:852
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:860
+#: ../src/utils/pacat.c:864
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Propriedade inválida '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Propriedade inválida '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:877
+#: ../src/utils/pacat.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:896
+#: ../src/utils/pacat.c:900
 msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Especificação de amostra inválida"
 
 msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Especificação de amostra inválida"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:906
+#: ../src/utils/pacat.c:910
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:911
+#: ../src/utils/pacat.c:915
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:918
+#: ../src/utils/pacat.c:922
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Demasiados argumentos."
 
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Demasiados argumentos."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:929
+#: ../src/utils/pacat.c:933
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Falha ao gerar especificação de amostra para o ficheiro."
 
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Falha ao gerar especificação de amostra para o ficheiro."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:949
+#: ../src/utils/pacat.c:953
 msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio"
 
 msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955
-msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
-msgstr "Aviso: a especificação da amostra será sobrescrita com a especificação do ficheiro."
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Aviso: a especificação da amostra será sobrescrita com a especificação do "
+"ficheiro."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:958
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Falha ao determinar a especificação da amostra a partir do ficheiro."
 
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Falha ao determinar a especificação da amostra a partir do ficheiro."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:967
+#: ../src/utils/pacat.c:971
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro."
 
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:978
+#: ../src/utils/pacat.c:982
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação da amostra"
 
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação da amostra"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:989
+#: ../src/utils/pacat.c:993
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Aviso: falha na escrita do mapa de canais no ficheiro."
 
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Aviso: falha na escrita do mapa de canais no ficheiro."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Abrindo um %s fluxo com especificação da amostra '%s' e mapa de canais '%s'."
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Abrindo um %s fluxo com especificação da amostra '%s' e mapa de canais '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "recording"
 msgstr "a gravar"
 
 msgid "recording"
 msgstr "a gravar"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1031
-#: ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
 
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1050
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() falhou."
 
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1057
-#: ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou."
 
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
 
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1078
-#: ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
 
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
 
@@ -1508,7 +1623,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [opções] ... \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [opções] ... \n"
@@ -1557,7 +1673,8 @@ msgstr "Correntemente em uso: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Alocado durante todo o tempo de vida: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
+msgstr ""
+"Alocado durante todo o tempo de vida: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
@@ -1636,14 +1753,12 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268
-#: ../src/utils/pactl.c:360
+#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPorto:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPorto:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274
-#: ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tPorto Activo: %s\n"
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tPorto Activo: %s\n"
@@ -1692,18 +1807,10 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345
-#: ../src/utils/pactl.c:401
-#: ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473
-#: ../src/utils/pactl.c:532
-#: ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543
-#: ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594
-#: ../src/utils/pactl.c:637
-#: ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
@@ -1894,8 +2001,7 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653
-#: ../src/utils/pactl.c:663
+#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
 #, c-format
 msgid "Failure: %s"
 msgstr "Falha: %s"
 #, c-format
 msgid "Failure: %s"
 msgstr "Falha: %s"
@@ -1941,8 +2047,10 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
 msgstr ""
 "%s [opções] stat\n"
 "%s [opções] list\n"
 msgstr ""
 "%s [opções] stat\n"
 "%s [opções] list\n"
@@ -1970,7 +2078,8 @@ msgstr ""
 "      --version                         Mostra a versão\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor ao qual ligar\n"
 "      --version                         Mostra a versão\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor ao qual ligar\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no servidor\n"
+"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
+"servidor\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
@@ -2020,12 +2129,19 @@ msgid "You have to specify a module index"
 msgstr "Tem de especificar um índice de módulo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
 msgstr "Tem de especificar um índice de módulo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano."
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor "
+"booleano."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
-msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano."
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr ""
+"Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor "
+"booleano."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@@ -2043,12 +2159,9 @@ msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e nome de um porto"
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um volume"
 
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um volume"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1154
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193
-#: ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226
-#: ../src/utils/pactl.c:1248
+#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
 msgstr "Especificação de volume inválida"
 
 msgid "Invalid volume specification"
 msgstr "Especificação de volume inválida"
 
@@ -2091,14 +2204,18 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
-"%s [-D ecrã] [-S servidor] [-O depósito] [-I fonte] [-c ficheiro]  [-d|-e|-i|-r]\n"
+"%s [-D ecrã] [-S servidor] [-O depósito] [-I fonte] [-c ficheiro]  [-d|-e|-"
+"i|-r]\n"
 "\n"
 "\n"
-" -d    Mostra os dados correntes do PulseAudio anexados ao ecrã X11 (default)\n"
+" -d    Mostra os dados correntes do PulseAudio anexados ao ecrã X11 "
+"(default)\n"
 " -e    Exporta dados locais do PulseAudio para o ecrã X11\n"
 " -e    Exporta dados locais do PulseAudio para o ecrã X11\n"
-" -i    Importa dados do PulseAudio do ecrã X11 para variáveis de ambiente locais e ficheiro de cookies.\n"
+" -i    Importa dados do PulseAudio do ecrã X11 para variáveis de ambiente "
+"locais e ficheiro de cookies.\n"
 " -r    Remove dados do PulseAudio do ecrã X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 " -r    Remove dados do PulseAudio do ecrã X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2163,7 +2280,8 @@ msgstr "Ainda não implementado.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "Não existe um daemon PulseAudio a correr, ou não corre como daemon de sessão."
+msgstr ""
+"Não existe um daemon PulseAudio a correr, ou não corre como daemon de sessão."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2188,49 +2306,57 @@ msgstr "Serviço não responde."
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "poll(): %s"
 
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
-#: ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207
-#: ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia nada para escrever!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia "
+"nada para escrever!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
+"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada para ler!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada "
+"para ler!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de "
+"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
@@ -2250,6 +2376,231 @@ msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Áudio Interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Saída nula"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Nome de máquina inválido"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Nome de máquina inválido"
@@ -2257,125 +2608,138 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
+
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s"
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s"
+
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s"
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s"
+
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador."
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador."
+
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Falha ao obter sessão CK."
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Falha ao obter sessão CK."
+
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão."
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão."
+
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Não é possível alocar PolKitAction."
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Não é possível alocar PolKitAction."
+
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "impossível definir action_id"
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "impossível definir action_id"
+
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext."
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext."
+
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s"
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s"
+
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s"
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s"
+
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
+
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o "
 #~ "serviço PulseAudio"
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o "
 #~ "serviço PulseAudio"
+
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio"
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio"
+
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-"
 #~ "prioridade."
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-"
 #~ "prioridade."
+
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-"
 #~ "real."
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-"
 #~ "real."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() falhou: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() falhou: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Mono Analógico"
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Estéreo Analógico"
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
+
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
+
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
+
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "
 #~ "tempo real)."
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "
 #~ "tempo real)."
+
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "
 #~ "real)."
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "
 #~ "real)."
+
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "
 #~ "permitido pela politica."
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "
 #~ "permitido pela politica."
+
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
+
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
+
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "A desistir de CAP_NICE"
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "A desistir de CAP_NICE"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "
 #~ "pela politica."
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "
 #~ "pela politica."
+
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE."
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE."
+
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falhou.\n"
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falhou.\n"
+
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
+
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2384,12 +2748,12 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado com libpulse %s\n"
 #~ "Linkado com libpulse %s\n"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado com libpulse %s\n"
 #~ "Linkado com libpulse %s\n"
+
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
+
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
+
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Entrada %s"
-