]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/fr.po
l10n: Updates to Russian (ru) translation
[pulseaudio] / po / fr.po
index 359769cc80e0302933584e1a3aac3e1beb2ecbf3..5c2cd78b5f4d4ba5d568f3d044a3ed6fd7300702 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,98 +1,82 @@
 # French translation of pulseaudio.
 # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
 # French translation of pulseaudio.
 # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+# 
+# 
 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
 # Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009.
 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
 # Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009.
-#
-#
+# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n"
-"Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 06:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 21:40+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
-"octets (%lu ms).\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu octets (%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li "
-"octets (%s%lu ms).\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li octets (%s%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement "
-"large : %lu octets (%lu·ms).\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu octets (%lu·ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie factice"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Destination virtuelle LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de contrôle de l'entrée séparées par des virgules>"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Horloge de la destination vide"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Null Output"
 msgid "Null Output"
-msgstr "Sortie %s"
+msgstr "Sortie vide"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -141,8 +125,7 @@ msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé
 #: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 #: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
-"Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
+msgstr "Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
 
 #: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 
 #: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
@@ -182,234 +165,219 @@ msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
 
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
 
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
 
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
 
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
 
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:566
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
-"system est renseigné)."
+#: ../src/daemon/main.c:571
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --system est renseigné)."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Les privilèges root sont nécessaires."
 
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Les privilèges root sont nécessaires."
 
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
 
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
 
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
+msgstr "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
-"défini."
+msgstr "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas défini."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
 
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
-"après délai d'inactivité."
+msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture après délai d'inactivité."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
 
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "Échec du tube : %s"
 
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "Échec du tube : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Échec de fork() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Échec de fork() : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Échec de read() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Échec de read() : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
 
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
 
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Démarrage du démon réussi."
 
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Démarrage du démon réussi."
 
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Pulseaudio %s"
 
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Pulseaudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Hôte de compilation : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Hôte de compilation : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u processeurs trouvés."
 
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u processeurs trouvés."
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
 
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
 
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Construction optimisée : oui"
 
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Construction optimisée : oui"
 
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Construction optimisée : non"
 
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Construction optimisée : non"
 
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés."
 
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés."
 
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
-"FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés."
+msgstr "FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Tous les messages d'erreur sont activés."
 
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Tous les messages d'erreur sont activés."
 
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
 
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
 
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "L'ID de la machine est %s."
 
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "L'ID de la machine est %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:773
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "L'ID de la machine est %s."
+msgstr "L'ID de la session est %s."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
 
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
 
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:787
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
+msgstr "Utilisation du répertoire des modules %s."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode système : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode système : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
 msgid ""
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire cela.\n"
+"Si vous choisissez malgré tout de le faire, vous êtes responsable de tout dysfonctionnement inattendu.\n"
+"Veuillez lire http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode pour comprendre pourquoi le mode système est généralement une mauvaise idée."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
 
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
-"De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
+msgstr "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
-"d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
+#: ../src/daemon/main.c:821
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Échec de pa_core_new()."
 
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Échec de pa_core_new()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
 
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
 
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
 
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Démarrage du démon effectué."
 
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Démarrage du démon effectué."
 
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Fermeture du démon initiée."
 
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Fermeture du démon initiée."
 
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Démon terminé."
 
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Démon terminé."
 
@@ -424,48 +392,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -476,12 +433,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -492,87 +447,56 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
 "      --version                         Affiche la version\n"
 "      --dump-conf                       Affiche la configuration par défaut\n"
 "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
 "      --version                         Affiche la version\n"
 "      --dump-conf                       Affiche la configuration par défaut\n"
-"      --dump-modules                    Affiche la liste des modules "
-"disponibles\n"
-"      --dump-resample-methods           Affiche la liste des méthodes "
-"d'échantillonnage disponibles\n"
-"      --cleanup-shm                     Nettoie les segments de mémoire "
-"partagée périmés\n"
-"      --start                           Démarre le démon s'il n'est pas "
-"lancé\n"
+"      --dump-modules                    Affiche la liste des modules disponibles\n"
+"      --dump-resample-methods           Affiche la liste des méthodes d'échantillonnage disponibles\n"
+"      --cleanup-shm                     Nettoie les segments de mémoire partagée périmés\n"
+"      --start                           Démarre le démon s'il n'est pas lancé\n"
 "  -k  --kill                            Tue un démon en cours d'exécution\n"
 "  -k  --kill                            Tue un démon en cours d'exécution\n"
-"      --check                           Vérifie s'il existe un démon en "
-"cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)\n"
+"      --check                           Vérifie s'il existe un démon en cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)\n"
 "\n"
 "OPTIONS :\n"
 "\n"
 "OPTIONS :\n"
-"      --system[=BOOL]                   Exécuter en tant qu'instance "
-"système\n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Définir en tant que démon après le "
-"démarrage\n"
+"      --system[=BOOL]                   Exécuter en tant qu'instance système\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Définir en tant que démon après le démarrage\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quitte quand le démarrage échoue\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quitte quand le démarrage échoue\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Tente de définir un niveau nice plus "
-"élevé\n"
-"                                        (seulement disponible en tant que "
-"root, avec le SUID ou\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Tente de définir un niveau nice plus élevé\n"
+"                                        (seulement disponible en tant que root, avec le SUID ou\n"
 "                                        avec un RLIMIT_NICE élevé)\n"
 "                                        avec un RLIMIT_NICE élevé)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tente d'activer une planification en "
-"temps réel\n"
-"                                        (seulement disponible en tant que "
-"root, avec le SUID ou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tente d'activer une planification en temps réel\n"
+"                                        (seulement disponible en tant que root, avec le SUID ou\n"
 "                                        ave un RLIMIT_RTPRIO élevé)\n"
 "                                        ave un RLIMIT_RTPRIO élevé)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Empêche les chargements/"
-"déchargements de module\n"
-"                                        demandés par l'utilisateur après le "
-"démarrage\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Empêche les fermetures demandées par "
-"l'utilisateur\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termine le démon quand la durée "
-"d'inactivité \n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Empêche les chargements/déchargements de module\n"
+"                                        demandés par l'utilisateur après le démarrage\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Empêche les fermetures demandées par l'utilisateur\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termine le démon quand la durée d'inactivité \n"
 "                                        et ce temps se sont écoulés\n"
 "                                        et ce temps se sont écoulés\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Décharge les modules chargés "
-"automatiquement \n"
-"                                        quand la durée d'inactivité et ce "
-"temps se sont écoulés\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Décharge les échantillons chargés "
-"automatiquement \n"
-"                                        quand la durée d'inactivité et ce "
-"temps se sont écoulés\n"
-"      --log-level[=NIVEAU]              Augmente ou définit le niveau de "
-"verbosité\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Décharge les modules chargés automatiquement \n"
+"                                        quand la durée d'inactivité et ce temps se sont écoulés\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Décharge les échantillons chargés automatiquement \n"
+"                                        quand la durée d'inactivité et ce temps se sont écoulés\n"
+"      --log-level[=NIVEAU]              Augmente ou définit le niveau de verbosité\n"
 "  -v                                    Augmente le niveau de verbosité\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n"
 "  -v                                    Augmente le niveau de verbosité\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Inclure la position du code dans les "
-"messages ·du journal\n"
-"      --log-time[=BOOL]                 Inclure la date dans les messages du "
-"journal\n"
-"      --log-backtrace=TRAMES            Inclure un traçage de la pile dans "
-"les messages du journal\n"
-"  -p, --dl-search-path=CHEMIN           Définit le chemin de recherche pour "
-"les objets dynamiques\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclure la position du code dans les messages ·du journal\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Inclure la date dans les messages du journal\n"
+"      --log-backtrace=TRAMES            Inclure un traçage de la pile dans les messages du journal\n"
+"  -p, --dl-search-path=CHEMIN           Définit le chemin de recherche pour les objets dynamiques\n"
 "                                        partagés (extensions)\n"
 "                                        partagés (extensions)\n"
-"      --resample-method=MÉTHODE         Utilise la méthode de "
-"rééchantillonnage indiquée\n"
+"      --resample-method=MÉTHODE         Utilise la méthode de rééchantillonnage indiquée\n"
 "                                        (Voir --dump-resample-methods pour\n"
 "                                        les valeurs possibles)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Crée un fichier PID\n"
 "                                        (Voir --dump-resample-methods pour\n"
 "                                        les valeurs possibles)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Crée un fichier PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Ne pas installer de limiteur de "
-"charge CPU\n"
-"                                        sur les plateformes qui le "
-"supportent.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Désactive la prise en charge de la "
-"mémoire partagée.\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Ne pas installer de limiteur de charge CPU\n"
+"                                        sur les plateformes qui le supportent.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Désactive la prise en charge de la mémoire partagée.\n"
 "\n"
 "SCRIPT DE DÉMARRAGE :\n"
 "\n"
 "SCRIPT DE DÉMARRAGE :\n"
-"  -L, --load=\"PARAMÈTRES DU MODULE\"   Charge le module d'extension indiqué "
-"avec\n"
+"  -L, --load=\"PARAMÈTRES DU MODULE\"   Charge le module d'extension indiqué avec\n"
 "                                        le paramètre indiqué\n"
 "  -F, --file=NOMDEFICHIER               Exécute le script indiqué\n"
 "                                        le paramètre indiqué\n"
 "  -F, --file=NOMDEFICHIER               Exécute le script indiqué\n"
-"  -C                                    Ouvre une ligne de commande sur le "
-"TTY en cours \n"
+"  -C                                    Ouvre une ligne de commande sur le TTY en cours \n"
 "                                        après le démarrage\n"
 "\n"
 "                                        après le démarrage\n"
 "\n"
-"  -n                                    Ne pas charger les fichiers de "
-"scripts par défaut\n"
+"  -n                                    Ne pas charger les fichiers de scripts par défaut\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -583,12 +507,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre "
-"0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre 0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -677,7 +597,7 @@ msgstr "Chargement unique : %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -751,12 +671,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du "
-"nombre spécifié par défaut."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du nombre spécifié par défaut."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -764,9 +680,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
 msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Abandon des privilèges root."
+msgstr "Nettoyage des privilèges."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1112,11 +1027,11 @@ msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Périphérique ou ressource occupé"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1170,112 +1085,108 @@ msgstr "fork() : %s"
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid() : %s"
 
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid() : %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1438
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n"
+msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Flux de lecture vidé.\n"
+msgstr "Flux de lecture vidé."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n"
+msgstr "Vidage de la connexion au serveur."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain() : %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain() : %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n"
+msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n"
+msgstr "Échec de pa_stream_begin_write() : %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
 
 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s\n"
+msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Création du flux réussie.\n"
+msgstr "Création du flux réussie."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s\n"
+msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s ».\n"
+msgstr "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »."
 
 # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu
 #: ../src/utils/pacat.c:325
 
 # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu).\n"
+msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Erreur du flux : %s\n"
+msgstr "Erreur du flux : %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Périphérique de flux suspendu %s \n"
+msgstr "Périphérique de flux suspendu.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Périphérique de flux repris %s \n"
+msgstr "Périphérique de flux repris.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Flux vide %s \n"
+msgstr "Flux vide.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Flux saturé %s \n"
+msgstr "Flux saturé.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Flux démarré %s \n"
+msgstr "Flux démarré.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s \n"
+msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s"
 
 # suspendu ou non suspendu
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 
 # suspendu ou non suspendu
 #: ../src/utils/pacat.c:376
@@ -1283,70 +1194,68 @@ msgid "not "
 msgstr "non "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
 msgstr "non "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé. %s \n"
+msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:415
 
 #: ../src/utils/pacat.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Connection établie.%s \n"
+msgstr "Connexion établie.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:418
 
 #: ../src/utils/pacat.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s\n"
+msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:450
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s\n"
+msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:456
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n"
+msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
+msgstr "Échec lors de la connexion : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:503
 msgid "Got EOF."
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF obtenu.\n"
+msgstr "EOF obtenu."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:540
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "Échec de write() : %s\n"
+msgstr "Échec de write() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:557
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 msgid "Got signal, exiting."
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n"
+msgstr "Signal obtenu, fermeture."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:575
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:580
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs.  \r"
+msgstr "Durée : %0.3f sec. ; Latence : %0.0f µsec."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:599
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
+msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s"
 
 # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
 # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
 # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
 
 # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
 # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
 # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
-#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:609
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1358,48 +1267,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1409,54 +1299,38 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
 "      --version                         Affiche la version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
 "      --version                         Affiche la version\n"
 "\n"
-"  -r, --record                          Crée une connexion pour "
-"l'enregistrement\n"
-"  -p, --playback                        Crée une connexion pour la "
-"relecture\n"
+"  -r, --record                          Crée une connexion pour l'enregistrement\n"
+"  -p, --playback                        Crée une connexion pour la relecture\n"
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"
 "\n"
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
-"connecter\n"
-"  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination/source à "
-"laquelle se connecter\n"
-"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le "
-"serveur\n"
-"      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le "
-"serveur\n"
-"      --volume=VOLUME                   Indique le volume initial (linéaire) "
-"entre 0 et 65536\n"
-"      --rate=TAUXDÉCHANTILLONNAGE       Le taux d'échantillonnage en Hz (par "
-"défaut 44100)\n"
-"      --format=FORMATDELÉCHANTILLON     Le type de l'échantillon, parmi : "
-"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw (par défaut "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CANAUX                 Le nombre de canaux, 1 pour mono, 2 "
-"pour stéréo\n"
+"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se connecter\n"
+"  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination/source à laquelle se connecter\n"
+"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le serveur\n"
+"      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le serveur\n"
+"      --volume=VOLUME                   Indique le volume initial (linéaire) entre 0 et 65536\n"
+"      --rate=TAUXDÉCHANTILLONNAGE       Le taux d'échantillonnage en Hz (par défaut 44100)\n"
+"      --format=FORMATDELÉCHANTILLON     Le type de l'échantillon, parmi : s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw (par défaut s16ne)\n"
+"      --channels=CANAUX                 Le nombre de canaux, 1 pour mono, 2 pour stéréo\n"
 "                                        (par défaut 2)\n"
 "                                        (par défaut 2)\n"
-"      --channel-map=PLANDESCANAUX       Plan des canaux à utiliser au lieu "
-"de celui par défaut\n"
-"      --fix-format                      Prend le format de l'échantillon de "
-"la destination où le flux\n"
+"      --channel-map=PLANDESCANAUX       Plan des canaux à utiliser au lieu de celui par défaut\n"
+"      --fix-format                      Prend le format de l'échantillon de la destination où le flux\n"
 "                                        est en train de se connecter.\n"
 "                                        est en train de se connecter.\n"
-"      --fix-rate                        Prend le taux d'échantillonnage de "
-"la destination où le flux\n"
+"      --fix-rate                        Prend le taux d'échantillonnage de la destination où le flux\n"
 "                                        est en train de se connecter.\n"
 "                                        est en train de se connecter.\n"
-"      --fix-channels                    Prend le nombre et le plan des "
-"canaux de la destination \n"
-"                                        où le flux est en train de se "
-"connecter.\n"
-"      --no-remix                        Ne pas augmenter ou diminuer le "
-"nombre de canaux par mixage.\n"
-"      --no-remap                        Créer le plan des canaux par index "
-"et non par nom.\n"
-"      --latency=OCTETS                  Demande la latence indiquée en "
-"octets.\n"
-"      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement "
-"indiqué par requête en octets.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+"      --fix-channels                    Prend le nombre et le plan des canaux de la destination \n"
+"                                        où le flux est en train de se connecter.\n"
+"      --no-remix                        Ne pas augmenter ou diminuer le nombre de canaux par mixage.\n"
+"      --no-remap                        Créer le plan des canaux par index et non par nom.\n"
+"      --latency=OCTETS                  Demande la latence indiquée en octets.\n"
+"      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement indiqué par requête en octets.\n"
+"      --property=PROPRIÉTÉ=VALEUR         Attribut la propriété définie à la valeur définie.\n"
+"      --raw                             Enregistre/lit les données PCM brutes.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Enregistre/lit les données PCM formatées.\n"
+"      --list-file-formats               Liste les formats de fichiers disponibles.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1467,142 +1341,124 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
+msgstr "Nom du client invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:779
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
+msgstr "Nom du flux invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:816
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
+msgstr "Plan des canaux invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:845
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n"
+msgstr "Spécification de latence invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:852
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n"
+msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:864
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
+msgstr "Propriété invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:877
+#: ../src/utils/pacat.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Format de fichier inconnu %s."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:896
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:900
 msgid "Invalid sample specification"
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
+msgstr "Spécification d'échantillon invalide"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:910
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open() : %s\n"
+msgstr "open() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:915
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2() : %s\n"
+msgstr "dup2() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:918
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:922
 msgid "Too many arguments."
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "Trop de paramètres.\n"
+msgstr "Trop de paramètres."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:933
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
+msgstr "Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:949
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:953
 msgid "Failed to open audio file."
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
+msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées par celles du fichier."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:967
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:971
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
+msgstr "Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des canaux du fichier."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:978
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:982
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr ""
-"Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n"
+msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:989
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:993
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
+msgstr "Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un plan des canaux « %s »."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "recording"
 msgstr "enregistrement"
 
 msgid "recording"
 msgstr "enregistrement"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "playback"
 msgstr "lecture"
 
 msgid "playback"
 msgstr "lecture"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_new()."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1050
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
 msgid "io_new() failed."
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "Échec de io_new().\n"
+msgstr "Échec de io_new()."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
+msgstr "Échec de pa_context_new()."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
+msgstr "Échec de pa_context_rttime_new()."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_run()."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1627,8 +1483,7 @@ msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:159
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:159
 #, c-format
@@ -1652,16 +1507,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
 "      --version                         Affiche la version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
 "      --version                         Affiche la version\n"
-"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
-"connecter\n"
+"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se connecter\n"
 "\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
 "\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
@@ -1691,9 +1544,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
 msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
@@ -1703,9 +1556,7 @@ msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au "
-"total %s octets.\n"
+msgstr "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
@@ -1713,9 +1564,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
 msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1741,9 +1592,9 @@ msgstr ""
 "Cookie : %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
 "Cookie : %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s"
 
 # demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 
 # demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source
 #: ../src/utils/pactl.c:221
@@ -1786,19 +1637,19 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tProfils :\n"
+msgstr "\tPorts :\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
 
 #: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tProfil actif : %s\n"
+msgstr "\tPort actif : %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1848,9 +1699,9 @@ msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
 msgstr "n/d"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1870,9 +1721,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1890,9 +1741,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1922,11 +1773,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tProfil actif : %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
 msgstr "\tProfil actif : %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %"
-"s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1966,10 +1815,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -2001,9 +1849,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s"
 
 # Lazy ?
 # load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load
 
 # Lazy ?
 # load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load
@@ -2040,27 +1888,25 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Échec : %s\n"
+msgstr "Échec : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of file"
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "Fin prématurée du fichier\n"
+msgstr "Fin prématurée du fichier"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Got SIGINT, exiting."
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "SIGINT reçu, fermeture.\n"
+msgstr "SIGINT reçu, fermeture."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2087,10 +1933,8 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 msgstr ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2105,14 +1949,20 @@ msgstr ""
 "%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n"
 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
 "%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n"
 "%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n"
 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
 "%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n"
+"%s [options] set-sink-port DEST PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume DEST VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume ENTREEDEST VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute DEST 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute ENTREEDEST 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
 "      --version                         Affiche la version\n"
 "\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
 "      --version                         Affiche la version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
-"connecter\n"
-"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le "
-"serveur\n"
+"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se connecter\n"
+"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le serveur\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
@@ -2126,135 +1976,102 @@ msgstr ""
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a sample file to load"
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n"
+msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
+msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
+msgstr "Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de l'échantillon du fichier."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to play"
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr ""
-"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres.\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module index"
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Vous devez indiquer un index de module\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de module"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une "
-"valeur booléenne.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une valeur booléenne."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une "
-"valeur booléenne.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une valeur booléenne."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un nom de port"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un volume"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-#, fuzzy
 msgid "Invalid volume specification"
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
+msgstr "Spécification de volume invalide"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr ""
-"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un volume"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "Index invalide d'entrée de la destination"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
+msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sink input index specification"
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
+msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "No valid command specified."
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n"
+msgstr "Aucune commande valide indiquée."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2263,18 +2080,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
-"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier]  [-d|-"
-"e|-i|-r]\n"
+"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
 "\n"
-" -d    Affiche les données PulseAudio actuelles attachées au visuel X11 (par "
-"défaut)\n"
+" -d    Affiche les données PulseAudio actuelles attachées au visuel X11 (par défaut)\n"
 " -e    Exporte les données PulseAudio locales vers le visuel X11\n"
 " -e    Exporte les données PulseAudio locales vers le visuel X11\n"
-" -i    Importe les données PulseAudio depuis le visuel X11 vers les "
-"variables de l'environnement local et le fichier de cookie.\n"
+" -i    Importe les données PulseAudio depuis le visuel X11 vers les variables de l'environnement local et le fichier de cookie.\n"
 " -r    Enlève les données PulseAudio du visuel X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 " -r    Enlève les données PulseAudio du visuel X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2320,8 +2133,7 @@ msgstr "Échec lors du chargement du fichier de configuration du client.\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr ""
-"Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n"
+msgstr "Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n"
 
 # Fully Qualified Domain Name
 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
 
 # Fully Qualified Domain Name
 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
@@ -2341,7 +2153,7 @@ msgstr "Pas encore implémenté.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une session de type démon."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2362,9 +2174,9 @@ msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Le démon ne répond pas."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
 msgstr "Le démon ne répond pas."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork() : %s"
+msgstr "poll() : %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
@@ -2383,39 +2195,28 @@ msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du "
-"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.Nous avons été réveillés avec "
-"le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une "
-"autre valeur < min_avail."
+"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du "
-"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.Nous avons été réveillés avec "
-"le jeu POLLIN -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une "
-"autre valeur < min_avail."
+"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
 msgid "Off"
 msgstr "Éteint"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Éteint"
 
@@ -2424,9 +2225,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
 msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
-#, fuzzy
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)"
+msgstr "Capture haute fidélité (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
@@ -2436,11 +2236,213 @@ msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Périphériques de sortie"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Périphériques d'entrée"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio sur @HOSTNAME@"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Entrée de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "Entrée-ligne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microphone"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Microphone externe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Microphone interne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Contrôle automatique du gain"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Pas de contrôle automatique du gain"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "Pas de boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplificateur"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Pas d'amplificateur"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Entrée analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Microphone analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Entrée-ligne analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Radio analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Vidéo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Sortie analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Casques analogiques"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "Sortie analogique (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Sortie mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround analogique 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround analogique 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround analogique 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround analogique 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround analogique 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround analogique 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround analogique 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround analogique 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround analogique 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround analogique 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround analogique 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Duplex Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Duplex stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"
+
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
 
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
 
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
 
@@ -2483,48 +2485,32 @@ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
 
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
 
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon "
-#~ "PulseAudio"
+#~ msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon PulseAudio"
 
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
 
 
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
-#~ "haute priorité"
+#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement haute priorité"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
-#~ "en temps réel"
+#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement en temps réel"
 
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Échec de read() : %s\n"
 
 
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Échec de read() : %s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
-#~ "priorité."
+#~ msgstr "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute priorité."
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps "
-#~ "réel."
+#~ msgstr "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps réel."
 
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr ""
-#~ "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
+#~ msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
 
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
 
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
@@ -2536,33 +2522,16 @@ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 #~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
+#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont "
-#~ "été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les "
-#~ "privilèges nécessaires :\n"
-#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous "
-#~ "accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de "
-#~ "ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
-#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez "
-#~ "acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », "
-#~ "ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet "
-#~ "utilisateur."
+#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les privilèges nécessaires :\n"
+#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
+#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet utilisateur."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
-#~ "n'est pas permise par la politique."
+#~ msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais n'est pas permise par la politique."
 
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
 
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
@@ -2573,11 +2542,8 @@ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Abandon de CAP_NICE"
 
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Abandon de CAP_NICE"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
-#~ "politique."
+#~ msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la politique."
 
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie."
 
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie."
@@ -2585,45 +2551,9 @@ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "Échec de time_new().\n"
 
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "Échec de time_new().\n"
 
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Mono analogique"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Stéréo analogique"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Surround analogique 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Surround analogique 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Surround analogique 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Surround analogique 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Surround analogique 7.1"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Sortie %s + Entrée %s"
 
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Sortie %s + Entrée %s"
 
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Entrée %s"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Création du flux réussie\n"
 
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Création du flux réussie\n"
 
@@ -2641,16 +2571,11 @@ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 #~ "\n"
 #~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s [options] [FICHIER]\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s [options] [FICHIER]\n"
@@ -2660,18 +2585,12 @@ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 #~ "\n"
 #~ "  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
-#~ "connecter\n"
-#~ "  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination à "
-#~ "laquelle se connecter\n"
-#~ "  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur "
-#~ "le serveur\n"
-#~ "      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le "
-#~ "serveur\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Définit le volume initial "
-#~ "(linéaire) entre 0 et 65536\n"
-#~ "      --channel-map=PLANDESCANAUX       Définit le plan des canaux à "
-#~ "utiliser\n"
+#~ "  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se connecter\n"
+#~ "  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination à laquelle se connecter\n"
+#~ "  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le serveur\n"
+#~ "      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le serveur\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Définit le volume initial (linéaire) entre 0 et 65536\n"
+#~ "      --channel-map=PLANDESCANAUX       Définit le plan des canaux à utiliser\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
@@ -2694,26 +2613,18 @@ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n"
 
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
 #~ "We are not in group '"
 #~ msgstr ""
 #~ "We are not in group '"
 #~ msgstr ""
-#~ "Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps "
-#~ "réel demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les "
-#~ "permissions nécessaires :\n"
+#~ "Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps réel demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les permissions nécessaires :\n"
 #~ "nous ne somme pas dans le groupe "
 
 #~ "nous ne somme pas dans le groupe "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre "
-#~ "des noms."
+#~ msgstr "Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre des noms."
 
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Saturation du tampon, abandon des données entrantes\n"
 
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Saturation du tampon, abandon des données entrantes\n"
@@ -2745,20 +2656,13 @@ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
-#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
-#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
+#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ " et PolicyKit refuse de nous accorder les permissions. Abandon du SUID à "
-#~ "nouveau.\n"
-#~ "Pour activer la planification en temps réel, veuillez aquérir les "
-#~ "permissions PolicyKit appropriées, ou devenez membre de "
+#~ " et PolicyKit refuse de nous accorder les permissions. Abandon du SUID à nouveau.\n"
+#~ "Pour activer la planification en temps réel, veuillez aquérir les permissions PolicyKit appropriées, ou devenez membre de "
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
-#~ "user."
-#~ msgstr ""
-#~ ", ou augmentez les limites de ressource RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour "
-#~ "cet utilisateur."
+#~ msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+#~ msgstr ", ou augmentez les limites de ressource RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet utilisateur."
 
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair() : %s"
 
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair() : %s"