]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/de.po
Sending translation for Serbian (Latin)
[pulseaudio] / po / de.po
index 17507a2d5d84c38f31c78206b3a96f38c35d0e5c..38a50062a5249a65c1c1d5c9210b742d818fe614 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-28 16:49+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg (kital) Simon <jsimon@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -63,9 +63,18 @@ msgstr ""
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Dummy-Ausgabe"
+
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+#, fuzzy
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
@@ -76,11 +85,20 @@ msgid ""
 "input control values>"
 msgstr ""
 
 "input control values>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2395
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Null Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "Internes Audio"
 
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "Internes Audio"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
@@ -96,92 +114,92 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
 
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:145
+#: ../src/daemon/main.c:141
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Signal %s empfangen."
 
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Signal %s empfangen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:172
+#: ../src/daemon/main.c:168
 msgid "Exiting."
 msgstr "Wird beendet."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Wird beendet."
 
-#: ../src/daemon/main.c:190
+#: ../src/daemon/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:195
+#: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:199
+#: ../src/daemon/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
 
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:204
+#: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
 
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
 
-#: ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
 
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
 
-#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:224
+#: ../src/daemon/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:240
+#: ../src/daemon/main.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:256
+#: ../src/daemon/main.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
 
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:278
+#: ../src/daemon/main.c:279
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
 
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:296
+#: ../src/daemon/main.c:297
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:471
+#: ../src/daemon/main.c:474
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
 
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:541
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Daemon läuft nicht"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Daemon läuft nicht"
 
-#: ../src/daemon/main.c:540
+#: ../src/daemon/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Daemon läuft als PID %u"
 
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Daemon läuft als PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:550
+#: ../src/daemon/main.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:571
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
@@ -189,150 +207,155 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
 "ausgeführt werden."
 
 "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
 "ausgeführt werden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
 
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:575
+#: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
 
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:583
+#: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:586
+#: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:591
+#: ../src/daemon/main.c:594
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:618
+#: ../src/daemon/main.c:621
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
 
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:624
+#: ../src/daemon/main.c:627
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:629
+#: ../src/daemon/main.c:632
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:652
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
 
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: ../src/daemon/main.c:654
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
 
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
 
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:731
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
 
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:732
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Kompilier-Host: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Kompilier-Host: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:730
+#: ../src/daemon/main.c:733
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Laufe auf Host: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Laufe auf Host: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:739
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPUs gefunden."
 
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPUs gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:738
+#: ../src/daemon/main.c:741
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
 
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:744
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
 
-#: ../src/daemon/main.c:743
+#: ../src/daemon/main.c:746
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
 
-#: ../src/daemon/main.c:746
+#: ../src/daemon/main.c:749
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimiertes Build: ja"
 
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimiertes Build: ja"
 
-#: ../src/daemon/main.c:751
+#: ../src/daemon/main.c:754
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Optimiertes Build: nein"
 
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Optimiertes Build: nein"
 
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:758
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
 
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
 
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:760
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
 
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
 
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:762
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
 
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
 
-#: ../src/daemon/main.c:763
+#: ../src/daemon/main.c:766
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
 
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/daemon/main.c:766
+#: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:770
+#: ../src/daemon/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:776
+#: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
 
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:781
+#: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
 
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:787
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:789
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -341,42 +364,47 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"OK, nun wird PA im System Mode betrieben. Vorsicht, dies sollte man nicht "
+"tun.\n"
+"Bei Nichtbeachtung, selber Schuld wenn Dinge nicht funktionieren.\n"
+"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://"
+"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
 
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
 
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
 
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:834
+#: ../src/daemon/main.c:844
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
 
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:896
+#: ../src/daemon/main.c:904
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
 
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
 
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:909
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
 
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
 
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:924
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
 
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
 
-#: ../src/daemon/main.c:946
+#: ../src/daemon/main.c:954
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Daemon beendet."
 
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Daemon beendet."
 
@@ -621,81 +649,81 @@ msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Lade einmalig: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 msgstr "Lade einmalig: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Pfad: %s\n"
 
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Pfad: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
@@ -703,14 +731,14 @@ msgstr ""
 "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
 "als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
 
 "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
 "als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
 
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:65
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "Root-Privilegien aufgeben."
+#: ../src/daemon/caps.c:62
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Root-Privilegien aufräumen."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -720,7 +748,7 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
 
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -924,33 +952,33 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Oben Hinten Rechts"
 
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Oben Hinten Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(ungültig)"
 
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(ungültig)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:751
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:756
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "Surround 4.0"
 
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "Surround 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "Surround 4.1"
 
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "Surround 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:768
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "Surround 5.0"
 
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "Surround 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:774
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "Surround 5.1"
 
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "Surround 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:781
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Surround 7.1"
 
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Surround 7.1"
 
@@ -1054,27 +1082,35 @@ msgstr "Fehlende Implementation"
 msgid "Client forked"
 msgstr "Client geteilt"
 
 msgid "Client forked"
 msgstr "Client geteilt"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
+
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:184
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:186
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:188
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:190
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
@@ -1087,7 +1123,7 @@ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
 
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
@@ -1101,181 +1137,176 @@ msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:745
+#: ../src/pulse/context.c:748
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1432
+#: ../src/pulse/context.c:1438
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Verbindung zu Server entleert."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
 
 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
+msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
+msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
+msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+msgstr "Stream-Fehler: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
+msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
+msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
+msgstr "Stream leergelaufen.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Stream überlief.%s \n"
+msgstr "Stream überlaufen.%s "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Stream gestartet: %s\n"
+msgstr "Stream gestartet: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
+msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:415
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
+msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:418
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:450
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:456
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:503
 msgid "Got EOF."
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF empfangen.\n"
+msgstr "EOF empfangen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:540
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 msgid "Got signal, exiting."
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
+msgstr "Signal empfangen, beenden."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:575
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:577
+#: ../src/utils/pacat.c:580
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:599
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1336,8 +1367,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
 "  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
 "  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
@@ -1374,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
 "verwenden.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
 "verwenden.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1385,142 +1416,128 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:779
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:816
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:845
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:852
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:864
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:900
 msgid "Invalid sample specification"
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:910
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:915
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:922
 msgid "Too many arguments."
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "Zu viele Argumente.\n"
+msgstr "Zu viele Argumente."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:933
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:953
 msgid "Failed to open audio file."
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:971
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:982
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
+msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:993
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
+#, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
-"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'.\n"
+"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "recording"
 msgstr "aufnehmen"
 
 msgid "recording"
 msgstr "aufnehmen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
 msgid "io_new() failed."
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1547,12 +1564,12 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
@@ -1591,47 +1608,47 @@ msgstr ""
 "kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 "kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:135
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:134
+#: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:140
+#: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:149
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "User name: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "User name: %s\n"
@@ -1654,12 +1671,12 @@ msgstr ""
 "-Standard-Quelle: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
 
 "-Standard-Quelle: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:198
+#: ../src/utils/pactl.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:214
+#: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1698,22 +1715,22 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1752,20 +1769,20 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
-#: ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "k. A."
 
 msgid "n/a"
 msgstr "k. A."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:368
+#: ../src/utils/pactl.c:375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:386
+#: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1782,12 +1799,12 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:423
+#: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1802,12 +1819,12 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:458
+#: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1824,22 +1841,22 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:472
+#: ../src/utils/pactl.c:479
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: ../src/utils/pactl.c:485
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:489
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:508
+#: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1876,12 +1893,12 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:547
+#: ../src/utils/pactl.c:554
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:567
+#: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1910,12 +1927,12 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:598
+#: ../src/utils/pactl.c:605
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:616
+#: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1946,22 +1963,26 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:680
+#: ../src/utils/pactl.c:687
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:697
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:704
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:863
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT empfangen, beenden."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:869
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -1969,15 +1990,21 @@ msgid ""
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -1990,24 +2017,32 @@ msgstr ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 "%s [options] exit\n"
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 "%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
 
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:880
+#: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2018,83 +2053,111 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:926
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:979
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:939
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:992
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:951
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1004
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:961
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:973
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:982
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1045
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1007
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1060
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1080
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pactl.c:1090
 msgid ""
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
 msgstr ""
 "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+"Wert übergeben."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: ../src/utils/pactl.c:1103
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
 msgstr ""
 "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
 msgstr ""
 "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+"Wert übergeben."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1115
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1062
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1126
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1137
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1084
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1149
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1099
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1166
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1188
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1204
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1221
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1238
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1243
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1262
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2175,39 +2238,39 @@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
 
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
 
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:83
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
 
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
+#: ../src/utils/pacmd.c:107
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Daemon antwortet nicht."
 
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Daemon antwortet nicht."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:146
+#: ../src/utils/pacmd.c:161
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select(): %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
@@ -2216,7 +2279,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2227,7 +2290,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2239,15 +2302,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
 
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 
@@ -2255,6 +2323,240 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
+
+#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
+
+#~ msgid "select(): %s"
+#~ msgstr "select(): %s"
+
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
 
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
 
@@ -2381,48 +2683,9 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Analog Mono"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Analog Stereo"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
 
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
 
-#~ msgid "Output %s"
-#~ msgstr "Ausgang %s"
-
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Eingang %s"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
 
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"