]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/de.po
Merge commit 'origin/master-tx'
[pulseaudio] / po / de.po
index 43535c5bc7f24a3396de504a9f36cc0fcccf3c5f..698c5375c9750e1e30148320326bbf7329fcd7eb 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # German translation of pulseaudio
 # Copyright (C) 2008 pulseaudio
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
+#
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009.
 # Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +19,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li "
+"bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß "
+"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2273
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2279
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
@@ -84,328 +176,352 @@ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
 
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:142
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Signal %s empfangen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:169
 msgid "Exiting."
 msgstr "Wird beendet."
 
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:201
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
 
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:206
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
 
-#: ../src/daemon/main.c:201
-#: ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:221
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:267
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:275
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:293
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:481
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:505
 #, c-format
 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
+"ermöglicht."
 
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:512
 #, c-format
 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
 
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:520
 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
 
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:523
 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
 
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:528
 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
 
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:531
 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
 
-#: ../src/daemon/main.c:506
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '"
-msgstr ""
-"Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
-"Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
-
-#: ../src/daemon/main.c:507
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:560
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '"
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
 msgstr ""
 "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
-"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-
-#: ../src/daemon/main.c:508
-msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen für diesen Nutzer."
+"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
+"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
 
-#: ../src/daemon/main.c:530
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:585
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:614
 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
 
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:617
 #, c-format
 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:624
 msgid "Giving up CAP_NICE"
 msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
 
-#: ../src/daemon/main.c:576
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:631
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:692
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Daemon läuft nicht"
 
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:694
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Daemon läuft als PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
+#: ../src/daemon/main.c:722
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
+"ausgeführt werden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:724
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:734
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:737
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:740
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:745
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:772
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:778
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:783
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:797
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:803
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:805
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
 
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:875
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:876
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Kompilier-Host: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:877
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:880
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Laufe auf Host: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:883
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPUs gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:885
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
 
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:888
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
 
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:890
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
 
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:893
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:896
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimiertes Build: ja"
 
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:898
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Optimiertes Build: nein"
 
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:902
+#, fuzzy
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:904
+#, fuzzy
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:906
+#, fuzzy
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:910
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:913
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "System- ID ist %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:923
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:928
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:931
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:946
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:956
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:892
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+#: ../src/daemon/main.c:958
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
 msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:983
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:1045
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
 
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:1050
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:1067
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:1073
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1095
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Daemon beendet."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -416,37 +532,48 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -457,10 +584,12 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -473,41 +602,54 @@ msgstr ""
 "      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"
 "      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"
 "      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
-"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht "
+"geschehen\n"
 "  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n"
-"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
+"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
+"einen Exit-Code zurück)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Nutze höchste Priorität\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
 "                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
+"aktivieren\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
 "                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
+"angeforderter\n"
 "                                        Module nach dem Start\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des "
+"Nutzers\n"
 "      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
 "                                        untätig\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch geladene \n"
+"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser "
+"Zeit\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch "
+"geladene \n"
 "                                        Samples nach dieser Zeit\n"
 "      --log-level[=STUFE]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
 "  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
-"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
+"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch "
+"freigegebene \n"
 "                                        Objekte (Plugins)\n"
 "      --resample-method=METHODE          Nutze diese Resampling-Methode\n"
 "                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"
 "                                        mögliche Werte)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf "
+"unterstützten\n"
 "                                        Systemen nicht installieren.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared "
+"Memory.\n"
 "\n"
 "STARTUP-SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\"       Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
@@ -518,64 +660,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -n                                    Standardskript nicht laden\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
+"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-msgid "--disallow-exit boolean argument"
-msgstr "Option --disallow-exit erfordert bool'schen Wert"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+msgstr ""
+"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
-msgid "--log-time boolean argument"
-msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-msgid "--log-meta boolean argument"
-msgstr "--log-meta erfordert bool'schen Wert"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--System erwartet Boolean-Argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert"
 
@@ -614,72 +761,91 @@ msgstr "Verwendung: %s\n"
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Lade einmalig: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Pfad: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
+"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
@@ -692,8 +858,40 @@ msgstr "Root-Privilegien aufgeben."
 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio Sound System"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des  high-priority "
+"scheduling."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr ""
+"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
+"Terminierung.."
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -897,12 +1095,9 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Oben Hinten Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:237 ../src/pulse/volume.c:263
+#: ../src/pulse/volume.c:283 ../src/pulse/volume.c:313
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(ungültig)"
 
@@ -1026,6 +1221,10 @@ msgstr "Veraltete Funktion"
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "Fehlende Implementation"
 
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr ""
+
 #: ../src/pulse/sample.c:169
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
@@ -1051,206 +1250,200 @@ msgstr "%0.1f KB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:546
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
 
-#: ../src/pulse/context.c:649
+#: ../src/pulse/context.c:676
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: ../src/pulse/context.c:729
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1279
+#: ../src/pulse/context.c:1403
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:112
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:122
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Draining connection to server.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:135
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:158
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:302
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:305
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:309
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:312
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:316
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:187
+#: ../src/utils/pacat.c:320
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:330
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:340
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s \n"
 msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:342
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s \n"
 msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:350
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s \n"
 msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:357
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s \n"
 msgstr "Stream überlief.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:364
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s \n"
 msgstr "Stream gestartet: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:371
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:371
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:378
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:411
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s \n"
 msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:414
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:442
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:448
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:767
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:342
-#: ../src/utils/paplay.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:347
-#: ../src/utils/paplay.c:80
-#, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:357
-#: ../src/utils/paplay.c:92
-#, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Draining connection to server.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:495
 msgid "Got EOF.\n"
 msgstr "EOF empfangen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:389
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:500
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s\n"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:532
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s\n"
 msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:452
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:553
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s\n"
 msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:572
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:592
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:504
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:605
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1262,27 +1455,51 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1298,13 +1515,18 @@ msgstr ""
 "  -d, --device=DEVICE                   Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
 "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
+"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
+"zwischen 0...65536 angeben\n"
 "      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
+"stereo\n"
 "                                        (Standard ist 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung "
+"nutzen\n"
 "      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"
 "                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
 "      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n"
@@ -1313,11 +1535,13 @@ msgstr ""
 "                                        des mit Sink verbundenen\n"
 "                                        Streams nutzen.\n"
 "      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
-"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"
+"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name "
+"zuordnen.\n"
 "      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n"
-"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"
+"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
+"verwenden.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1328,94 +1552,133 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:813
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
 msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:842
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
 msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:849
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
 msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:897
 msgid "Invalid sample specification\n"
 msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:907
 #, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Zu viele Argumente.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:979
 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
 msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:721
-#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
 msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "aufnehmen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:729
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:734
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:744
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Zu viele Argumente.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:757
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pactl.c:1033
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:778
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
 msgid "io_new() failed.\n"
 msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:784
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:1045
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:792
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:803
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1077
 msgid "time_new() failed.\n"
 msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:810
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035
-#: ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:1056
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
@@ -1445,9 +1708,7 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:764
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:773
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
@@ -1464,7 +1725,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1474,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
 "\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1485,32 +1747,32 @@ msgstr ""
 "kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pactl.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pactl.c:119
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:122
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:125
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:134
 #, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s\n"
 msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:136
+#: ../src/utils/pactl.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "User name: %s\n"
@@ -1518,25 +1780,27 @@ msgid ""
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
 msgstr ""
 "Name des Nutzers: %s\n"
-"Hostname: %s\n"
+"Rechnername: %s\n"
 "Name des Servers: %s\n"
 "Version des Server: %s\n"
-"Vorgabe Sample-Angabe: %s\n"
-"Vorgabe Sink: %s\n"
-"Vorgabe Quelle: %s\n"
+"Standard-Sample-Angabe: %s\n"
+"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n"
+"Standard-Ausgabe: %s\n"
+"-Standard-Quelle: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:175
+#: ../src/utils/pactl.c:183
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
 msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:191
+#: ../src/utils/pactl.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1575,12 +1839,12 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:255
+#: ../src/utils/pactl.c:263
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s\n"
 msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:271
+#: ../src/utils/pactl.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1619,28 +1883,20 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:303
-#: ../src/utils/pactl.c:347
-#: ../src/utils/pactl.c:382
-#: ../src/utils/pactl.c:419
-#: ../src/utils/pactl.c:478
-#: ../src/utils/pactl.c:479
-#: ../src/utils/pactl.c:489
-#: ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:534
-#: ../src/utils/pactl.c:540
-#: ../src/utils/pactl.c:583
-#: ../src/utils/pactl.c:584
-#: ../src/utils/pactl.c:591
+#: ../src/utils/pactl.c:311 ../src/utils/pactl.c:355 ../src/utils/pactl.c:390
+#: ../src/utils/pactl.c:427 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:487
+#: ../src/utils/pactl.c:497 ../src/utils/pactl.c:541 ../src/utils/pactl.c:542
+#: ../src/utils/pactl.c:548 ../src/utils/pactl.c:591 ../src/utils/pactl.c:592
+#: ../src/utils/pactl.c:599
 msgid "n/a"
 msgstr "k. A."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:321
+#: ../src/utils/pactl.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s\n"
 msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:339
+#: ../src/utils/pactl.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1657,12 +1913,12 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:358
+#: ../src/utils/pactl.c:366
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s\n"
 msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:376
+#: ../src/utils/pactl.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1677,12 +1933,12 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:393
+#: ../src/utils/pactl.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s\n"
 msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:411
+#: ../src/utils/pactl.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1699,22 +1955,22 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:425
+#: ../src/utils/pactl.c:433
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:431
+#: ../src/utils/pactl.c:439
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:442
+#: ../src/utils/pactl.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
 msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:461
+#: ../src/utils/pactl.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1751,12 +2007,12 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:500
+#: ../src/utils/pactl.c:508
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
 msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:520
+#: ../src/utils/pactl.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1785,12 +2041,12 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:551
+#: ../src/utils/pactl.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
 msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:569
+#: ../src/utils/pactl.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1821,23 +2077,21 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:599
-#: ../src/utils/pactl.c:609
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:617
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:633
+#: ../src/utils/pactl.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
 msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:650
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:658
 msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
@@ -1857,8 +2111,10 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
 msgstr ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -1880,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -1891,66 +2147,73 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:861
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:877
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:883
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:890
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:895
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:912
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
 msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:907
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:924
 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
 msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:915
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:933
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
 msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:924
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:943
 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:938
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:958
 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:958
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:978
 msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:968
-#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:988
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:981
-#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1001
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:993
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1013
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
 msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1028
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:1051
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1958,14 +2221,16 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
 " -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
 " -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
-" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
+" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
+"Cookie importieren.\n"
 " -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2028,131 +2293,201 @@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Daemon antwortet nicht."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:146
 #, c-format
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
-#: ../src/utils/paplay.c:198
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Ausführliche Meldungen\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   Name des Ziel-Sink\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
-"      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:255
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569
 #, c-format
 msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Kompliert mit libpulse %s\n"
-"Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:292
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
+msgid "Output %s + Input %s"
+msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:314
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
+msgid "Output %s"
+msgstr "Ausgang %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:350
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
+msgid "Input %s"
+msgstr "Eingang %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio Sound Server"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
+#~ "      --version                         Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
+#~ "      --version                         Zeige Version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -v, --verbose                         Ausführliche Meldungen\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
+#~ "  -d, --device=DEVICE                   Name des Ziel-Sink\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem "
+#~ "Server\n"
+#~ "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem "
+#~ "Server\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
+#~ "zwischen 0...65536\n"
+#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Kompliert mit libpulse %s\n"
+#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
+
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
+#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
+#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
+
+#~ msgid "--log-time boolean argument"
+#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
+#~ "user."
+#~ msgstr ""
+#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
+#~ "für diesen Nutzer."
 
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
+
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
+
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
+
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "stumm"
+
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2165,10 +2500,12 @@ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 #~ "Typ: %s\n"
 #~ "Modul: %s\n"
 #~ "Argument: %s\n"
+
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "Sink"
+
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "Quelle"
+
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair(): %s"
-