]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/ta.po
i18n: Update Polish translation
[pulseaudio] / po / ta.po
index 7dba18d9c56ac588ef32978f3bc11a0b165030fb..d8c8363f4ee22a9f4047e9aa16072d8507193e28 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Tamil
+# translation of pulseaudio.master-tx.ta.po to Tamil
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2012.
 #
 #
-# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,13 +34,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -52,20 +53,33 @@ msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -78,280 +92,331 @@ msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "ஒரு பூஜ்ஜியம் இருந்தாலும் குறைந்தது ஒன்றை மட்டும் வைத்திருக்கவும்"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "டம்மி வெளிப்பாடு"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்"
 
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
+#, fuzzy
 msgid ""
 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
 msgid ""
 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
 "input control values>"
 "input control values>"
-msgstr ""
 
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
-msgid "Internal Audio"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "கடிகார பூஜ்ஜிய சிங்"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+msgid "Null Output"
+msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+msgid "Built-in Audio"
 msgstr "உட்புற ஆடியோ"
 
 msgstr "உட்புற ஆடியோ"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2665
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
 msgid "Modem"
 msgstr "மாதிரி"
 
 msgid "Modem"
 msgstr "மாதிரி"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgstr "அசல் lt_dlopen ஏற்றியை காண முடியவில்லை."
 
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgstr "அசல் lt_dlopen ஏற்றியை காண முடியவில்லை."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
 msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிருவதில் தோல்வி."
 
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
 msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிருவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி."
 
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/daemon/main.c:141
+#: ../src/daemon/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "%sக்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது."
 
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "%sக்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:168
+#: ../src/daemon/main.c:166
 msgid "Exiting."
 msgstr "வெளியேறுதல்."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "வெளியேறுதல்."
 
-#: ../src/daemon/main.c:186
+#: ../src/daemon/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "'%s' பயனரை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "'%s' பயனரை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "'%s' குழுவை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "'%s' குழுவை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/daemon/main.c:195
+#: ../src/daemon/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)."
 
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:200
+#: ../src/daemon/main.c:198
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID ன் பயனர் '%s' மற்றும் '%s' குழுவுடன் ஒத்து போகவில்லை."
 
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID ன் பயனர் '%s' மற்றும் '%s' குழுவுடன் ஒத்து போகவில்லை."
 
-#: ../src/daemon/main.c:205
+#: ../src/daemon/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "முகப்பு அடைவு பயனரான'%s' '%s'ஆல், புறக்கணிக்கப்படவில்லை."
 
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "முகப்பு அடைவு பயனரான'%s' '%s'ஆல், புறக்கணிக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:220
+#: ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "குழுப் பட்டியலை மாற்ற முடியவில்லை: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "குழுப் பட்டியலை மாற்ற முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:236
+#: ../src/daemon/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:252
+#: ../src/daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:266
+#: ../src/daemon/main.c:269
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றிகரமாக விடப்பட்டது."
 
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றிகரமாக விடப்பட்டது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:274
+#: ../src/daemon/main.c:277
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "இந்த தளத்தில் கணினியின் திறந்த முறைமை துணைபுரியவில்லை."
 
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "இந்த தளத்தில் கணினியின் திறந்த முறைமை துணைபுரியவில்லை."
 
-#: ../src/daemon/main.c:292
+#: ../src/daemon/main.c:295
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:464
+#: ../src/daemon/main.c:496
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி."
 
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/daemon/main.c:531
+#: ../src/daemon/main.c:529
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:611
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "டோமோன் இயங்கவில்லை"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "டோமோன் இயங்கவில்லை"
 
-#: ../src/daemon/main.c:533
+#: ../src/daemon/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "PID %uவாக டோமோன் இயங்குகிறது"
 
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "PID %uவாக டோமோன் இயங்குகிறது"
 
-#: ../src/daemon/main.c:543
+#: ../src/daemon/main.c:628
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "டோமோனுக்கு முடிவு கட்டுவதில் தோல்வி: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "டோமோனுக்கு முடிவு கட்டுவதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:561
+#: ../src/daemon/main.c:657
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr "இந்த நிரல் ரூட்டாக இயங்க முடியவில்லை (--system குறிப்பிடாத வரை)."
 
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr "இந்த நிரல் ரூட்டாக இயங்க முடியவில்லை (--system குறிப்பிடாத வரை)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:563
+#: ../src/daemon/main.c:660
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் தேவைப்படுகிறது."
 
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் தேவைப்படுகிறது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:667
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start கணினி நிகழ்வில் துணைபுரியவில்லை."
 
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start கணினி நிகழ்வில் துணைபுரியவில்லை."
 
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-exit அமைக்கப்படவில்லை!"
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-exit அமைக்கப்படவில்லை!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:579
+#: ../src/daemon/main.c:724
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, SHM முறைமை செயல்நீக்குதல் கட்டாயப்படுத்துகிறது!"
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, SHM முறைமை செயல்நீக்குதல் கட்டாயப்படுத்துகிறது!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, வெறுமை நேரத்தை செயல்நீக்க கட்டாயப்படுத்துகிறது!"
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, வெறுமை நேரத்தை செயல்நீக்க கட்டாயப்படுத்துகிறது!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:611
+#: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "stdioஐ பெற முடியவில்லை."
 
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "stdioஐ பெற முடியவில்லை."
 
-#: ../src/daemon/main.c:617
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s"
 
 msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:642
+#: ../src/daemon/main.c:789
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "டோமோனை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது."
 
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "டோமோனை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:644
+#: ../src/daemon/main.c:791
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது."
 
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:901
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "இது தான் பள்ஸ் ஆடியோ %s"
 
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "இது தான் பள்ஸ் ஆடியோ %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:722
+#: ../src/daemon/main.c:902
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "தொகுக்கப்பட்ட புரவலன்: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "தொகுக்கப்பட்ட புரவலன்: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:906
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:909
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ."
 
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ."
 
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:911
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்"
 
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்"
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:914
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compiled with Valgrind support: yes"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compiled with Valgrind support: yes"
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:916
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compiled with Valgrind support: no"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compiled with Valgrind support: no"
 
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:919
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimized build: yes"
 
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimized build: yes"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "சுருக்கமான உருவாக்கம்: இல்லை"
 
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "சுருக்கமான உருவாக்கம்: இல்லை"
 
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:930
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG வரையறுக்கப்பட்டது, அனைத்தும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:752
+#: ../src/daemon/main.c:934
 msgid "All asserts enabled."
 msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து உறுதியாக செயல்படுகிறது."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:938
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "கணினி குறியீடை பெறுவதில் தோல்வி"
 
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "கணினி குறியீடை பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:941
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "கணினி குறியீடு %s."
 
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "கணினி குறியீடு %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:945
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "à®\95ணினி குறியீடு %s."
+msgstr "à®\85மரà¯\8dவà¯\81 குறியீடு %s."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:769
+#: ../src/daemon/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "ஓடும்நேரம்  %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
 
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "ஓடும்நேரம்  %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:956
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது."
 
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:959
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "à®\93à®\9fà¯\81à®®à¯\8dநà¯\87à®°à®®à¯\8d  %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
+msgstr "தà¯\8aà®\95à¯\81தி %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "கணினியின் முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "கணினியின் முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:964
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -360,16 +425,22 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:981
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() தோல்வியுற்றது."
 
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() தோல்வியுற்றது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:809
+#: ../src/daemon/main.c:991
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "உயர்ந்த திரைத்திறன் நேரம்காட்டி கிடைக்கிளது! Bon appetit!"
 
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "உயர்ந்த திரைத்திறன் நேரம்காட்டி கிடைக்கிளது! Bon appetit!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:811
+#: ../src/daemon/main.c:993
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
@@ -377,32 +448,32 @@ msgstr ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:1011
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது."
 
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:1087
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி."
 
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/daemon/main.c:896
+#: ../src/daemon/main.c:1092
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது."
 
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:913
+#: ../src/daemon/main.c:1130
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது."
 
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:919
+#: ../src/daemon/main.c:1136
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது."
 
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது."
 
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:1167
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது."
 
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:115
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -439,15 +510,13 @@ msgid ""
 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 "this\n"
 "                                        time passed\n"
 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 "this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-"                                        this time passed\n"
 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+"                                        Specify the log target\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
@@ -544,15 +613,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:247
+#: ../src/daemon/cmdline.c:244
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -560,166 +629,169 @@ msgstr ""
 "--log-level பதிவு நிலை அளவுருவை எதிர்பார்க்கிறது (எண் 0..4 அல்லது debug, info, "
 "notice, warn, errorஇல் ஒன்று)."
 
 "--log-level பதிவு நிலை அளவுருவை எதிர்பார்க்கிறது (எண் 0..4 அல்லது debug, info, "
 "notice, warn, errorஇல் ஒன்று)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+#: ../src/daemon/cmdline.c:273
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+#: ../src/daemon/cmdline.c:280
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: ../src/daemon/cmdline.c:287
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+#: ../src/daemon/cmdline.c:294
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:321
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>'."
 msgstr "தவறான பதிவு இலக்கு: 'syslog', 'stderr' அல்லது 'auto'ஐ பயன்படுத்தவும்."
 
 msgstr "தவறான பதிவு இலக்கு: 'syslog', 'stderr' அல்லது 'auto'ஐ பயன்படுத்தவும்."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 msgstr "--log-time பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 msgstr "--log-time பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: ../src/daemon/cmdline.c:332
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgstr "--log-meta பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgstr "--log-meta பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:354
+#: ../src/daemon/cmdline.c:351
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:361
+#: ../src/daemon/cmdline.c:358
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:368
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:375
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "பெயர்: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "பெயர்: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "தொகுதி தகவல் கிடைக்கப் பெறவில்லை\n"
 
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "தொகுதி தகவல் கிடைக்கப் பெறவில்லை\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "பதிப்பு: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "பதிப்பு: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "விளக்கம்: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "விளக்கம்: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ஆசிரியர்: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ஆசிரியர்: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "பயன்பாடு: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "பயன்பாடு: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "பாதை: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "பாதை: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimit இந்த தளத்தில் துணைபுரியவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] பகுப்பு '%s'க்கு தவறான எண்"
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] பகுப்பு '%s'க்கு தவறான எண்"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான பகுப்பு அளவு '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான பகுப்பு அளவு '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
@@ -727,15 +799,14 @@ msgstr ""
 "குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல் மேப் வேறுபட்ட சேனல்களின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிட்ட "
 "முன்னிருப்பு சேனல்களின் எண்ணிக்கையை விட கொண்டுள்ளது"
 
 "குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல் மேப் வேறுபட்ட சேனல்களின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிட்ட "
 "முன்னிருப்பு சேனல்களின் எண்ணிக்கையை விட கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n"
 
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/caps.c:58
 msgid "Cleaning up privileges."
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "à®°à¯\82à®\9fà¯\8d à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\81ரிமà¯\88à®\95ளà¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\81பà®\9fà¯\81கிறது."
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\81ரிமà¯\88à®\95ளà¯\88 à®¤à¯\81à®\9fà¯\88à®\95à¯\8dகிறது."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -745,6 +816,16 @@ msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
 
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
 
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
+
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "மோனோ"
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "மோனோ"
@@ -774,8 +855,8 @@ msgid "Rear Right"
 msgstr "பின் வலது"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgstr "பின் வலது"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "குறைந்த அலைவரிசை எம்மிட்டர்"
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
@@ -949,9 +1030,10 @@ msgstr "மேலே பின் இடது"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "மேலே பின் வலது"
 
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "மேலே பின் வலது"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
+#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
+#: ../src/pulse/format.c:125
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(தவறான)"
 
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(தவறான)"
 
@@ -979,328 +1061,348 @@ msgstr "Surround 5.1"
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Surround 7.1"
 
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Surround 7.1"
 
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/error.c:40
 msgid "OK"
 msgstr "சரி"
 
 msgid "OK"
 msgstr "சரி"
 
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:41
 msgid "Access denied"
 msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Access denied"
 msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:42
 msgid "Unknown command"
 msgstr "தெரியாத கட்டளை"
 
 msgid "Unknown command"
 msgstr "தெரியாத கட்டளை"
 
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "தவறான விவாதம்"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "தவறான விவாதம்"
 
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Entity exists"
 msgstr "உருப்படி உள்ளது"
 
 msgid "Entity exists"
 msgstr "உருப்படி உள்ளது"
 
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "No such entity"
 msgstr "உருப்படி எதுவும் இல்லை"
 
 msgid "No such entity"
 msgstr "உருப்படி எதுவும் இல்லை"
 
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Connection refused"
 msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Connection refused"
 msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Protocol error"
 msgstr "அறிக்கை பிழை"
 
 msgid "Protocol error"
 msgstr "அறிக்கை பிழை"
 
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "Timeout"
 msgstr "நேரம் முடிவுற்றது"
 
 msgid "Timeout"
 msgstr "நேரம் முடிவுற்றது"
 
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "No authorization key"
 msgstr "அங்கீகார விசை இல்லை"
 
 msgid "No authorization key"
 msgstr "அங்கீகார விசை இல்லை"
 
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Internal error"
 msgstr "உட்புற பிழை"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "உட்புற பிழை"
 
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "Entity killed"
 msgstr "உருப்படி நீக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Entity killed"
 msgstr "உருப்படி நீக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Invalid server"
 msgstr "தவறான புரவலன்"
 
 msgid "Invalid server"
 msgstr "தவறான புரவலன்"
 
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
 msgstr "தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை"
 
 msgstr "தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Bad state"
 msgstr "தவறான நிலை"
 
 msgid "Bad state"
 msgstr "தவறான நிலை"
 
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "No data"
 msgstr "தரவு இல்லை"
 
 msgid "No data"
 msgstr "தரவு இல்லை"
 
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "நெறிமுறை பதிப்பு உகந்ததல்ல"
 
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "நெறிமுறை பதிப்பு உகந்ததல்ல"
 
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Too large"
 msgstr "மிகப் பெரியது"
 
 msgid "Too large"
 msgstr "மிகப் பெரியது"
 
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "Not supported"
 msgstr "துணைப்புரியாத"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "துணைப்புரியாத"
 
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "தெரியாத பிழைக் குறியீடு"
 
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "தெரியாத பிழைக் குறியீடு"
 
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "No such extension"
 msgstr "இது போன்ற தொடர்ச்சி இல்லை"
 
 msgid "No such extension"
 msgstr "இது போன்ற தொடர்ச்சி இல்லை"
 
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Obsolete functionality"
 msgstr "நீக்கப்படும் செயல்பாடு"
 
 msgid "Obsolete functionality"
 msgstr "நீக்கப்படும் செயல்பாடு"
 
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "விடுபட்ட செயல்பாடு"
 
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "விடுபட்ட செயல்பாடு"
 
-#: ../src/pulse/error.c:67
+#: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "Client forked"
 msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Client forked"
 msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:173
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "உள்ளீடு/வெளிப்பாடு பிழை"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "சாதனம் அல்லது மூலம் பணிமிகுதியில்"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:171
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:183
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GiB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MiB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KiB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: ../src/pulse/sample.c:189
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "XOpenகாட்சி() தோல்வியுற்றது"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "குக்கீ தரவை மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது"
 
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "குக்கீ தரவை மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:111
+#: ../src/pulse/client-conf.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:550
+#: ../src/pulse/context.c:528
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது."
 
-#: ../src/pulse/context.c:693
+#: ../src/pulse/context.c:675
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:748
+#: ../src/pulse/context.c:730
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1431
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன"
 
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:112
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\88 à®\9fà¯\8dà®°à¯\88னà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s\n"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\88 à®\87à®´à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:117
 msgid "Playback stream drained."
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "à®\9fà¯\8dà®°à¯\88னà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\8d.\n"
+msgstr "பினà¯\8dனணி à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\8d à®\87à®´à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:128
 msgid "Draining connection to server."
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "à®\9fà¯\8dà®°à¯\88னà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dயà¯\81à®®à¯\8d à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\87வà¯\88யà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81.\n"
+msgstr "à®\9aà¯\87வà¯\88யà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\87à®´à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:141
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:164
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:205
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 msgid "Stream successfully created."
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:328
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:332
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:339
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81 '%s', à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d '%s'à®\90 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதி.\n"
+msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81 '%s', à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fதà¯\8dதà¯\88 '%s'à®\90 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ிறதà¯\81."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:343
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended)."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:353
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:363
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:365
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:373
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:380
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:387
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:394
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "ஸà¯\8dà®\9fிரà¯\80à®®à¯\8d %s à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95à®°à¯\8dநà¯\8dததà¯\81 (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fிரà¯\80à®®à¯\8d %s à®\9aாதனதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95à®°à¯\8dநà¯\8dததà¯\81 (%u, %ssuspended).%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 msgid "not "
 msgstr "இல்லை"
 
 msgid "not "
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:401
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\8d à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ிறதà¯\81.%s \n"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\8d à®\83பபà¯\8dபரà¯\8d à®ªà®£à¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:416
 
 #: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:422
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:426
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:451
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s \n"
+msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:454
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:492
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:498
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
+msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:545
 msgid "Got EOF."
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n"
+msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:582
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:603
 msgid "Got signal, exiting."
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது.\n"
+msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:617
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s\n"
+msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:577
+#: ../src/utils/pacat.c:622
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:643
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1353,10 +1455,15 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --passthrough                     passthrough data \n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
@@ -1383,8 +1490,10 @@ msgstr ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1407,8 +1516,13 @@ msgstr ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1419,183 +1533,176 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "தவறான à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fà®®à¯\8d '%s'\n"
+msgstr "தவறான à®\95ிளà¯\88யனà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:834
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "தவறான à®®à®±à¯\81மாதிரி à®®à¯\81à®±à¯\88 '%s'."
+msgstr "தவறான à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80à®°à¯\80à®®à¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:871
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
+msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'\n"
+msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'\n"
+msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:933
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "தவறான à®®à®±à¯\81மாதிரி à®®à¯\81à®±ை '%s'."
+msgstr "தவறான à®¤à®©à¯\8dà®®ை '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:952
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம் %s."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:971
 msgid "Invalid sample specification"
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு\n"
+msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:981
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:986
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:993
 msgid "Too many arguments."
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n"
+msgstr "நிறைய விவாதங்கள்."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
+msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1030
 msgid "Failed to open audio file."
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
+msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1036
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "மாதிரி à®¤à®\95வலà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88.: %s\n"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88  à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1048
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 %s à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80à®°à®®à¯\88 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\81 '%s'à®\89à®\9fனà¯\8d à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81.\n"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88: à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\9fனà¯\8d à®ªà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதவிலà¯\8dலà¯\88\n"
+msgstr "à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fà®®à¯\8d à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\9fனà¯\8d à®ªà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதவிலà¯\8dலà¯\88"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1070
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 %s à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80à®°à®®à¯\88 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\81 '%s'à®\89à®\9fனà¯\8d à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81.\n"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88: à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
+msgstr ""
+"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "recording"
 msgstr "ஒலிப்பதிவு"
 
 msgid "recording"
 msgstr "ஒலிப்பதிவு"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "playback"
 msgstr "பிண்ணனி"
 
 msgid "playback"
 msgstr "பிண்ணனி"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#: ../src/utils/pacat.c:1110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1136
 msgid "io_new() failed."
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n"
+msgstr "io_new() தோல்வியுற்றது."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_context_new() தோல்வி."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1157
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_context_rttime_new() தோல்வியுற்றது."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி."
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "நீக்க முடியவில்லை: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "நீக்க முடியவில்லை: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "தொடர முடியவில்லை: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "தொடர முடியவில்லை: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "எச்சரிக்கை: ஒலி சேவையம் உள்ளமைவாக இல்லை, இடைநிறுத்தப்படவில்லை.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "எச்சரிக்கை: ஒலி சேவையம் உள்ளமைவாக இல்லை, இடைநிறுத்தப்படவில்லை.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "எச்சரிக்கை: சேய் செயல் சிக்னல் %uஆல் முடிக்கப்பட்டது\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "எச்சரிக்கை: சேய் செயல் சிக்னல் %uஆல் முடிக்கப்பட்டது\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1624,51 +1731,62 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "பà¯\81ளà¯\8dளிவிவரதà¯\8dதà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®\87யலாதà¯\81: %s\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "பà¯\81ளà¯\8dளிவிவரதà¯\8dதà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:134
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:159
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:140
+#: ../src/utils/pactl.c:162
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "மாதிரி இடையக அளவு: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "மாதிரி இடையக அளவு: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:149
+#: ../src/utils/pactl.c:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "à®\9aà¯\87வà¯\88யà®\95தà¯\8dதினà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88: %s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "à®\9aà¯\87வà¯\88யà®\95தà¯\8dதினà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1676,7 +1794,7 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "பயனர் பெயர்: %s\n"
 "புரவலன் பெயர்: %s\n"
 msgstr ""
 "பயனர் பெயர்: %s\n"
 "புரவலன் பெயர்: %s\n"
@@ -1688,13 +1806,13 @@ msgstr ""
 "முன்னிருப்பு மூலங்கள்: %s\n"
 "கூக்கி: %08x\n"
 
 "முன்னிருப்பு மூலங்கள்: %s\n"
 "கூக்கி: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:198
+#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:214
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:270
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 "\tState: %s\n"
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1710,7 +1828,7 @@ msgid ""
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -1732,22 +1850,27 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n"
 
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s\n"
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1786,20 +1909,20 @@ msgstr ""
 "\tபண்புகள்:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tபண்புகள்:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
-#: ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
+#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
+#: ../src/utils/pactl.c:783
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:368
+#: ../src/utils/pactl.c:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:386
+#: ../src/utils/pactl.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1816,12 +1939,12 @@ msgstr ""
 "\tபண்புகள்:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tபண்புகள்:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:423
+#: ../src/utils/pactl.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1836,12 +1959,12 @@ msgstr ""
 "\tபண்புகள்:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tபண்புகள்:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:539
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:458
+#: ../src/utils/pactl.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1858,23 +1981,23 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:472
+#: ../src/utils/pactl.c:576
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: ../src/utils/pactl.c:582
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:489
+#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "சிங்க் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "சிங்க் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:508
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:622
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1883,6 +2006,7 @@ msgid ""
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
@@ -1910,13 +2034,13 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:547
+#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "மூல வெளிப்பாடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "மூல வெளிப்பாடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:567
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:693
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1925,31 +2049,40 @@ msgid ""
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Source Output #%u\n"
+"Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
 "\tOwner Module: %s\n"
 "\tClient: %s\n"
 "\tDriver: %s\n"
 "\tOwner Module: %s\n"
 "\tClient: %s\n"
-"\tSource: %u\n"
+"\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:598
+#: ../src/utils/pactl.c:734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:616
+#: ../src/utils/pactl.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1980,38 +2113,163 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "தோல்வி: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "தோல்வி: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:971
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:991
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:994
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1008
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1011
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1020
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "தவறான புரவலன்"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:680
+#: ../src/utils/pactl.c:1041
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s\n"
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1258
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "தவறான தொகுதி குறிப்பீடு"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1308
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
+#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
+#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
+#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
+#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
+#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgid "[options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1321
+msgid "[TYPE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1323
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1325
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1326
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1327
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1328
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1330
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1332
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1333
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1335
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:697
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2021,29 +2279,14 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [விருப்பங்கள்] ... \n"
 "\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
+"  -h, --உதவி                            இந்த உதவியை காட்டு\n"
+"      --பதிப்பு                         பதிப்பினைக் காட்டு\n"
+"  -s, --சேவையகம்=SERVER                   பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n"
 "\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:880
+#: ../src/utils/pactl.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2054,88 +2297,140 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:926
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:939
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "à®\92லி à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1449
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fவà¯\81à®®à¯\8d"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1474
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:961
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:973
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:982
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1505
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1007
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும். \n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1530
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1550
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pactl.c:1560
 msgid ""
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n"
+"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட "
-"வேண்டும்.\n"
+"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1062
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr ""
-"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1585
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1596
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1607
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1618
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1644
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1649
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1084
+#: ../src/utils/pactl.c:1665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1677
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
+#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1099
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை \n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1711
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1716
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1772
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2161,103 +2456,103 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "கட்டளை வரியை மாற்ற முடியவில்லை \n"
 
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "கட்டளை வரியை மாற்ற முடியவில்லை \n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#: ../src/utils/pax11publish.c:113
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "சேவையகம்: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "சேவையகம்: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: ../src/utils/pax11publish.c:115
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "மூலம்: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "மூலம்: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:117
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "சுருங்குதல்: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "சுருங்குதல்: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:119
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "கூக்கீ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "கூக்கீ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "குக்கீ தரவை மாற்ற முடியவில்லை\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "குக்கீ தரவை மாற்ற முடியவில்லை\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pax11publish.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "குக்கீ தரவை சேமிக்க முடியவில்லை\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "குக்கீ தரவை சேமிக்க முடியவில்லை\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "கிளையன்ட் கட்டமைப்பு கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "கிளையன்ட் கட்டமைப்பு கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pax11publish.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr "சுற்றுப்புற கட்டமைப்பு தரவினை வாணிக்க முடியவில்லை.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr "சுற்றுப்புற கட்டமைப்பு தரவினை வாணிக்க முடியவில்லை.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#: ../src/utils/pax11publish.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "FQDNஐ பெற முடியவில்லை.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "FQDNஐ பெற முடியவில்லை.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#: ../src/utils/pax11publish.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "குக்கீ தரவை ஏற்ற முடியவில்லை\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "குக்கீ தரவை ஏற்ற முடியவில்லை\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#: ../src/utils/pax11publish.c:217
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில்லை.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில்லை.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:69
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio டீமான் இயங்கவில்லை, அல்லது அமர்வு டீமானாக இயங்கவில்லை."
 
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:74
+#: ../src/utils/pacmd.c:71
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#: ../src/utils/pacmd.c:88
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
+#: ../src/utils/pacmd.c:96
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "PulseAudio daemonஐ நிறுத்த முடியவில்லை."
 
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "PulseAudio daemonஐ நிறுத்த முடியவில்லை."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:107
+#: ../src/utils/pacmd.c:104
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது."
 
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2267,8 +2562,14 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே "
+"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
+"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு  "
+"அறிக்கையிடவும்.\n"
+"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail"
+"() r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2278,260 +2579,472 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
+"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே "
+"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
+"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு  "
+"அறிக்கையிடவும்.\n"
+"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail"
+"() 0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஃப்"
 
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
 
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
+msgid "Handsfree Gateway"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
+msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்"
 
 
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள்"
 
 
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள்"
 
 
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@இல் ஆடியோ"
 
 
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
+msgid "Input"
+msgstr "உள்ளீடு"
 
 
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு"
 
 
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
 
 
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு"
 
 
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Line In"
+msgstr "லைன்இன்"
 
 
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
+msgid "Microphone"
+msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
 
 
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
 
 
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
 
 
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
+msgid "External Microphone"
+msgstr "வெளியார்ந்த மைக்ரோஃபோன்"
 
 
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "உட்புற மைக்ரோஃபோன்"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio "
-#~ "daemonக்கு"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "Radio"
+msgstr "ரேடியோ"
 
 
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Video"
+msgstr "வீடியோ"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து "
-#~ "தடுக்கிறது."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு எதுவுமில்லை"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
+msgid "Boost"
+msgstr "பூஸ்ட்"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
+msgid "No Boost"
+msgstr "பூஸ்ட் இல்லை"
 
 
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ஆம்பிளிஃபையர்"
 
 
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ஆம்ப்ளிஃபையர் இல்லை"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "பூஸ்ட்"
 
 
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "நாம் குழு '%s'ல் இருந்த போது , உயர்ந்த முதன்மை அட்டவணைப்படுத்த அனுமதி "
-#~ "அளிக்கப்பட்டிருந்தது."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "பூஸ்ட் இல்லை"
 
 
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "குழு '%s'இல் இருக்கிறோம், நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை அனுமதிக்கிறது."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "நமக்காக PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை வழங்குகிறது."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+msgid "Headphones"
+msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்"
 
 
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை மறுக்கிறது."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+msgid "Analog Input"
+msgstr "அனலாக் உள்ளிடு"
 
 
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை கொடுக்கிறது."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
 
 
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை நிராகரிக்கிறது."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "Analog Output"
+msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு (LFE)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "உயர்ந்த சலுகைகளின் அட்டவணையை கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் பாலிசியால் "
-#~ "அனுமதிக்கப்படவில்லை."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "லைன்இன்"
 
 
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "வெற்றிகரமாக அதிகரிக்கப்பட்டது RLIMIT_RTPRIO"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "அனலாக் மோனோ வெளிப்பாடு"
 
 
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO தோல்வியுற்றது: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
 
 
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr ""
-#~ "CAP_NICEஐ மேலே கொடுக்கிறது (_N\n"
-#~ ")"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "நிகழ்நேர திட்டமிடுதல் கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் கொள்கையால் "
-#~ "அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "அனலாக் மோனோ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 6.1"
 
 
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "குறிப்பிட்ட திறன்கள் CAP_SYS_NICEக்கு அமைக்கப்பட்டது."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 7.0"
 
 
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() தோல்வி.\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
 
 
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Analog Mono"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
 
 
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Analog Stereo"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 
 
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 
 
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 
 
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog Mono Duplex"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo Duplex"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
 
 
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "உள்ளீடு"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக  உருவாக்கப்பட்டது\n"
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
 
 
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "இணைப்பினை ஏற்படுத்துகிறது.\n"
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help                            Show this help\n"
+"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
+"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
+"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
+"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
+#, c-format
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+#~ msgstr "[%s:%u] rlimit இந்த தளத்தில் துணைபுரியவில்லை."
+
+#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
+#~ msgstr "XOpenகாட்சி() தோல்வியுற்றது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "%s [options] subscribe\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
 
 
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் \n"
+#~ msgid "%s+%s"
+#~ msgstr "%s+%s"
 
 
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை\n"
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s / %s"
 
 
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "சேனல் வரைபடம் கோப்புடன் ஒத்துப் பொகவில்லை.\n"
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
 
 
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "மாதிரி à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\81 '%s'à®\90 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதி\n"
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dத à®\85லà¯\88வரிà®\9aà¯\88 à®\8eà®®à¯\8dமிà®\9fà¯\8dà®\9fà®°à¯\8d"