]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/fr.po
i18n: Update zh_TW translation
[pulseaudio] / po / fr.po
index 89c5606609500feaaf028d309d6a9dad0b1fe50f..4c298e4cbc51be317784b8a9edf253297ef8b1db 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,69 +1,30 @@
 # French translation of pulseaudio.
 # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
 # French translation of pulseaudio.
 # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+#
+#
 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
-#
+# Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009.
+# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-18 20:34+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
-"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
-msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -71,17 +32,38 @@ msgid ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
+"octets (%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li "
+"octets (%s%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
+"octets (%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -89,240 +71,162 @@ msgid ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement "
+"large : %lu octets (%lu·ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Internal Audio"
-msgstr "Erreur interne"
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide"
 
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
-msgid "Modem"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Sortie factice"
 
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Destination virtuelle LADSPA"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
+"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de "
+"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> "
+"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> "
+"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de "
+"contrôle de l'entrée séparées par des virgules>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Horloge de la destination vide"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+msgid "Null Output"
+msgstr "Sortie vide"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Audio interne"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur dlopen original."
+msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur lt_dlopen original."
 
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur dlopen original."
+msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl."
 
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now."
 
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Impossible de définir action_id."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
-
-#: ../src/daemon/main.c:138
+#: ../src/daemon/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Signal %s obtenu."
 
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Signal %s obtenu."
 
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: ../src/daemon/main.c:166
 msgid "Exiting."
 msgstr "Fermeture."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Fermeture."
 
-#: ../src/daemon/main.c:183
+#: ../src/daemon/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
 
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
 
-#: ../src/daemon/main.c:192
+#: ../src/daemon/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé."
 
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé."
 
-#: ../src/daemon/main.c:197
+#: ../src/daemon/main.c:198
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr ""
 "Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
 
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr ""
 "Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
 
-#: ../src/daemon/main.c:202
+#: ../src/daemon/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
 
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
 
-#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:233
+#: ../src/daemon/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:249
+#: ../src/daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:263
+#: ../src/daemon/main.c:269
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Les permissions root ont été correctement abandonnées."
+msgstr "Les privilèges root ont été correctement abandonnés."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:271
+#: ../src/daemon/main.c:277
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
 
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
 
-#: ../src/daemon/main.c:289
+#: ../src/daemon/main.c:295
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
 
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:496
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
 
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
 
-#: ../src/daemon/main.c:501
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
-"priorité."
-
-#: ../src/daemon/main.c:508
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel."
-
-#: ../src/daemon/main.c:516
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-
-#: ../src/daemon/main.c:519
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-
-#: ../src/daemon/main.c:524
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
-
-#: ../src/daemon/main.c:527
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
-
-#: ../src/daemon/main.c:556
-#, c-format
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-"limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:581
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
-"n'est pas permise par la politique."
-
-#: ../src/daemon/main.c:610
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:620
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "Abandon de CAP_NICE"
-
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:529
 msgid ""
 msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
-"politique."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:611
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
 
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
 
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:700
+#: ../src/daemon/main.c:628
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:657
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
@@ -330,165 +234,207 @@ msgstr ""
 "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
 "system est renseigné)."
 
 "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
 "system est renseigné)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:720
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:660
 msgid "Root privileges required."
 msgid "Root privileges required."
-msgstr "Les permissions root sont nécessaires."
+msgstr "Les privilèges root sont nécessaires."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:667
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
 
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
 
-#: ../src/daemon/main.c:730
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
 
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
 "défini."
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
 "défini."
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:724
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
 "après délai d'inactivité."
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
 "après délai d'inactivité."
 
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
 
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:774
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "Échec du tube : %s"
 
 msgstr "Échec du tube : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Échec de fork() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Échec de fork() : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:793
+#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Échec de read() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Échec de read() : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:789
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
 
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
 
-#: ../src/daemon/main.c:801
+#: ../src/daemon/main.c:791
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Démarrage du démon réussi."
 
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Démarrage du démon réussi."
 
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "Échec de read() : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:901
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Pulseaudio %s"
 
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Pulseaudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:902
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Hôte de compilation : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Hôte de compilation : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:873
+#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:876
+#: ../src/daemon/main.c:906
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:909
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "%u processeurs trouvés."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:881
+#: ../src/daemon/main.c:911
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
 
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
 
-#: ../src/daemon/main.c:884
+#: ../src/daemon/main.c:914
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
 
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:916
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
 
-#: ../src/daemon/main.c:889
+#: ../src/daemon/main.c:919
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Construction optimisée : oui"
 
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Construction optimisée : oui"
 
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Construction optimisée : non"
 
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Construction optimisée : non"
 
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:930
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr ""
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr ""
+"FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:902
+#: ../src/daemon/main.c:934
 msgid "All asserts enabled."
 msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les messages d'erreur sont activés."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:906
+#: ../src/daemon/main.c:938
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
 
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
 
-#: ../src/daemon/main.c:909
+#: ../src/daemon/main.c:941
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "L'ID de la machine est %s."
 
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "L'ID de la machine est %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:945
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "L'ID de la machine est %s."
+msgstr "L'ID de la session est %s."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:919
+#: ../src/daemon/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
 
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:924
+#: ../src/daemon/main.c:956
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
 
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:959
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "Utilisation du répertoire des modules %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode système : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode système : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:942
+#: ../src/daemon/main.c:964
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire "
+"cela.\n"
+"Si vous choisissez malgré tout de le faire, vous êtes responsable de tout "
+"dysfonctionnement inattendu.\n"
+"Veuillez lire http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode pour "
+"comprendre pourquoi le mode système est généralement une mauvaise idée."
+
+#: ../src/daemon/main.c:981
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
 
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:954
+#: ../src/daemon/main.c:991
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr ""
 "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
 
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr ""
 "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
 
-#: ../src/daemon/main.c:956
+#: ../src/daemon/main.c:993
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
@@ -496,31 +442,31 @@ msgstr ""
 "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
 "d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
 
 "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
 "d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
 
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:1011
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Échec de pa_core_new()."
 
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Échec de pa_core_new()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1087
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
 
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
 
-#: ../src/daemon/main.c:1037
+#: ../src/daemon/main.c:1092
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
 
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1054
+#: ../src/daemon/main.c:1130
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Démarrage du démon effectué."
 
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Démarrage du démon effectué."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1060
+#: ../src/daemon/main.c:1136
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Fermeture du démon initiée."
 
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Fermeture du démon initiée."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1082
+#: ../src/daemon/main.c:1167
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Démon terminé."
 
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Démon terminé."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -558,15 +504,13 @@ msgid ""
 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 "this\n"
 "                                        time passed\n"
 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 "this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-"                                        this time passed\n"
 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+"                                        Specify the log target\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
@@ -609,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "lancé\n"
 "  -k  --kill                            Tue un démon en cours d'exécution\n"
 "      --check                           Vérifie s'il existe un démon en "
 "lancé\n"
 "  -k  --kill                            Tue un démon en cours d'exécution\n"
 "      --check                           Vérifie s'il existe un démon en "
-"cours d'exécution\n"
+"cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)\n"
 "\n"
 "OPTIONS :\n"
 "      --system[=BOOL]                   Exécuter en tant qu'instance "
 "\n"
 "OPTIONS :\n"
 "      --system[=BOOL]                   Exécuter en tant qu'instance "
@@ -648,6 +592,12 @@ msgstr ""
 "verbosité\n"
 "  -v                                    Augmente le niveau de verbosité\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n"
 "verbosité\n"
 "  -v                                    Augmente le niveau de verbosité\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclure la position du code dans les "
+"messages ·du journal\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Inclure la date dans les messages du "
+"journal\n"
+"      --log-backtrace=TRAMES            Inclure un traçage de la pile dans "
+"les messages du journal\n"
 "  -p, --dl-search-path=CHEMIN           Définit le chemin de recherche pour "
 "les objets dynamiques\n"
 "                                        partagés (extensions)\n"
 "  -p, --dl-search-path=CHEMIN           Définit le chemin de recherche pour "
 "les objets dynamiques\n"
 "                                        partagés (extensions)\n"
@@ -675,15 +625,15 @@ msgstr ""
 "  -n                                    Ne pas charger les fichiers de "
 "scripts par défaut\n"
 
 "  -n                                    Ne pas charger les fichiers de "
 "scripts par défaut\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:244
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -691,778 +641,789 @@ msgstr ""
 "--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre "
 "0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."
 
 "--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre "
 "0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:273
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:280
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:287
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/cmdline.c:294
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#: ../src/daemon/cmdline.c:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>'."
+msgstr ""
+"Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
+msgstr "--log-time requiert un paramètre booléen"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/cmdline.c:332
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
+msgstr "--log-meta requiert un paramètre booléen"
 
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:351
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:358
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen"
 
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "Aucune information de module disponible\n"
 
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "Aucune information de module disponible\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "Version : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "Version : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Description : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Description : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Auteur : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Auteur : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Utilisation : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Utilisation : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Chargement unique : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Chargement unique : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Chemin : %s\n"
 
 # dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci]
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Chemin : %s\n"
 
 # dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci]
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
+msgstr "[%s:%u] Plan de canaux « %s » invalide."
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
 msgstr ""
+"Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du "
+"nombre spécifié par défaut."
 
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n"
 
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "Abandon des permissions root."
-
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie."
+#: ../src/daemon/caps.c:58
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Nettoyage des privilèges."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Système de son PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
 
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "Système de son PulseAudio"
 
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
-"priorité."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
 
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
 msgstr "Avant centre"
 
 msgid "Front Center"
 msgstr "Avant centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
 msgstr "Avant gauche"
 
 msgid "Front Left"
 msgstr "Avant gauche"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
 msgstr "Avant droit"
 
 msgid "Front Right"
 msgstr "Avant droit"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Arrière centre"
 
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Arrière centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
 msgstr "Arrière gauche"
 
 msgid "Rear Left"
 msgstr "Arrière gauche"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
 msgstr "Arrière droit"
 
 msgid "Rear Right"
 msgstr "Arrière droit"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Émetteur à basse fréquence"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Avant à gauche du centre"
 
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Avant à gauche du centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Avant à droite du centre"
 
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Avant à droite du centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
 msgstr "Côté gauche"
 
 msgid "Side Left"
 msgstr "Côté gauche"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
 msgstr "Côté droit"
 
 msgid "Side Right"
 msgstr "Côté droit"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Auxiliaire 0"
 
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Auxiliaire 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Auxiliaire 1"
 
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Auxiliaire 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Auxiliaire 2"
 
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Auxiliaire 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Auxiliaire 3"
 
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Auxiliaire 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Auxiliaire 4"
 
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Auxiliaire 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Auxiliaire 5"
 
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Auxiliaire 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Auxiliaire 6"
 
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Auxiliaire 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Auxiliaire 7"
 
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Auxiliaire 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Auxiliaire 8"
 
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Auxiliaire 8"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Auxiliaire 9"
 
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Auxiliaire 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Auxiliaire 10"
 
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Auxiliaire 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Auxiliaire 11"
 
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Auxiliaire 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Auxiliaire 12"
 
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Auxiliaire 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Auxiliaire 13"
 
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Auxiliaire 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Auxiliaire 14"
 
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Auxiliaire 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Auxiliaire 15"
 
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Auxiliaire 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Auxiliaire 16"
 
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Auxiliaire 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Auxiliaire 17"
 
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Auxiliaire 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Auxiliaire 18"
 
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Auxiliaire 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Auxiliaire 19"
 
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Auxiliaire 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Auxiliaire 20"
 
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Auxiliaire 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Auxiliaire 21"
 
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Auxiliaire 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Auxiliaire 22"
 
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Auxiliaire 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Auxiliaire 23"
 
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Auxiliaire 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Auxiliaire 24"
 
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Auxiliaire 24"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Auxiliaire 25"
 
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Auxiliaire 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Auxiliaire 26"
 
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Auxiliaire 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Auxiliaire 27"
 
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Auxiliaire 27"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Auxiliaire 28"
 
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Auxiliaire 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Auxiliaire 29"
 
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Auxiliaire 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Auxiliaire 30"
 
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Auxiliaire 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Auxiliaire 31"
 
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Auxiliaire 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centre haut"
 
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centre haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "Avant centre haut"
 
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "Avant centre haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Avant gauche haut"
 
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Avant gauche haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Avant droit haut"
 
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Avant droit haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Arrière centre haut"
 
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Arrière centre haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Arrière gauche haut"
 
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Arrière gauche haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Arrière droit haut"
 
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Arrière droit haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
+#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
+#: ../src/pulse/format.c:125
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(invalide)"
 
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(invalide)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stéréo"
 
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0"
 
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.1"
 
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.0"
 
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.1"
 
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 7.1"
 
 
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/error.c:40
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:41
 msgid "Access denied"
 msgstr "Accès refusé"
 
 msgid "Access denied"
 msgstr "Accès refusé"
 
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:42
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Commande inconnue"
 
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Commande inconnue"
 
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Paramètre invalide"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Paramètre invalide"
 
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Entity exists"
 msgstr "L'entité existe"
 
 msgid "Entity exists"
 msgstr "L'entité existe"
 
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "No such entity"
 msgstr "Aucune entité de ce type"
 
 msgid "No such entity"
 msgstr "Aucune entité de ce type"
 
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connexion refusée"
 
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connexion refusée"
 
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erreur du protocole"
 
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erreur du protocole"
 
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "Timeout"
 msgstr "Délai dépassé"
 
 msgid "Timeout"
 msgstr "Délai dépassé"
 
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "No authorization key"
 msgstr "Aucune clé d'autorisation"
 
 msgid "No authorization key"
 msgstr "Aucune clé d'autorisation"
 
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "Connexion terminée"
 
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "Connexion terminée"
 
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "Entity killed"
 msgstr "L'entité a été tuée"
 
 msgid "Entity killed"
 msgstr "L'entité a été tuée"
 
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Invalid server"
 msgstr "Serveur invalide"
 
 msgid "Invalid server"
 msgstr "Serveur invalide"
 
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
 msgstr "Échec lors de l'initialisation du module"
 
 msgstr "Échec lors de l'initialisation du module"
 
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Bad state"
 msgstr "État incorrect"
 
 msgid "Bad state"
 msgstr "État incorrect"
 
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "No data"
 msgstr "Aucune donnée"
 
 msgid "No data"
 msgstr "Aucune donnée"
 
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Version du protocole invalide"
 
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Version du protocole invalide"
 
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Too large"
 msgstr "Trop grand"
 
 msgid "Too large"
 msgstr "Trop grand"
 
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non pris en charge"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non pris en charge"
 
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Code d'erreur inconnu"
 
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Code d'erreur inconnu"
 
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "No such extension"
 msgstr "Aucune extension de ce type"
 
 msgid "No such extension"
 msgstr "Aucune extension de ce type"
 
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Obsolete functionality"
 msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionnalité dépréciée"
 
 
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Missing implementation"
 msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implantation manquante"
 
 
-#: ../src/pulse/error.c:67
+#: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "Client forked"
 msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Périphérique ou ressource occupé"
 
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/sample.c:171
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
 
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:183
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f Gio"
 
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f Mio"
 
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f Kio"
 
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:189
 #, c-format
 msgid "%u B"
 #, c-format
 msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
 
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "Échec de XOpenDisplay()"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie"
 
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:546
+#: ../src/pulse/context.c:528
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
 
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/pulse/context.c:675
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork() : %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/pulse/context.c:730
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid() : %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1403
+#: ../src/pulse/context.c:1431
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:112
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:117
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Flux de lecture vidé."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:128
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Vidage de la connexion au serveur."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:141
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: ../src/utils/pacat.c:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:169
+#: ../src/utils/pacat.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "Création du flux réussie.\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_begin_write() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Création du flux réussie."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:328
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:339
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s ».\n"
+"Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »."
 
 # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu
 
 # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu
-#: ../src/utils/pacat.c:187
+#: ../src/utils/pacat.c:343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu).\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu)."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "Erreur du flux : %s\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Erreur du flux : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "Périphérique de flux suspendu %s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Périphérique de flux suspendu.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "Périphérique de flux repris %s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Périphérique de flux repris.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "Flux vide %s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Flux vide.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "Flux saturé %s \n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Flux saturé.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "Flux démarré %s \n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Flux démarré.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s \n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s"
 
 # suspendu ou non suspendu
 
 # suspendu ou non suspendu
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 msgid "not "
 msgstr "non "
 
 msgid "not "
 msgstr "non "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Flux vide %s \n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:278
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "Connection établie.%s \n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:281
+#: ../src/utils/pacat.c:401
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s\n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:309
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:315
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:422
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:426
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:451
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Connexion établie.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Flux de lecture vidé.\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:390
+#: ../src/utils/pacat.c:498
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "EOF obtenu.\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain() : %s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Échec lors de la connexion : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:406
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de read() : %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:545
+msgid "Got EOF."
+msgstr "EOF obtenu."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: ../src/utils/pacat.c:582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de write() : %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "Échec de write() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:459
-#, c-format
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:603
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Signal obtenu, fermeture."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:473
+#: ../src/utils/pacat.c:617
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:622
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Durée : %0.3f sec. ; Latence : %0.0f µsec."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: ../src/utils/pacat.c:643
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s"
 
 # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
 # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
 # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
 
 # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
 # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
 # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
-#: ../src/utils/pacat.c:511
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:653
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1488,8 +1449,10 @@ msgid ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1512,6 +1475,16 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --passthrough                     passthrough data \n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1564,8 +1537,16 @@ msgstr ""
 "octets.\n"
 "      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement "
 "indiqué par requête en octets.\n"
 "octets.\n"
 "      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement "
 "indiqué par requête en octets.\n"
+"      --property=PROPRIÉTÉ=VALEUR         Attribut la propriété définie à la "
+"valeur définie.\n"
+"      --raw                             Enregistre/lit les données PCM "
+"brutes.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Enregistre/lit les données PCM "
+"formatées.\n"
+"      --list-file-formats               Liste les formats de fichiers "
+"disponibles.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:612
+#: ../src/utils/pacat.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1576,131 +1557,184 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:669
+#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nom du client invalide « %s »"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:834
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nom du flux invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:871
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Plan des canaux invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:705
+#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Spécification de latence invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:933
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Propriété invalide « %s »"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:952
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Format de fichier inconnu %s."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:971
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Spécification d'échantillon invalide"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:981
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:986
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:993
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Trop de paramètres."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr ""
+"Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1030
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1036
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées "
+"par celles du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1048
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr ""
+"Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des "
+"canaux du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1070
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n"
+"Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1085
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un "
+"plan des canaux « %s »."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "recording"
 msgstr "enregistrement"
 
 msgid "recording"
 msgstr "enregistrement"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "playback"
 msgstr "lecture"
 
 msgid "playback"
 msgstr "lecture"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:736
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open() : %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:741
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2() : %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:751
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Trop de paramètres.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_mainloop_new()."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1136
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "Échec de io_new()."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:785
-#, c-format
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "Échec de io_new().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_context_new()."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
 msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:810
-#, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "Échec de time_new().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1157
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_context_rttime_new()."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "Échec de pa_mainloop_run()."
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork() : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp() : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT reçu, fermeture.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT reçu, fermeture.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT : le processus fils a été terminé par le signal %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT : le processus fils a été terminé par le signal %u\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1719,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "connecter\n"
 "\n"
 
 "connecter\n"
 "\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1730,37 +1764,63 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:159
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au "
 "total %s octets.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au "
 "total %s octets.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:162
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s\n"
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1768,24 +1828,25 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "Nom d'utilisateur : %s\n"
 "Nom d'hôte : %s\n"
 "Nom du serveur : %s\n"
 "Version du serveur : %s\n"
 "Spécification d'échantillon par défaut : %s\n"
 msgstr ""
 "Nom d'utilisateur : %s\n"
 "Nom d'hôte : %s\n"
 "Nom du serveur : %s\n"
 "Version du serveur : %s\n"
 "Spécification d'échantillon par défaut : %s\n"
+"Plan de canaux par défaut : %s\n"
 "Destination par défaut : %s\n"
 "Source par défaut : %s\n"
 "Cookie : %08x\n"
 
 "Destination par défaut : %s\n"
 "Source par défaut : %s\n"
 "Cookie : %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s"
 
 # demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source
 
 # demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source
-#: ../src/utils/pactl.c:194
+#: ../src/utils/pactl.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1802,30 +1863,50 @@ msgid ""
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Destination #%u ***\n"
-"Nom : %s\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Module propriétaire : %u\n"
-"Volume : %s\n"
-"Moniteur de la source : %s\n"
-"Latence : %0.0f µs, %0.0f µs configurée \n"
-"Drapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:258
-#, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:274
+"Destination #%u\n"
+"\tÉtat : %s\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tDescription : %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %u\n"
+"\tMuet : %s\n"
+"\tVolume : %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tVolume de base : %s%s%s\n"
+"\tMoniteur de la source : %s\n"
+"\tLatence : %0.0f·µs, configurée %0.0f·µs\n"
+"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPorts :\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tPort actif : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tPorts :\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:383
+#, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 "\tState: %s\n"
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1845,34 +1926,39 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Source #%u ***\n"
-"Nom : %s\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Module propriétaire : %u\n"
-"Volume : %s\n"
-"Moniteur de la destination : %s\n"
-"Latence : %0.0f µs, %0.0f µs configurée \n"
-"Drapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:594
+"Source #%u\n"
+"\tÉtat : %s\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tDescription : %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %u\n"
+"\tMuet : %s\n"
+"\tVolume : %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tVolume de base : %s%s%s\n"
+"\tMoniteur de la destination : %s\n"
+"\tLatence : %0.0f µs, configurée %0.0f µs\n"
+"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
+#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
+#: ../src/utils/pactl.c:783
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:324
+#: ../src/utils/pactl.c:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:477
+#, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 "\tName: %s\n"
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1881,19 +1967,20 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Module #%u ***\n"
-"Nom : %s\n"
-"Paramètre : %s\n"
-"Nombre d'utilisations : %s\n"
-"Déchargement automatique : %s\n"
+"Module #%u\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tParamètre : %s\n"
+"\tNombre d'utilisations : %s\n"
+"\tPropriétés : \n"
+"\t\t%s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:361
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:522
+#, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1901,20 +1988,19 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Module propriétaire : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Client #%u\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations du chargement automatique : %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:539
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:562
+#, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 "\tName: %s\n"
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1923,30 +2009,30 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Module propriétaire : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Carte #%u\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:428
+#: ../src/utils/pactl.c:576
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tProfils :\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:582
+#, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "Échec du tube : %s"
+msgstr "\tProfil actif : %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:445
+#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %"
-"s\n"
+"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:464
+#: ../src/utils/pactl.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1956,6 +2042,7 @@ msgid ""
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
@@ -1966,27 +2053,30 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Entrée de la destination #%u ***\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Module propriétaire : %s\n"
-"Client : %s\n"
-"Destination : %u\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Volume : %s\n"
-"Latence du tampon : %0.0f µs\n"
-"Latence de la destination : %0.0f µs\n"
-"Méthode de rééchantillonnage : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Entrée de la destination #%u\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tClient : %s\n"
+"\tDestination : %u\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tMuet : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t         %s\n"
+"\t         balance %0.2f\n"
+"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n"
+"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n"
+"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s\n"
+"Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: ../src/utils/pactl.c:693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1996,35 +2086,44 @@ msgid ""
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Source Output #%u ***\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Module propriétaire : %s\n"
-"Client : %s\n"
-"Source : %u\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Latence du tampon : %0.0f µs\n"
-"Latence de la source : %0.0f µs\n"
-"Méthode de rééchantillonnage : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Entrée de la destination #%u\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tClient : %s\n"
+"\tDestination : %u\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tMuet : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t         %s\n"
+"\t         balance %0.2f\n"
+"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n"
+"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n"
+"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s"
 
 # Lazy ?
 # load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load
 # the sample immediately. The sample is loaded only when it is first used
 
 # Lazy ?
 # load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load
 # the sample immediately. The sample is loaded only when it is first used
-#: ../src/utils/pactl.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:761
+#, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 "\tName: %s\n"
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -2040,164 +2139,346 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Échantillon #%u ***\n"
-"Nom : %s\n"
-"Volume : %s\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Durée : %0.1f s\n"
-"Taille : %s\n"
-"Cache retardé : %s\n"
-"Nom de fichier : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Échantillon #%u\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tDurée : %0.1f s\n"
+"\tTaille : %s\n"
+"\tCache retardé : %s\n"
+"\tNom de fichier : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "Échec : %s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Échec : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:636
-#, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "Fin prématurée du fichier\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:971
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Fin prématurée du fichier"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:991
+msgid "new"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n"
-"%s [options] play-sample NOM [DEST]\n"
-"%s [options] remove-sample NOM\n"
-"%s [options] move-sink-input ID DEST\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
-"      --version                         Affiche la version\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
-"connecter\n"
-"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le "
-"serveur\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, c-format
-msgid ""
-"pactl %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:994
+msgid "change"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"pactl %s\n"
-"Compilé avec libpulse %s\n"
-"Lié avec libpulse %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:865
-#, c-format
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+msgid "remove"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:887
-#, c-format
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1008
+msgid "sink"
+msgstr "destination"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1011
+msgid "source"
+msgstr "source"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "sink-input"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, c-format
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un index de module\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "source-output"
+msgstr "source"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1020
+msgid "module"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer au "
-"moins une valeur booléenne.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
+msgid "client"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer au moins "
-"une valeur booléenne.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "sample-cache"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1012
-#, c-format
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Serveur invalide"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pactl.c:1041
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1258
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT reçu, fermeture."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Spécification de volume invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1308
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
+#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
+#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
+#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
+#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
+#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgid "[options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1321
+msgid "[TYPE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1323
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1325
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1326
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1327
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1328
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1330
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1332
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1333
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1335
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
+"      --version                         Affiche la version\n"
+"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
+"connecter\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Compilé avec libpulse %s\n"
+"Lié avec libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1449
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1474
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de "
+"l'échantillon du fichier."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1505
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1530
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1550
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de module"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1560
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une "
+"valeur booléenne."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une "
+"valeur booléenne."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1585
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1596
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1607
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un nom de port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1618
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1644
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1649
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Index invalide d'entrée de la destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Index invalide d'entrée de la destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1677
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
+#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Spécification d'échantillon invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1711
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1716
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1772
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Aucune commande valide indiquée."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2225,188 +2506,107 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande.\n"
 
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#: ../src/utils/pax11publish.c:113
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "Serveur : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "Serveur : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: ../src/utils/pax11publish.c:115
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Source : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Source : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:117
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "Destination : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "Destination : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:119
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "Cookie : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "Cookie : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pax11publish.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "Échec lors de l'enregistrement des données du cookie\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "Échec lors de l'enregistrement des données du cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "Échec lors du chargement du fichier de configuration du client.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "Échec lors du chargement du fichier de configuration du client.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pax11publish.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr ""
 "Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n"
 
 # Fully Qualified Domain Name
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr ""
 "Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n"
 
 # Fully Qualified Domain Name
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#: ../src/utils/pax11publish.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#: ../src/utils/pax11publish.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#: ../src/utils/pax11publish.c:217
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Pas encore implémenté.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Pas encore implémenté.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une "
+"session de type démon."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s"
 
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:88
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:96
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
 
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:104
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Le démon ne répond pas."
 
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Le démon ne répond pas."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select() : %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll() : %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write() : %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "Création du flux réussie\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Erreur du flux : %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "Connexion établie.\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-msgstr ""
-"%s [options] [FICHIER]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
-"      --version                         Affiche la version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
-"connecter\n"
-"  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination à laquelle "
-"se connecter\n"
-"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le "
-"serveur\n"
-"      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le "
-"serveur\n"
-"      --volume=VOLUME                   Définit le volume initial (linéaire) "
-"entre 0 et 65536\n"
-"      --channel-map=PLANDESCANAUX       Définit le plan des canaux à "
-"utiliser\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Compilé avec libpulse %s\n"
-"Lié avec libpulse %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "Plan des canaux invalide\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier « %s »\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas au fichier.\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2416,8 +2616,14 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du "
+"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() "
+"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2427,40 +2633,696 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du "
+"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() "
+"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
-#, c-format
-msgid "Output %s + Input %s"
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+msgid "Off"
+msgstr "Éteint"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Capture haute fidélité (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
+msgid "Handsfree Gateway"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
-#, c-format
-msgid "Output %s"
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Serveur de son PulseAudio"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Périphériques de sortie"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Périphériques d'entrée"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio sur @HOSTNAME@"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Entrée de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Entrée de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Line In"
+msgstr "Entrée-ligne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microphone"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Microphone"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Microphone externe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Microphone interne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Contrôle automatique du gain"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Pas de contrôle automatique du gain"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
+msgid "Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
+msgid "No Boost"
+msgstr "Pas de boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplificateur"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Pas d'amplificateur"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Pas de boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
-#, c-format
-msgid "Input %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+msgid "Headphones"
+msgstr "Casques analogiques"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Entrée analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Sortie analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "Sortie analogique (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "Entrée-ligne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Sortie mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "Stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
+msgid "HDMI / DisplayPort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
-msgid "Off"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround analogique 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround analogique 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround analogique 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround analogique 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround analogique 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround analogique 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround analogique 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround analogique 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround analogique 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround analogique 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround analogique 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Duplex Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Duplex stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Sortie vide"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
+"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de "
+"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> "
+"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> "
+"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de "
+"contrôle de l'entrée séparées par des virgules>"
 
 
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
-msgid "PulseAudio Sound Server"
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help                            Show this help\n"
+"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
+"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
+"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
+"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
+#, c-format
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+#~ msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme."
+
+#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
+#~ msgstr "Échec de XOpenDisplay()"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortie de la source #%u\n"
+#~ "\tPilote : %s\n"
+#~ "\tModule propriétaire : %s\n"
+#~ "\tClient : %s\n"
+#~ "\tSource : %u\n"
+#~ "\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+#~ "\tPlan des canaux : %s\n"
+#~ "\tLatence du tampon : %0.0f µs\n"
+#~ "\tLatence de la source : %0.0f µs\n"
+#~ "\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
+#~ "\tPropriétés :\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "%s [options] subscribe\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
+#~ "      --version                         Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NOM [DEST]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NOM\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input ID DEST\n"
+#~ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module ID\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+#~ "%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port DEST PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume DEST VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume ENTREEDEST VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute DEST 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute ENTREEDEST 1|0\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
+#~ "      --version                         Affiche la version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
+#~ "connecter\n"
+#~ "  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur "
+#~ "le serveur\n"
+
+#~ msgid "%s+%s"
+#~ msgstr "%s+%s"
+
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s / %s"
+
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+#~ msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Émetteur à basse fréquence"
+
+#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#~ msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
+
+#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#~ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
+
+#~ msgid "select(): %s"
+#~ msgstr "select() : %s"
+
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Impossible de définir action_id."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le "
+#~ "démon PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
+#~ "haute priorité"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
+#~ "en temps réel"
+
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Échec de read() : %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
+#~ "priorité."
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps "
+#~ "réel."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+#~ "limits.\n"
+#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont "
+#~ "été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les "
+#~ "privilèges nécessaires :\n"
+#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous "
+#~ "accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de "
+#~ "ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
+#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez "
+#~ "acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », "
+#~ "ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet "
+#~ "utilisateur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
+#~ "n'est pas permise par la politique."
+
+#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+#~ msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
+
+#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
+
+#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
+#~ msgstr "Abandon de CAP_NICE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
+#~ "politique."
+
+#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+#~ msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie."
+
+#~ msgid "time_new() failed.\n"
+#~ msgstr "Échec de time_new().\n"
+
+#~ msgid "Output %s + Input %s"
+#~ msgstr "Sortie %s + Entrée %s"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Création du flux réussie\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Erreur du flux : %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Connexion établie.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
+#~ "      --version                         Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] [FICHIER]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
+#~ "      --version                         Affiche la version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
+#~ "connecter\n"
+#~ "  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination à "
+#~ "laquelle se connecter\n"
+#~ "  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur "
+#~ "le serveur\n"
+#~ "      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le "
+#~ "serveur\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Définit le volume initial "
+#~ "(linéaire) entre 0 et 65536\n"
+#~ "      --channel-map=PLANDESCANAUX       Définit le plan des canaux à "
+#~ "utiliser\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compilé avec libpulse %s\n"
+#~ "Lié avec libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Plan des canaux invalide\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier « %s »\n"
+
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas au fichier.\n"
+
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
 #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
 #~ msgid ""
 #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
 #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
@@ -2472,7 +3334,6 @@ msgstr ""
 #~ "permissions nécessaires :\n"
 #~ "nous ne somme pas dans le groupe "
 
 #~ "permissions nécessaires :\n"
 #~ "nous ne somme pas dans le groupe "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
@@ -2503,12 +3364,6 @@ msgstr ""
 #~ "Module : %s\n"
 #~ "Paramètre : %s\n"
 
 #~ "Module : %s\n"
 #~ "Paramètre : %s\n"
 
-#~ msgid "sink"
-#~ msgstr "destination"
-
-#~ msgid "source"
-#~ msgstr "source"
-
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "