]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/uk.po
remap: Add special remapping case which just re-arranges channels
[pulseaudio] / po / uk.po
index 0b6500f3dfa89878a1b520a347d9b98362db7d50..1f94a987766f565a7eaeacfe40f77e09a28dc0f9 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2012.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-11 19:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 18:53+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
+#: ../src/daemon/caps.c:54
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Позбуваємося прав доступу."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
+"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
+"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
+"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
+"                                        loading/unloading after startup\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+"                                        time passed\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+"                                        this time passed\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
+"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+"                                        Specify the log target\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+"                                        objects (plugins)\n"
+"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
+"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
+"                                        possible values)\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
+"                                        platforms that support it.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
+"                                        the specified argument\n"
+"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+"                                        after startup\n"
+"\n"
+"  -n                                    Don't load default script file\n"
 msgstr ""
-"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байтів (%lu "
-"мс).\n"
-"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
-"про цю ваду розробникам ALSA."
+"%s [параметри]\n"
+"\n"
+"КОМАНДИ:\n"
+"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
+"      --version                         Показати дані щодо версії\n"
+"      --dump-conf                       Створити знімок поточних "
+"налаштувань\n"
+"      --dump-modules                    Створити перелік можливих модулів\n"
+"      --dump-resample-methods           Створити перелік можливих методів "
+"зміни частотних характеристик\n"
+"      --cleanup-shm                     Спорожнити непотрібні сегменти "
+"пам’яті спільного використання\n"
+"      --start                           Запустити фонову службу, якщо її ще "
+"не запущено\n"
+"  -k  --kill                            Завершити роботу запущеної фонової "
+"служби\n"
+"      --check                           Перевірити, чи запущено фонову "
+"службу (буде повернуто лише код виходу)\n"
+"\n"
+"ПАРАМЕТРИ:\n"
+"      --system[=BOOL]                   Загальносистемний режим\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Перетворити на фонову службу після "
+"запуску\n"
+"      --fail[=BOOL]                     Завершити роботу, якщо запуск був "
+"невдалим\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Спробувати встановити вищий рівень "
+"nice\n"
+"                                        (доступне лише для root, з SUID або\n"
+"                                        підвищеним RLIMIT_NICE)\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Спробувати увімкнути планування у "
+"режимі реального часу\n"
+"                                        (доступне лише для root, з SUID або\n"
+"                                        підвищеним RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Заборонити для вказаного "
+"користувачем модуля\n"
+"                                        завантаження/вивантаження після "
+"запуску\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Заборонити завершення роботи "
+"користувачем\n"
+"      --exit-idle-time=СЕК.             Перервати виконання фонової служби, "
+"якщо не спостерігатиметься\n"
+"                                        активності протягом вказаного часу\n"
+"      --scache-idle-time=СЕК.           Вивантажити автоматично завантажені "
+"фрагменти, якщо не спостерігатиметься\n"
+"                                        активності протягом вказаного часу\n"
+"      --log-level[=РІВЕНЬ]              Підвищити або встановити рівень "
+"докладності виводу\n"
+"  -v                                    Підвищити рівень докладності виводу\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:ШЛЯХ,newfile:ШЛЯХ}\n"
+"                                        Вказати журнал\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Додати повідомлення про місце у коді "
+"до повідомлень журналу\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Додати час до повідомлень журналу\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Додати зворотне трасування до "
+"повідомлень журналу\n"
+"  -p, --dl-search-path=ШЛЯХ             Встановити шлях пошуку для об’єктів "
+"динамічного\n"
+"                                        спільного використання (додатків)\n"
+"      --resample-method=МЕТОД           Використовувати вказаний метод зміни "
+"частотних характеристик\n"
+"                                        (Про можливі варіанти можна "
+"дізнатися за допомогою\n"
+"                                        параметра --dump-resample-methods)\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             Створювати файл PID\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Не встановлювати обмеження на "
+"використання процесора\n"
+"                                        на платформах, які його "
+"підтримують.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Вимкнути підтримку спільного "
+"використання пам’яті.\n"
+"\n"
+"СКРИПТ ЗАПУСКУ:\n"
+"  -L, --load=\"ПАРАМЕТРИ МОДУЛЯ\"         Завантажити вказаний модуль "
+"додатка з\n"
+"                                        вказаними параметрами\n"
+"  -F, --file=НАЗВА_ФАЙЛА                Виконати вказаний скрипт\n"
+"  -C                                    Відкрити командний рядок на "
+"запущеному TTY\n"
+"                                        після запуску\n"
+"\n"
+"  -n                                    Не завантажувати типовий файл "
+"скрипту\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:245
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --daemonize слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:253
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --fail слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
 msgstr ""
-"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байтів (%s"
-"%lu мс).\n"
-"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
-"про цю ваду розробникам ALSA."
+"Для параметра --log-level слід вказувати значення рівня журналювання "
+"(числове у діапазоні 0..4 або одне зі значень debug, info, notice, warn, "
+"error)."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --high-priority слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:284
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --realtime слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:292
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr ""
+"Для параметра --disallow-module-loading слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:300
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --disallow-exit слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:308
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --use-pid-file слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:327
 msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail_delay() повернуто дивні значення: затримка %lu є меншою за "
-"доступну, %lu.\n"
-"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
-"про цю ваду розробникам ALSA."
+"Журнал вказано неправильно: можливі варіанти «syslog», «journal», «stderr», "
+"«auto» і "
+"чинна назва файла «file:<шлях>» або «newfile:<шлях>»."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:329
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Журнал вказано неправильно: можливі варіанти «syslog», «stderr», «auto» і "
+"чинна назва файла «file:<шлях>» або «newfile:<шлях>»."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:337
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --log-time слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:345
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --log-meta слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --system слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --no-cpu-limit слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:388
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "Для параметра --disable-shm слід вказувати булівський аргумент"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректний журнал «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень журналювання «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректне значення rlimit «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректний формат фрагмента «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 ../src/daemon/daemon-conf.c:368
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректна частота вибірки «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректні канали фрагмента «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректна карта каналів «%s»'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректна кількість фрагментів «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректний розмір фрагмента «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень nice «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Некоректний тип сервера «%s»."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
 #, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань: %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
 msgstr ""
-"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байтів "
-"(%lu мс).\n"
-"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
-"про цю ваду розробникам ALSA."
+"У вказаній типовій карті каналів визначається інша кількість каналів, ніж "
+"типова кількість каналів."
 
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
-"Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він "
-"буде нульовим"
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Прочитано з файла налаштувань: %s ###\n"
 
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Тестове відтворення"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Назва: %s\n"
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Віртуальний приймач LADSPA"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Дані щодо модуля недоступні\n"
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
-"master=<назва приймача для фільтрування> format=<формат семплу> "
-"rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта "
-"каналів вхідних даних> plugin=<назва додатка ladspa> label=<мітка додатка "
-"ladspa> control=<розділений комами список значень вхідних параметрів> "
-"input_ladspaport_map=<список назв портів вхідних даних LADSPA, відокремлених "
-"комами> output_ladspaport_map=<список назв портів вихідних даних LADSPA, "
-"відокремлених комами> "
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Версія: %s\n"
 
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "NULL-приймач з годинником"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Опис: %s\n"
 
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Нуль-відтворення"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Автор: %s\n"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Вбудоване аудіо"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Використання: %s\n"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Завантаження при: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЗАСТАРІЛІСТЬ: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Шлях: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити модуль %s: %s"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgstr ""
 "Спроба знайти початковий інструмент завантаження lt_dlopen зазнала невдачі."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
 msgstr ""
 "Спроба виділення пам’яті для нового інструменту завантаження dl зазнала "
 "невдачі."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Не вдалося додати bind-now-loader."
 
@@ -188,24 +453,24 @@ msgstr "Не вдалося змінити GID: %s"
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Не вдалося змінити UID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80ама Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но Ð¿Ð¾Ð·Ð±Ñ\83лаÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а root."
+#: ../src/daemon/main.c:271
+msgid "Successfully changed user to \""
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но Ð·Ð¼Ñ\96нено Ð½Ð° Â«"
 
-#: ../src/daemon/main.c:277
+#: ../src/daemon/main.c:279
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Загальносистемний режим не підтримується на цій платформі."
 
-#: ../src/daemon/main.c:295
+#: ../src/daemon/main.c:297
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "Спроба виконати setrlimit(%s, (%u, %u)) була невдалою: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:496
+#: ../src/daemon/main.c:498
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Не вдалося обробити рядок команди."
 
-#: ../src/daemon/main.c:529
+#: ../src/daemon/main.c:537
 msgid ""
 "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
 "service."
@@ -213,21 +478,21 @@ msgstr ""
 "Запуск у системному режимі для неадміністративного користувача неможливий. "
 "Буде запущено лише службу виявлення пристроїв сервера D-Bus."
 
-#: ../src/daemon/main.c:611
+#: ../src/daemon/main.c:619
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Фонову службу не запущено"
 
-#: ../src/daemon/main.c:613
+#: ../src/daemon/main.c:621
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Фонову службу запущено як PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:628
+#: ../src/daemon/main.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Не вдалося завершити роботу фонової служби: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:665
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
@@ -235,23 +500,23 @@ msgstr ""
 "Цю програму не призначено для запуску від імені користувача root (якщо не "
 "вказано параметра --system)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:660
+#: ../src/daemon/main.c:668
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Потрібні права доступу користувача root."
 
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:675
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr ""
 "Параметр --start не підтримується для загальносистемних екземплярів програми."
 
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: ../src/daemon/main.c:715
 #, c-format
 msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
 msgstr ""
 "Налаштований користувачем сервер на %s, не вдалося запустити/автоматично "
 "відновити роботу."
 
-#: ../src/daemon/main.c:713
+#: ../src/daemon/main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -259,162 +524,162 @@ msgstr ""
 "Налаштований користувачем сервер на %s, який, здається, є локальним. "
 "Виконуємо докладнішу діагностику."
 
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:726
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
 "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-module-"
 "loading!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:732
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму SHM!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:737
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму параметрів "
 "часу виходу за відсутності активності!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:765
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Не вдалося отримати stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:771 ../src/daemon/main.c:842
 #, c-format
 msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання pipe() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:776 ../src/daemon/main.c:847
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
+#: ../src/daemon/main.c:791 ../src/daemon/main.c:862 ../src/utils/pacat.c:569
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:789
+#: ../src/daemon/main.c:797
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Спроба запуску фонової служби завершилася невдало."
 
-#: ../src/daemon/main.c:791
+#: ../src/daemon/main.c:799
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Фонову службу успішно запущено."
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:830
 #, c-format
 msgid "setsid() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання setsid() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:916
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Це PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:902
+#: ../src/daemon/main.c:917
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Вузол збирання: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
+#: ../src/daemon/main.c:918 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS збирання: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:906
+#: ../src/daemon/main.c:921
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Запущено на вузлі: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:909
+#: ../src/daemon/main.c:924
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "Знайдено %u процесорів."
 
-#: ../src/daemon/main.c:911
+#: ../src/daemon/main.c:926
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Розмір сторінки дорівнює %lu байтам"
 
-#: ../src/daemon/main.c:914
+#: ../src/daemon/main.c:929
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Зібрано з підтримкою Valgrind: так"
 
-#: ../src/daemon/main.c:916
+#: ../src/daemon/main.c:931
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Зібрано з підтримкою Valgrind: ні"
 
-#: ../src/daemon/main.c:919
+#: ../src/daemon/main.c:934
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Запуск у режимі valgrind: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:936
 #, c-format
 msgid "Running in VM: %s"
 msgstr "Запущено у віртуальній машині: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:924
+#: ../src/daemon/main.c:939
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Зібрано з оптимізацією: так"
 
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:941
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Зібрано з оптимізацією: ні"
 
-#: ../src/daemon/main.c:930
+#: ../src/daemon/main.c:945
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "Визначено NDEBUG, всі додавання вимкнено."
 
-#: ../src/daemon/main.c:932
+#: ../src/daemon/main.c:947
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "Визначено FASTPATH, вимкнено лише додавання швидких шляхів."
 
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:949
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Увімкнено всі додавання."
 
-#: ../src/daemon/main.c:938
+#: ../src/daemon/main.c:953
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Спроба отримати ідентифікатор системи завершилася невдало"
 
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:956
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "Ідентифікатор системи %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:945
+#: ../src/daemon/main.c:960
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "Ідентифікатор сеансу — %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:951
+#: ../src/daemon/main.c:966
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Каталог запуску: %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:956
+#: ../src/daemon/main.c:971
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Каталог стану: %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:959
+#: ../src/daemon/main.c:974
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
 msgstr "Каталог модулів: %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:961
+#: ../src/daemon/main.c:976
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Запуску у загальносистемному режимі: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:964
+#: ../src/daemon/main.c:979
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -431,417 +696,623 @@ msgstr ""
 "WhatIsWrongWithSystemMode, щоб дізнатися про те, чому не варто "
 "використовувати системний режим."
 
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_pid_file_create() зазнала невдачі."
+#: ../src/daemon/main.c:996
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "Спроба виконання pa_pid_file_create() зазнала невдачі."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1006
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr "Доступні свіжі високоточні таймери! Смачного!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1008
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Хлопче, від твого ядра вже тхне! Варто нарешті встановити Linux з увімкненими "
+"високоточними таймерами!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1026
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1104
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1109
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr ""
+"Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде "
+"працездатною."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1147
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr "Запуск фонової служби завершено."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1153
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr "Ініційовано завершення роботи фонової служби."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1184
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr "Виконання фонової служби перервано."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "Звукова система PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "Правила маршрутизації звукової системи PulseAudio у KDE"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio з правилами маршрутизації KDE"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251
+msgid "Input"
+msgstr "Вхід"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Вхідний канал док-станції"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Мікрофон док-станції"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Лінійний вхід док-станції"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
+msgid "Line In"
+msgstr "Лінійний вхід"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1447
+msgid "Microphone"
+msgstr "Мікрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Передній мікрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Задній мікрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Зовнішній мікрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Вбудований мікрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
+msgid "Radio"
+msgstr "Радіо"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Автоматичне керування підсиленням"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Без автоматичного керування підсиленням"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265
+msgid "Boost"
+msgstr "Підсилення"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266
+msgid "No Boost"
+msgstr "Без пісилення"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Підсилювач"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Без підсилювача"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Підсилення басів"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Без підсилення"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1454
+msgid "Speaker"
+msgstr "Гучномовець"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
+msgid "Headphones"
+msgstr "Аналогові навушники"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Аналогових вхід"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Мікрофон стикувальної станції"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Мікрофон гарнітури"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Аналогове відтворення"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
+msgid "Line Out"
+msgstr "Лінійний вихід"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Аналоговий моно-вихід"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
+msgid "Speakers"
+msgstr "Гучномовці"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Цифровий вхід (S/PDIF)"
 
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ñ\81вÑ\96жÑ\96 Ð²Ð¸Ñ\81окоÑ\82оÑ\87нÑ\96 Ñ\82аймеÑ\80и! Ð¡Ð¼Ð°Ñ\87ного!"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80ове Ð¿ÐµÑ\80едаваннÑ\8f (S/PDIF)"
 
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Чувак, твоє ядро — лайно! Круті пацани рекомендують Linux з увімкненими "
-"високоточними таймерами!"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Аналогове моно"
 
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f pa_core_new() Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ñ\87Ñ\96."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Ð\90налогове Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео"
 
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\96нÑ\96Ñ\86Ñ\96алÑ\96зÑ\83ваÑ\82и Ñ\84оновÑ\83 Ñ\81лÑ\83жбÑ\83."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 2.1"
 
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде "
-"працездатною."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0"
 
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к Ñ\84оновоÑ\97 Ñ\81лÑ\83жби Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ено."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 3.1"
 
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Ð\86нÑ\96Ñ\86Ñ\96йовано Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ñ\80обоÑ\82и Ñ\84оновоÑ\97 Ñ\81лÑ\83жби."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 4.0"
 
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Ð\92иконаннÑ\8f Ñ\84оновоÑ\97 Ñ\81лÑ\83жби Ð¿ÐµÑ\80еÑ\80вано."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 4.1"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"COMMANDS:\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
-"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
-"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
-"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
-"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
-"                                        loading/unloading after startup\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
-"                                        time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
-"                                        this time passed\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
-"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
-"                                        Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
-"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
-"                                        objects (plugins)\n"
-"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
-"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
-"                                        possible values)\n"
-"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
-"                                        platforms that support it.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
-"\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
-"                                        the specified argument\n"
-"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
-"                                        after startup\n"
-"\n"
-"  -n                                    Don't load default script file\n"
-msgstr ""
-"%s [параметри]\n"
-"\n"
-"КОМАНДИ:\n"
-"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
-"      --version                         Показати дані щодо версії\n"
-"      --dump-conf                       Створити знімок поточних "
-"налаштувань\n"
-"      --dump-modules                    Створити перелік можливих модулів\n"
-"      --dump-resample-methods           Створити перелік можливих методів "
-"зміни частотних характеристик\n"
-"      --cleanup-shm                     Спорожнити непотрібні сегменти "
-"пам’яті спільного використання\n"
-"      --start                           Запустити фонову службу, якщо її ще "
-"не запущено\n"
-"  -k  --kill                            Завершити роботу запущеної фонової "
-"служби\n"
-"      --check                           Перевірити, чи запущено фонову "
-"службу (буде повернуто лише код виходу)\n"
-"\n"
-"ПАРАМЕТРИ:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Загальносистемний режим\n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Перетворити на фонову службу після "
-"запуску\n"
-"      --fail[=BOOL]                     Завершити роботу, якщо запуск був "
-"невдалим\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Спробувати встановити вищий рівень "
-"nice\n"
-"                                        (доступне лише для root, з SUID або\n"
-"                                        підвищеним RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Спробувати увімкнути планування у "
-"режимі реального часу\n"
-"                                        (доступне лише для root, з SUID або\n"
-"                                        підвищеним RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Заборонити для вказаного "
-"користувачем модуля\n"
-"                                        завантаження/вивантаження після "
-"запуску\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Заборонити завершення роботи "
-"користувачем\n"
-"      --exit-idle-time=СЕК.             Перервати виконання фонової служби, "
-"якщо не спостерігатиметься\n"
-"                                        активності протягом вказаного часу\n"
-"      --scache-idle-time=СЕК.           Вивантажити автоматично завантажені "
-"фрагменти, якщо не спостерігатиметься\n"
-"                                        активності протягом вказаного часу\n"
-"      --log-level[=РІВЕНЬ]              Підвищити або встановити рівень "
-"докладності виводу\n"
-"  -v                                    Підвищити рівень докладності виводу\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:ШЛЯХ}\n"
-"                                        Вказати журнал\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Додати повідомлення про місце у коді "
-"до повідомлень журналу\n"
-"      --log-time[=BOOL]                 Додати час до повідомлень журналу\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Додати зворотне трасування до "
-"повідомлень журналу\n"
-"  -p, --dl-search-path=ШЛЯХ             Встановити шлях пошуку для об’єктів "
-"динамічного\n"
-"                                        спільного використання (додатків)\n"
-"      --resample-method=МЕТОД           Використовувати вказаний метод зміни "
-"частотних характеристик\n"
-"                                        (Про можливі варіанти можна "
-"дізнатися за допомогою\n"
-"                                        параметра --dump-resample-methods)\n"
-"      --use-pid-file[=BOOL]             Створювати файл PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Не встановлювати обмеження на "
-"використання процесора\n"
-"                                        на платформах, які його "
-"підтримують.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Вимкнути підтримку спільного "
-"використання пам’яті.\n"
-"\n"
-"СКРИПТ ЗАПУСКУ:\n"
-"  -L, --load=\"ПАРАМЕТРИ МОДУЛЯ\"         Завантажити вказаний модуль "
-"додатка з\n"
-"                                        вказаними параметрами\n"
-"  -F, --file=НАЗВА_ФАЙЛА                Виконати вказаний скрипт\n"
-"  -C                                    Відкрити командний рядок на "
-"запущеному TTY\n"
-"                                        після запуску\n"
-"\n"
-"  -n                                    Не завантажувати типовий файл "
-"скрипту\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
-msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --daemonize Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð±Ñ\83лÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 5.1"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
-msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --fail Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð±Ñ\83лÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 6.0"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"Для параметра --log-level слід вказувати значення рівня журналювання "
-"(числове у діапазоні 0..4 або одне зі значень debug, info, notice, warn, "
-"error)."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
-msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --high-priority Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð±Ñ\83лÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3818
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 7.0"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
-msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --realtime Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð±Ñ\83лÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3819
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 7.1"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr ""
-"Для параметра --disallow-module-loading слід вказувати булівський аргумент"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3820
+msgid "Analog 4-channel Input"
+msgstr "Аналогових 4-канальний вхід"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
-msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --disallow-exit Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð±Ñ\83лÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3821
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80ове Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео (IEC958)"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
-msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --use-pid-file Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð±Ñ\83лÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3822
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80ове Ð¿ÐµÑ\80едаваннÑ\8f (IEC958)"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
-msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
-msgstr ""
-"Журнал вказано неправильно: можливі варіанти «syslog», «stderr» і «auto» або "
-"чинну назву файла «file:<шлях>»."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3823
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
-msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --log-time Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð±Ñ\83лÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3824
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80овий Ð¾Ð±â\80\99Ñ\94мний 5.1 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
-msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --log-meta Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð±Ñ\83лÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3825
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80овий Ð¾Ð±â\80\99Ñ\94мний 5.1 (IEC958/DTS)"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
-#, c-format
-msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3826
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Цифровий стерео (HDMI)"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
-msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr "Для параметра --system слід вказувати булівський аргумент"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3827
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3956
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Аналогове двобічне моно"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3957
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Аналогове двобічне стерео"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --no-cpu-limit Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð±Ñ\83лÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3958
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80ове Ð´Ð²Ð¾Ð±Ñ\96Ñ\87не Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео (IEC958)"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
-msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr "Для параметра --disable-shm слід вказувати булівський аргумент"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2293
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1652
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнено"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058
 #, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Ð\9dазва: %s\n"
+msgid "%s Output"
+msgstr "виÑ\85Ñ\96д %s"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066
 #, c-format
-msgid "No module information available\n"
-msgstr "Ð\94анÑ\96 Ñ\89одо Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96\n"
+msgid "%s Input"
+msgstr "вÑ\85Ñ\96д %s"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748
 #, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Версія: %s\n"
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA викликала службу запису нових даних на пристрій, але насправді ніяких "
+"даних для запису не виявлено!\n"
+"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
+"про цю ваду розробникам ALSA.\n"
+"Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик "
+"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681
 #, c-format
-msgid "Description: %s\n"
-msgstr "Опис: %s\n"
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA викликала службу читання нових даних з пристрою, але насправді ніяких "
+"даних для читання не виявлено!\n"
+"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
+"про цю ваду розробникам ALSA.\n"
+"Службу було викликано зі встановленим POLLIN, але наступний виклик "
+"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209
 #, c-format
-msgid "Author: %s\n"
-msgstr "Автор: %s\n"
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байтів (%lu "
+"мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
+"про цю ваду розробникам ALSA."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
 #, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Використання: %s\n"
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байтів (%s"
+"%lu мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
+"про цю ваду розробникам ALSA."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
 #, c-format
-msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr "Завантаження при: %s\n"
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() повернуто дивні значення: затримка %lu є меншою за "
+"доступну, %lu.\n"
+"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
+"про цю ваду розробникам ALSA."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
 #, c-format
-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЗАСТАРІЛІСТЬ: %s\n"
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байтів "
+"(%lu мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
+"про цю ваду розробникам ALSA."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
-#, c-format
-msgid "Path: %s\n"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85: %s\n"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2087
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1437
+msgid "Headset"
+msgstr "Ð\93аÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректний журнал «%s»."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1442
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Пристрій гучного зв’язку"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень журналювання «%s»."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1460
+msgid "Headphone"
+msgstr "Навушники"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1465
+msgid "Portable"
+msgstr "Портативна система"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1470
+msgid "Car"
+msgstr "Автомобільна система"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1475
+msgid "HiFi"
+msgstr "HiFi"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1480
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2135
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1432
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1448
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1486
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth (відтворення)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2138
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1431
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1453
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1459
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1485
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth (вхід)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2174
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "Високоточне відтворення (A2DP)"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2185
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Високоточне захоплення (A2DP)"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректне значення rlimit «%s»."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректний формат фрагмента «%s»."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2208
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr "Пристрій гучного зв’язку"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректна частота вибірки «%s»."
+#. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote
+#. * device's role and be consistent with the a2dp source profile
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1525
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректні канали фрагмента «%s»."
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1536
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Високоточне захоплення (джерело A2DP)"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректна карта каналів «%s»'."
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<назва джерела> source_properties=<властивості джерела> "
+"source_master=<назва джерелад для фільтрування> sink_name=<назва приймача> "
+"sink_properties=<властивості приймача> sink_master=<назва приймача для "
+"фільтрування> adjust_time=<частота коригування швидкостей у секундах> "
+"adjust_threshold=<тривалість зсуву у мс, яку слід узгодити> format=<формат "
+"даних> rate=<частота дискретизації> channels=<кількість каналів> "
+"channel_map=<карта каналів> aec_method=<реалізація обробки> "
+"aec_args=<параметри рушія придушення луни> save_aec=<чи слід зберігати дані "
+"придушення луни до /tmp> "
+"autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати модуль у автоматичному режимі> "
+"use_volume_sharing=<yes або no> "
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректна кількість фрагментів «%s»."
+#. add on profile
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756
+msgid "On"
+msgstr "Увімкнено"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректний розмір фрагмента «%s»."
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він "
+"буде нульовим"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень nice «%s»."
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Тестове відтворення"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Некоректний тип сервера «%s»."
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "Еквалайзер загального призначення"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань: %s"
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
+"sink_master=<назва приймача, з яким слід встановти з’єднання> format=<формат "
+"семплу> rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> "
+"channel_map=<карта каналів> autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати цей "
+"модуль у автоматичному режимі> use_volume_sharing=<yes або no> "
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<чи слід автоматично вивантажувати невикористані фільтри?>"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Віртуальний приймач LADSPA"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
 msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
 msgstr ""
-"У вказаній типовій карті каналів визначається інша кількість каналів, ніж "
-"типова кількість каналів."
+"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
+"master=<назва приймача для фільтрування> format=<формат семплу> "
+"rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта "
+"каналів вхідних даних> plugin=<назва додатка ladspa> label=<мітка додатка "
+"ladspa> control=<розділений комами список значень вхідних параметрів> "
+"input_ladspaport_map=<список назв портів вхідних даних LADSPA, відокремлених "
+"комами> output_ladspaport_map=<список назв портів вихідних даних LADSPA, "
+"відокремлених комами> "
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
-#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Прочитано з файла налаштувань: %s ###\n"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "NULL-приймач з годинником"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Ð\9fозбÑ\83ваÑ\94моÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83."
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+msgid "Null Output"
+msgstr "Ð\9dÑ\83лÑ\8c-вÑ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f"
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "Звукова система PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Пристрої відтворення"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Пристрої отримання"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Звук на @НАЗВАВУЗЛА@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:293
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:294
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Тунель для %s@%s"
+
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:483
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:485
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "Тунель до %s/%s"
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð·Ð²Ñ\83ковÑ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Ð\92Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cний Ð½Ð°Ð²ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\88нÑ\96й Ð¿Ñ\80иймаÑ\87"
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Правила маршрутизації звукової системи PulseAudio у KDE"
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
+"left_hrir.wav "
+msgstr ""
+"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
+"master=<назва приймача для фільтрування> format=<формат семплу> "
+"rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта "
+"каналів> use_volume_sharing=<yes або no> force_flat_volume=<yes або no> "
+"hrir=/шлях/до/лівого_hrir.wav "
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð·Ð²Ñ\83ковÑ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 PulseAudio Ð· Ð¿Ñ\80авилами Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\97 KDE"
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковий Ñ\81еÑ\80веÑ\80 PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:754
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
@@ -1045,1974 +1516,1796 @@ msgstr "Верхній задній лівий"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Верхній задній правий"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123
+#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296
+#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342
+#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414
+#: ../src/pulse/volume.c:433
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(некоректний)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
+#: ../src/pulse/channelmap.c:758
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: ../src/pulse/channelmap.c:763
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "Об'ємний 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "Об'ємний 4.1"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "Об'ємний 5.0"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "Об'ємний 5.1"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Об'ємний 7.1"
-
-#: ../src/pulse/error.c:40
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: ../src/pulse/error.c:41
-msgid "Access denied"
-msgstr "Доступ заборонено"
-
-#: ../src/pulse/error.c:42
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Невідома команда"
-
-#: ../src/pulse/error.c:43
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Некоректний аргумент"
-
-#: ../src/pulse/error.c:44
-msgid "Entity exists"
-msgstr "Об’єкт існує"
-
-#: ../src/pulse/error.c:45
-msgid "No such entity"
-msgstr "Такого об’єкта не існує"
-
-#: ../src/pulse/error.c:46
-msgid "Connection refused"
-msgstr "У з'єднанні відмовлено"
-
-#: ../src/pulse/error.c:47
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Помилка протоколу"
-
-#: ../src/pulse/error.c:48
-msgid "Timeout"
-msgstr "Перевищення часу очікування"
-
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
-msgstr "Не вказано ключа розпізнавання"
-
-#: ../src/pulse/error.c:50
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внутрішня помилка"
-
-#: ../src/pulse/error.c:51
-msgid "Connection terminated"
-msgstr "З’єднання перервано"
-
-#: ../src/pulse/error.c:52
-msgid "Entity killed"
-msgstr "Об’єкт вилучено"
-
-#: ../src/pulse/error.c:53
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Некоректний сервер"
-
-#: ../src/pulse/error.c:54
-msgid "Module initialization failed"
-msgstr "Спроба ініціалізації модуля завершилася невдало"
-
-#: ../src/pulse/error.c:55
-msgid "Bad state"
-msgstr "Стан помилки"
-
-#: ../src/pulse/error.c:56
-msgid "No data"
-msgstr "Немає даних"
-
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "Несумісна версія протоколу"
-
-#: ../src/pulse/error.c:58
-msgid "Too large"
-msgstr "Завеликий"
-
-#: ../src/pulse/error.c:59
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не підтримується"
-
-#: ../src/pulse/error.c:60
-msgid "Unknown error code"
-msgstr "Помилка з невідомим кодом"
-
-#: ../src/pulse/error.c:61
-msgid "No such extension"
-msgstr "Такого додатка немає"
-
-#: ../src/pulse/error.c:62
-msgid "Obsolete functionality"
-msgstr "Застарілі функціональні можливості"
-
-#: ../src/pulse/error.c:63
-msgid "Missing implementation"
-msgstr "Відсутня реалізація"
-
-#: ../src/pulse/error.c:64
-msgid "Client forked"
-msgstr "Клієнт розгалужено"
-
-#: ../src/pulse/error.c:65
-msgid "Input/Output error"
-msgstr "Помилка вводу/виводу"
-
-#: ../src/pulse/error.c:66
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Пристрій або ресурс зайнято"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:171
-#, c-format
-msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr "%s %uкан. %uГц"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:183
-#, c-format
-msgid "%0.1f GiB"
-msgstr "%0.1f ГБ"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:185
-#, c-format
-msgid "%0.1f MiB"
-msgstr "%0.1f МБ"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:187
-#, c-format
-msgid "%0.1f KiB"
-msgstr "%0.1f кБ"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:189
-#, c-format
-msgid "%u B"
-msgstr "%u Б"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "помилка xcb_connect()"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr "xcb_connection_has_error() повернуто true"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Не вдалося обробити дані куки"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування «%s»: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
-"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Не вдалося створити тунель для потоку: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:117
-msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Потік відтворення тунельовано."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:128
-msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Тунельне з’єднання з сервером."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:141
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
-#, c-format
-msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:325
-msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Потік було успішно створено."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:328
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:332
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:339
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s»."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "З’єднано з пристроєм %s (%u, %s призупинено)."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:353
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Помилка потоку: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:363
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:373
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Недовантаження потоку. %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:380
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Перевантаження потоку. %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:387
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Потік запущено. %s"
+#: ../src/pulse/channelmap.c:769
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Об'ємний 4.1"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:394
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s"
+#: ../src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Об'ємний 5.0"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:394
-msgid "not "
-msgstr "не "
+#: ../src/pulse/channelmap.c:781
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Об'ємний 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:788
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Об'ємний 7.1"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: ../src/pulse/client-conf.c:119
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Недовантаження потоку. %s"
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування «%s»: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:416
-msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
-msgstr "СÑ\82оÑ\81 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\96в Ñ\89одо Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\83ваннÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\80ожнÑ\96й: Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\83Ñ\94мо Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\96к"
+#: ../src/pulse/client-conf.c:213 ../src/pulse/client-conf-x11.c:95
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 ÐºÑ\83ки"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:422
-msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
-msgstr "СÑ\82оÑ\81 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\96в Ñ\89одо Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\83ваннÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\80ожнÑ\96й: Ñ\80озблоковÑ\83Ñ\94мо Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\96к"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:99
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "помилка xcb_connect()"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:104
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() повернуто true"
+
+#: ../src/pulse/context.c:528
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
-"Попередження: отримано більше запитів щодо розблокування, ніж запитів щодо "
-"блокування!"
+"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/pulse/context.c:609
 #, c-format
-msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Встановлено з’єднання. %s"
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: ../src/pulse/context.c:664
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s"
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: ../src/pulse/context.c:1365
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s"
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: ../src/pulsecore/log.c:155
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f pa_stream_connect_record() Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ñ\87Ñ\96: %s"
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Ð¿Ñ\80изнаÑ\87еннÑ\8f, Â«%s»."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: ../src/pulsecore/log.c:178
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s"
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+"Було виконано спроби відкрити файли призначення «%s», «%s.1», «%s.2» ... «%s.%"
+"d», але усі вони завершилися невдачею."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:545
-msgid "Got EOF."
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано EOF."
+#: ../src/pulsecore/log.c:633
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80налÑ\83."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:582
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s"
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3483
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Вбудоване аудіо"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:603
-msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано Ñ\81игнал, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ñ\80обоÑ\82и."
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3488
+msgid "Modem"
+msgstr "Ð\9cодем"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s"
+#: ../src/pulse/error.c:40
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:622
-#, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс."
+#: ../src/pulse/error.c:41
+msgid "Access denied"
+msgstr "Доступ заборонено"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:643
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr ""
-"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
+#: ../src/pulse/error.c:42
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Невідома команда"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:653
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
-"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
-"                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
-"                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
-"                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
-"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
-"msec.\n"
-"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
-"per request in msec.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
-"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --passthrough                     passthrough data \n"
-"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
-"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
-msgstr ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
-"      --version                         Показати дані щодо версії\n"
-"\n"
-"  -r, --record                          Встановити з’єднання для запису\n"
-"  -p, --playback                        Встановити з’єднання для "
-"відтворення\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Увімкнути докладний режим\n"
-"\n"
-"  -s, --server=СЕРВЕР                   Назва сервера, з яким слід "
-"встановити з’єднання\n"
-"  -d, --device=ПРИСТРІЙ                 Назва приймача або джерела даних, з "
-"яким слід встановити з’єднання\n"
-"  -n, --client-name=НАЗВА               Назва цього клієнта на сервері\n"
-"      --stream-name=НАЗВА               Назва цього потоку на сервері\n"
-"      --volume=ГУЧНІСТЬ                 Вказати початкову (лінійну) гучність "
-"у діапазоні 0...65536\n"
-"      --rate=ЧАСТОТА ДИСКРЕТИЗАЦІЇ      Частота дискретизації у Гц (типовою "
-"є 44100)\n"
-"      --format=ФОРМАТ ДАНИХ             Тип даних, варіанти: s16le, s16be, "
-"u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (типовим є "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=КІЛЬКІСТЬ КАНАЛІВ      Кількість каналів, 1 — моно, 2 — "
-"стерео\n"
-"                                        (типове значення — 2)\n"
-"      --channel-map=КАРТА КАНАЛІВ       Карта каналів, яку слід "
-"використовувати замість типової\n"
-"      --fix-format                      Запозичити формат даних з приймача, "
-"з яким з’єднано\n"
-"                                        потік.\n"
-"      --fix-rate                        Запозичити дані щодо частоти "
-"дискретизації з приймача, з яким з’єднано\n"
-"                                        потік.\n"
-"      --fix-channels                    Запозичити дані щодо кількості "
-"каналів та карти каналів\n"
-"                                        з приймача, з яким з’єднано потік.\n"
-"      --no-remix                        Не збільшувати і не зменшувати "
-"кількість каналів.\n"
-"      --no-remap                        Встановлювати відповідність каналів "
-"за номером, а не за назвою.\n"
-"      --latency=БАЙТИ                   Вимагати вказаної латентності у "
-"байтах.\n"
-"      --process-time=БАЙТИ              Вимагати вказаного часу обробки на "
-"запит у байтах.\n"
-"      --latency-msec=МС                 Вимагати вказаної латентності у "
-"мілісекундах.\n"
-"      --process-time-msec=МС            Вимагати вказаного часу обробки "
-"запиту у мілісекундах.\n"
-"      --property=ВЛАСТИВІСТЬ=ЗНАЧЕННЯ   Встановити для вказаної властивості "
-"вказане значення.\n"
-"      --raw                             Записувати і відтворювати "
-"неформатовані дані PCM.\n"
-"      --passthrough                     Передати дані без обробки.\n"
-"      --file-format[=FFORMAT]           Записувати і відтворювати "
-"форматовані дані PCM.\n"
-"      --list-file-formats               Показати список можливих форматів "
-"даних.\n"
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Некоректний аргумент"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:786
-#, c-format
-msgid ""
-"pacat %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"pacat %s\n"
-"Зібрано з libpulse %s\n"
-"З’єднано з libpulse %s\n"
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Entity exists"
+msgstr "Об’єкт існує"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Некоректна назва клієнта «%s»"
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "No such entity"
+msgstr "Такого об’єкта не існує"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:834
-#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Некоректна назва потоку «%s»"
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Connection refused"
+msgstr "У з'єднанні відмовлено"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:871
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Некоректна карта каналів «%s»"
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Помилка протоколу"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»"
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "Timeout"
+msgstr "Перевищення часу очікування"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»"
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "No authorization key"
+msgstr "Не вказано ключа розпізнавання"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:933
-#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Некоректна властивість «%s»"
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутрішня помилка"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
-#, c-format
-msgid "Unknown file format %s."
-msgstr "Невідомий формат файлів %s."
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "З’єднання перервано"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:971
-msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82на Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "Entity killed"
+msgstr "Ð\9eбâ\80\99Ñ\94кÑ\82 Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87ено"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:981
-#, c-format
-msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s"
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Некоректний сервер"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
+msgstr "Спроба ініціалізації модуля завершилася невдало"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:993
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "Ð\97абагаÑ\82о Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\96в."
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Bad state"
+msgstr "СÑ\82ан Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
-msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Не вдалося створити частотну специфікацію для файла."
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "No data"
+msgstr "Немає даних"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
-msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл."
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Несумісна версія протоколу"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr ""
-"Попередження: вказану частотну специфікацію буде перезаписано специфікацією "
-"з файла."
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Too large"
+msgstr "Завеликий"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
-msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82ноÑ\97 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð· Ñ\84айла."
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82и ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в Ð· Ñ\84айла."
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð· Ð½ÐµÐ²Ñ\96домим ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
-msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в Ð½Ðµ Ð²Ñ\96дповÑ\96даÑ\94 Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82нÑ\96й Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "No such extension"
+msgstr "Такого Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ка Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
-msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\83 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в Ð´Ð¾ Ñ\84айла."
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86Ñ\96оналÑ\8cнÑ\96 Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Відсутня реалізація"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
-msgid "recording"
-msgstr "запиÑ\81"
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "Client forked"
+msgstr "Ð\9aлÑ\96Ñ\94нÑ\82 Ñ\80озгалÑ\83жено"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
-msgid "playback"
-msgstr "вÑ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f"
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ\83/виводÑ\83"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
-msgid "Failed to set media name."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\96Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85."
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Ð°Ð±Ð¾ Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81 Ð·Ð°Ð¹Ð½Ñ\8fÑ\82о"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
-msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало."
+#: ../src/pulse/sample.c:179
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uкан. %uГц"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
-msgid "io_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало."
+#: ../src/pulse/sample.c:191
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f ГБ"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
-msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."
+#: ../src/pulse/sample.c:193
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f МБ"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: ../src/pulse/sample.c:195
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s"
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f кБ"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
-msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."
+#: ../src/pulse/sample.c:197
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u Б"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
-msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало."
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help                            Show this help\n"
+"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
+"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
+"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
+"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+"%s [параметри]\n"
+"\n"
+"-h, --help                            Показати цю довідку\n"
+"-v, --verbose                         Показувати діагностичні повідомлення\n"
+"      --from-rate=ЧАСТОТА ДИСКР.      Початкова частота дискретизації у Гц "
+"(типовою є 44100)\n"
+"      --from-format=ФОРМАТ ДАНИХ      Початковий формат даних (типовим є "
+"s16le)\n"
+"      --from-channels=КТЬ КАНАЛІВ     Початкова кількість каналів (типовою є "
+"1)\n"
+"      --to-rate=ЧАСТОТА ДИСКР.        Частота дискретизації після обробки у "
+"Гц (типовою є 44100)\n"
+"      --to-format=ФОРМАТ ДАНИХ        Формат даних після обробки (типовим є "
+"s16le)\n"
+"      --to-channels=КТЬ КАНАЛІВ       Кількість каналів після обробки "
+"(типовою є 1)\n"
+"      --resample-method=СПОСІБ        Спосіб зміни частоти (типовим є auto)\n"
+"      --seconds=КТЬ СЕКУНД            Початкова тривалість потоку (типовою є "
+"60)\n"
+"\n"
+"Якщо формати не буде вказано, перевірка виконуватиметься для всіх комбінацій "
+"форматів,\n"
+"у обох напрямках.\n"
+"\n"
+"Можливі формати даних: s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n"
+"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (типовим є s16ne)\n"
+"\n"
+"Перелік можливих значень способів зміни частоти можна отримати за допомогою "
+"параметра --dump-resample-methods.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
 #, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
 #, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d кан. (%s) -> %d Гц %d кан. (%s)"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
+#: ../src/utils/pacat.c:118
 #, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Невдала спроба призупинки: %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Не вдалося створити стік для потоку: %s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
+#: ../src/utils/pacat.c:123
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Потік відтворення спрямовано до стоку."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:134
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Спрямовуємо з’єднання з сервером до стоку."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:147
 #, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Невдала спроба відновлення: %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: ../src/utils/pacat.c:170
 #, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: звуковий сервер не є локальним, його не можна призупинити.\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#: ../src/utils/pacat.c:211
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
+#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291
 #, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:341
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Потік було успішно створено."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
+#: ../src/utils/pacat.c:344
 #, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
+#: ../src/utils/pacat.c:348
 #, c-format
-msgid ""
-"%s [options] ... \n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s [параметри] ... \n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
-"      --version                         Показати відомості щодо версії\n"
-"  -s, --server=СЕРВЕР                   Назва сервера, з яким слід "
-"з’єднатися\n"
-"\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: ../src/utils/pacat.c:351
 #, c-format
-msgid ""
-"pasuspender %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
-"Зібрано з libpulse %s\n"
-"З’єднано з libpulse %s\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pacat.c:355
 #, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f pa_mainloop_new() Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82ноÑ\97 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 Â«%s», ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в Â«%s»."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pacat.c:359
 #, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f pa_context_new() Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Ð\97â\80\99Ñ\94днано Ð· Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\94м %s (%u, %s Ð¿Ñ\80изÑ\83пинено)."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pacat.c:369
 #, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f pa_mainloop_run() Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: ../src/utils/pacat.c:379
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96: %s"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\83пинено Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83. %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: ../src/utils/pacat.c:381
 #, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Ð\97аÑ\80аз Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82ано: %u Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\96в, Ñ\89о Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð¼ %s Ð±Ð°Ð¹Ñ\82Ñ\96в.\n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дновлено Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83. %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:389
 #, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Недовантаження потоку. %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: ../src/utils/pacat.c:396
 #, c-format
-msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ñ\84Ñ\80агменÑ\82Ñ\96в: %s\n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еванÑ\82аженнÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83. %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: ../src/utils/pacat.c:403
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %s"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\96к Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ено. %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:410
 #, c-format
-msgid ""
-"Server String: %s\n"
-"Library Protocol Version: %u\n"
-"Server Protocol Version: %u\n"
-"Is Local: %s\n"
-"Client Index: %u\n"
-"Tile Size: %zu\n"
-msgstr ""
-"Рядок сервера: %s\n"
-"Версія протоколу бібліотеки: %u\n"
-"Версія протоколу сервера: %u\n"
-"Локальний: %s\n"
-"Номер клієнта: %u\n"
-"Розмір фрагмента: %zu\n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:410
+msgid "not "
+msgstr "не "
 
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: ../src/utils/pacat.c:417
 #, c-format
-msgid ""
-"User Name: %s\n"
-"Host Name: %s\n"
-"Server Name: %s\n"
-"Server Version: %s\n"
-"Default Sample Specification: %s\n"
-"Default Channel Map: %s\n"
-"Default Sink: %s\n"
-"Default Source: %s\n"
-"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Недовантаження потоку. %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:432
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr "Стос запитів щодо блокування порожній: блокуємо потік"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:438
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr "Стос запитів щодо блокування порожній: розблоковуємо потік"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:442
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
 msgstr ""
-"Користувач: %s\n"
-"Назва вузла: %s\n"
-"Назва сервера: %s\n"
-"Версія сервера: %s\n"
-"Типова частотна специфікація: %s\n"
-"Типова карта каналів: %s\n"
-"Типовий приймач: %s\n"
-"Типове джерело: %s\n"
-"Кука: %04x:%04x\n"
+"Попередження: отримано більше запитів щодо розблокування, ніж запитів щодо "
+"блокування!"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: ../src/utils/pacat.c:467
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а: %s"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановлено Ð·â\80\99Ñ\94днаннÑ\8f. %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: ../src/utils/pacat.c:470
 #, c-format
-msgid ""
-"Sink #%u\n"
-"\tState: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDescription: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tOwner Module: %u\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
-"\tMonitor Source: %s\n"
-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Приймач даних №%u\n"
-"\tСтан: %s\n"
-"\tНазва: %s\n"
-"\tОпис: %s\n"
-"\tДрайвер: %s\n"
-"\tЧастотна специфікація: %s\n"
-"\tКарта каналів: %s\n"
-"\tМодуль власника: %u\n"
-"\tСтан вимикання: %s\n"
-"\tГучність: %s%s%s\n"
-"\t        баланс %0.2f\n"
-"\tБазова гучність: %s%s%s\n"
-"\tСпостереження: %s\n"
-"\tЛатентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n"
-"\tПрапорці: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-"\tВластивості:\n"
-"\t\t%s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
-msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tПорти:\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: ../src/utils/pacat.c:514
 #, c-format
-msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tАктивний порт: %s\n"
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Не вдалося встановити потік спостереження: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: ../src/utils/pacat.c:518
 #, c-format
-msgid "\tFormats:\n"
-msgstr "\tФормати:\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1388
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати дані щодо джерела: %s"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:564
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Отримано EOF."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:601
 #, c-format
-msgid ""
-"Source #%u\n"
-"\tState: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDescription: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tOwner Module: %u\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
-"\tMonitor of Sink: %s\n"
-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Джерело №%u\n"
-"\tСтан: %s\n"
-"\tНазва: %s\n"
-"\tОпис: %s\n"
-"\tДрайвер: %s\n"
-"\tЧастотна специфікація: %s\n"
-"\tКарта каналів: %s\n"
-"\tМодуль власника: %u\n"
-"\tСтан вимикання: %s\n"
-"\tГучність: %s%s%s\n"
-"\t        баланс %0.2f\n"
-"\tБазова гучність: %s%s%s\n"
-"\tСпостереження: %s\n"
-"\tЛатентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n"
-"\tПрапорці: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tВластивості:\n"
-"\t\t%s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
-msgid "n/a"
-msgstr "н/д"
+#: ../src/utils/pacat.c:622
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: ../src/utils/pacat.c:636
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f: %s"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð»Ð°Ñ\82енÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: ../src/utils/pacat.c:641
 #, c-format
-msgid ""
-"Module #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tArgument: %s\n"
-"\tUsage counter: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Модуль №%u\n"
-"\tНазва: %s\n"
-"\tАргумент: %s\n"
-"\tЛічильник використання: %s\n"
-"\tВластивості:\n"
-"\t\t%s\n"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: ../src/utils/pacat.c:662
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо ÐºÐ»Ñ\96Ñ\94нÑ\82а: %s"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "Ð\9fомилка pa_stream_update_timing_info(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: ../src/utils/pacat.c:672
 #, c-format
 msgid ""
-"Client #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
+"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
+"\n"
+"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+"                                        (defaults to 2)\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --passthrough                     passthrough data \n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
+"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
 msgstr ""
-"Клієнт №%u\n"
-"\tДрайвер: %s\n"
-"\tМодуль власника: %s\n"
-"\tВластивості:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:539
-#, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати дані щодо карти: %s"
+"%s [параметри]\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
+"      --version                         Показати дані щодо версії\n"
+"\n"
+"  -r, --record                          Встановити з’єднання для запису\n"
+"  -p, --playback                        Встановити з’єднання для "
+"відтворення\n"
+"\n"
+"  -v, --verbose                         Увімкнути докладний режим\n"
+"\n"
+"  -s, --server=СЕРВЕР                   Назва сервера, з яким слід "
+"встановити з’єднання\n"
+"  -d, --device=ПРИСТРІЙ                 Назва приймача або джерела даних, з "
+"яким слід встановити з’єднання\n"
+"  -n, --client-name=НАЗВА               Назва цього клієнта на сервері\n"
+"      --stream-name=НАЗВА               Назва цього потоку на сервері\n"
+"      --volume=ГУЧНІСТЬ                 Вказати початкову (лінійну) гучність "
+"у діапазоні 0...65536\n"
+"      --rate=ЧАСТОТА ДИСКРЕТИЗАЦІЇ      Частота дискретизації у Гц (типовою "
+"є 44100)\n"
+"      --format=ФОРМАТ ДАНИХ             Тип даних, варіанти: s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (типовим є "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=КІЛЬКІСТЬ КАНАЛІВ      Кількість каналів, 1 — моно, 2 — "
+"стерео\n"
+"                                        (типове значення — 2)\n"
+"      --channel-map=КАРТА КАНАЛІВ       Карта каналів, яку слід "
+"використовувати замість типової\n"
+"      --fix-format                      Запозичити формат даних з приймача, "
+"з яким з’єднано\n"
+"                                        потік.\n"
+"      --fix-rate                        Запозичити дані щодо частоти "
+"дискретизації з приймача, з яким з’єднано\n"
+"                                        потік.\n"
+"      --fix-channels                    Запозичити дані щодо кількості "
+"каналів та карти каналів\n"
+"                                        з приймача, з яким з’єднано потік.\n"
+"      --no-remix                        Не збільшувати і не зменшувати "
+"кількість каналів.\n"
+"      --no-remap                        Встановлювати відповідність каналів "
+"за номером, а не за назвою.\n"
+"      --latency=БАЙТИ                   Вимагати вказаної латентності у "
+"байтах.\n"
+"      --process-time=БАЙТИ              Вимагати вказаного часу обробки на "
+"запит у байтах.\n"
+"      --latency-msec=МС                 Вимагати вказаної латентності у "
+"мілісекундах.\n"
+"      --process-time-msec=МС            Вимагати вказаного часу обробки "
+"запиту у мілісекундах.\n"
+"      --property=ВЛАСТИВІСТЬ=ЗНАЧЕННЯ   Встановити для вказаної властивості "
+"вказане значення.\n"
+"      --raw                             Записувати і відтворювати "
+"неформатовані дані PCM.\n"
+"      --passthrough                     Передати дані без обробки.\n"
+"      --file-format[=ФОРМАТ ФАЙЛА]      Записувати і відтворювати "
+"форматовані дані PCM.\n"
+"      --list-file-formats               Показати список можливих форматів "
+"даних.\n"
+"     --monitor-stream=НОМЕР             Записувати дані з входу приймача з "
+"номером НОМЕР.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: ../src/utils/pacat.c:810
 #, c-format
 msgid ""
-"Card #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
-"Карта №%u\n"
-"\tНазва: %s\n"
-"\tДрайвер: %s\n"
-"\tМодуль власника: %s\n"
-"\tВластивості:\n"
-"\t\t%s\n"
+"pacat %s\n"
+"Зібрано з libpulse %s\n"
+"З’єднано з libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1559
 #, c-format
-msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr "\tПрофілі:\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Некоректна назва клієнта «%s»"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: ../src/utils/pacat.c:858
 #, c-format
-msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "\tАктивний профіль: %s\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Некоректна назва потоку «%s»"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: ../src/utils/pacat.c:895
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати відомостей щодо приймача: %s"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Некоректна карта каналів «%s»"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938
 #, c-format
-msgid ""
-"Sink Input #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSink: %u\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tFormat: %s\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
-"\tResample method: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Приймач даних №%u\n"
-"\tДрайвер: %s\n"
-"\tМодуль власника: %s\n"
-"\tКлієнт: %s\n"
-"\tПриймач: %u\n"
-"\tЧастотна специфікація: %s\n"
-"\tКарта каналів: %s\n"
-"\tФормат: %s\n"
-"\tСтан вимикання: %s\n"
-"\tГучність: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        баланс %0.2f\n"
-"\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n"
-"\tЛатентність приймача: %0.0f мкс\n"
-"\tМетод зміни частоти: %s\n"
-"\tВластивості:\n"
-"\t\t%s\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати дані щодо відтворення джерела: %s"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: ../src/utils/pacat.c:957
 #, c-format
-msgid ""
-"Source Output #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSource: %u\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tFormat: %s\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
-"\tResample method: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Відтворення джерела #%u\n"
-"\tДрайвер: %s\n"
-"\tМодуль власника: %s\n"
-"\tКлієнт: %s\n"
-"\tДжерело: %u\n"
-"\tЧастотна специфікація: %s\n"
-"\tКарта каналів: %s\n"
-"\tФормат: %s\n"
-"\tСтан вимикання: %s\n"
-"\tГучність: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t баланс %0.2f\n"
-"\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n"
-"\tЛатентність джерела: %0.0f мкс\n"
-"\tСпосіб зміни частоти: %s\n"
-"\tВластивості:\n"
-"\t\t%s\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Некоректна властивість «%s»"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:976
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s"
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Невідомий формат файлів %s."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
-msgid ""
-"Sample #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tDuration: %0.1fs\n"
-"\tSize: %s\n"
-"\tLazy: %s\n"
-"\tFilename: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Фрагмент №%u\n"
-"\tНазва: %s\n"
-"\tЧастотна специфікація: %s\n"
-"\tКарта каналів: %s\n"
-"\tГучність: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        баланс %0.2f\n"
-"\tТривалість: %0.1fs\n"
-"\tРозмір: %s\n"
-"\tЛінивість: %s\n"
-"\tНазва файла: %s\n"
-"\tВластивості:\n"
-"\t\t%s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:991
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr "Не вдалося обробити аргумент --monitor-stream"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
-#, c-format
-msgid "Failure: %s"
-msgstr "Помилка: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:1002
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Некоректна частотна специфікація"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
 #, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Не вдалося встановити формат: некоректний рядок формату %s"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: ../src/utils/pacat.c:1017
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Не вдалося вивантажити зразок: %s"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:971
-msgid "Premature end of file"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едÑ\87аÑ\81не Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ñ\84айла"
+#: ../src/utils/pacat.c:1024
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Ð\97абагаÑ\82о Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\96в."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:991
-msgid "new"
-msgstr "створити"
+#: ../src/utils/pacat.c:1035
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Не вдалося створити частотну специфікацію для файла."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:994
-msgid "change"
-msgstr "змÑ\96ниÑ\82и"
+#: ../src/utils/pacat.c:1061
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ð·Ð²Ñ\83ковий Ñ\84айл."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-msgid "remove"
-msgstr "вилучити"
+#: ../src/utils/pacat.c:1067
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Попередження: вказану частотну специфікацію буде перезаписано специфікацією "
+"з файла."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
-msgid "unknown"
-msgstr "невÑ\96домий"
+#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1626
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82ноÑ\97 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð· Ñ\84айла."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
-msgid "sink"
-msgstr "пÑ\80иймаÑ\87"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82и ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в Ð· Ñ\84айла."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
-msgid "source"
-msgstr "джеÑ\80ело"
+#: ../src/utils/pacat.c:1090
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в Ð½Ðµ Ð²Ñ\96дповÑ\96даÑ\94 Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82нÑ\96й Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
-msgid "sink-input"
-msgstr "вхід приймача"
+#: ../src/utils/pacat.c:1101
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Попередження: не вдалося записати карту каналів до файла."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-msgid "source-output"
-msgstr "вÑ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела"
+#: ../src/utils/pacat.c:1117
+msgid "recording"
+msgstr "запиÑ\81"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
-msgid "module"
-msgstr "модÑ\83лÑ\8c"
+#: ../src/utils/pacat.c:1117
+msgid "playback"
+msgstr "вÑ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
-msgid "client"
-msgstr "клÑ\96Ñ\94нÑ\82"
+#: ../src/utils/pacat.c:1141
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\96Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
-msgid "sample-cache"
-msgstr "кеÑ\88 Ñ\81емплÑ\96в"
+#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:1976
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f pa_mainloop_new() Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
-msgid "server"
-msgstr "сервер"
+#: ../src/utils/pacat.c:1171
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:1988
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:1994
 #, c-format
-msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
-msgstr "Ð\9fодÑ\96Ñ\8f Â«%s» Ð½Ð° %s â\84\96%u\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f pa_context_connect() Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
-msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано Ñ\81игнал SIGINT, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ñ\80обоÑ\82и."
+#: ../src/utils/pacat.c:1192
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f pa_context_new() Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
-msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð³Ñ\83Ñ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\96"
+#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:1999
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f pa_mainloop_run() Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
-msgid "Volume outside permissible range.\n"
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ñ\96апазонÑ\83.\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1481
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\92Ð\90 [Ð\90РÐ\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТÐ\98...]"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
-msgid "[options]"
-msgstr "[параметри]"
+#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1482
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "НАЗВА|НОМЕР"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
-msgid "[TYPE]"
-msgstr "[ТИП]"
+#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1480
+#: ../src/utils/pactl.c:1486
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
-msgid "FILENAME [NAME]"
-msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА [НАЗВА]"
+#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pactl.c:1488
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "НАЗВА|НОМЕР ГУЧНІСТЬ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
-msgid "NAME [SINK]"
-msgstr "Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\92Ð\90 [Ð\9fРÐ\98Ð\99Ð\9cÐ\90Ч]"
+#: ../src/utils/pacmd.c:57 ../src/utils/pactl.c:1489
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\9cÐ\95Р Ð\93УЧÐ\9dÐ\86СТЬ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr "НАЗВА"
+#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "НАЗВА|НОМЕР 1|0"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr "НАЗВА [АРГУМЕНТИ...]"
+#: ../src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "НОМЕР 1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:60
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "НАЗВА|НОМЕР КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "НОМЕР КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
+#: ../src/utils/pacmd.c:63
 msgid "#N"
 msgstr "НОМЕР"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pacmd.c:64
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "НАЗВА ПРИЙМАЧ|НОМЕР"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "НАЗВА ФАЙЛ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:68
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "ШЛЯХ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:69
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА ПРИЙМАЧ|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1483
 msgid "#N SINK|SOURCE"
 msgstr "НОМЕР ПРИЙМАЧ|ДЖЕРЕЛО"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
-msgstr "НАЗВА|НОМЕР 1|0"
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1485
 msgid "CARD PROFILE"
 msgstr "ПРОФІЛЬ КАРТКИ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
+#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1487
 msgid "NAME|#N PORT"
 msgstr "НАЗВА|НОМЕР ПОРТУ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr "НАЗВА|НОМЕР ГУЧНІСТЬ"
+#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1493
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "НАЗВА-КАРТКИ|№КАРТКИ ПОРТ ЗСУВ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\9cÐ\95Р Ð\93УЧÐ\9dÐ\86СТЬ"
+#: ../src/utils/pacmd.c:77
+msgid "TARGET"
+msgstr "Ð\9fРÐ\98Ð\97Ð\9dÐ\90ЧÐ\95Ð\9dÐ\9dЯ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
-msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\9cÐ\95Р 1|0"
+#: ../src/utils/pacmd.c:78
+msgid "NUMERIC LEVEL"
+msgstr "ЧÐ\98СÐ\9bÐ\9eÐ\92Ð\98Ð\99 Ð Ð\86Ð\92Ð\95Ð\9dЬ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
-msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\9cÐ\95Р Ð¤Ð\9eРÐ\9cÐ\90ТИ"
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+msgid "FRAMES"
+msgstr "Ð\91Ð\9bÐ\9eÐ\9aИ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
 "      --version                         Показати відомості щодо версії\n"
-"  -s, --server=СЕРВЕР                   Назва сервера, з яким слід "
-"з’єднатися\n"
-"  -n, --client-name=НАЗВА               Назва цього клієнта на сервері\n"
+"Якщо команду не буде вказано, pacmd буде запущено у інтерактивному режимі\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: ../src/utils/pacmd.c:130
 #, c-format
 msgid ""
-"pactl %s\n"
+"pacmd %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
-"pactl %s\n"
+"pacmd %s\n"
 "Зібрано з libpulse %s\n"
 "З’єднано з libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
-#, c-format
-msgid "Specify nothing, or one of: %s"
-msgstr "Нічого не вказуйте або вкажіть один з варіантів: %s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
-msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Будь ласка, вкажіть зразковий файл для завантаження"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
-msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr ""
-"Попередження: не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
-msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід відтворити"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
-msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід вилучити"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і приймач"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
-msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "Вам слід вказати індекс джерела відтворення і джерело"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
-msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Вам слід вказати назву модуля і аргументи."
+"Фонову службу PulseAudio не запущено, або цю службу не запущено як фонову "
+"службу сеансу."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Вам слід вказати індекс модуля"
+#: ../src/utils/pacmd.c:149
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"Не можна вказувати більше одного приймача. Вам слід вказати булівське "
-"значення."
+#: ../src/utils/pacmd.c:166
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
+#: ../src/utils/pacmd.c:174
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr ""
-"Не можна вказувати більше одного джерела. Вам слід вказати булівське "
-"значення."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Вам слід вказати назву/індекс карти і назву профілю"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і назву порту"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і назву порту"
+"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
-msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83\96ндекÑ\81 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а Ñ\96 Ð³Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: ../src/utils/pacmd.c:182
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Фонова Ñ\81лÑ\83жба Ð½Ðµ Ð²Ñ\96дповÑ\96даÑ\94."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
-msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і гучність"
+#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
-msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і гучність"
+#: ../src/utils/pacmd.c:270
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
-msgid "Invalid sink input index"
-msgstr "Некоректний індекс вхідних даних приймача"
+#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
-msgid "You have to specify a source output index and a volume"
-msgstr "Вам слід вказати номер каналу відтворення і гучність"
+#: ../src/utils/pactl.c:161
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
-msgid "Invalid source output index"
-msgstr "Некоректний номер джерела відтворення"
+#: ../src/utils/pactl.c:167
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять загалом %s байтів.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: ../src/utils/pactl.c:170
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
-"Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83\96ндекÑ\81 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а Ñ\96 Ð±Ñ\83леве Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ð·Ð²Ñ\83кÑ\83"
+"Ð\92идÑ\96лено Ð¿Ñ\80оÑ\82Ñ\8fгом Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð¼: %u Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\96в, Ñ\89о Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\82Ñ\8c %s Ð±Ð°Ð¹Ñ\82Ñ\96в.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
-msgid "Invalid mute specification"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ð·Ð²Ñ\83кÑ\83"
+#: ../src/utils/pactl.c:173
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ñ\84Ñ\80агменÑ\82Ñ\96в: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: ../src/utils/pactl.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сервера: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
 msgstr ""
-"Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"
+"Рядок сервера: %s\n"
+"Версія протоколу бібліотеки: %u\n"
+"Версія протоколу сервера: %u\n"
+"Локальний: %s\n"
+"Номер клієнта: %u\n"
+"Розмір фрагмента: %zu\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: ../src/utils/pactl.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
-"Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"
+"Користувач: %s\n"
+"Назва вузла: %s\n"
+"Назва сервера: %s\n"
+"Версія сервера: %s\n"
+"Типова частотна специфікація: %s\n"
+"Типова карта каналів: %s\n"
+"Типовий приймач: %s\n"
+"Типове джерело: %s\n"
+"Кука: %04x:%04x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
-msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Некоректна специфікація індексу приймача даних"
+#: ../src/utils/pactl.c:252 ../src/utils/pactl.c:878 ../src/utils/pactl.c:952
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо приймача: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: ../src/utils/pactl.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Вам слід вказати номер джерела відтворення і булеве значення вимикання звуку"
+"Приймач даних №%u\n"
+"\tСтан: %s\n"
+"\tНазва: %s\n"
+"\tОпис: %s\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tЧастотна специфікація: %s\n"
+"\tКарта каналів: %s\n"
+"\tМодуль-власник: %u\n"
+"\tСтан вимикання: %s\n"
+"\tГучність: %s\n"
+"\t        баланс %0.2f\n"
+"\tБазова гучність: %s\n"
+"\tДжерело спостереження: %s\n"
+"\tЛатентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n"
+"\tПрапорці: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tВластивості:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
-msgid "Invalid source output index specification"
-msgstr "Некоректна специфікація номера джерела відтворення"
+#: ../src/utils/pactl.c:322 ../src/utils/pactl.c:428 ../src/utils/pactl.c:589
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tПорти:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
-msgid ""
-"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
-"formats"
-msgstr ""
-"Вам слід вказати номер приймача та список підтримуваних каналів, "
-"відокремлених комами"
+#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:435
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tАктивний порт: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
-msgid "No valid command specified."
-msgstr "Не вказано коректної команди."
+#: ../src/utils/pactl.c:335 ../src/utils/pactl.c:441
+#, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tФормати:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:359 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:967
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо джерела: %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: ../src/utils/pactl.c:385
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
-"\n"
-" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
-" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
-" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"%s [-D клієнт] [-S сервер] [-O приймач] [-I джерело] [-c файл]  [-d|-e|-i|-"
-"r]\n"
-"\n"
-" -d    Показати поточні дані PulseAudio, приєднаного до клієнта X11 "
-"(типово)\n"
-" -e    Експортувати локальні дані PulseAudio на клієнт X11\n"
-" -i    Імпортувати дані PulseAudio з клієнта X11 до локальних змінних і "
-"файла кук.\n"
-" -r    Вилучити дані PulseAudio з клієнта X11\n"
+"Джерело №%u\n"
+"\tСтан: %s\n"
+"\tНазва: %s\n"
+"\tОпис: %s\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tЧастотна специфікація: %s\n"
+"\tКарта каналів: %s\n"
+"\tМодуль-власник: %u\n"
+"\tСтан вимикання: %s\n"
+"\tГучність: %s\n"
+"\t        баланс %0.2f\n"
+"\tБазова гучність: %s\n"
+"\tСпостереження: %s\n"
+"\tЛатентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n"
+"\tПрапорці: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tВластивості:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
-#, c-format
-msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "Не вдалося обробити рядок команди.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:413 ../src/utils/pactl.c:483 ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:568 ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:667
+#: ../src/utils/pactl.c:678 ../src/utils/pactl.c:736 ../src/utils/pactl.c:737
+#: ../src/utils/pactl.c:748 ../src/utils/pactl.c:799 ../src/utils/pactl.c:800
+#: ../src/utils/pactl.c:806
+msgid "n/a"
+msgstr "н/д"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: ../src/utils/pactl.c:452 ../src/utils/pactl.c:853
 #, c-format
-msgid "Server: %s\n"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f: %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: ../src/utils/pactl.c:475
 #, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Джерело: %s\n"
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Модуль №%u\n"
+"\tНазва: %s\n"
+"\tАргумент: %s\n"
+"\tЛічильник використання: %s\n"
+"\tВластивості:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:494
 #, c-format
-msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иймаÑ\87: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо ÐºÐ»Ñ\96Ñ\94нÑ\82а: %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: ../src/utils/pactl.c:520
 #, c-format
-msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr "Кука: %s\n"
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Клієнт №%u\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tМодуль-власник: %s\n"
+"\tВластивості:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:537
 #, c-format
-msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr "Не вдалося обробити дані куки\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо карти: %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: ../src/utils/pactl.c:560
 #, c-format
-msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "Не вдалося зберегти дані куки\n"
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Карта №%u\n"
+"\tНазва: %s\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tМодуль-власник: %s\n"
+"\tВластивості:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:576
 #, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань клієнта.\n"
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tПрофілі:\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
+#: ../src/utils/pactl.c:583
 #, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Не вдалося прочитати дані налаштування середовища.\n"
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tАктивний профіль: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: ../src/utils/pactl.c:597
 #, c-format
-msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr "Не вдалося отримати FQDN.\n"
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tВластивості:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: ../src/utils/pactl.c:602
 #, c-format
-msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr "Не вдалося завантажити дані куки\n"
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tЧастина профілів: %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: ../src/utils/pactl.c:619 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:982
 #, c-format
-msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr "Ще Ð½Ðµ Ñ\80еалÑ\96зовано.\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð²Ñ\96домоÑ\81Ñ\82ей Ñ\89одо Ð²Ñ\85Ñ\96дного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а: %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+#: ../src/utils/pactl.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Фонову службу PulseAudio не запущено, або цю службу не запущено як фонову "
-"службу сеансу."
+"Вхідний канал приймача даних №%u\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tМодуль-власник: %s\n"
+"\tКлієнт: %s\n"
+"\tПриймач: %u\n"
+"\tЧастотна специфікація: %s\n"
+"\tКарта каналів: %s\n"
+"\tФормат: %s\n"
+"\tСтан призупинення: %s\n"
+"\tСтан вимикання: %s\n"
+"\tГучність: %s\n"
+"\t        баланс %0.2f\n"
+"\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n"
+"\tЛатентність приймача: %0.0f мкс\n"
+"\tМетод зміни частоти: %s\n"
+"\tВластивості:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
+#: ../src/utils/pactl.c:689 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:997
 #, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо відтворення джерела: %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
+#: ../src/utils/pactl.c:718
 #, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Фонова служба не відповідає."
+"Відтворення джерела #%u\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tМодуль-власник: %s\n"
+"\tКлієнт: %s\n"
+"\tДжерело: %u\n"
+"\tЧастотна специфікація: %s\n"
+"\tКарта каналів: %s\n"
+"\tФормат: %s\n"
+"\tСтан призупинення: %s\n"
+"\tСтан вимикання: %s\n"
+"\tГучність: %s\n"
+"\t          баланс %0.2f\n"
+"\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n"
+"\tЛатентність джерела: %0.0f мкс\n"
+"\tСпосіб зміни частоти: %s\n"
+"\tВластивості:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
+#: ../src/utils/pactl.c:759
 #, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
+#: ../src/utils/pactl.c:786
 #, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Фрагмент №%u\n"
+"\tНазва: %s\n"
+"\tЧастотна специфікація: %s\n"
+"\tКарта каналів: %s\n"
+"\tГучність: %s\n"
+"\t          баланс %0.2f\n"
+"\tТривалість: %0.1f с\n"
+"\tРозмір: %s\n"
+"\tЛінивість: %s\n"
+"\tНазва файла: %s\n"
+"\tВластивості:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
+#: ../src/utils/pactl.c:814 ../src/utils/pactl.c:824
 #, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Помилка: %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
+#: ../src/utils/pactl.c:860
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Не вдалося вивантажити модуль: модуль %s не завантажено"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
 #, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA викликала службу запису нових даних на пристрій, але насправді ніяких "
-"даних для запису не виявлено!\n"
-"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
-"про цю ваду розробникам ALSA.\n"
-"Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик "
-"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Не вдалося встановити формат: некоректний рядок формату %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
+#: ../src/utils/pactl.c:1062
 #, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA викликала службу читання нових даних з пристрою, але насправді ніяких "
-"даних для читання не виявлено!\n"
-"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
-"про цю ваду розробникам ALSA.\n"
-"Службу було викликано зі встановленим POLLIN, але наступний виклик "
-"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Не вдалося вивантажити зразок: %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
-msgid "Off"
-msgstr "Вимкнено"
+#: ../src/utils/pactl.c:1079
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Передчасне завершення файла"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Високоточне відтворення (A2DP)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1099
+msgid "new"
+msgstr "створити"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Ð\92иÑ\81окоÑ\82оÑ\87не Ð·Ð°Ñ\85опленнÑ\8f (A2DP)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1102
+msgid "change"
+msgstr "змÑ\96ниÑ\82и"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "ТелеÑ\84онний Ð´Ñ\83плекÑ\81 (HSP/HFP)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1105
+msgid "remove"
+msgstr "вилÑ\83Ñ\87иÑ\82и"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Ð³Ñ\83Ñ\87ного Ð·Ð²â\80\99Ñ\8fзкÑ\83"
+#: ../src/utils/pactl.c:1108 ../src/utils/pactl.c:1143
+msgid "unknown"
+msgstr "невÑ\96домий"
 
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Ð\97вÑ\83ковий Ñ\81еÑ\80веÑ\80 PulseAudio"
+#: ../src/utils/pactl.c:1116
+msgid "sink"
+msgstr "пÑ\80иймаÑ\87"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "Пристрої відтворення"
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
+msgid "source"
+msgstr "джерело"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Пристрої отримання"
+#: ../src/utils/pactl.c:1122
+msgid "sink-input"
+msgstr "вхід приймача"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "Ð\97вÑ\83к Ð½Ð° @Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\92Ð\90Ð\92УÐ\97Ð\9bÐ\90@"
+#: ../src/utils/pactl.c:1125
+msgid "source-output"
+msgstr "вÑ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96д"
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
+msgid "module"
+msgstr "модÑ\83лÑ\8c"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96дний ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ñ\81Ñ\82икÑ\83валÑ\8cноÑ\97 Ñ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: ../src/utils/pactl.c:1131
+msgid "client"
+msgstr "клÑ\96Ñ\94нÑ\82"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Ð\9cÑ\96кÑ\80оÑ\84он Ñ\81Ñ\82икÑ\83валÑ\8cноÑ\97 Ñ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: ../src/utils/pactl.c:1134
+msgid "sample-cache"
+msgstr "кеÑ\88 Ñ\81емплÑ\96в"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Вхід зарядної станції"
+#: ../src/utils/pactl.c:1137 ../src/utils/pactl.c:1140
+msgid "server"
+msgstr "сервер"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "Лінійний вхід"
+#: ../src/utils/pactl.c:1149
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "Подія «%s» на %s №%u\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "Ð\9cÑ\96кÑ\80оÑ\84он"
+#: ../src/utils/pactl.c:1394
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано Ñ\81игнал SIGINT, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ñ\80обоÑ\82и."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еднÑ\96й Ð¼Ñ\96кÑ\80оÑ\84он"
+#: ../src/utils/pactl.c:1421
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð³Ñ\83Ñ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\96"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Ð\97аднÑ\96й Ð¼Ñ\96кÑ\80оÑ\84он"
+#: ../src/utils/pactl.c:1444
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ñ\96апазонÑ\83.\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "Зовнішній мікрофон"
+#: ../src/utils/pactl.c:1474 ../src/utils/pactl.c:1475
+#: ../src/utils/pactl.c:1476 ../src/utils/pactl.c:1477
+#: ../src/utils/pactl.c:1478 ../src/utils/pactl.c:1479
+#: ../src/utils/pactl.c:1480 ../src/utils/pactl.c:1481
+#: ../src/utils/pactl.c:1482 ../src/utils/pactl.c:1483
+#: ../src/utils/pactl.c:1484 ../src/utils/pactl.c:1485
+#: ../src/utils/pactl.c:1486 ../src/utils/pactl.c:1487
+#: ../src/utils/pactl.c:1488 ../src/utils/pactl.c:1489
+#: ../src/utils/pactl.c:1490 ../src/utils/pactl.c:1491
+#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493
+#: ../src/utils/pactl.c:1494
+msgid "[options]"
+msgstr "[параметри]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Вбудований мікрофон"
+#: ../src/utils/pactl.c:1476
+msgid "[TYPE]"
+msgstr "[ТИП]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "РадÑ\96о"
+#: ../src/utils/pactl.c:1478
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr "Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\92Ð\90_ФÐ\90Ð\99Ð\9bÐ\90 [Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\92Ð\90]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "Ð\92Ñ\96део"
+#: ../src/utils/pactl.c:1479
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr "Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\92Ð\90 [Ð\9fРÐ\98Ð\99Ð\9cÐ\90Ч]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87не ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ð¿Ñ\96дÑ\81иленнÑ\8fм"
+#: ../src/utils/pactl.c:1490
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr "Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\92Ð\90\9dÐ\9eÐ\9cÐ\95Р 1|0|toggle"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "Ð\91ез Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87ного ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ð¿Ñ\96дÑ\81иленнÑ\8fм"
+#: ../src/utils/pactl.c:1491
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\9cÐ\95Р 1|0|toggle"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\81иленнÑ\8f"
+#: ../src/utils/pactl.c:1492
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\9cÐ\95Р Ð¤Ð\9eРÐ\9cÐ\90ТÐ\98"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "Без пісилення"
+#: ../src/utils/pactl.c:1495
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Спеціальними назвами, @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ та "
+"@DEFAULT_MONITOR@,\n"
+"можна скористатися для визначення типового приймача, джерела та монітора.\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "Підсилювач"
+#: ../src/utils/pactl.c:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
+"      --version                         Показати відомості щодо версії\n"
+"  -s, --server=СЕРВЕР                   Назва сервера, з яким слід "
+"з’єднатися\n"
+"  -n, --client-name=НАЗВА               Назва цього клієнта на сервері\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "Без підсилювача"
+#: ../src/utils/pactl.c:1539
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Зібрано з libpulse %s\n"
+"З’єднано з libpulse %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Підсилення басів"
+#: ../src/utils/pactl.c:1598
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr "Нічого не вказуйте або вкажіть один з варіантів: %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Без підсилення"
+#: ../src/utils/pactl.c:1608
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Будь ласка, вкажіть файл фрагмента для завантаження"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87номовеÑ\86Ñ\8c"
+#: ../src/utils/pactl.c:1621
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ð·Ð²Ñ\83ковий Ñ\84айл."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "Аналогові навушники"
+#: ../src/utils/pactl.c:1633
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Попередження: не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Ð\90налоговиÑ\85 Ð²Ñ\85Ñ\96д"
+#: ../src/utils/pactl.c:1643
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð·Ñ\80азкового Ñ\84айла, Ñ\8fкий Ñ\81лÑ\96д Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80иÑ\82и"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "Ð\9cÑ\96кÑ\80оÑ\84он Ñ\81Ñ\82икÑ\83валÑ\8cноÑ\97 Ñ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: ../src/utils/pactl.c:1655
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð·Ñ\80азкового Ñ\84айла, Ñ\8fкий Ñ\81лÑ\96д Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Ð\90налогове Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f"
+#: ../src/utils/pactl.c:1664
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð²Ñ\85Ñ\96дного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\96 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96д (Ñ\81абвÑ\83Ñ\84еÑ\80)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1674
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\96 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ело"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-msgid "Line Out"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96йний Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96д"
+#: ../src/utils/pactl.c:1689
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\96 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¼Ð¾Ð½Ð¾-виÑ\85Ñ\96д"
+#: ../src/utils/pactl.c:1709
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð°Ð±Ð¾ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-msgid "Speakers"
-msgstr "Гучномовці"
+#: ../src/utils/pactl.c:1722
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Не можна вказувати більше одного приймача. Вам слід вказати булівське "
+"значення."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr "HDMI / DisplayPort"
+#: ../src/utils/pactl.c:1727 ../src/utils/pactl.c:1747
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Некоректна специфікація призупинення."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1742
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr ""
+"Не можна вказувати більше одного джерела. Вам слід вказати булівське "
+"значення."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80ове Ð¿ÐµÑ\80едаваннÑ\8f (S/PDIF)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1759
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83/номеÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82и Ñ\96 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Ð\90налогове Ð¼Ð¾Ð½Ð¾"
+#: ../src/utils/pactl.c:1770
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83/номеÑ\80 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а Ñ\96 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\83"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Ð\90налогове Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео"
+#: ../src/utils/pactl.c:1781
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 2.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1791
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83/номеÑ\80 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела Ñ\96 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\83"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 3.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1802
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 3.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1812
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83/номеÑ\80 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а Ñ\96 Ð³Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 4.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1825
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83/номеÑ\80 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела Ñ\96 Ð³Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 4.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1838
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð²Ñ\85Ñ\96дного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\96 Ð³Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 5.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1843
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð²Ñ\85Ñ\96дного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 5.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1854
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\83 Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\96 Ð³Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 6.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1859
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1870
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Вам слід вказати назву/номер приймача і булеве значення вимикання звуку"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1875 ../src/utils/pactl.c:1890
+#: ../src/utils/pactl.c:1910 ../src/utils/pactl.c:1928
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Некоректна специфікація вимикання звуку"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Ð\90налоговий Ð¾Ð±'Ñ\94мний 7.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1885
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83/номеÑ\80 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела Ñ\96 Ð±Ñ\83леве Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ð·Ð²Ñ\83кÑ\83"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Цифрове стерео (IEC958)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1900
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Вам слід вказати номер вхідного каналу приймача даних і булеве значення "
+"вимикання звуку"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783
-msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
-msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80ове Ð¿ÐµÑ\80едаваннÑ\8f (IEC958)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1905
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80а Ð²Ñ\85Ñ\96дного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1918
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Вам слід вказати номер джерела відтворення і булеве значення вимикання звуку"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80овий Ð¾Ð±â\80\99Ñ\94мний 5.1 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1923
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80а Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/DTS)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1940
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"Вам слід вказати номер приймача та список підтримуваних каналів, "
+"відокремлених комами"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3787
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80овий Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео (HDMI)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1952
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83/номеÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82и, Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\83 Ñ\96 Ð·Ñ\81Ñ\83в Ð»Ð°Ñ\82енÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\96"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3788
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80овий Ð¾Ð±â\80\99Ñ\94мний 5.1 (HDMI)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1959
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ð·Ñ\81Ñ\83вÑ\83 Ð»Ð°Ñ\82енÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\96"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Ð\90налогове Ð´Ð²Ð¾Ð±Ñ\96Ñ\87не Ð¼Ð¾Ð½Ð¾"
+#: ../src/utils/pactl.c:1971
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Ð\9dе Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80екÑ\82ноÑ\97 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Аналогове двобічне стерео"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:94
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: ../src/utils/pasuspender.c:113
 #, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "виÑ\85Ñ\96д %s"
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Ð\9dевдала Ñ\81пÑ\80оба Ð²Ñ\96дновленнÑ\8f: %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
 #, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "вÑ\85Ñ\96д %s"
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Ð\9dевдала Ñ\81пÑ\80оба Ð¿Ñ\80изÑ\83пинки: %s\n"
 
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+#: ../src/utils/pasuspender.c:172
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
-"source_name=<назва джерела> source_properties=<властивості джерела> "
-"source_master=<назва джерелад для фільтрування> sink_name=<назва приймача> "
-"sink_properties=<властивості приймача> sink_master=<назва приймача для "
-"фільтрування> adjust_time=<частота коригування швидкостей у секундах> "
-"adjust_threshold=<тривалість зсуву у мс, яку слід узгодити> "
-"format=<формат даних> rate=<частота дискретизації> channels=<кількість "
-"каналів> channel_map=<карта каналів> aec_method=<реалізація обробки> "
-"aec_args=<параметри рушія AEC> save_aec=<чи слід зберігати дані AEC у /tmp> "
-"autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати модуль у автоматичному режимі> "
-"use_volume_sharing=<yes або no> "
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: звуковий сервер не є локальним, його не можна призупинити.\n"
 
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr "Еквалайзер загального призначення"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:185
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n"
 
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
-"sink_master=<назва приймача, з яким слід встановти з’єднання> format=<формат "
-"семплу> rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> "
-"channel_map=<карта каналів> autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати цей "
-"модуль у автоматичному режимі> use_volume_sharing=<yes або no> "
+#: ../src/utils/pasuspender.c:203
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.\n"
 
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr "autoclean=<чи слід автоматично вивантажувати невикористані фільтри?>"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:221
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr ""
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
 
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#: ../src/utils/pasuspender.c:230
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help                            Show this help\n"
-"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
-"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
-"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
-"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
-"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
-"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
+"%s [options] ... \n"
 "\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
 "\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
 msgstr ""
-"%s [параметри]\n"
+"%s [параметри] ... \n"
 "\n"
-"-h, --help                            Показати цю довідку\n"
-"-v, --verbose                         Показувати діагностичні повідомлення\n"
-"      --from-rate=ЧАСТОТА ДИСКР.      Початкова частота дискретизації у Гц "
-"(типовою є 44100)\n"
-"      --from-format=ФОРМАТ ДАНИХ      Початковий формат даних (типовим є "
-"s16le)\n"
-"      --from-channels=КТЬ КАНАЛІВ     Початкова кількість каналів (типовою є "
-"1)\n"
-"      --to-rate=ЧАСТОТА ДИСКР.        Частота дискретизації після обробки у "
-"Гц (типовою є 44100)\n"
-"      --to-format=ФОРМАТ ДАНИХ        Формат даних після обробки (типовим є "
-"s16le)\n"
-"      --to-channels=КТЬ КАНАЛІВ       Кількість каналів після обробки "
-"(типовою є 1)\n"
-"      --resample-method=СПОСІБ        Спосіб зміни частоти (типовим є auto)\n"
-"      --seconds=КТЬ СЕКУНД            Початкова тривалість потоку (типовою є "
-"60)\n"
+"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
+"      --version                         Показати відомості щодо версії\n"
+"  -s, --server=СЕРВЕР                   Назва сервера, з яким слід "
+"з’єднатися\n"
 "\n"
-"Якщо формати не буде вказано, перевірка виконуватиметься для всіх комбінацій "
-"форматів,\n"
-"у обох напрямках.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Зібрано з libpulse %s\n"
+"З’єднано з libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:297
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:310
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:322
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-"Можливі формати даних: s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n"
-"32le, s32be (типовим є s16ne)\n"
+" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D клієнт] [-S сервер] [-O приймач] [-I джерело] [-c файл]  [-d|-e|-i|-"
+"r]\n"
 "\n"
-"Перелік можливих значень способів зміни частоти можна отримати за допомогою "
-"параметра--dump-resample-methods.\n"
+" -d    Показати поточні дані PulseAudio, приєднаного до клієнта X11 "
+"(типово)\n"
+" -e    Експортувати локальні дані PulseAudio на клієнт X11\n"
+" -i    Імпортувати дані PulseAudio з клієнта X11 до локальних змінних і "
+"файла кук.\n"
+" -r    Вилучити дані PulseAudio з клієнта X11\n"
 
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#: ../src/utils/pax11publish.c:93
 #, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Не вдалося обробити рядок команди.\n"
 
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
 #, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d кан. (%s) -> %d Гц %d кан. (%s)"
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Сервер: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Джерело: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Приймач: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:118
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Кука: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:136
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Не вдалося обробити дані куки\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:141
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Не вдалося зберегти дані куки\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:156
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань клієнта.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати дані налаштування середовища.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:178
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Не вдалося отримати FQDN.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити дані куки\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:216
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Ще не реалізовано.\n"
+
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "Програма успішно позбулася прав доступу користувача root."
 
 #~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 #~ msgstr "[%s:%u] rlimit не підтримується на цій платформі."