+# translation of pulseaudio.master-tx.po to Simplified Chinese
# 简体中文翻译
# Copyright (C) 2008 THE 'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the package.
# 闫丰刚 (sainry)<sainry@gmail.com> 2008
-#
-#
+#
+#
+# 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2009.
+# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-23 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-23 20:06+0800\n"
-"Last-Translator: 闫丰刚 <sainry@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"
+"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "模拟单声道"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "模拟立体声"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "数字立体声(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "数字立体声(HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "模拟环绕 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "模拟环绕 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "模拟环绕 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "模拟环绕 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "模拟环绕 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
+"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n"
+"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
-msgid "Failed to find original dlopen loader."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
+"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2273
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "内部音频"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2279
+msgid "Modem"
+msgstr "调制解调器"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "分配新的 dl 加载器失败。"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "添加 bind-now-loader 失败。"
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "连接系统总线失败: %s"
+msgstr "无法连接到系统总线:%s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法从PID获取调用者:%s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "不能设置调用对象UID"
+msgstr "无法为调用者设定UID。"
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
-msgstr ""
+msgstr "获取CK会话失败。"
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "不能设置对话对象UID"
+msgstr "无法为会话对象设定UID。"
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr ""
+msgstr "不能分配PolKitAction。"
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
-msgstr ""
+msgstr "无法设定action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr ""
+msgstr "无法分配PolKitContext。"
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法初使化PolKitContext: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法获取授权: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit回复'%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:142
#, c-format
msgid "Got signal %s."
-msgstr ""
+msgstr "获得信号%s"
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:169
msgid "Exiting."
msgstr "退出"
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "找不到用户 `%s' "
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "找不到用户组 `%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr ""
+msgstr "发现用户'%s' (UID %lu)和组'%s' (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
+msgstr "用户'%s'与组'%s'的GID不匹配."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "用户'%s'的主文件夹不是'%s',忽略。"
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "创建'%s'失败: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "更改组列表失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "更改GID失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:253
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "更改UID失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:267
msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "成功放弃root权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:275
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "此平台不支持system-wide模式。"
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:293
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:425
+#: ../src/daemon/main.c:481
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr ""
+msgstr "分析命令行失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:441
+#: ../src/daemon/main.c:505
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。"
-#: ../src/daemon/main.c:448
+#: ../src/daemon/main.c:512
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "我们在'%s'组中,允许实时调度。"
-#: ../src/daemon/main.c:456
+#: ../src/daemon/main.c:520
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit授予我们“获取高优先级”权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:459
+#: ../src/daemon/main.c:523
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit拒绝“获取高优先级”权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:464
+#: ../src/daemon/main.c:528
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit授予我们“获取实时”权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:467
+#: ../src/daemon/main.c:531
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit拒绝我们“获取实时”权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:479
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the "
-"configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
-"We are not in group '"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:480
-msgid ""
-"' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
-"For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit "
-"priviliges, or become a member of '"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:560
+#, c-format
msgid ""
-"', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:497
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+msgstr ""
+"配置中需要调用 SUID root、实时和/或者高优先调度。但是我们缺少必要的特权:\n"
+"我们不属于组群 '%s',PolicyKit 拒绝赋予我们要求的特权,而我们无法增加 "
+"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。\n"
+"要启用实时/高优先调度,请获得适当的 PolicyKit 特权,或者成为 '%s' 成员,也可"
+"以为这个用户增加 RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:585
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
+msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。"
-#: ../src/daemon/main.c:522
+#: ../src/daemon/main.c:614
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr ""
+msgstr "提高RLIMIT_RTPRIO成功。"
-#: ../src/daemon/main.c:525
+#: ../src/daemon/main.c:617
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:532
+#: ../src/daemon/main.c:624
msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr ""
+msgstr "正在放弃CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:539
+#: ../src/daemon/main.c:631
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
+msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。"
-#: ../src/daemon/main.c:597
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "后台程序没有运行"
-#: ../src/daemon/main.c:599
+#: ../src/daemon/main.c:694
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr ""
+msgstr "后台程序正在运行,PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:704
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "杀死后台程序失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:722
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
-msgstr ""
+msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。"
-#: ../src/daemon/main.c:629
-msgid "Root priviliges required."
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/main.c:724
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "需要 root 权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:634
+#: ../src/daemon/main.c:729
msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr ""
+msgstr "系统实例不支持 --start。"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:734
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
+msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-exit 未设定!"
-#: ../src/daemon/main.c:642
+#: ../src/daemon/main.c:737
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
+msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-module-loading 未设定!"
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
+msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用SHM模式!"
-#: ../src/daemon/main.c:650
+#: ../src/daemon/main.c:745
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
+msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!"
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:772
msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr ""
+msgstr "获取stdio失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:683
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "管道失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:783
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork()失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:702
+#: ../src/daemon/main.c:797
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "read()失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:708
+#: ../src/daemon/main.c:803
msgid "Daemon startup failed."
-msgstr ""
+msgstr "后台程序启动失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup successful."
-msgstr ""
+msgstr "后台程序启动成功。"
-#: ../src/daemon/main.c:780
+#: ../src/daemon/main.c:875
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr ""
+msgstr "这是 PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:781
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "编译主机:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:877
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "编译CFLAGS:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:785
+#: ../src/daemon/main.c:880
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在主机上运行:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: ../src/daemon/main.c:883
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr "找到 %u CPU。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小为%lu字节"
-#: ../src/daemon/main.c:791
+#: ../src/daemon/main.c:888
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr ""
+msgstr "编译启用Valgrind支持:是"
-#: ../src/daemon/main.c:793
+#: ../src/daemon/main.c:890
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr ""
+msgstr "编译启用Valgrind支持:否"
-#: ../src/daemon/main.c:796
+#: ../src/daemon/main.c:893
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在以valgrind模式运行:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:896
msgid "Optimized build: yes"
-msgstr ""
+msgstr "优化生成:是"
-#: ../src/daemon/main.c:801
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "Optimized build: no"
-msgstr ""
+msgstr "优化生成:否"
-#: ../src/daemon/main.c:805
+#: ../src/daemon/main.c:902
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "拒绝 NDEBUG,禁用所有 assert"
+
+#: ../src/daemon/main.c:904
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "拒绝 FASTPATH,只禁用快速路径 assert。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:906
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "启用所有 assert。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:910
msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr ""
+msgstr "获取machine ID失败"
-#: ../src/daemon/main.c:808
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
-msgstr ""
+msgstr "machine ID是%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:813
+#: ../src/daemon/main.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "machine ID是%s。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:923
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "正在使用运行时文件夹%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:818
+#: ../src/daemon/main.c:928
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "正在使用状态文件夹%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:931
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在以系统模式运行:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:946
msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_pid_file_create()失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:848
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
+msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了!吃个饱!"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:958
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "老兄,你的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!"
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:983
msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_core_new()失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:1045
msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr ""
+msgstr "后台程序初始化失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:1050
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:931
-#, c-format
-msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-msgstr ""
+msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。"
-#: ../src/daemon/main.c:944
+#: ../src/daemon/main.c:1067
msgid "Daemon startup complete."
-msgstr ""
+msgstr "后台程序启动完成。"
-#: ../src/daemon/main.c:950
+#: ../src/daemon/main.c:1073
msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr ""
+msgstr "开始关闭后台程序。"
-#: ../src/daemon/main.c:971
+#: ../src/daemon/main.c:1095
msgid "Daemon terminated."
-msgstr ""
+msgstr "后台程序已终止。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:117
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
"shared\n"
" objects (plugins)\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help 显示此帮助\n"
+" --version 显示版本号\n"
+" --dump-conf 转储默认设置\n"
+" --dump-modules 转储可用的模块列表\n"
+" --dump-resample-methods 转储可用的重采样方法\n"
+" --cleanup-shm 清理滞留的共享内存段\n"
+" --start 如果后台程序没有运行则启动后台程序\n"
+" -k --kill 杀死运行中的后台程序\n"
+" --check 检查运行中的后台程序\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] 作为系统范围事件运行\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] 启动后转为后台运行\n"
+" --fail[=BOOL] 启动失败则退出\n"
+" --high-priority[=BOOL] 尝试设定高nice level\n"
+" (仅以root运行时,处于SUID或者\n"
+" 在RLIMIT_NICE提升时可用)\n"
+" --realtime[=BOOL] 尝试启用实时调度\n"
+" (仅以root运行时,处于SUID或者\n"
+" 在RLIMIT_PTPRIO提升时可用)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] 启动后不批准模块用户的\n"
+" 加载/卸载请求\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] 不批准用户的退出请求\n"
+" --exit-idle-time=SECS 空闲指定时长后终止后台程序\n"
+" --module-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载\n"
+" 自动加载的模块\n"
+" --scache-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载\n"
+" 自动加载的样品\n"
+" --log-level[=LEVEL] 提高或者设定verbosity level\n"
+" -v 提高verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} 提定日志目标\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH 为动态共享对象(插件)设定\n"
+" 搜索路径\n"
+" --resample-method=METHOD 使用指定的重采样方法\n"
+" (使用 --dump-resample-methods 查看\n"
+" 可能的值)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] 创建一个PID文件\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] 不在支持它的平台中安装 CPU 载入限制程"
+"序。\n"
+" --disable-shm"
+"[=BOOL] 禁用共享内存支持\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 用指令参数加载\n"
+" 指定插件模块\n"
+" -F, --file=FILENAME 运行指定脚本\n"
+" -C 启动后在运行的虚拟终端上\n"
+" 打开命令行\n"
+"\n"
+" -n 不加载默认的脚本文件\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:245
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--daemonize 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--fail 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:262
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
+"--log-level 期待日志级别参数(可以是数字0~4或者debug,info,notice,warn,"
+"error中的一个)"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--high-priority 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--realtime 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-module-loading 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
-msgid "--disallow-exit boolean argument"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit 需要布尔值参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--use-pid-file 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:319
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
+msgstr "无效的日志目标:从syslog,stderr和auto中选取一个"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time 需要布尔值参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta 需要布尔值参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "无效的重采样方法'%s'。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:345
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--system 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:352
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--no-cpu-limit 期待布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-shm 期待布尔参数"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "名称:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的模块信息\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "版本号:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "描述:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "作者:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "用法:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "加载一次:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "路径:%s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的rlimit '%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的样品格式'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的分段数'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的分段大小'%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] 无效的nice level '%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "打开配置文件失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr ""
+msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root priviliges."
-msgstr ""
+msgid "Dropping root privileges."
+msgstr "正在取消 root 特权。"
#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr ""
+msgstr "性能成功限制到CAP_SYS_NICE。"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio 声音系统"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:102
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "单声道"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:104
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "中前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "左前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "右前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "中后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "左后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "右后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr ""
+msgstr "低频脉冲"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:114
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "前左中央"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "前右中央"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
-msgstr ""
+msgstr "左侧"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
-msgstr ""
+msgstr "右侧"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "辅助 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "上中"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:155
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "上中前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "上左前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "上右前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "上中后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "上左后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "上右后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
-#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:237 ../src/pulse/volume.c:263
+#: ../src/pulse/volume.c:283 ../src/pulse/volume.c:313
msgid "(invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "(无效)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+msgid "Stereo"
+msgstr "立体声"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "环绕 4.0 "
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "环绕 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "环绕 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "环绕 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "环绕 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "拒绝访问"
#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "未知命令"
#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "无效参数"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
-msgstr ""
+msgstr "实体存在"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
-msgstr ""
+msgstr "没有该实体"
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "拒绝连接"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "协议错误"
#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "超时"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
-msgstr ""
+msgstr "没有授权密钥"
#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
-msgstr ""
+msgstr "连接终止"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "实体已杀死"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
-msgstr ""
+msgstr "无效服务器"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
-msgstr ""
+msgstr "模块初始化失败"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "坏状态"
#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "没有数据"
#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "不兼容的协议版本"
#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
-msgstr ""
+msgstr "太大"
#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持"
#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "未知错误码"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
-msgstr ""
+msgstr "没有该扩展"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "废弃的功能性"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "缺少部署"
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr "客户端分支"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:169
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:181
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr ""
+msgstr "XOpenDisplay()失败"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
+msgstr "cookie数据分析失败"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s"
-#: ../src/pulse/context.c:516
+#: ../src/pulse/context.c:546
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
+msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。"
-#: ../src/pulse/context.c:642
+#: ../src/pulse/context.c:676
#, c-format
msgid "fork(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork():%s"
-#: ../src/pulse/context.c:695
+#: ../src/pulse/context.c:729
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid():%s"
-#: ../src/pulse/context.c:1256
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "收到未知扩展'%s'的信息"
-#: ../src/utils/pacat.c:93
+#: ../src/utils/pacat.c:107
#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "排出流失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:132
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:112
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr "流播放完毕。\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:122
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Draining 连接到服务器。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: ../src/utils/pacat.c:135
#, c-format
-msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain():%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:143
+#: ../src/utils/pacat.c:158
#, c-format
-msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
+#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262
#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek()失败:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:302
msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr ""
+msgstr "流创建成功。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:305
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,tlength=%u,prebuf=%u,minreq=%u\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:312
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,fragsize=%u\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:316
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "正在使用样品规格'%s',通道映射'%s'。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:187
+#: ../src/utils/pacat.c:320
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr ""
+msgstr "已连接至设备%s (%u,%s挂起)。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:330
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "流错误:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:340
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "流设备挂起。%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "流设备恢复。%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:350
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "流欠载运行。%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:357
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "流超限运行。%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "流已启动。%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:371
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "流移至设备%s (%u,%s挂起)。%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:371
msgid "not "
-msgstr ""
+msgstr "not "
-#: ../src/utils/pacat.c:259
+#: ../src/utils/pacat.c:378
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "更改流换出属性。%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:411
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "连接已建立。%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:262
+#: ../src/utils/pacat.c:414
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_new()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:287
+#: ../src/utils/pacat.c:442
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:448
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:767
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80
-#, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr ""
+msgstr "连接失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:343 ../src/utils/paplay.c:92
-#, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:495
msgid "Got EOF.\n"
-msgstr ""
+msgstr "收到EOF。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:375
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:385
+#: ../src/utils/pacat.c:500
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "read()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:417
+#: ../src/utils/pacat.c:532
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "write()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:438
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:553
msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "收到信号,正在退出。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:567
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "获取传输延迟失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:457
+#: ../src/utils/pacat.c:572
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr ""
+msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。 \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:477
+#: ../src/utils/pacat.c:592
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:605
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help 显示此帮助\n"
+" --version 显示版本号\n"
+"\n"
+" -r, --record 为录制创建连接\n"
+" -p, --playback 为回放创建连接\n"
+"\n"
+" -v, --verbose 启用详述操作\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
+" -d, --device=DEVICE 要连接的sink/source名\n"
+" -n, --client-name=NAME 指定客户端在服务器上的名称\n"
+" --stream-name=NAME 指定流在服务器上的名称\n"
+" --volume=VOLUME 指定初始(线性)音量,取值在0...65536"
+"之间\n"
+" --rate=SAMPLERATE 采样频率(单位Hz,默认为44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT 采样类型,从s16le,s16be,u8,"
+"float32le,\n"
+" float32be,ulaw,alaw,s32le,s32be中"
+"取(默认为s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS 通道数,1为单声道,2为立体声(默认为"
+"2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP 取代默认值的通道映射表\n"
+" --fix-format 从流连接的音频出口处取采样格式。\n"
+" --fix-rate 从流连接的音频出口处取采样率。\n"
+" --fix-channels 从流连接的音频出口处取通道数和通道映"
+"射表。\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap 根据下标而非名称来映射通道。\n"
+" --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n"
+" --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:591
+#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgstr "无效的重采样方法'%s'。"
-#: ../src/utils/pacat.c:647
+#: ../src/utils/pacat.c:813
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:676
+#: ../src/utils/pacat.c:842
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:683
+#: ../src/utils/pacat.c:849
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:694
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgstr "无效的重采样方法'%s'。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
+msgid "Unknown file format %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:699
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+msgid "Invalid sample specification\n"
+msgstr "无效的采样描述\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:907
#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open():%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:706
+#: ../src/utils/pacat.c:912
#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2():%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:706
-msgid "recording"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "参数过多。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:706
-msgid "playback"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:714
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgstr "打开声音文件失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:719
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:729
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:742 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "recording"
+msgstr "正在录制"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "playback"
+msgstr "回放"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pactl.c:1033
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:763
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "io_new()失败。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:769 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:1045
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_context_new()失败。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:788
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1077
msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "time_new()失败。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:795 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:1056
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fork():%s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execvp():%s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "挂起失败:%s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "恢复失败:%s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:773
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "收到SIGINT,正在退出。\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告:子进程被信号%u终止\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
"to\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help 显示此帮助\n"
+" --version 显示版本\n"
+" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
+"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:107
+#: ../src/utils/pactl.c:113
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "获取统计数据失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:113
+#: ../src/utils/pactl.c:119
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "当前使用:%u块,总共%s字节。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:116
+#: ../src/utils/pactl.c:122
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "整个生命周期所得分配:%u块,总共%s字节。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:119
+#: ../src/utils/pactl.c:125
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "采样缓存大小:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:134
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "获取服务器信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:135
+#: ../src/utils/pactl.c:142
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
+"用户名:%s\n"
+"主机名:%s\n"
+"服务器名:%s\n"
+"服务器版本:%s\n"
+"默认采样规格:%s\n"
+"默认频道地图:%s\n"
+"默认音频入口:%s\n"
+"默认源: %s\n"
+"Cookie:%08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:160
+#: ../src/utils/pactl.c:183
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "获取音频出口信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:199
#, c-format
msgid ""
-"*** Sink #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor Source: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371
-msgid "muted"
-msgstr ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:212
+#: ../src/utils/pactl.c:263
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "获取音频入口信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:228
+#: ../src/utils/pactl.c:279
#, c-format
msgid ""
-"*** Source #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor of Sink: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322
-#: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374
-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425
-#: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:311 ../src/utils/pactl.c:355 ../src/utils/pactl.c:390
+#: ../src/utils/pactl.c:427 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:487
+#: ../src/utils/pactl.c:497 ../src/utils/pactl.c:541 ../src/utils/pactl.c:542
+#: ../src/utils/pactl.c:548 ../src/utils/pactl.c:591 ../src/utils/pactl.c:592
+#: ../src/utils/pactl.c:599
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:263
+#: ../src/utils/pactl.c:329
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "获取模块信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: ../src/utils/pactl.c:347
#, c-format
msgid ""
-"*** Module #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-"Usage counter: %s\n"
-"Auto unload: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:298
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:366
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "获取客户端信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:316
+#: ../src/utils/pactl.c:384
#, c-format
msgid ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:333
+#: ../src/utils/pactl.c:401
#, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr "获取声卡信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:352
+#: ../src/utils/pactl.c:419
#, c-format
msgid ""
-"*** Sink Input #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Sink: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Sink Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:433
#, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tProfiles:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:439
#, c-format
-msgid ""
-"*** Source Output #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Source: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Source Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tActive Profile: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:450
#, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:455
+#: ../src/utils/pactl.c:469
#, c-format
msgid ""
-"*** Sample #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Duration: %0.1fs\n"
-"Size: %s\n"
-"Lazy: %s\n"
-"Filename: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:481
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:508
#, c-format
-msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: ../src/utils/pactl.c:528
#, c-format
msgid ""
-"*** Autoload Entry #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Type: %s\n"
-"Module: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:504
-msgid "sink"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:504
-msgid "source"
-msgstr ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:559
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
+#: ../src/utils/pactl.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:617
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:545
+#: ../src/utils/pactl.c:641
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "上传采样失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:658
msgid "Premature end of file\n"
-msgstr ""
+msgstr "文件过早结束\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:678
+#: ../src/utils/pactl.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:729
+#: ../src/utils/pactl.c:831
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:768
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:877
msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "请指定要加载的采样文件\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:790
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:890
msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "打开声音文件失败。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:802
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:912
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr ""
+msgstr "你必须指定要播放的采样名\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:924
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr ""
+msgstr "你必须指定要删除的采样名\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:933
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr ""
+msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:831
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:943
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr ""
+msgstr "你必须指定音频入口输出索引和音频入口\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:845
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:958
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "必须指定模块名和参数。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:865
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:978
msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr ""
+msgstr "必须指定模块索引\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:875
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:988
msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify at least one "
-"boolean value.\n"
-msgstr ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr "不可指定多个音频出口。必须指定一个布尔值。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:888
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1001
msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify at least one "
-"boolean value.\n"
-msgstr ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:904
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1013
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1028
msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "未指定有效的命令。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1051
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d 显示与X11显示器关联的当前PulseAudio数据(默认)\n"
+" -e 将本地PulseAudio数据导出至X11显示器\n"
+" -i 将PulseAudio数据由X11显示器导入至本地环境变量和cookie文件。\n"
+" -r 从X11显示器清除PulseAudio数据\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "分析命令行失败。\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "服务器:%s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "音频入口:%s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "音频出口:%s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie:%s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "分析cookie数据失败\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "保存cookie数据失败\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "加载客户端配置文件失败。\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "读取环境配置数据失败。\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr ""
+msgstr "获取FQDN失败。\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "加载cookie数据失败\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "尚未实现。\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr ""
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
#, c-format
msgid "connect(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "connect():%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
+msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。"
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
msgid "Daemon not responding."
-msgstr ""
+msgstr "后台程序未响应。"
-#: ../src/utils/pacmd.c:112
+#: ../src/utils/pacmd.c:146
#, c-format
msgid "select(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "select():%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
+#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
#, c-format
msgid "read(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "read():%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
#, c-format
msgid "write(): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "write():%s"
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "不能访问autospawn锁。"
-#: ../src/utils/paplay.c:198
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594
#, c-format
msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+"题。\n"
+"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
+"用值的数值。"
-#: ../src/utils/paplay.c:255
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569
#, c-format
msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr ""
-
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+"题。\n"
+"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
+"用值的数值。"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120
+#, c-format
+msgid "Output %s + Input %s"
+msgstr "输出 %s + 输入 %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123
+#, c-format
+msgid "Output %s"
+msgstr "输出 %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127
+#, c-format
+msgid "Input %s"
+msgstr "输入 %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "高保真回放(A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "双工电话(HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio 声音服务器"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "成功创建流\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "流错误:%s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "连接已建立。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Show this help\n"
+#~ " --version Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help 显示此帮助\n"
+#~ " --version 显示版本\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose 启用详述操作\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE 要连接的音频出口名\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME 此客户端在服务器上的名称\n"
+#~ " --stream-name=NAME 此流在服务器上的名称\n"
+#~ " --volume=VOLUME 指定初始(线性)音量,取值在"
+#~ "0...65536之间\n"
+#~ " --channel-map=CHANNELMAP 设定使用的通道映射表\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "无效的通道映射表\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "打开文件'%s'失败\n"
+
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "通道映射表与文件不匹配。\n"
+
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "正在使用采样规格'%s'\n"