X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/0c8475789e6361f0dbd30c7b571c1e19208c397d..dc1872a5fbb4a81c51596aebe6d5f6c9252192c9:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 791b5242..25b015b8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,26 +1,28 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.de.po to # German translation of pulseaudio # Copyright (C) 2008 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # +# # Fabian Affolter , 2008-2009. # Micha Pietsch , 2008, 2009. -# +# Hedda Peters , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-28 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-28 16:49+0100\n" -"Last-Translator: Joerg (kital) Simon \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-08 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:14+1000\n" +"Last-Translator: Hedda Peters \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 -#: ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -28,55 +30,73 @@ msgstr "%s %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %li " +"bytes (%s%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross " +"ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist" #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" msgstr "Dummy-Ausgabe" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 -#, fuzzy msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= channel_map= plugin= label= control=" +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Clocked NULL Sink" #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 -#, fuzzy msgid "Null Output" -msgstr "Ausgang %s" +msgstr "Null-Ausgabe" #: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" @@ -132,8 +152,7 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:208 -#: ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" @@ -166,225 +185,235 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:536 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:548 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden." +#: ../src/daemon/main.c:571 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " +"ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:578 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:581 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:589 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:616 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 -#: ../src/utils/pacat.c:508 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:647 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:727 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:747 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:761 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:764 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:768 +#: ../src/daemon/main.c:773 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:787 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"OK, nun wird PA im System Mode betrieben. Vorsicht, dies sollte man nicht tun.\n" +"OK, nun wird PA im System Mode betrieben. Vorsicht, dies sollte man nicht " +"tun.\n" "Bei Nichtbeachtung, selber Schuld wenn Dinge nicht funktionieren.\n" -"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" +"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://" +"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +#: ../src/daemon/main.c:821 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:839 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:899 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:927 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:949 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." #: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -394,37 +423,48 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Start the daemon if it is not running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -435,10 +475,12 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -451,82 +493,102 @@ msgstr "" " --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" " --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" " --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n" +" --cleanup-shm Bereinige veraltete Bereiche des gemeinsamen Speichers\n" +" --start Starte Daemon, falls noch nicht " +"geschehen\n" " -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" -" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n" +" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur " +"einen Exit-Code zurück)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" " --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" -" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +" --high-priority[=BOOL] Versuche höchste Priorität zu setzen\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " +"aktivieren\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " +"angefordertere\n" " Module nach dem Start\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n" -" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n" +" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " +"Nutzers\n" +" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit\n" " untätig\n" -" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n" -" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n" +" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " +"Zeit\n" +" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " +"geladene\n" " Samples nach dieser Zeit\n" -" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" +" --log-level[=LEVEL] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" " -v Ausführliche Meldungen\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n" -" Objekte (Plugins)\n" -" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n" +" --log-meta[=BOOL] Speicherort des Codes in Protokollnachrichten" +"angeben\n" +" --log-time[=BOOL] Zeitstempel in Protokollnachrichten angeben\n" +" --log-backtrace=FRAMES Backtrace in Protokollnachrichten angeben\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Suchpfad für dynamisch " +"freigegebene\n" +" Objekte (Plugins) angeben\n" +" --resample-method=METHOD Nutze diese Resampling-Methode\n" " (Siehe --dump-resample-methods für\n" " mögliche Werte)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " +"unterstützten\n" " Systemen nicht installieren.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Unterstützung für Shared " +"Memory deaktivieren.\n" "\n" -"STARTUP-SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Plugin-Modul mit diesen Parametern\n" " laden.\n" -" -F, --file=DATEINAMEN Dieses Skript ausführen\n" -" -C Nach Start auf laufendem TTY \n" +" -F, --file=FILENAME Dieses Skript ausführen\n" +" -C Nach Start auf laufendem TTY\n" " eine Kommandozeile öffnen\n" "\n" " -n Standardskript nicht laden\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--daemonize erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--fail erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " +"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--high-priority erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:283 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:290 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--disallow-module-loading erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:297 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument" +msgstr "--disallow-exit erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:304 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." @@ -534,11 +596,11 @@ msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'aut #: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument" +msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:335 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert" +msgstr "--log-meta erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:354 #, c-format @@ -547,15 +609,15 @@ msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." #: ../src/daemon/cmdline.c:361 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--System erwartet Boolean-Argument" +msgstr "--system erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:368 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--no-cpu-limit erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:375 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--disable-shm erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format @@ -593,9 +655,9 @@ msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lade einmalig: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format @@ -668,8 +730,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." -msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " +"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format @@ -688,8 +754,7 @@ msgstr "PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -#: ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -893,12 +958,9 @@ msgstr "Oben Hinten Links" msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 -#: ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 -#: ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 -#: ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" @@ -932,7 +994,7 @@ msgstr "OK" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" -msgstr "Zugriff abgelehnt" +msgstr "Zugriff verweigert" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" @@ -940,7 +1002,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Invalid argument" -msgstr "Ungültiges Argument" +msgstr "Ungültiger Parameter" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" @@ -1059,8 +1121,7 @@ msgstr "%0.1f KB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" @@ -1120,8 +1181,7 @@ msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 -#: ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" @@ -1219,8 +1279,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:470 -#: ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Verbindungsfehler: %s" @@ -1254,7 +1313,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1266,29 +1325,48 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" -" from the sink the stream is being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" @@ -1304,16 +1382,22 @@ msgstr "" " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" "\n" " -s, --server=SERVER Name des zu verbindenden Servers\n" -" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n" +" -d, --device=DEVICE Name des/der zu verbindender Sink/Quelle\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" -" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +"zwischen 0...65536 angeben\n" " --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (Standard ist s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für Mono, 2 für " +"Stereo\n" " (Standard ist 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " +"nutzen\n" " --fix-format Sample-Format des mit Sink\n" " verbundenen Streams nutzen.\n" " --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n" @@ -1322,9 +1406,16 @@ msgstr "" " des mit Sink verbundenen\n" " Streams nutzen.\n" " --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" -" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n" +" --no-remap Kanäle nach Index statt Name " +"zuordnen.\n" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" -" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n" +" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " +"verwenden.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Die angegebene Eigenschaft auf den" +"spezifizierten Wert setzen.\n" +" --raw PCM-Rohdaten aufnehmen/wiedergeben.\n" +" --file-format=FFORMAT Formatierte PCM-Daten aufnehmen/wiedergeben.\n" +" --list-file-formats Verfügbare Dateiformate auflisten.\n" #: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format @@ -1337,8 +1428,7 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:764 -#: ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" @@ -1400,11 +1490,12 @@ msgid "Failed to open audio file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pacat.c:959 -msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:962 -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." @@ -1433,8 +1524,7 @@ msgstr "aufnehmen" msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1035 -#: ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" @@ -1442,13 +1532,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1061 -#: ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1069 -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" @@ -1457,8 +1545,7 @@ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1082 -#: ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." @@ -1509,7 +1596,8 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1586,11 +1674,11 @@ msgstr "" "Name des Nutzers: %s\n" "Rechnername: %s\n" "Name des Servers: %s\n" -"Version des Server: %s\n" +"Version des Servers: %s\n" "Standard-Sample-Angabe: %s\n" "Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" -"Standard-Ausgabe: %s\n" -"-Standard-Quelle: %s\n" +"Standard-Sink: %s\n" +"Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:205 @@ -1619,32 +1707,30 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Senke #%u\n" +"Sink #%u\n" "\tStatus: %s\n" "\tName: %s\n" "\tBeschreibung: %s\n" "\tTreiber: %s\n" "\tSample-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" -"\tOwner-Modul: %u\n" +"\tBesitzer-Modul: %u\n" "\tStumm: %s\n" "\tLautstärke: %s%s%s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" "\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" -"\tQuelle Monitor: %s\n" +"\tQuellen-Monitor: %s\n" "\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 -#: ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 -#: ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" @@ -1687,24 +1773,16 @@ msgstr "" "\tLautstärke: %s%s%s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" "\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" -"\tSenke-Monitor: %s\n" +"\tSink-Monitor: %s\n" "\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 -#: ../src/utils/pactl.c:401 -#: ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 -#: ../src/utils/pactl.c:532 -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#: ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 -#: ../src/utils/pactl.c:637 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 #: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "k. A." @@ -1786,7 +1864,7 @@ msgstr "\tAktive Profile: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s" +msgstr "Erhalten der Sink-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format @@ -1808,9 +1886,9 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Eingabe-Senke #%u\n" +"Sink-Eingabe #%u\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" "\tSink: %u\n" "\tSample-Angabe: %s\n" @@ -1895,8 +1973,7 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 -#: ../src/utils/pactl.c:663 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fehlgeschlagen: %s" @@ -1942,8 +2019,10 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" msgstr "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2022,11 +2101,13 @@ msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1090 msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben." +msgstr "Sie sollten nur einen Sink angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche Variable übergeben." #: ../src/utils/pactl.c:1103 -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." -msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben." +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche Variable übergeben." #: ../src/utils/pactl.c:1115 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2034,7 +2115,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1126 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1137 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" @@ -2042,14 +2123,11 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1149 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" - -#: ../src/utils/pactl.c:1154 -#: ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 -#: ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 -#: ../src/utils/pactl.c:1248 +msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Ungültige Sample-Angaben" @@ -2059,7 +2137,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1183 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben." #: ../src/utils/pactl.c:1188 msgid "Invalid sink input index" @@ -2067,15 +2145,15 @@ msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" #: ../src/utils/pactl.c:1204 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für Stummschaltung angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1221 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für Stummschaltung angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1238 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Boolsche Variable für Stummschaltung angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1243 msgid "Invalid sink input index specification" @@ -2092,14 +2170,16 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" " -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n" " -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" -" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n" +" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " +"Cookie importieren.\n" " -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2130,7 +2210,7 @@ msgstr "Cookie: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format @@ -2178,7 +2258,7 @@ msgstr "connect(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." +msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." @@ -2189,43 +2269,53 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht." msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 -#: ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 -#: ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab nichts zum Schreiben!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein anschliessender snd_pcm_avail() " +"den Wert 0 oder einen anderen Wert < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts zum Lesen!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein anschliessender snd_pcm_avail() " +"den Wert 0 oder einen anderen Wert < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -2245,235 +2335,207 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" -#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" -#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select(): %s" -#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" -#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" -#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" -#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" -#~ msgid "Cannot set UID on caller object." -#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." -#~ msgid "Failed to get CK session." -#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." -#~ msgid "Cannot set UID on session object." -#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." -#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." -#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." -#~ msgid "Cannot set action_id" -#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen" -#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." -#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." -#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" -#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" -#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" -#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den " -#~ "PulseAudio-Dienst" -#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon" -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority " -#~ "scheduling." -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-" -#~ "Terminierung." -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " -#~ "ermöglicht." -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -#~ msgstr "" -#~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" -#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" -#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE" -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -#~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Analog Mono" -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Analog Stereo" -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analog Surround 4.0" -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analog Surround 4.1" -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analog Surround 5.0" -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analog Surround 5.1" -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analog Surround 7.1" -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" -#~ msgid "Input %s" -#~ msgstr "Eingang %s" -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -#~ " --version Zeige Version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" -#~ " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" -#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " -#~ "Server\n" -#~ " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem " -#~ "Server\n" -#~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " -#~ "zwischen 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Kompliert mit libpulse %s\n" -#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling " -#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" -#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "" -#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " -#~ "für diesen Nutzer." -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "stumm" -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Typ: %s\n" -#~ "Modul: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgid "sink" -#~ msgstr "Sink" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "Quelle" -#~ msgid "socketpair(): %s" -#~ msgstr "socketpair(): %s" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "Ausgabegeräte" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +msgid "Input Devices" +msgstr "Eingabegeräte" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Docking Station Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Docking Station Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "Line-In" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "Externes Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Internes Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "Boost" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "Kein Boost" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "Verstärker" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Kein Verstärker" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +msgid "Analog Input" +msgstr "Analoge Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Analoges Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Analoges Line-In" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +msgid "Analog Radio" +msgstr "Analoges Radio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Video" +msgstr "Analoges Video" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +msgid "Analog Output" +msgstr "Analoge Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Analoge Kopfhörer" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s+%s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analog Surround 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog Surround 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog Surround 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog Surround 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog Surround 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog Surround 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog Mono Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog Stereo Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"