X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/12d53826f692f5dac60a5026521cffb5c5fb7b85..168751dc66c0f2ad9c36f0b6831cffe050d074c6:/po/gu.po diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index bcd5d831..65374c7d 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,67 +1,24 @@ -# translation of pulseaudio.po to Gujarati +# translation of PulseAudio.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sweta Kothari , 2009, 2012. # -# Sweta Kothari , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559 -msgid "Analog Mono" -msgstr "એનાલોગ મોનો" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "એનાલોગ સ્ટેરિઓ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.2" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -73,11 +30,11 @@ msgstr "" "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " "અહેવાલ કરો." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" @@ -86,7 +43,19 @@ msgstr "" "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " "અહેવાલ કરો." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -99,397 +68,356 @@ msgstr "" "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " "અહેવાલ કરો." -#: ../src/pulsecore/sink.c:2273 -msgid "Internal Audio" +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "ડમી આઉટપુટ" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +msgid "Null Output" +msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +msgid "Built-in Audio" msgstr "આંતરિક ઓડિયો" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2279 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "મોડેમ" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/polkit.c:55 -#, c-format -msgid "Cannot connect to system bus: %s" -msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:65 -#, c-format -msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:77 -msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી." - -#: ../src/daemon/polkit.c:82 -msgid "Failed to get CK session." -msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ." - -#: ../src/daemon/polkit.c:90 -msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી." - -#: ../src/daemon/polkit.c:95 -msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી." - -#: ../src/daemon/polkit.c:100 -msgid "Cannot set action_id" -msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" - -#: ../src/daemon/polkit.c:105 -msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "PolKitContext ને ફાળવી શકાતી નથી." - -#: ../src/daemon/polkit.c:110 -#, c-format -msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "PolKitContext નું પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:119 -#, c-format -msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "નક્કી કરી શકાયુ નહિં ક્યાંતો કોલર એ સત્તાધિકરણ થયેલ છે: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "auth મેળવા શકાતુ નથી: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:148 -#, c-format -msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "'%s' સાથે PolicyKit એ પ્રત્યુત્તર આપેલ છે" - -#: ../src/daemon/main.c:142 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "સંકેત %s મળ્યુ." -#: ../src/daemon/main.c:169 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:187 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:192 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ." -#: ../src/daemon/main.c:201 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી." -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:221 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:237 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:253 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:267 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો." -#: ../src/daemon/main.c:275 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ." -#: ../src/daemon/main.c:293 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:481 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:505 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, high-priority ગોઠવવાની પરવાનગી આપી રહ્યા છે." - -#: ../src/daemon/main.c:512 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, સાચા સમયે ગોઠવવાની પરવાનગી આપી રહ્યા છે." - -#: ../src/daemon/main.c:520 -msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "PolicyKit આપણને acquire-high-priority અધિકારની મંજૂરી આપે છે." - -#: ../src/daemon/main.c:523 -msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "PolicyKit એ acquire-high-priority અધિકારને ફરીથી શરૂ કરે છે." - -#: ../src/daemon/main.c:528 -msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "PolicyKit એ acquire-real-time અધિકારની મંજૂરી આપે છે." - -#: ../src/daemon/main.c:531 -msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "PolicyKit એ acquire-real-time અધિકારને ફરી શરૂ કરે છે." - -#: ../src/daemon/main.c:560 -#, c-format -msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "" -"કહેવાતી SUID અને real-time અને/અથવા high-priority ગોઠવણી રૂપરેખાંકનમાં સૂચવેલ હતી. " -"છતાંપણ, આપણને જરૂરી અધિકારો ઓછા પડ્યા:\n" -"આપણે જૂથ '%s' માં નથી, PolicyKit એ સૂચિત અધિકારોને આપણને મંજૂરી આપવા માટે માન્ય કરતુ " -"નથી અને આપણે RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO સ્ત્રોત મર્યાદાઓને વધારતા નથી.\n" -"real-time/high-priority ગોઠવણીને સક્રિય કરવા માટે મહેરબાની કરીને અનૂકુળ PolicyKit " -"અધિકારોને મેળવો, અથવા '%s' નાં સભ્ય બનો, અથવા આ વપરાશકર્તા માટે RLIMIT_NICE/" -"RLIMIT_RTPRIO સ્ત્રોત મર્યાદાઓને વધારો." - -#: ../src/daemon/main.c:585 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" -"High-priority ગોઠવવાનું રૂપરેખાંકનમાં સક્રિય થયેલ છે પરંતુ પોલિસી દ્દારા પરવાનગી આપેલ નથી." - -#: ../src/daemon/main.c:614 -msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "સફળતાપૂર્વક વધારેલ RLIMIT_RTPRIO" - -#: ../src/daemon/main.c:617 -#, c-format -msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO નિષ્ફળ: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:624 -msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "CAP_NICE ને છોડી રહ્યા છે" - -#: ../src/daemon/main.c:631 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." msgstr "" -"Real-time ગોઠવવાનું એ રૂપરેખાંકનમાં સક્રિય થયેલ છે પરંતુ પોલિસી દ્દારા પરવાનગી આપેલ નથી." -#: ../src/daemon/main.c:692 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે" -#: ../src/daemon/main.c:704 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે." -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી." -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!" -#: ../src/daemon/main.c:737 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!" -#: ../src/daemon/main.c:740 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" -#: ../src/daemon/main.c:745 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી " "રહ્યા છે!" -#: ../src/daemon/main.c:772 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:778 -#, c-format -msgid "pipe failed: %s" +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "pipe() failed: %s" msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:783 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:797 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:803 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે." -#: ../src/daemon/main.c:875 +#: ../src/daemon/main.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "આ PulseAudio %s છે" -#: ../src/daemon/main.c:876 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s" -#: ../src/daemon/main.c:877 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" -#: ../src/daemon/main.c:883 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs શોધાયુ." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા" -#: ../src/daemon/main.c:898 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના" -#: ../src/daemon/main.c:902 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../src/daemon/main.c:906 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/daemon/main.c:913 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "મશીન ID %s છે." -#: ../src/daemon/main.c:917 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:945 +#, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "મશીન ID %s છે." +msgstr "સત્ર ID %s છે." -#: ../src/daemon/main.c:923 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:928 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:931 +#: ../src/daemon/main.c:959 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:964 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે " +"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n" +"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n" +"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની " +"કરીને http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode આને વાંચો." + +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:956 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!" -#: ../src/daemon/main.c:958 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -497,32 +425,32 @@ msgstr "" "મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution " "ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!" -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:1045 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:1050 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:1067 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે." -#: ../src/daemon/main.c:1073 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે." -#: ../src/daemon/main.c:1095 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -559,15 +487,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -663,15 +589,15 @@ msgstr "" "\n" " -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -679,184 +605,183 @@ msgstr "" "--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા " "ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:'." msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "નામ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "આવૃત્તિ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "વર્ણન: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "લેખક: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "વપરાશ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "પાથ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root privileges." -msgstr "રુટ અધિકારોને છોડી રહ્યા છે." - -#: ../src/daemon/caps.c:103 -msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "CAP_SYS_NICE માં સફળતાપૂર્વક મર્યાદિત ક્ષમતાઓ." +#: ../src/daemon/caps.c:58 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -866,577 +791,593 @@ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "PulseAudio ડિમન માટે High-priority ગોઠવણી (નકારાત્મક Unix સારુ સ્તર)" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 -msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "PulseAudio ડિમન માટે Real-time ગોઠવણી" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" -"high-priority ગોઠવણીને પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી PulseAudio ને અટકાવે છે." +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 -msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "real-time ગોઠવણી પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી એ PulseAudio ને અટકાવે છે." +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "મોનો" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" msgstr "આગળનું કેન્દ્ર" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" msgstr "આગળ ડાબે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" msgstr "આગળ જમણે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" msgstr "રિઅર કેન્દ્ર" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" msgstr "રિઅર ડાબે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" msgstr "રિઅર જમણે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 -msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "Low Frequency Emmiter" - #: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" msgstr "ડાબી બાજુ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" msgstr "જમણી બાજુ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" msgstr "ઊંચે આગળ જમણે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" msgstr "ઉપર રિઅર જમણે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:237 ../src/pulse/volume.c:263 -#: ../src/pulse/volume.c:283 ../src/pulse/volume.c:313 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(અયોગ્ય)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "સ્ટેરિઓ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "સરાઉન્ડ 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "સરાઉન્ડ 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "સરાઉન્ડ 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "સરાઉન્ડ 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "સરાઉન્ડ 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "અયોગ્ય દલીલ" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "આવી વસ્તુ નથી" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "સમય સમાપ્ત" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "આંતરિક ભૂલ" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "અયોગ્ય સર્વર" -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Module initalization failed" +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Module initialization failed" msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "ખરાબ સ્થિતિ" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "માહિતી નથી" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "ઘણું લાંબુ છે" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "આધારભૂત નથી" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Input/Output error" +msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત" + +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/pulse/context.c:546 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." -#: ../src/pulse/context.c:676 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:729 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1403 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" -#: ../src/utils/pacat.c:107 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:112 -msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:117 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે." + +#: ../src/utils/pacat.c:128 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pacat.c:122 -msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:141 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:135 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:158 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_begin_write() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:302 -msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે." -#: ../src/utils/pacat.c:305 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:309 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:312 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:316 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'.\n" +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:320 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે.\n" +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે." -#: ../src/utils/pacat.c:330 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format -msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s\n" +msgid "Stream error: %s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s \n" +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:342 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s \n" +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s \n" +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:357 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s \n" +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format -msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s \n" +msgid "Stream started.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s \n" +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "નથી " -#: ../src/utils/pacat.c:378 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:411 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:414 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:442 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Connection established.%s" +msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:448 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:767 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:495 -msgid "Got EOF.\n" -msgstr "EOF મળ્યુ.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:500 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:532 +#: ../src/utils/pacat.c:545 +msgid "Got EOF." +msgstr "EOF મળ્યુ." + +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format -msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "write() નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:553 -msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:603 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pacat.c:567 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:572 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:592 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1489,62 +1430,64 @@ msgid "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --help આ મદદને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" "\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" +" -r, --record રેકોર્ડીંગ માટે જોડાણને બનાવો\n" +" -p, --playback પ્લેબેક માટે જોડાણને બનાવો\n" "\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +" -v, --verbose વર્બોસ ક્રિયાઓ ને સક્રિય કરો\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" +" -s, --server=SERVER તેમાં જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n" +" -d, --device=DEVICE તેમાં જોડાવા માટે સિંક/સ્ત્રોત નું નામ\n" +" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" +" --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" +" --volume=VOLUME સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (સીધા) " +"વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરો\n" +" --rate=SAMPLERATE Hz માં નમૂનો(44100 નાં મૂળભૂતો)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT નમૂના પ્રકાર, s16le, s16be, u8, " +"float32le, માંનો એક\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS ચેનલોની સંખ્યા, mono માટે 1, stereo માટે " +"2\n" +" (2 એ મૂળભૂત છે)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP મૂળભૂત ને બદલે વાપરવા માટે ચેનલ મેપ\n" +" --fix-format સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " +"બંધારણને\n" +" લો.\n" +" --fix-rate સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " +"દરને લો.\n" +" --fix-channels સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી ચેનલો " +"અને ચેનલ માપને લો.\n" +" --no-remix ચેનલોને upmix અથવા downmix કરો નહિં.\n" +" --no-remap નામને બદલે અનુક્રમણિકા દ્દારા મેપ ચેનલો.\n" +" --latency=BYTES બાઇટોમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુપ્તતા ની માંગણી " +"કરો.\n" +" --process-time=BYTES બાઇટોમાં માંગણી ની સાથે સ્પષ્ટ થયેલ " +"પ્રક્રિયા સમયની માંગણી કરો.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE સ્પષ્ટ થયેલ કિંમતમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુણધર્મને " +"સુયોજિત કરો.\n" +" --raw કાચી PCM માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" +" --file-format=FFORMAT બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" +" --list-file-formats ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1555,173 +1498,174 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" -msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." +#: ../src/utils/pacat.c:834 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:813 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n" +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:842 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n" +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n" +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" -msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." +#: ../src/utils/pacat.c:933 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:897 -msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ\n" +#: ../src/utils/pacat.c:971 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" -#: ../src/utils/pacat.c:907 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format -msgid "open(): %s\n" -msgstr "open(): %s\n" +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format -msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 -msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:993 +msgid "Too many arguments." +msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે." -#: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" -msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1004 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" -msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1030 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે." -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:968 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:1048 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:979 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1059 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી" -#: ../src/utils/pacat.c:990 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:1070 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" -msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "પ્લેબેક" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1033 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1051 -msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "io_new() નિષ્ફળ.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1045 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1136 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1077 -msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "time_new() નિષ્ફળ.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1157 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1056 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 #, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:773 +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" @@ -1750,35 +1694,61 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pactl.c:113 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:119 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:122 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:125 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:142 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" -"User name: %s\n" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" @@ -1786,7 +1756,7 @@ msgid "" "Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" "વપરાશકર્તા નામ: %s\n" "યજમાન નામ: %s\n" @@ -1798,13 +1768,13 @@ msgstr "" "મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n" "કુકી: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:199 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1820,7 +1790,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1842,12 +1812,27 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:263 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tપોર્ટો:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:279 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tપોર્ટો:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1886,20 +1871,20 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:311 ../src/utils/pactl.c:355 ../src/utils/pactl.c:390 -#: ../src/utils/pactl.c:427 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:487 -#: ../src/utils/pactl.c:497 ../src/utils/pactl.c:541 ../src/utils/pactl.c:542 -#: ../src/utils/pactl.c:548 ../src/utils/pactl.c:591 ../src/utils/pactl.c:592 -#: ../src/utils/pactl.c:599 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:329 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:347 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1916,12 +1901,12 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:384 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1936,12 +1921,12 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:419 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1958,23 +1943,23 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:433 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:439 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:450 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:469 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1983,6 +1968,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2010,13 +1996,13 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2025,31 +2011,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" +"સિંક ઇનપુટ #%u\n" "\tડ્રાઇવર: %s\n" "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" -"\tસ્ત્રોત: %u\n" +"\tસિંક: %u\n" "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" "\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" "\tResampl પદ્દતિ: %s\n" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:559 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:577 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2080,36 +2075,163 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:617 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format -msgid "Failure: %s\n" -msgstr "નિષ્ફળતા: %s\n" +msgid "Failure: %s" +msgstr "નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:971 +msgid "Premature end of file" +msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત" + +#: ../src/utils/pactl.c:991 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:994 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1008 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1011 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1017 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1020 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1023 +msgid "client" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:658 -msgid "Premature end of file\n" -msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "sample-cache" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +#, fuzzy +msgid "server" +msgstr "અયોગ્ય સર્વર" -#: ../src/utils/pactl.c:779 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1258 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે." + +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2119,27 +2241,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" -" --version આવૃત્તિને બતાવોShow version\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" "\n" -" -s, --server=SERVER જોડાવા માટે સર્વર નું નામ\n" -" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરશો\n" -#: ../src/utils/pactl.c:831 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2150,69 +2259,140 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pactl.c:877 -msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:890 -msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1449 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../src/utils/pactl.c:902 -#, fuzzy -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1462 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pactl.c:912 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1474 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pactl.c:924 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1484 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:933 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1496 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:943 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1505 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:958 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1515 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:978 -msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1530 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/utils/pactl.c:988 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે.\n" +"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/utils/pactl.c:1001 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"value." msgstr "" -"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે.\n" +"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/utils/pactl.c:1013 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને રૂપરેખા નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1585 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1028 -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1596 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1051 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" +#: ../src/utils/pactl.c:1607 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1618 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1631 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1644 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1649 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" + +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1711 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1716 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 +msgid "No valid command specified." +msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2238,103 +2418,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "સર્વર: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "સ્ત્રોત: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "સિંક: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "કુકી: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી." -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select(): %s" +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2351,7 +2531,7 @@ msgstr "" "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2368,101 +2548,465 @@ msgstr "" "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120 -#, c-format -msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "આઉટપુટ %s + ઇનપુટ %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123 -#, c-format -msgid "Output %s" -msgstr "આઉટપુટ %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127 -#, c-format -msgid "Input %s" -msgstr "ઇનપુટ %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "બંધ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "" + #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે\n" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +msgid "Output Devices" +msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +msgid "Input Devices" +msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +msgid "Input" +msgstr "ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +msgid "Line In" +msgstr "લાઇન-ઇન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +msgid "Microphone" +msgstr "માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +msgid "External Microphone" +msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +msgid "Radio" +msgstr "રેડિયો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +msgid "Video" +msgstr "વિડિયો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatic Gain Control" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Automatic Gain Control નથી" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +msgid "Boost" +msgstr "બુસ્ટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +msgid "No Boost" +msgstr "બુસ્ટ નથી" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +msgid "Amplifier" +msgstr "પરિવર્ધક" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +msgid "No Amplifier" +msgstr "પરિવર્ધક નથી" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +#, fuzzy +msgid "Bass Boost" +msgstr "બુસ્ટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +#, fuzzy +msgid "No Bass Boost" +msgstr "બુસ્ટ નથી" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +msgid "Headphones" +msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +msgid "Analog Input" +msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +msgid "Analog Output" +msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ" -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "લાઇન-ઇન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Speakers" +msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +msgid "Analog Mono" +msgstr "ઍનલૉગ મોનો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +"aec_method= aec_args= " +"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"sink_master= format= rate= " +"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" +#~ "\tડ્રાઇવર: %s\n" +#~ "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +#~ "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" +#~ "\tસ્ત્રોત: %u\n" +#~ "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +#~ "\tચેનલ મેપ %s\n" +#~ "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +#~ "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +#~ "\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +#~ "\tગુણધર્મો:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" #~ "\n" #~ " -h, --help Show this help\n" #~ " --version Show version\n" #~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" #~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " #~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" #~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " #~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" #~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help આ મદદને બતાવો\n" -#~ " --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" #~ "\n" -#~ " -v, --verbose વર્બોસ ક્રિયાને સક્રિય કરો\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" #~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n" -#~ " -d, --device=DEVICE જોડાવા માટે સિંકનું નામ\n" -#~ " -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ " -#~ "કરશો\n" -#~ " --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ " -#~ "કરશો\n" -#~ " --volume=VOLUME સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (એક " -#~ "સરખા) વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરો\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP વાપરવા માટે ચેનલ મેપને સુયોજિત કરો\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" -#~ "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ\n" +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "ફાઇલ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ\n" +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "ચેનલ મેપ ફાઇલ સાથે બંધબેસતુ નથી.\n" +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)" -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "નમૂના spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે\n" +#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +#~ msgstr "Low Frequency Emmiter"