X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/12d53826f692f5dac60a5026521cffb5c5fb7b85..acb1773dfcff8c6d378e2003b1c4006f206921ab:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 698c5375..25b015b8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,69 +1,33 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.de.po to # German translation of pulseaudio # Copyright (C) 2008 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # -# Fabian Affolter , 2008-2009. -# Micha Pietsch , 2008 # +# Fabian Affolter , 2008-2009. +# Micha Pietsch , 2008, 2009. +# Hedda Peters , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n" -"Last-Translator: Fabian Affolter \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-08 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:14+1000\n" +"Last-Translator: Hedda Peters \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Analog Mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Analog Stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Digital Stereo (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analog Surround 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analog Surround 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analog Surround 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analog Surround 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analog Surround 7.1" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -71,12 +35,12 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " "bytes (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -84,12 +48,12 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li " +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %li " "bytes (%s%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -97,16 +61,48 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß " +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross " "ist: %lu bytes (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2273 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Dummy-Ausgabe" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" +msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Clocked NULL Sink" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "Null-Ausgabe" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2279 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -122,214 +118,92 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/polkit.c:55 -#, c-format -msgid "Cannot connect to system bus: %s" -msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:65 -#, c-format -msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:77 -msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:82 -msgid "Failed to get CK session." -msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:90 -msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:95 -msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:100 -msgid "Cannot set action_id" -msgstr "Kann action_id nicht setzen" - -#: ../src/daemon/polkit.c:105 -msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:110 -#, c-format -msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:119 -#, c-format -msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:148 -#, c-format -msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" - -#: ../src/daemon/main.c:142 +#: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Signal %s empfangen." -#: ../src/daemon/main.c:169 +#: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "Wird beendet." -#: ../src/daemon/main.c:187 +#: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:192 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:201 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:221 +#: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:237 +#: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:253 +#: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:267 +#: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." -#: ../src/daemon/main.c:275 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/main.c:293 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:481 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:505 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " -"ermöglicht." - -#: ../src/daemon/main.c:512 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." - -#: ../src/daemon/main.c:520 -msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." - -#: ../src/daemon/main.c:523 -msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." - -#: ../src/daemon/main.c:528 -msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." - -#: ../src/daemon/main.c:531 -msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." - -#: ../src/daemon/main.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "" -"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" -"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" -"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" - -#: ../src/daemon/main.c:585 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." - -#: ../src/daemon/main.c:614 -msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" - -#: ../src/daemon/main.c:617 -#, c-format -msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:624 -msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "Verwerfe CAP_NICE" - -#: ../src/daemon/main.c:631 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." - -#: ../src/daemon/main.c:692 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:704 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -337,192 +211,209 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " "ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:737 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:740 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:745 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:772 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:783 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:797 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:803 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:875 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:876 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:877 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:883 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:898 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:902 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:904 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:906 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:913 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:917 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:773 +#, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:923 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:928 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:931 +#: ../src/daemon/main.c:787 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." + +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:792 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"OK, nun wird PA im System Mode betrieben. Vorsicht, dies sollte man nicht " +"tun.\n" +"Bei Nichtbeachtung, selber Schuld wenn Dinge nicht funktionieren.\n" +"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://" +"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" + +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:956 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:958 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:1045 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:1050 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:1067 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:1073 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:1095 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." #: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -602,8 +493,7 @@ msgstr "" " --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" " --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" " --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Bereinige veraltete Bereiche des gemeinsamen Speichers\n" " --start Starte Daemon, falls noch nicht " "geschehen\n" " -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" @@ -614,7 +504,7 @@ msgstr "" " --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" " --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" -" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n" +" --high-priority[=BOOL] Versuche höchste Priorität zu setzen\n" " (Nur verfügbar als root, wenn SUID " "oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" @@ -624,90 +514,93 @@ msgstr "" "oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" " --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " -"angeforderter\n" +"angefordertere\n" " Module nach dem Start\n" " --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " "Nutzers\n" -" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n" +" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit\n" " untätig\n" " --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " "Zeit\n" " --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " -"geladene \n" +"geladene\n" " Samples nach dieser Zeit\n" -" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" +" --log-level[=LEVEL] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" " -v Ausführliche Meldungen\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch " -"freigegebene \n" -" Objekte (Plugins)\n" -" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n" +" --log-meta[=BOOL] Speicherort des Codes in Protokollnachrichten" +"angeben\n" +" --log-time[=BOOL] Zeitstempel in Protokollnachrichten angeben\n" +" --log-backtrace=FRAMES Backtrace in Protokollnachrichten angeben\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Suchpfad für dynamisch " +"freigegebene\n" +" Objekte (Plugins) angeben\n" +" --resample-method=METHOD Nutze diese Resampling-Methode\n" " (Siehe --dump-resample-methods für\n" " mögliche Werte)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" " --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " "unterstützten\n" " Systemen nicht installieren.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared " -"Memory.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Unterstützung für Shared " +"Memory deaktivieren.\n" "\n" -"STARTUP-SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Plugin-Modul mit diesen Parametern\n" " laden.\n" -" -F, --file=DATEINAMEN Dieses Skript ausführen\n" -" -C Nach Start auf laufendem TTY \n" +" -F, --file=FILENAME Dieses Skript ausführen\n" +" -C Nach Start auf laufendem TTY\n" " eine Kommandozeile öffnen\n" "\n" " -n Standardskript nicht laden\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--daemonize erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--fail erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " +"--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " "im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--high-priority erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:283 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:290 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--disallow-module-loading erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:297 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument" +msgstr "--disallow-exit erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:304 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." #: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument" +msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:335 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert" +msgstr "--log-meta erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:354 #, c-format @@ -716,15 +609,15 @@ msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." #: ../src/daemon/cmdline.c:361 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--System erwartet Boolean-Argument" +msgstr "--system erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:368 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--no-cpu-limit erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:375 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--disable-shm erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format @@ -764,80 +657,79 @@ msgstr "Lade einmalig: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Pfad: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -845,18 +737,14 @@ msgstr "" "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " "als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root privileges." -msgstr "Root-Privilegien aufgeben." - -#: ../src/daemon/caps.c:103 -msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." +#: ../src/daemon/caps.c:62 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Root-Privilegien aufräumen." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -866,262 +754,237 @@ msgstr "PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" -"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority " -"scheduling." - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" -"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-" -"Terminierung.." - -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" msgstr "Vorne Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" msgstr "Vorne Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" msgstr "Vorne Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" msgstr "Hinten Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" msgstr "Hinten Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" msgstr "Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Low Frequency Emmiter" msgstr "Niedrigfrequenzemitter" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Vorne Links der Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Vorne Rechts der Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" msgstr "Seite Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" msgstr "Seite Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Zusatz 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Zusatz 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Zusatz 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Zusatz 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Zusatz 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Zusatz 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Zusatz 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Zusatz 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Zusatz 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Zusatz 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Zusatz 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Zusatz 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Zusatz 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Zusatz 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Zusatz 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Zusatz 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Zusatz 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Zusatz 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Zusatz 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Zusatz 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Zusatz 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Zusatz 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Zusatz 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Zusatz 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Zusatz 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Zusatz 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Zusatz 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Zusatz 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Zusatz 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Zusatz 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Zusatz 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Zusatz 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" msgstr "Oben Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" msgstr "Oben Vorne Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" msgstr "Oben Vorne Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" msgstr "Oben Vorne Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" msgstr "Oben Hinten Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" msgstr "Oben Hinten Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:237 ../src/pulse/volume.c:263 -#: ../src/pulse/volume.c:283 ../src/pulse/volume.c:313 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" @@ -1131,7 +994,7 @@ msgstr "OK" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" -msgstr "Zugriff abgelehnt" +msgstr "Zugriff verweigert" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" @@ -1139,7 +1002,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Invalid argument" -msgstr "Ungültiges Argument" +msgstr "Ungültiger Parameter" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" @@ -1223,29 +1086,37 @@ msgstr "Fehlende Implementation" #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "Client geteilt" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt" + +#: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:184 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:186 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:188 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:190 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1258,192 +1129,191 @@ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:546 +#: ../src/pulse/context.c:550 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:676 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:729 +#: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1403 +#: ../src/pulse/context.c:1438 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" -#: ../src/utils/pacat.c:107 +#: ../src/utils/pacat.c:108 #, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:113 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:112 -msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:123 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Verbindung zu Server entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:122 -msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "Draining connection to server.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:136 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:135 +#: ../src/utils/pacat.c:159 #, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:158 +#: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 #, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:302 -msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." -#: ../src/utils/pacat.c:305 +#: ../src/utils/pacat.c:310 #, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:309 +#: ../src/utils/pacat.c:314 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:312 +#: ../src/utils/pacat.c:317 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:316 +#: ../src/utils/pacat.c:321 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:320 +#: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." -#: ../src/utils/pacat.c:330 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format -msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Stream-Fehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:345 #, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:342 +#: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Stream leergelaufen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:357 +#: ../src/utils/pacat.c:362 #, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "Stream überlief.%s \n" +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Stream überlaufen.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format -msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "Stream gestartet: %s\n" +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Stream gestartet: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:376 #, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:378 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:411 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format -msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:414 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:442 +#: ../src/utils/pacat.c:450 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:448 +#: ../src/utils/pacat.c:456 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:767 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Verbindungsfehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:495 -msgid "Got EOF.\n" -msgstr "EOF empfangen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:503 +msgid "Got EOF." +msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:500 +#: ../src/utils/pacat.c:540 #, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:532 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:553 -msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "Signal empfangen, beende.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:561 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:567 +#: ../src/utils/pacat.c:575 #, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:572 +#: ../src/utils/pacat.c:580 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:592 +#: ../src/utils/pacat.c:599 #, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:609 +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1503,8 +1373,8 @@ msgid "" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" " -r, --record Aufnahme-Verbindung aufbauen\n" " -p, --playback Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n" @@ -1512,18 +1382,19 @@ msgstr "" " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" "\n" " -s, --server=SERVER Name des zu verbindenden Servers\n" -" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n" +" -d, --device=DEVICE Name des/der zu verbindender Sink/Quelle\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " "zwischen 0...65536 angeben\n" " --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, " -"u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " -"stereo\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (Standard ist s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für Mono, 2 für " +"Stereo\n" " (Standard ist 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " "nutzen\n" @@ -1540,8 +1411,13 @@ msgstr "" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Die angegebene Eigenschaft auf den" +"spezifizierten Wert setzen.\n" +" --raw PCM-Rohdaten aufnehmen/wiedergeben.\n" +" --file-format=FFORMAT Formatierte PCM-Daten aufnehmen/wiedergeben.\n" +" --list-file-formats Verfügbare Dateiformate auflisten.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1552,136 +1428,126 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" -msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." +#: ../src/utils/pacat.c:779 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:813 +#: ../src/utils/pacat.c:816 #, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:842 +#: ../src/utils/pacat.c:845 #, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:852 #, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" -msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." +#: ../src/utils/pacat.c:864 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:881 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:897 -msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +#: ../src/utils/pacat.c:900 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:907 +#: ../src/utils/pacat.c:910 #, c-format -msgid "open(): %s\n" -msgstr "open(): %s\n" +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 +#: ../src/utils/pacat.c:915 #, c-format -msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 -msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "Zu viele Argumente.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:922 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:933 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:953 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:959 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:968 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:971 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:979 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" +#: ../src/utils/pacat.c:982 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:990 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:993 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1008 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1033 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1051 -msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1054 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1045 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1077 -msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1075 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1056 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1708,7 +1574,12 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:773 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" @@ -1747,32 +1618,47 @@ msgstr "" "kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:113 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:119 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:122 +#: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:125 +#: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:142 +#: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1788,19 +1674,19 @@ msgstr "" "Name des Nutzers: %s\n" "Rechnername: %s\n" "Name des Servers: %s\n" -"Version des Server: %s\n" +"Version des Servers: %s\n" "Standard-Sample-Angabe: %s\n" "Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" -"Standard-Ausgabe: %s\n" -"-Standard-Quelle: %s\n" +"Standard-Sink: %s\n" +"Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:205 #, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:199 +#: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1821,30 +1707,40 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Senke #%u\n" +"Sink #%u\n" "\tStatus: %s\n" "\tName: %s\n" "\tBeschreibung: %s\n" "\tTreiber: %s\n" "\tSample-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" -"\tOwner-Modul: %u\n" +"\tBesitzer-Modul: %u\n" "\tStumm: %s\n" "\tLautstärke: %s%s%s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" "\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" -"\tQuelle Monitor: %s\n" +"\tQuellen-Monitor: %s\n" "\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:263 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tProfile:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 #, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tAktive Profile: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:297 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:279 +#: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1877,26 +1773,26 @@ msgstr "" "\tLautstärke: %s%s%s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" "\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" -"\tSenke-Monitor: %s\n" +"\tSink-Monitor: %s\n" "\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:311 ../src/utils/pactl.c:355 ../src/utils/pactl.c:390 -#: ../src/utils/pactl.c:427 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:487 -#: ../src/utils/pactl.c:497 ../src/utils/pactl.c:541 ../src/utils/pactl.c:542 -#: ../src/utils/pactl.c:548 ../src/utils/pactl.c:591 ../src/utils/pactl.c:592 -#: ../src/utils/pactl.c:599 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "k. A." -#: ../src/utils/pactl.c:329 +#: ../src/utils/pactl.c:375 #, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:347 +#: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1913,12 +1809,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:412 #, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:384 +#: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1933,12 +1829,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:447 #, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:419 +#: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1955,22 +1851,22 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:433 +#: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:439 +#: ../src/utils/pactl.c:485 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:450 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Erhalten der Sink-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:469 +#: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1990,9 +1886,9 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Eingabe-Senke #%u\n" +"Sink-Eingabe #%u\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" "\tSink: %u\n" "\tSample-Angabe: %s\n" @@ -2007,12 +1903,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2041,12 +1937,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:559 +#: ../src/utils/pactl.c:605 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:577 +#: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2077,21 +1973,25 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:617 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 #, c-format -msgid "Failure: %s\n" -msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failure: %s" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:687 #, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:704 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -#: ../src/utils/pactl.c:658 -msgid "Premature end of file\n" -msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" +#: ../src/utils/pactl.c:863 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pactl.c:779 +#: ../src/utils/pactl.c:869 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -2100,13 +2000,21 @@ msgid "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2119,24 +2027,32 @@ msgstr "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" "%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:831 +#: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2147,72 +2063,105 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:877 -msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" +#: ../src/utils/pactl.c:979 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" -#: ../src/utils/pactl.c:890 -msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:992 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:902 -#, fuzzy -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1004 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:912 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:924 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:933 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:943 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1045 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:958 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1060 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:978 -msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1080 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:988 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1090 +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "Sie sollten nur einen Sink angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche Variable übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1001 +#: ../src/utils/pactl.c:1103 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +"value." +msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche Variable übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1013 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1115 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1028 -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1126 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1051 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" +#: ../src/utils/pactl.c:1137 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1149 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1166 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1188 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" + +#: ../src/utils/pactl.c:1204 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für Stummschaltung angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1221 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für Stummschaltung angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1238 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Boolsche Variable für Stummschaltung angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1243 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1262 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2261,7 +2210,7 @@ msgstr "Cookie: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format @@ -2293,48 +2242,48 @@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Noch nicht implementiert.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." +msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 +#: ../src/utils/pacmd.c:161 #, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select(): %s" +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2344,8 +2293,12 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab nichts zum Schreiben!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein anschliessender snd_pcm_avail() " +"den Wert 0 oder einen anderen Wert < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2355,32 +2308,26 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120 -#, c-format -msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123 -#, c-format -msgid "Output %s" -msgstr "Ausgang %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127 -#, c-format -msgid "Input %s" -msgstr "Eingang %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058 +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts zum Lesen!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein anschliessender snd_pcm_avail() " +"den Wert 0 oder einen anderen Wert < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2388,124 +2335,207 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" - -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" - -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -#~ " --version Zeige Version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" -#~ " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" -#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " -#~ "Server\n" -#~ " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem " -#~ "Server\n" -#~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " -#~ "zwischen 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Kompliert mit libpulse %s\n" -#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" - -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" - -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" - -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling " -#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" -#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" - -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" - -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "" -#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " -#~ "für diesen Nutzer." - -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." - -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" - -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "stumm" - -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Typ: %s\n" -#~ "Modul: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" - -#~ msgid "sink" -#~ msgstr "Sink" - -#~ msgid "source" -#~ msgstr "Quelle" - -#~ msgid "socketpair(): %s" -#~ msgstr "socketpair(): %s" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "Ausgabegeräte" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +msgid "Input Devices" +msgstr "Eingabegeräte" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Docking Station Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Docking Station Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "Line-In" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "Externes Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Internes Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "Boost" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "Kein Boost" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "Verstärker" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Kein Verstärker" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +msgid "Analog Input" +msgstr "Analoge Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Analoges Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Analoges Line-In" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +msgid "Analog Radio" +msgstr "Analoges Radio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Video" +msgstr "Analoges Video" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +msgid "Analog Output" +msgstr "Analoge Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Analoge Kopfhörer" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s+%s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analog Surround 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog Surround 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog Surround 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog Surround 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog Surround 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog Surround 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog Mono Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog Stereo Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +