X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/273926184709423443831dc53b11c3cf68b0cdad..07a45c7e12e3532078781d7f3d4e1a7f9ed8f243:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index fa4cb224..b8004510 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -19,23 +19,99 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-08 01:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 06:12+0100\n" -"Last-Translator: Agustí Grau \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-24 11:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 23:27+0100\n" +"Last-Translator: Agusti Grau \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "S'ha produït un error en afegir bind-now-loader." +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:526 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:544 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:551 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:558 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184 -msgid "Failed to find original dlopen loader." +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:566 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:590 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:599 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1582 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#, fuzzy +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "No s'ha trobat el carregador dlopen original." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "No s'ha trobat el carregador dlopen original." +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "S'ha produït un error en afegir bind-now-loader." + #: ../src/daemon/polkit.c:55 #, c-format msgid "Cannot connect to system bus: %s" @@ -44,24 +120,23 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:65 #, c-format msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "No s'ha pogut obtenir el cridador amb el PID: %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:77 msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte cridador." +msgstr "No s'ha pogut especificar UID en l'objecte crida." -# CK: ConsoleKit #: ../src/daemon/polkit.c:82 msgid "Failed to get CK session." -msgstr "S'ha produït un error en obtenir la sessió del CK." +msgstr "S'ha produït un error en obtenir la sessió CK" #: ../src/daemon/polkit.c:90 msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte sessió." +msgstr "No s'ha pogut especificar UID en l'objecte sessió" #: ../src/daemon/polkit.c:95 msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "No s'ha pogut allotjar PolKitAction" +msgstr "No s'ha pogut introduïr PolKitAction" #: ../src/daemon/polkit.c:100 msgid "Cannot set action_id" @@ -69,7 +144,7 @@ msgstr "No s'ha pogut especificar action_id" #: ../src/daemon/polkit.c:105 msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "No s'ha pogut allotjar PolKitContext" +msgstr "No s'ha pogut introduïr PolKitContext" #: ../src/daemon/polkit.c:110 #, c-format @@ -79,7 +154,7 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:119 #, c-format msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "S'ha produït un error en determinar si el cridador està autoritzada: %s" +msgstr "S'ha produït un error en determinar si la crida està autoritzada: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:139 #, c-format @@ -89,7 +164,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir autorització: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:148 #, c-format msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "PolicyKit ha respost '%s'" +msgstr "PolicyKit ha respós '%s'" #: ../src/daemon/main.c:134 #, c-format @@ -123,13 +198,12 @@ msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen" #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "El directori d'inici de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà." +msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà." -#: ../src/daemon/main.c:201 -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "S'ha produït un error durant la creació de '%s': %s" +msgstr "S'ha produït un error durant la creació '%s': %s" #: ../src/daemon/main.c:213 #, c-format @@ -139,12 +213,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en canviar la llista del grup :%s" #: ../src/daemon/main.c:229 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "S'ha produït un error en canviar el GID: %s" +msgstr "S'ha produït un error en canviar la GID: %s" #: ../src/daemon/main.c:245 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "S'ha produït un error en canviar l'UID: %s" +msgstr "S'ha produït un error en canviar la UID: %s" #: ../src/daemon/main.c:259 msgid "Successfully dropped root privileges." @@ -152,265 +226,283 @@ msgstr "S'han lliberat els permissos de root amb éxit." #: ../src/daemon/main.c:267 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "El mode de sistema no està disponible en aquesta plataforma." +msgstr "El mode de sistema ampli no està suportat en aquesta plataforma." #: ../src/daemon/main.c:285 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" -#: ../src/daemon/main.c:425 +#: ../src/daemon/main.c:432 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "S'ha produït un error en interpretar la línia d'ordres." +msgstr "S'ha produït un error en interpretar la línia de comandes." -#: ../src/daemon/main.c:441 +#: ../src/daemon/main.c:456 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la planificació amb prioritat alta." +msgstr "" +"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta." -#: ../src/daemon/main.c:448 +#: ../src/daemon/main.c:463 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la planificació amb prioritat en temps real." +msgstr "" +"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en " +"temps real." -#: ../src/daemon/main.c:456 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit ha permés el permís acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:459 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit ha rebutjat el permís acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "PolicyKit ha permés el permís acquire-real-time." +msgstr "PolicyKit h permés el permís acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:467 +#: ../src/daemon/main.c:482 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit ha rebutjat el permís acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:479 +#: ../src/daemon/main.c:511 +#, c-format msgid "" -"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n" -"We are not in group '" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" -"S'han especificat la crida SUID root i la planificació amb prioritat alta/temps real en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n" -"No es pertany al grup '" -#: ../src/daemon/main.c:480 +#: ../src/daemon/main.c:536 msgid "" -"' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -"For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '" +"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -"' i PolicyKit ha denegat els permissos. S'està lliberant SUID. \n" -"Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha d'adquirir els permissos de PolicyKit, o pertanyer a '" - -#: ../src/daemon/main.c:481 -msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "', o incrementar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per a aquest usuari." - -#: ../src/daemon/main.c:497 -msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa per la política." +"La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa " +"per la política." -#: ../src/daemon/main.c:522 +#: ../src/daemon/main.c:565 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "S'ha incrementat el valor de RLIMIT_RTPRIO amb éxit." -#: ../src/daemon/main.c:525 +#: ../src/daemon/main.c:568 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "S'ha produït un error amb RLIMIT_RTPRIO: %s" -#: ../src/daemon/main.c:532 +#: ../src/daemon/main.c:575 msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "No es continuarà amb CAP_NICE" +msgstr "Es deixa CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:539 -msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "La prioritat de planificació de temps real està habilitada en la configuració però no està permesa per la política." +#: ../src/daemon/main.c:582 +msgid "" +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" +"La prioritat temps real està habilitada en la configuració però no està " +"permesa per la política." -#: ../src/daemon/main.c:597 +#: ../src/daemon/main.c:643 msgid "Daemon not running" msgstr "El dimoni no s'està executant." -#: ../src/daemon/main.c:599 +#: ../src/daemon/main.c:645 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:609 +#: ../src/daemon/main.c:655 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si s'especifica --system)" +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si " +"s'especifica --system)" -#: ../src/daemon/main.c:629 -msgid "Root priviliges required." -msgstr "Es requereixen permisos de root." +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, fuzzy +msgid "Root privileges required." +msgstr "Es requereixen permísos de root." -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:680 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "L'opció --start no està disponible per a instàncies de sistema." +msgstr "La opció --start no està suportada per a instàncies de sistema." -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:685 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --disallow-exit." +msgstr "" +"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --" +"disallow-exit." -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:688 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --disallow-module-loading." +msgstr "" +"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --" +"disallow-module-loading." -#: ../src/daemon/main.c:645 +#: ../src/daemon/main.c:691 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "S'està executant en mode sistema, es forçarà la inhabilitació del mode SHM" +msgstr "" +"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament." -#: ../src/daemon/main.c:650 +#: ../src/daemon/main.c:696 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es deshabilita." +msgstr "" +"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es " +"deshabilita." -#: ../src/daemon/main.c:677 +#: ../src/daemon/main.c:723 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio." -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:729 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Ha fallat la canonada: %s" -#: ../src/daemon/main.c:688 +#: ../src/daemon/main.c:734 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Ha fallat fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:702 +#: ../src/daemon/main.c:748 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Ha fallat read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:708 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Daemon startup failed." msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:710 +#: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Daemon startup successful." msgstr "S'ha iniciat el dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:780 +#: ../src/daemon/main.c:826 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Aquest és el PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host de compilació: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:828 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS de compilació: %s" -#: ../src/daemon/main.c:785 +#: ../src/daemon/main.c:831 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "S'està executant en el host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:788 +#: ../src/daemon/main.c:834 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:836 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "La mida de pàgina és de %lu bytes." -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:839 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sí" -#: ../src/daemon/main.c:793 +#: ../src/daemon/main.c:841 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:796 +#: ../src/daemon/main.c:844 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:847 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Construcció optimitzada: sí" -#: ../src/daemon/main.c:801 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Optimized build: no" msgstr "Construcció optmitzada: no" -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:853 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'ID de la màquina" +msgstr "S'ha produït un error en obtenir la ID de la màquina" -#: ../src/daemon/main.c:808 +#: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "La ID de la màquina és %s." -#: ../src/daemon/main.c:813 +#: ../src/daemon/main.c:861 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "S'esta utilitzant el directori d'execució %s." -#: ../src/daemon/main.c:818 +#: ../src/daemon/main.c:866 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s." -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:869 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "S'està executant en mode sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:836 +#: ../src/daemon/main.c:884 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:896 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "Estan disponibles els temporitzadors d'alta resolució." +msgstr "Estàn disponibles els temporitzadors frescos de alta resolució." -#: ../src/daemon/main.c:850 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" -msgstr "Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta resolució habilitats." +#: ../src/daemon/main.c:898 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Es recomana la utilització d'un kernel amb els temporitzadors d'alta " +"resolució habilitats." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:910 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:977 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà." - -#: ../src/daemon/main.c:931 -#, c-format -msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -msgstr "El nom per omissió del conducte (%s) no existeix en el registre de noms." +msgstr "Com el dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funciona." -#: ../src/daemon/main.c:944 +#: ../src/daemon/main.c:990 msgid "Daemon startup complete." msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:950 +#: ../src/daemon/main.c:996 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:971 +#: ../src/daemon/main.c:1014 msgid "Daemon terminated." msgstr "S'ha aturat el dimoni." -#: ../src/daemon/cmdline.c:117 +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -421,34 +513,48 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Start the daemon if it is not running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -459,50 +565,66 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"%s [opcions]\n" +"%s [options]\n" "\n" -"ORDRES:\n" +"COMANDES:\n" " -h, --help Mostra aquesta ajuda\n" -" --version Mostra la versió\n" -" --dump-conf Volca la configuració per omissió\n" -" --dump-modules Volca la llista de mòduls\n" -" --dump-resample-methods Volca els mètodes disponibles de remostratge\n" -" --cleanup-shm Neteja els segments de memòria compartida no emprats\n" -" --start Inicia el dimoni si no està corrent\n" +" --version Mostra la versió\n" +" --dump-conf Volca la configuració per " +"omissió\n" +" --dump-modules Volca la llista de mòduls\n" +" --dump-resample-methods Volca els mètodes " +"disponibles de remostratge\n" +" --cleanup-shm Neteja els segments de " +"memòria compartia rancis\n" +" --start Inicia el dimoni si aquest no està " +"corrent\n" " -k --kill Mata el dimoni en execució\n" " --check Comprova l'execució del dimoni\n" "\n" "OPCIONS:\n" -" --system[=BOOL] Executa com a instància de sistema\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la inicialització\n" +" --system[=BOOL] Executa com una instància de " +"sistema\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la " +"inicialització\n" " --fail[=BOOL] Surt quan falli la inicialització\n" -" --high-priority[=BOOL] Prova d'establir un nivell\n" -" de prioritat alt (només disponible com a root,\n" -" amb SUID o amb un elevat RLIMIT_NICE)\n" +" --high-priority[=BOOL] Prova de establir un nivell\n" +" nice alt(només disponivle com a " +"root,\n" +" amb SUID o amb un elevat " +"RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -513,81 +635,98 @@ msgstr "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:262 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o 'debug', 'info', 'notice', 'warn', 'error')." +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o " +"debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:274 +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:295 -msgid "--disallow-exit boolean argument" +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +#, fuzzy +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:319 +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "Objectiu de registre invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'." +msgstr "Objectiu de log invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +#, fuzzy +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--realtime necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:338 +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +#, fuzzy +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:352 +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm necessita un argument booleà" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format msgid "Name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nom: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 #, c-format msgid "No module information available\n" -msgstr "" +msgstr "No hi ha informació del módul disponible\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Versió: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 #, c-format @@ -597,604 +736,686 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 #, c-format msgid "Author: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Autor: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Utilització: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Càrrega: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 #, c-format msgid "Path: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ruta: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:213 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:229 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:245 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:268 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:309 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:333 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:369 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:518 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:534 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:612 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "" +msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root priviliges." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "Alliberant privilegis de root." #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "S'han limitat les capacitats a CAP_SYS_NICE correctament." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" msgstr "" -#: ../src/pulse/channelmap.c:102 -msgid "Mono" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "" -#: ../src/pulse/channelmap.c:104 -msgid "Front Center" +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "" +"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" msgstr "" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -msgid "Front Left" +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" msgstr "" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 -msgid "Front Right" +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." msgstr "" +"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta." -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 -msgid "Rear Center" +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." msgstr "" +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "Frontal central" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "Frontal esquerra" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "Frontal dreta" + #: ../src/pulse/channelmap.c:109 -msgid "Rear Left" -msgstr "" +msgid "Rear Center" +msgstr "Posterior central" #: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "Posterior esquerra" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" -msgstr "" +msgstr "Posterior dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "" +msgstr "Emisor de baixa freqüència" -#: ../src/pulse/channelmap.c:114 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" -msgstr "" +msgstr "Frontal central part esquerra" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" -msgstr "" +msgstr "Frontal central part dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" -msgstr "" +msgstr "Lateral esquerra" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" -msgstr "" +msgstr "Lateral dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Superior central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:155 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" -msgstr "" +msgstr "Superior frontal central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" -msgstr "" +msgstr "Superior frontal central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" -msgstr "" +msgstr "Superior frontal dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" -msgstr "" +msgstr "Superior posterior central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" -msgstr "" +msgstr "Superior posterior esquerra" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" -msgstr "" +msgstr "Superior posterior dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:472 -#: ../src/pulse/sample.c:144 -#: ../src/pulse/volume.c:163 -#: ../src/pulse/volume.c:194 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" +msgstr "(incorrecte)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acord" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "S'ha denegat l'accès" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Ordre desconeguda" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argument incorrecte" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" -msgstr "" +msgstr "L'entitat existeix" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "No such entity" -msgstr "" +msgstr "No existeix l'entitat" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "S'ha refusat la connexió" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Protocol error" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error de protocol" #: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "S'ha esgotat el temps" #: ../src/pulse/error.c:52 msgid "No authorization key" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat la clau d'autorització" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error intern" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Connection terminated" -msgstr "" +msgstr "S'ha finalitzat la connexió" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Entity killed" -msgstr "" +msgstr "S'ha matat l'entitat" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "Invalid server" -msgstr "" +msgstr "Servidor incorrecte" #: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Module initalization failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la inicialització del mòdul" #: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Bad state" -msgstr "" +msgstr "Estat incorrecte" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Sense dades" #: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "" +msgstr "Versió de protocol incorrecta" #: ../src/pulse/error.c:61 msgid "Too large" -msgstr "" +msgstr "Massa gran" #: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "No disponible" #: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "Codi d'error desconegut" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "No such extension" +msgstr "No existeix l'extensió" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" msgstr "" +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "Ha fallat XOpenDisplay()" + #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat el parseig de les dades de la cookie" #: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:516 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" +msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta." -#: ../src/pulse/context.c:642 +#: ../src/pulse/context.c:649 #, c-format msgid "fork(): %s" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:695 +#: ../src/pulse/context.c:702 #, c-format msgid "waitpid(): %s" -msgstr "" +msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1256 +#: ../src/pulse/context.c:1279 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "" +msgstr "S'ha rebut un missatge per a l'extensió desconeguda '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:93 +#: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:132 +#: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:141 -#, c-format -msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:143 -#, c-format -msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "" +msgstr "Flux creat amb éxit.\n" #: ../src/utils/pacat.c:172 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +msgstr "Mètriques del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:179 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "" +msgstr "Mètriques del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" +"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapeig del canal '%" +"s'.\n" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "" +msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %s suspés).\n" #: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en el flux: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:207 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Flux del dispositiu suspés.%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Flux del dispositiu représ.%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Dades insuficients al flux.%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:224 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Desbordament de flux.%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "" +msgstr "S'ha iniciat el flux.%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:238 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "" +msgstr "S'ha mogut l'stream al dispositiu %s (%u, %s suspés).%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:238 msgid "not " -msgstr "" +msgstr "no" -#: ../src/utils/pacat.c:259 +#: ../src/utils/pacat.c:271 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "" +msgstr "S'ha establert la connexió.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:274 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:287 +#: ../src/utils/pacat.c:301 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:293 +#: ../src/utils/pacat.c:307 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:307 -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:666 -#: ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:328 -#: ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en drenar l'stream: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:333 -#: ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" +msgstr "Flux de reproducció drenat.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#: ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:369 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" -msgstr "" +msgstr "S'ha llegit EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:375 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:385 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat read(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:417 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:438 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "S'ha rebut una signal, s'està sortint.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:457 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:490 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1207,30 +1428,47 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" -" from the sink the stream is being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:591 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1238,94 +1476,89 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:647 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:676 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:683 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:694 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:699 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:719 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:742 -#: ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:909 -#: ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:763 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:769 -#: ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:923 -#: ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:777 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:788 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:795 -#: ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:931 -#: ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "" @@ -1355,8 +1588,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1374,7 +1606,8 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" msgstr "" @@ -1386,32 +1619,32 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:107 +#: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:113 +#: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:116 +#: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:119 +#: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:135 +#: ../src/utils/pactl.c:137 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1419,211 +1652,218 @@ msgid "" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" "Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format msgid "" -"*** Sink #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Driver: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Owner Module: %u\n" -"Volume: %s\n" -"Monitor Source: %s\n" -"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:193 -#: ../src/utils/pactl.c:371 -msgid "muted" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:212 +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:228 +#: ../src/utils/pactl.c:274 #, c-format msgid "" -"*** Source #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Driver: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Owner Module: %u\n" -"Volume: %s\n" -"Monitor of Sink: %s\n" -"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:246 -#: ../src/utils/pactl.c:289 -#: ../src/utils/pactl.c:322 -#: ../src/utils/pactl.c:366 -#: ../src/utils/pactl.c:367 -#: ../src/utils/pactl.c:374 -#: ../src/utils/pactl.c:418 -#: ../src/utils/pactl.c:419 -#: ../src/utils/pactl.c:425 -#: ../src/utils/pactl.c:468 -#: ../src/utils/pactl.c:469 -#: ../src/utils/pactl.c:473 +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:263 +#: ../src/utils/pactl.c:324 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:281 +#: ../src/utils/pactl.c:342 #, c-format msgid "" -"*** Module #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Argument: %s\n" -"Usage counter: %s\n" -"Auto unload: %s\n" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:298 +#: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:316 +#: ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format msgid "" -"*** Client #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:333 +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:352 +#: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format -msgid "" -"*** Sink Input #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Client: %s\n" -"Sink: %u\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Volume: %s\n" -"Buffer Latency: %0.0f usec\n" -"Sink Latency: %0.0f usec\n" -"Resample method: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:385 +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "Ha fallat la canonada: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format msgid "" -"*** Source Output #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Client: %s\n" -"Source: %u\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Buffer Latency: %0.0f usec\n" -"Source Latency: %0.0f usec\n" -"Resample method: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:436 +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:455 +#: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format msgid "" -"*** Sample #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Volume: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Duration: %0.1fs\n" -"Size: %s\n" -"Lazy: %s\n" -"Filename: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:481 +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format -msgid "Failed to get autoload information: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:497 +#: ../src/utils/pactl.c:572 #, c-format msgid "" -"*** Autoload Entry #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Type: %s\n" -"Module: %s\n" -"Argument: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:504 -msgid "sink" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:504 -msgid "source" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:511 -#: ../src/utils/pactl.c:521 +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:545 +#: ../src/utils/pactl.c:636 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "Premature end of file\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:678 +#: ../src/utils/pactl.c:774 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1638,15 +1878,18 @@ msgid "" "%s [options] unload-module ID\n" "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:729 +#: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1654,57 +1897,66 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:790 +#: ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:802 +#: ../src/utils/pactl.c:899 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pactl.c:911 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:831 +#: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:845 +#: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:865 +#: ../src/utils/pactl.c:962 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:875 +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one boolean value.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:888 +#: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify at least one boolean value.\n" +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:904 +#: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "" @@ -1716,7 +1968,8 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" @@ -1798,19 +2051,17 @@ msgstr "" msgid "Daemon not responding." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:112 +#: ../src/utils/pacmd.c:144 #, c-format msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:124 -#: ../src/utils/pacmd.c:140 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:153 -#: ../src/utils/pacmd.c:167 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -1840,11 +2091,15 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operation\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" @@ -1876,8 +2131,48 @@ msgstr "" msgid "Using sample spec '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +#~ "privileges:\n" +#~ "We are not in group '" +#~ msgstr "" +#~ "La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real estàn " +#~ "especificades en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n" +#~ "No es pertany al grup '" + +#, fuzzy +#~ msgid "--log-time boolean argument" +#~ msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà" + +#~ msgid "" +#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" +#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " +#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" +#~ msgstr "" +#~ "' i PolicyKit ha denegat els permísos. S'està lliberant SUID. \n" +#~ "Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha de adquirir els permissos " +#~ "de PolicyKit, o pertanyer a '" + +#~ msgid "" +#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +#~ "user." +#~ msgstr "" +#~ "', o incremetar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per " +#~ "aquest usuari." + +#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." +#~ msgstr "El nom sink per omissió (%s) no existeix en el registre de noms." + +#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha sobrepassat la memòria intermitja, s'estan descartant les dades " +#~ "entrants\n" + +#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" +#~ msgstr "Ha fallat pa_stream_drop(): %s\n"