X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/2f3fc2f1d6ba418303a4bab6f8fd3caed7d291b4..cde8044f28483ad0666cc12b94d07b6d46f76458:/po/de_CH.po diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 9933836e..e239deb0 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -3,27 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # # Fabian Affolter , 2008-2009. +# Micha Pietsch , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:22+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Swiss German\n" +"X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -31,12 +32,12 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %" -"lu bytes (%lu ms).\n" +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -44,12 +45,12 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %" -"li bytes (%s%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li " +"bytes (%s%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -57,14 +58,23 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross " +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß " "ist: %lu bytes (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Dummy-Ausgabe" + #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#, fuzzy msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "" @@ -75,11 +85,20 @@ msgid "" "input control values>" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2660 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#, fuzzy +msgid "Null Output" +msgstr "Ausgang %s" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2665 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -149,38 +168,38 @@ msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:266 +#: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." -#: ../src/daemon/main.c:274 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/main.c:292 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:531 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:533 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:543 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:561 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -188,158 +207,155 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " "ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:563 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:579 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermassen deaktiviert!" +msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermassen deaktiviert!" +msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:611 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:644 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "Seitengrösse ist %lu Bytes." +msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:748 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:750 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:752 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:756 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:763 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:773 +#, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:769 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:777 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:787 +#, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." +msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -349,41 +365,41 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:809 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:811 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:897 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:914 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:942 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." @@ -628,9 +644,9 @@ msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lade einmalig: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format @@ -690,7 +706,7 @@ msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgrösse '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 #, c-format @@ -703,7 +719,6 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -#, fuzzy msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -717,9 +732,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:62 -#, fuzzy msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Root-Privilegien aufgeben." +msgstr "Root-Privilegien aufräumen." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -934,8 +948,8 @@ msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 -#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" @@ -1037,7 +1051,7 @@ msgstr "Inkompatible Protokollversion" #: ../src/pulse/error.c:61 msgid "Too large" -msgstr "Zu gross" +msgstr "Zu groß" #: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Not supported" @@ -1060,9 +1074,16 @@ msgid "Missing implementation" msgstr "Fehlende Implementation" #: ../src/pulse/error.c:67 -#, fuzzy msgid "Client forked" -msgstr "Client geforket" +msgstr "Client geteilt" + +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt" #: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format @@ -1116,176 +1137,171 @@ msgstr "fork(): %s" msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy msgid "Playback stream drained." -msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy msgid "Draining connection to server." -msgstr "Draining connection to server.\n" +msgstr "Verbindung zu Server entleert." #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy msgid "Stream successfully created." -msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" +msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" +msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +msgstr "Stream-Fehler: %s" #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" +msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" +msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" +msgstr "Stream leergelaufen.%s" #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Stream überlief.%s \n" +msgstr "Stream überlaufen.%s " #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "Stream gestartet: %s\n" +msgstr "Stream gestartet: %s" #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" +msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" #: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nicht " #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n" +msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:415 +#, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:419 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:418 +#, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:447 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:450 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:453 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:456 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 +#, c-format msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:500 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:503 msgid "Got EOF." -msgstr "EOF empfangen.\n" +msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:537 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:540 +#, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:558 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:561 msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Signal empfangen, beende.\n" +msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:572 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:575 +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:577 +#: ../src/utils/pacat.c:580 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:599 +#, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1346,8 +1362,8 @@ msgid "" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" " -r, --record Aufnahme-Verbindung aufbauen\n" " -p, --playback Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n" @@ -1384,7 +1400,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1395,141 +1411,128 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:779 +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." +msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:813 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:816 +#, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:842 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:845 +#, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:849 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:852 +#, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:864 +#, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." +msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:881 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:897 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:900 msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:907 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:910 +#, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:915 +#, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:922 msgid "Too many arguments." -msgstr "Zu viele Argumente.\n" +msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:933 msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:953 msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:956 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:959 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:959 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:968 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:979 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:982 msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" +msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:990 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1008 +#, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +msgstr "" +"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1051 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1054 msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1072 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1075 msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1556,12 +1559,12 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" @@ -1600,47 +1603,47 @@ msgstr "" "kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pactl.c:135 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1663,12 +1666,12 @@ msgstr "" "-Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:198 +#: ../src/utils/pactl.c:205 #, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:214 +#: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1707,22 +1710,22 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:297 #, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1761,20 +1764,20 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "k. A." -#: ../src/utils/pactl.c:368 +#: ../src/utils/pactl.c:375 #, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1791,12 +1794,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:412 #, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1811,12 +1814,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:440 +#: ../src/utils/pactl.c:447 #, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1833,22 +1836,22 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:485 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1885,12 +1888,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:547 +#: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1919,12 +1922,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:598 +#: ../src/utils/pactl.c:605 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1955,22 +1958,26 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 #, c-format -msgid "Failure: %s\n" -msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failure: %s" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:680 +#: ../src/utils/pactl.c:687 #, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:697 -msgid "Premature end of file\n" -msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" +#: ../src/utils/pactl.c:704 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -#: ../src/utils/pactl.c:826 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:863 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT empfangen, beenden." + +#: ../src/utils/pactl.c:869 +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -1978,15 +1985,21 @@ msgid "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -1999,24 +2012,32 @@ msgstr "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" "%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2027,87 +2048,111 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:926 -msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:939 -msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:979 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" -#: ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:992 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:951 -#, fuzzy -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1004 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:961 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:973 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:982 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:992 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1045 +msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1060 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1080 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:1090 msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +"Wert übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:1103 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"value." msgstr "" "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +"Wert übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1062 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1115 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1126 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1084 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1137 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1149 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1166 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1188 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" + +#: ../src/utils/pactl.c:1204 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1221 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1099 -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1238 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1243 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1262 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2190,7 +2235,7 @@ msgstr "Noch nicht implementiert.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." #: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format @@ -2211,9 +2256,9 @@ msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." #: ../src/utils/pacmd.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "poll(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgstr "poll(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format @@ -2229,7 +2274,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2239,13 +2284,6 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA ist aufgewacht zum Schreiben von neuen Daten auf das Gerät, aber es " -"gibt nicht zum schreiben!\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n" -"Wir wachen auf mit einem POLLOUT-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz " -"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < " -"min_avail ist." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format @@ -2257,24 +2295,22 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA ist aufgewacht zum Lesen von neuen Daten vom Gerät, aber es gibt nicht " -"zum Lesen!\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n" -"Wir wachen auf mit einem POLLIN-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz " -"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < " -"min_avail ist." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Aufnahme (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2282,6 +2318,237 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Eingang %s" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Eingang %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#, fuzzy +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Internes Audio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +#, fuzzy +msgid "Analog Input" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +#, fuzzy +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Analog Radio" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#, fuzzy +msgid "Analog Video" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Analog Output" +msgstr "Ausgang %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#, fuzzy +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +#, fuzzy +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" +#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" + +#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" + #~ msgid "select(): %s" #~ msgstr "select(): %s" @@ -2326,33 +2593,29 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " #~ "daemon" #~ msgstr "" -#~ "High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-" -#~ "Daemon" +#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den " +#~ "PulseAudio-Dienst" -#, fuzzy #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen" +#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." #~ msgstr "" -#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority " +#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority " #~ "scheduling." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." #~ msgstr "" #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-" -#~ "Terminierung.." +#~ "Terminierung." #~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" -#, fuzzy #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" +#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" @@ -2415,48 +2678,9 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #~ msgid "time_new() failed.\n" #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Analog Mono" - -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Analog Stereo" - -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" - -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analog Surround 4.0" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analog Surround 4.1" - -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analog Surround 5.0" - -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analog Surround 5.1" - -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analog Surround 7.1" - #~ msgid "Output %s + Input %s" #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" -#~ msgid "Output %s" -#~ msgstr "Ausgang %s" - -#~ msgid "Input %s" -#~ msgstr "Eingang %s" - #~ msgid "Stream successfully created\n" #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"