X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/43c3164b701ca4a908f6c039e43e84540aa6a6a2..8c2c80a0526507533dfa2045cc3258970aba619c:/po/mr.po diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 93852ac4..9f417fdb 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-04 06:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 18:16+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " "कळवा." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " "कळवा." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -59,6 +59,14 @@ msgstr "" "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " "कळवा." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "डम्मी आऊटपुट" + #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "आभासी LADSPA सींक" @@ -71,12 +79,20 @@ msgid "" "plugin name> label= control=" msgstr "" -"sink_name=<सिंक करीता नाव> sink_properties=<सिंक करीता गुणधर्म> " -"master=<फिल्टरजोगी सिंकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " +"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> " +"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " "channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin= label= control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " "सूची>" +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "Null आऊटपुट" + #: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "आंतरीक ऑडिओ" @@ -164,179 +180,180 @@ msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:536 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "डिमन कार्यरत नाही" -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे" -#: ../src/daemon/main.c:548 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:566 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "रूट परवानगी आवश्यक." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही." -#: ../src/daemon/main.c:578 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!" -#: ../src/daemon/main.c:581 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!" +msgstr "" +"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" -#: ../src/daemon/main.c:589 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" -#: ../src/daemon/main.c:616 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "पाइप अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:647 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "हे PulseAudio %s आहे" -#: ../src/daemon/main.c:727 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs आढळले." -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:747 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत." -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले." -#: ../src/daemon/main.c:761 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी" -#: ../src/daemon/main.c:764 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "मशीन ID %s आहे." -#: ../src/daemon/main.c:768 +#: ../src/daemon/main.c:773 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "सत्र ID %s आहे." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:787 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -352,15 +369,15 @@ msgstr "" "प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://pulseaudio.org/wiki/" "WhatIsWrongWithSystemMode वाचा." -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -368,27 +385,27 @@ msgstr "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -#: ../src/daemon/main.c:839 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:899 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले." -#: ../src/daemon/main.c:927 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले." -#: ../src/daemon/main.c:949 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "डिमन नष्ट केले." @@ -940,8 +957,8 @@ msgid "Top Rear Right" msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे" #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 -#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(अवैध)" @@ -1069,6 +1086,14 @@ msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाह msgid "Client forked" msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले" +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "इंपुट/आऊटपुट त्रुटी" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "उपकरन किंव स्रोत व्यस्थ" + #: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" @@ -1121,7 +1146,7 @@ msgstr "fork(): %s" msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले" @@ -1232,60 +1257,60 @@ msgstr "नाही " msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:419 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:447 +#: ../src/utils/pacat.c:450 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:453 +#: ../src/utils/pacat.c:456 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "जुळवणी अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:500 +#: ../src/utils/pacat.c:503 msgid "Got EOF." msgstr "EOF प्राप्त झाले." -#: ../src/utils/pacat.c:537 +#: ../src/utils/pacat.c:540 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:558 +#: ../src/utils/pacat.c:561 msgid "Got signal, exiting." msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे." -#: ../src/utils/pacat.c:572 +#: ../src/utils/pacat.c:575 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:577 +#: ../src/utils/pacat.c:580 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec. \r" +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1400,7 +1425,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1411,124 +1436,125 @@ msgstr "" "libpulse %s शी कंपाई केले\n" "libpulse %s शी लिंक केले\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:776 +#: ../src/utils/pacat.c:779 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:813 +#: ../src/utils/pacat.c:816 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:842 +#: ../src/utils/pacat.c:845 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:852 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:861 +#: ../src/utils/pacat.c:864 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:881 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s." -#: ../src/utils/pacat.c:897 +#: ../src/utils/pacat.c:900 msgid "Invalid sample specification" msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" -#: ../src/utils/pacat.c:907 +#: ../src/utils/pacat.c:910 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 +#: ../src/utils/pacat.c:915 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 +#: ../src/utils/pacat.c:922 msgid "Too many arguments." msgstr "खूप जास्त बाब." -#: ../src/utils/pacat.c:930 +#: ../src/utils/pacat.c:933 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:950 +#: ../src/utils/pacat.c:953 msgid "Failed to open audio file." msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:959 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल." -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:968 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:979 +#: ../src/utils/pacat.c:982 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही" -#: ../src/utils/pacat.c:990 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1008 #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "recording" msgstr "रेकॉर्डींग" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "playback" msgstr "प्लेबॅक" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#: ../src/utils/pacat.c:1054 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1072 +#: ../src/utils/pacat.c:1075 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी." @@ -1661,7 +1687,7 @@ msgstr "" "सर्वर आवृत्ती: %s\n" "मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n" "मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n" -"मुलभूत सिंक: %s\n" +"मुलभूत सींक: %s\n" "मुलभूत स्रोत: %s\n" "कुकीज: %08x\n" @@ -1848,7 +1874,7 @@ msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\ #: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "सिंक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" +msgstr "सींक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format @@ -2071,7 +2097,7 @@ msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हा #: ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल" +msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1045 msgid "You have to specify a source output index and a source" @@ -2086,14 +2112,17 @@ msgid "You have to specify a module index" msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." #: ../src/utils/pactl.c:1103 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." -msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." +msgstr "" +"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." #: ../src/utils/pactl.c:1115 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2101,7 +2130,7 @@ msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक #: ../src/utils/pactl.c:1126 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" +msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1137 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" @@ -2109,7 +2138,7 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स #: ../src/utils/pactl.c:1149 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" +msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 @@ -2123,15 +2152,15 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स #: ../src/utils/pactl.c:1183 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट इंडेक्स् व सिंक निश्चित करावे लागेल" +msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट इंडेक्स् व सींक निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1188 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स्" +msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्" #: ../src/utils/pactl.c:1204 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" +msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1221 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" @@ -2139,11 +2168,11 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स #: ../src/utils/pactl.c:1238 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल" +msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1243 msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" +msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" #: ../src/utils/pactl.c:1262 msgid "No valid command specified." @@ -2186,7 +2215,7 @@ msgstr "स्रोत: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Sink: %s\n" -msgstr "सिंक: %s\n" +msgstr "सींक: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format @@ -2269,7 +2298,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2284,7 +2313,7 @@ msgstr "" "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " "मूल्य < min_avail असावे." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2300,19 +2329,20 @@ msgstr "" "मूल्य < min_avail असावे." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "बंद करा" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)" @@ -2320,3 +2350,220 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#, fuzzy +msgid "Internal Microphone" +msgstr "आंतरीक ऑडिओ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +msgid "Analog Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +msgid "Analog Radio" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Video" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Analog Output" +msgstr "Null आऊटपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo" +msgstr "स्टिरीओ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "सराऊन्ड 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "सराऊन्ड 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "सराऊन्ड 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "सराऊन्ड 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "सराऊन्ड 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "सराऊन्ड 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "सराऊन्ड 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "सराऊन्ड 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "सराऊन्ड 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "सराऊन्ड 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "सराऊन्ड 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr ""