X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/9416cdf63adc1d37b946eef025cbf506398426a2..b18e123c72d9414475aab7014d6af10afc3b33d9:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 860447c1..38a50062 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,16 +1,17 @@ # German translation of pulseaudio # Copyright (C) 2008 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# Fabian Affolter , 2008. -# Micha Pietsch , 2008 +# +# Fabian Affolter , 2008-2009. +# Micha Pietsch , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n" -"Last-Translator: Fabian Affolter \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-28 16:49+0100\n" +"Last-Translator: Joerg (kital) Simon \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -18,57 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 -msgid "Analog Mono" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 -#, fuzzy -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -76,8 +32,12 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -85,8 +45,12 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li " +"bytes (%s%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -94,15 +58,49 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß " +"ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Dummy-Ausgabe" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#, fuzzy +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" +msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2035 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 #, fuzzy +msgid "Null Output" +msgstr "Ausgang %s" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" -msgstr "Interner Fehler" +msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2041 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Modem" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -116,214 +114,92 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/polkit.c:55 -#, c-format -msgid "Cannot connect to system bus: %s" -msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:65 -#, c-format -msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:77 -msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:82 -msgid "Failed to get CK session." -msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:90 -msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:95 -msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:100 -msgid "Cannot set action_id" -msgstr "Kann action_id nicht setzen" - -#: ../src/daemon/polkit.c:105 -msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:110 -#, c-format -msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:119 -#, c-format -msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:148 -#, c-format -msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" - -#: ../src/daemon/main.c:137 +#: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Signal %s empfangen." -#: ../src/daemon/main.c:164 +#: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "Wird beendet." -#: ../src/daemon/main.c:182 +#: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:187 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." -#: ../src/daemon/main.c:201 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:216 +#: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:232 +#: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:248 +#: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:262 +#: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." -#: ../src/daemon/main.c:270 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/main.c:288 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:462 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:486 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " -"ermöglicht." - -#: ../src/daemon/main.c:493 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." - -#: ../src/daemon/main.c:501 -msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." - -#: ../src/daemon/main.c:504 -msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." - -#: ../src/daemon/main.c:509 -msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." - -#: ../src/daemon/main.c:512 -msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." - #: ../src/daemon/main.c:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "" -"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" -"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" -"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" - -#: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." - -#: ../src/daemon/main.c:595 -msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" - -#: ../src/daemon/main.c:598 -#, c-format -msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:605 -msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "Verwerfe CAP_NICE" - -#: ../src/daemon/main.c:612 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." - -#: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:675 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:703 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -331,183 +207,208 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " "ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:705 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:710 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:715 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:718 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:764 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:786 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:856 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:857 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:858 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:864 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:866 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:869 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:871 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:877 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:879 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:883 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:887 +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:891 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:894 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:899 +#: ../src/daemon/main.c:773 +#, c-format +msgid "Session ID is %s." +msgstr "System- ID ist %s." + +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:907 +#: ../src/daemon/main.c:787 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." + +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:792 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"OK, nun wird PA im System Mode betrieben. Vorsicht, dies sollte man nicht " +"tun.\n" +"Bei Nichtbeachtung, selber Schuld wenn Dinge nicht funktionieren.\n" +"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://" +"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" + +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:936 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:948 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:1015 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:1032 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:1038 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:1056 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." -#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#: ../src/daemon/cmdline.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -646,15 +547,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Standardskript nicht laden\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +#: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +#: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -662,56 +563,53 @@ msgstr "" "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " "im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +#: ../src/daemon/cmdline.c:283 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +#: ../src/daemon/cmdline.c:290 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:302 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:297 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "Option --disallow-exit erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +#: ../src/daemon/cmdline.c:304 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +#: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "" "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:340 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:335 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#: ../src/daemon/cmdline.c:354 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +#: ../src/daemon/cmdline.c:361 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--System erwartet Boolean-Argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +#: ../src/daemon/cmdline.c:368 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +#: ../src/daemon/cmdline.c:375 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert" @@ -750,356 +648,337 @@ msgstr "Verwendung: %s\n" msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lade einmalig: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Pfad: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" +"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " +"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root privileges." -msgstr "Root-Privilegien aufgeben." - -#: ../src/daemon/caps.c:103 -msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." +#: ../src/daemon/caps.c:62 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Root-Privilegien aufräumen." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio Sound System" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." +msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " -"ermöglicht." - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 -msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" msgstr "Vorne Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" msgstr "Vorne Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" msgstr "Vorne Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" msgstr "Hinten Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" msgstr "Hinten Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" msgstr "Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Low Frequency Emmiter" msgstr "Niedrigfrequenzemitter" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Vorne Links der Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Vorne Rechts der Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" msgstr "Seite Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" msgstr "Seite Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Zusatz 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Zusatz 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Zusatz 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Zusatz 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Zusatz 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Zusatz 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Zusatz 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Zusatz 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Zusatz 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Zusatz 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Zusatz 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Zusatz 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Zusatz 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Zusatz 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Zusatz 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Zusatz 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Zusatz 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Zusatz 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Zusatz 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Zusatz 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Zusatz 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Zusatz 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Zusatz 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Zusatz 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Zusatz 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Zusatz 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Zusatz 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Zusatz 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Zusatz 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Zusatz 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Zusatz 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Zusatz 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" msgstr "Oben Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" msgstr "Oben Vorne Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" msgstr "Oben Vorne Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" msgstr "Oben Vorne Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" msgstr "Oben Hinten Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" msgstr "Oben Hinten Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 -#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" @@ -1201,29 +1080,37 @@ msgstr "Fehlende Implementation" #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "Client geteilt" + +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt" + +#: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:184 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:186 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:188 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:190 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1232,201 +1119,195 @@ msgstr "%u B" msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:550 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:669 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:722 +#: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1387 +#: ../src/pulse/context.c:1438 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" -#: ../src/utils/pacat.c:94 +#: ../src/utils/pacat.c:108 #, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:133 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:113 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:169 -#, c-format -msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:123 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Verbindung zu Server entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:172 +#: ../src/utils/pacat.c:136 #, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:176 +#: ../src/utils/pacat.c:159 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:179 +#: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:187 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." -#: ../src/utils/pacat.c:197 +#: ../src/utils/pacat.c:310 #, c-format -msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:207 +#: ../src/utils/pacat.c:314 #, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:209 +#: ../src/utils/pacat.c:317 #, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:217 +#: ../src/utils/pacat.c:321 #, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:224 +#: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "Stream überlief.%s \n" +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." -#: ../src/utils/pacat.c:231 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format -msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "Stream gestartet: %s\n" +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Stream-Fehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:238 +#: ../src/utils/pacat.c:345 #, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" - -#: ../src/utils/pacat.c:238 -msgid "not " -msgstr "nicht " - -#: ../src/utils/pacat.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:278 +#: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format -msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:281 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Stream leergelaufen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:309 +#: ../src/utils/pacat.c:362 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Stream überlaufen.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:315 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Stream gestartet: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:376 #, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +msgid "not " +msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, c-format -msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format -msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "Draining connection to server.\n" +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:390 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format -msgid "Got EOF.\n" -msgstr "EOF empfangen.\n" +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:450 #, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:406 +#: ../src/utils/pacat.c:456 #, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:438 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format -msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Verbindungsfehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:459 -#, c-format -msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "Signal empfangen, beende.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:503 +msgid "Got EOF." +msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:473 +#: ../src/utils/pacat.c:540 #, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:561 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:478 +#: ../src/utils/pacat.c:575 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:498 +#: ../src/utils/pacat.c:580 #, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:511 +#: ../src/utils/pacat.c:599 #, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:609 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1452,8 +1333,10 @@ msgid "" "44100)\n" " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " "s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " "2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" @@ -1476,11 +1359,16 @@ msgid "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" " -r, --record Aufnahme-Verbindung aufbauen\n" " -p, --playback Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n" @@ -1517,7 +1405,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:612 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1528,92 +1416,128 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:669 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 #, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:779 #, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:705 +#: ../src/utils/pacat.c:816 #, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:716 +#: ../src/utils/pacat.c:845 #, c-format -msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:852 #, c-format -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:728 +#: ../src/utils/pacat.c:864 #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:728 -msgid "recording" -msgstr "aufnehmen" +#: ../src/utils/pacat.c:881 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:728 -msgid "playback" -msgstr "abspielen" +#: ../src/utils/pacat.c:900 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:736 +#: ../src/utils/pacat.c:910 #, c-format -msgid "open(): %s\n" -msgstr "open(): %s\n" +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:741 +#: ../src/utils/pacat.c:915 #, c-format -msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:751 -#, c-format -msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "Zu viele Argumente.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:922 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:933 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:785 -#, c-format -msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:953 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:959 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:971 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:982 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" + +#: ../src/utils/pacat.c:993 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1008 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." + +#: ../src/utils/pacat.c:1009 +msgid "recording" +msgstr "aufnehmen" + +#: ../src/utils/pacat.c:1009 +msgid "playback" +msgstr "abspielen" + +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" + +#: ../src/utils/pacat.c:1054 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 -#: ../src/utils/paplay.c:404 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:810 -#, c-format -msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1075 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1640,8 +1564,12 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 -#: ../src/utils/paplay.c:191 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" @@ -1669,7 +1597,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1680,33 +1608,48 @@ msgstr "" "kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:108 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:135 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:114 +#: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:117 +#: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:120 +#: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:129 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:137 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:164 +#, c-format msgid "" "User name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1719,20 +1662,21 @@ msgid "" "Cookie: %08x\n" msgstr "" "Name des Nutzers: %s\n" -"Hostname: %s\n" +"Rechnername: %s\n" "Name des Servers: %s\n" "Version des Server: %s\n" -"Vorgabe Sample-Angabe: %s\n" -"Vorgabe Sink: %s\n" -"Vorgabe Quelle: %s\n" +"Standard-Sample-Angabe: %s\n" +"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" +"Standard-Ausgabe: %s\n" +"-Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:178 +#: ../src/utils/pactl.c:205 #, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:194 +#: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1771,12 +1715,22 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:258 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tProfile:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tAktive Profile: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:297 #, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:274 +#: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1815,20 +1769,20 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 -#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 -#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 -#: ../src/utils/pactl.c:594 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "k. A." -#: ../src/utils/pactl.c:324 +#: ../src/utils/pactl.c:375 #, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:342 +#: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1845,12 +1799,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:361 +#: ../src/utils/pactl.c:412 #, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1865,12 +1819,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:396 +#: ../src/utils/pactl.c:447 #, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:414 +#: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1887,22 +1841,22 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:428 +#: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:434 +#: ../src/utils/pactl.c:485 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:445 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:464 +#: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1939,12 +1893,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:503 +#: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:523 +#: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1973,12 +1927,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:554 +#: ../src/utils/pactl.c:605 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:572 +#: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2009,22 +1963,25 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 #, c-format -msgid "Failure: %s\n" -msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failure: %s" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:687 #, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:653 -#, c-format -msgid "Premature end of file\n" -msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" +#: ../src/utils/pactl.c:704 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -#: ../src/utils/pactl.c:774 +#: ../src/utils/pactl.c:863 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT empfangen, beenden." + +#: ../src/utils/pactl.c:869 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -2033,13 +1990,21 @@ msgid "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2052,24 +2017,32 @@ msgstr "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" "%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:826 +#: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2080,74 +2053,111 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:865 -#, c-format -msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" +#: ../src/utils/pactl.c:979 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" -#: ../src/utils/pactl.c:887 -#, c-format -msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:992 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:899 -#, c-format -msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1004 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:911 -#, c-format -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:919 -#, c-format -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:928 -#, c-format -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1045 +msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:942 -#, c-format -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1060 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:962 -#, c-format -msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1080 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:972 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1090 msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +"Wert übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:985 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1103 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"value." msgstr "" "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +"Wert übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:997 -#, c-format -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1115 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1012 -#, c-format -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1126 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1137 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1149 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1166 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1188 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" + +#: ../src/utils/pactl.c:1204 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1221 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1238 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1243 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1262 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2228,124 +2238,520 @@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Noch nicht implementiert.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." + +#: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:89 +#: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacmd.c:97 +#: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." -#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#: ../src/utils/pacmd.c:161 #, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select(): %s" +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/utils/paplay.c:139 -#, c-format -msgid "Stream successfully created\n" -msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" - -#: ../src/utils/paplay.c:144 -#, c-format -msgid "Stream errror: %s\n" -msgstr "Stream-Fehler: %s\n" - -#: ../src/utils/paplay.c:165 -#, c-format -msgid "Connection established.\n" -msgstr "Verbindung hergestellt.\n" +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/utils/paplay.c:198 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" -"%s [options] [FILE]\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -v, --verbose Enable verbose operation\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"%s [options] [FILE]\n" -"\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" -"\n" -" -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" -" -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" -" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" -" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" -" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " -"zwischen 0...65536\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" -#: ../src/utils/paplay.c:255 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" -"paplay %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"paplay %s\n" -"Kompliert mit libpulse %s\n" -"Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/paplay.c:292 -#, c-format -msgid "Invalid channel map\n" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: ../src/utils/paplay.c:314 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/utils/paplay.c:350 -#, c-format -msgid "Channel map doesn't match file.\n" -msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" -#: ../src/utils/paplay.c:376 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s'\n" -msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio Sound Server" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Eingang %s" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Eingang %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#, fuzzy +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Internes Audio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +#, fuzzy +msgid "Analog Input" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +#, fuzzy +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Analog Radio" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#, fuzzy +msgid "Analog Video" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Analog Output" +msgstr "Ausgang %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#, fuzzy +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +#, fuzzy +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" +#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" + +#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" + +#~ msgid "select(): %s" +#~ msgstr "select(): %s" + +#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" +#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" + +#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" +#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" + +#~ msgid "Cannot set UID on caller object." +#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." + +#~ msgid "Failed to get CK session." +#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." + +#~ msgid "Cannot set UID on session object." +#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." + +#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." +#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." + +#~ msgid "Cannot set action_id" +#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen" + +#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." +#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." + +#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" + +#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" + +#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" +#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" + +#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" +#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " +#~ "daemon" +#~ msgstr "" +#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den " +#~ "PulseAudio-Dienst" + +#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority " +#~ "scheduling." + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-" +#~ "Terminierung." + +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " +#~ "ermöglicht." + +#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." + +#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." + +#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." + +#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." + +#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +#~ "privileges:\n" +#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +#~ "limits.\n" +#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +#~ msgstr "" +#~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" +#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" +#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" + +#~ msgid "" +#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " +#~ "policy." +#~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." + +#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" + +#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" + +#~ msgid "Giving up CAP_NICE" +#~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE" + +#~ msgid "" +#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." + +#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +#~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." + +#~ msgid "time_new() failed.\n" +#~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" + +#~ msgid "Output %s + Input %s" +#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" + +#~ msgid "Stream successfully created\n" +#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" + +#~ msgid "Stream errror: %s\n" +#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" + +#~ msgid "Connection established.\n" +#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s [options] [FILE]\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " +#~ "server\n" +#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " +#~ "volume in range 0...65536\n" +#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] [FILE]\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Zeige diese Hilfe\n" +#~ " --version Zeige Version\n" +#~ "\n" +#~ " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +#~ " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" +#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " +#~ "Server\n" +#~ " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem " +#~ "Server\n" +#~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +#~ "zwischen 0...65536\n" +#~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" + +#~ msgid "" +#~ "paplay %s\n" +#~ "Compiled with libpulse %s\n" +#~ "Linked with libpulse %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "paplay %s\n" +#~ "Kompliert mit libpulse %s\n" +#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" + +#~ msgid "Invalid channel map\n" +#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" + +#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" +#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" +#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" + +#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" +#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" #, fuzzy #~ msgid ""