X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/9e2a2f88df45dc709ba4867b888fad948aea8e36..d098a9295a62a009a5161152a45cea4a6a9705eb:/po/zh_CN.po diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0ec230a8..337f2b5d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,407 +1,431 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.po to Simplified Chinese # 简体中文翻译 # Copyright (C) 2008 THE 'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the package. # 闫丰刚 (sainry) 2008 -# 闫丰刚 , 2009. # # +# 闫丰刚 , 2009. +# Leah Liu , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PulseAudio\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-04 21:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:47+0800\n" -"Last-Translator: 王泽国 \n" -"Language-Team: Chinese/Simplified\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-09 12:54+1000\n" +"Last-Translator: Leah Liu \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 -#, fuzzy -msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "查找原始dlopen加载器失败。" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "查找原始dlopen加载器失败。" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "添加bind-now-loader失败。" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 #, c-format -msgid "Cannot connect to system bus: %s" -msgstr "无法连接到系统总线:%s" +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n" +"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 #, c-format -msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "无法从PID获取调用者:%s" +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/daemon/polkit.c:77 -msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "无法为调用者设定UID。" +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "总是保持至少载入一个漏,即使它是空的" -#: ../src/daemon/polkit.c:82 -msgid "Failed to get CK session." -msgstr "获取CK会话失败。" +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "假输出" -#: ../src/daemon/polkit.c:90 -msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "无法为会话对象设定UID。" +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "虚拟 LDASPA 漏" -#: ../src/daemon/polkit.c:95 -msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "不能分配PolKitAction。" +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" +msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" -#: ../src/daemon/polkit.c:100 -msgid "Cannot set action_id" -msgstr "无法设定action_id" +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "定时的空漏" -#: ../src/daemon/polkit.c:105 -msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "无法分配PolKitContext。" +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "空输出" -#: ../src/daemon/polkit.c:110 -#, c-format -msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "无法初使化PolKitContext: %s" +#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +msgid "Internal Audio" +msgstr "内部音频" -#: ../src/daemon/polkit.c:119 -#, c-format -msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s" +#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +msgid "Modem" +msgstr "调制解调器" -#: ../src/daemon/polkit.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "无法获取授权: %s" +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。" -#: ../src/daemon/polkit.c:148 -#, c-format -msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "PolicyKit回复'%s'" +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "分配新的 dl 加载器失败。" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "添加 bind-now-loader 失败。" -#: ../src/daemon/main.c:134 +#: ../src/daemon/main.c:146 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "获得信号%s" -#: ../src/daemon/main.c:161 +#: ../src/daemon/main.c:173 msgid "Exiting." msgstr "退出" -#: ../src/daemon/main.c:179 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "找不到用户 `%s' " -#: ../src/daemon/main.c:184 +#: ../src/daemon/main.c:196 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "找不到用户组 `%s'" -#: ../src/daemon/main.c:188 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "发现用户'%s' (UID %lu)和组'%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:193 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "用户'%s'与组'%s'的GID不匹配." -#: ../src/daemon/main.c:198 +#: ../src/daemon/main.c:210 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "用户'%s'的主文件夹不是'%s',忽略。" -#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "创建'%s'失败: %s" -#: ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:225 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "更改组列表失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:229 +#: ../src/daemon/main.c:241 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "更改GID失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:245 +#: ../src/daemon/main.c:257 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "更改UID失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:259 +#: ../src/daemon/main.c:276 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "成功放弃root权限。" -#: ../src/daemon/main.c:267 +#: ../src/daemon/main.c:284 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "此平台不支持system-wide模式。" -#: ../src/daemon/main.c:285 +#: ../src/daemon/main.c:302 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:502 msgid "Failed to parse command line." msgstr "分析命令行失败。" -#: ../src/daemon/main.c:451 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。" - -#: ../src/daemon/main.c:458 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "我们在'%s'组中,允许实时调度。" - -#: ../src/daemon/main.c:466 -msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "PolicyKit授予我们“获取高优先级”权限。" - -#: ../src/daemon/main.c:469 -msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "PolicyKit拒绝“获取高优先级”权限。" - -#: ../src/daemon/main.c:474 -msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "PolicyKit授予我们“获取实时”权限。" - -#: ../src/daemon/main.c:477 -msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "PolicyKit拒绝我们“获取实时”权限。" - -#: ../src/daemon/main.c:506 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:535 msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." msgstr "" -"此配置需要调用SUID root和实时/高优先级调度。但是我们没有所需的权限:\n" -"我们不属该组" - -#: ../src/daemon/main.c:530 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。" - -#: ../src/daemon/main.c:559 -msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "提高RLIMIT_RTPRIO成功。" - -#: ../src/daemon/main.c:562 -#, c-format -msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:569 -msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "正在放弃CAP_NICE" - -#: ../src/daemon/main.c:576 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。" - -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:617 msgid "Daemon not running" msgstr "后台程序没有运行" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:619 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "后台程序正在运行,PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:634 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "杀死后台程序失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:662 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。" -#: ../src/daemon/main.c:669 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:665 msgid "Root privileges required." -msgstr "需要root权限。" +msgstr "需要 root 权限。" -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:671 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "系统实例不支持 --start。" -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:676 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:683 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-exit 未设定!" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:686 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-module-loading 未设定!" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:689 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用SHM模式!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:694 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:720 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "获取stdio失败。" -#: ../src/daemon/main.c:723 -#, c-format -msgid "pipe failed: %s" +#: ../src/daemon/main.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "pipe() failed: %s" msgstr "管道失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:751 msgid "Daemon startup failed." msgstr "后台程序启动失败。" -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Daemon startup successful." msgstr "后台程序启动成功。" -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "read()失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "这是 PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:831 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "编译主机:%s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "编译CFLAGS:%s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:835 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "正在主机上运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:838 #, c-format msgid "Found %u CPUs." -msgstr "" +msgstr "找到 %u CPU。" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "页面大小为%lu字节" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "编译启用Valgrind支持:是" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "编译启用Valgrind支持:否" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:848 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "正在以valgrind模式运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "正在主机上运行:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:853 msgid "Optimized build: yes" msgstr "优化生成:是" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:855 msgid "Optimized build: no" msgstr "优化生成:否" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:859 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "拒绝 NDEBUG,禁用所有 assert" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "拒绝 FASTPATH,只禁用快速路径 assert。" + +#: ../src/daemon/main.c:863 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "启用所有 assert。" + +#: ../src/daemon/main.c:867 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "获取machine ID失败" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:870 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "machine ID是%s。" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Session ID is %s." +msgstr "会话 ID %s。" + +#: ../src/daemon/main.c:880 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "正在使用运行时文件夹%s。" -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:885 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "正在使用状态文件夹%s。" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:888 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "正在使用模块目录 %s。" + +#: ../src/daemon/main.c:890 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "正在以系统模式运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:893 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"确定,那么您正在系统模式中运行 PA。请注意:您很可能不应该这样做。\n" +"如果您无论如何都这样做了,那么出现意外情况就是您的问题。\n" +"在文章 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 中解释了为什么系" +"统模式通常不是个好主意。" + +#: ../src/daemon/main.c:910 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create()失败。" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:920 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了!吃个饱!" -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:922 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -msgstr "老兄,你的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!" +msgstr "老兄,您的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:945 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new()失败。" -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:1008 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "后台程序初始化失败。" -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:1013 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。" -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:1051 msgid "Daemon startup complete." msgstr "后台程序启动完成。" -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:1057 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "开始关闭后台程序。" -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1083 msgid "Daemon terminated." msgstr "后台程序已终止。" -#: ../src/daemon/cmdline.c:121 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -478,16 +502,16 @@ msgstr "" "COMMANDS:\n" " -h, --help 显示此帮助\n" " --version 显示版本号\n" -" --dump-conf 转出默认设置\n" -" --dump-modules 转出可用的模块列表\n" -" --dump-resample-methods 转出可用的重采样方法\n" +" --dump-conf 转储默认设置\n" +" --dump-modules 转储可用的模块列表\n" +" --dump-resample-methods 转储可用的重采样方法\n" " --cleanup-shm 清理滞留的共享内存段\n" " --start 如果后台程序没有运行则启动后台程序\n" " -k --kill 杀死运行中的后台程序\n" " --check 检查运行中的后台程序\n" "\n" "OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] 作为系统范围实例运行\n" +" --system[=BOOL] 作为系统范围事件运行\n" " -D, --daemonize[=BOOL] 启动后转为后台运行\n" " --fail[=BOOL] 启动失败则退出\n" " --high-priority[=BOOL] 尝试设定高nice level\n" @@ -513,9 +537,10 @@ msgstr "" " (使用 --dump-resample-methods 查看\n" " 可能的值)\n" " --use-pid-file[=BOOL] 创建一个PID文件\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] 禁用共享内存支持\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] 不在支持它的平台中安装 CPU 载入限制程" +"序。\n" +" --disable-shm" +"[=BOOL] 禁用共享内存支持\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 用指令参数加载\n" @@ -526,15 +551,15 @@ msgstr "" "\n" " -n 不加载默认的脚本文件\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +#: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +#: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -542,54 +567,52 @@ msgstr "" "--log-level 期待日志级别参数(可以是数字0~4或者debug,info,notice,warn," "error中的一个)" -#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +#: ../src/daemon/cmdline.c:283 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +#: ../src/daemon/cmdline.c:290 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:302 -msgid "--disallow-exit boolean argument" -msgstr "--disallow-exit 布尔参数" +#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit 需要布尔值参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +#: ../src/daemon/cmdline.c:304 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +#: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "无效的日志目标:从syslog,stderr和auto中选取一个" -#: ../src/daemon/cmdline.c:333 -#, fuzzy -msgid "--log-time boolean argument" -msgstr "--disallow-exit 布尔参数" +#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time 需要布尔值参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:340 -#, fuzzy -msgid "--log-meta boolean argument" -msgstr "--disallow-exit 布尔参数" +#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta 需要布尔值参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#: ../src/daemon/cmdline.c:354 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +#: ../src/daemon/cmdline.c:361 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +#: ../src/daemon/cmdline.c:368 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +#: ../src/daemon/cmdline.c:375 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm 期待布尔参数" @@ -628,322 +651,346 @@ msgstr "用法:%s\n" msgid "Load Once: %s\n" msgstr "加载一次:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "反对警告:%s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "路径:%s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的rlimit '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品格式'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的分段数'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的分段大小'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的nice level '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "打开配置文件失败:%s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:63 -#, fuzzy -msgid "Dropping root privileges." -msgstr "正在取消root权限。" +#: ../src/daemon/caps.c:62 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "取消特权。" -#: ../src/daemon/caps.c:103 -msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "性能成功限制到CAP_SYS_NICE。" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio 声音系统" -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "单声道" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" msgstr "中前" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" msgstr "左前" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" msgstr "右前" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" msgstr "中后" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" msgstr "左后" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" msgstr "右后" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 -msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "低频脉冲" - #: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" msgstr "前左中央" -#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" msgstr "前右中央" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" msgstr "左侧" -#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" msgstr "右侧" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" msgstr "辅助 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" msgstr "辅助 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" msgstr "辅助 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" msgstr "辅助 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" msgstr "辅助 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" msgstr "辅助 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" msgstr "辅助 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" msgstr "辅助 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" msgstr "辅助 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" msgstr "辅助 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" msgstr "辅助 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" msgstr "辅助 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" msgstr "辅助 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" msgstr "辅助 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" msgstr "辅助 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" msgstr "辅助 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" msgstr "辅助 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" msgstr "辅助 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" msgstr "辅助 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" msgstr "辅助 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" msgstr "辅助 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" msgstr "辅助 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" msgstr "辅助 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" msgstr "辅助 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" msgstr "辅助 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" msgstr "辅助 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" msgstr "辅助 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" msgstr "辅助 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" msgstr "辅助 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" msgstr "辅助 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" msgstr "辅助 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" msgstr "辅助 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" msgstr "上中" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" msgstr "上中前" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" msgstr "上左前" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" msgstr "上右前" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" msgstr "上中后" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" msgstr "上左后" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" msgstr "上右后" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 -#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(无效)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "立体声" -#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "环绕 4.0 " -#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "环绕 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "环绕 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "环绕 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" -msgstr "" +msgstr "环绕 7.1" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" -msgstr "好" +msgstr "确定" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" @@ -1031,231 +1078,242 @@ msgstr "没有该扩展" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Obsolete functionality" -msgstr "" +msgstr "废弃的功能性" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Missing implementation" -msgstr "" +msgstr "缺少部署" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "客户端分支" + +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "输入/输出错误" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "设备或者资源忙" + +#: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "" +msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:184 #, c-format msgid "%0.1f GiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:186 #, c-format msgid "%0.1f MiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:188 #, c-format msgid "%0.1f KiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:190 #, c-format msgid "%u B" -msgstr "" +msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay()失败" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "cookie数据分析失败" -#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#: ../src/pulse/client-conf.c:118 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s" -#: ../src/pulse/context.c:517 +#: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。" -#: ../src/pulse/context.c:643 +#: ../src/pulse/context.c:682 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork():%s" -#: ../src/pulse/context.c:696 +#: ../src/pulse/context.c:737 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid():%s" -#: ../src/pulse/context.c:1257 +#: ../src/pulse/context.c:1434 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "收到未知扩展'%s'的信息" -#: ../src/utils/pacat.c:94 +#: ../src/utils/pacat.c:110 #, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n" +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "排出流失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:133 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_peek()失败:%s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:115 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "回放流枯竭。" -#: ../src/utils/pacat.c:169 -#, c-format -msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "流创建成功。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:125 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "到服务器的 Draining 连接。" -#: ../src/utils/pacat.c:172 +#: ../src/utils/pacat.c:138 #, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr()失败:%s\n" +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:176 +#: ../src/utils/pacat.c:161 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,tlength=%u,prebuf=%u,minreq=%u\n" +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:179 +#: ../src/utils/pacat.c:202 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,fragsize=%u\n" +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_begin_write() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "正在使用样品规格'%s',通道映射'%s'。\n" +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:187 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "已连接至设备%s (%u,%s挂起)。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:322 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "流创建成功。" -#: ../src/utils/pacat.c:197 +#: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format -msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "流错误:%s\n" +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:207 +#: ../src/utils/pacat.c:329 #, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "流设备挂起。%s\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:209 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "流设备恢复。%s\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:217 +#: ../src/utils/pacat.c:336 #, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "流欠载运行。%s\n" +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "正在使用样品规格 '%s',通道映射 '%s'。" -#: ../src/utils/pacat.c:224 +#: ../src/utils/pacat.c:340 #, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "流超限运行。%s\n" +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "已连接至设备 %s (%u,%s 挂起)。" -#: ../src/utils/pacat.c:231 +#: ../src/utils/pacat.c:350 #, c-format -msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "流已启动。%s\n" +msgid "Stream error: %s" +msgstr "流错误:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:238 +#: ../src/utils/pacat.c:360 #, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "流移至设备%s (%u,%s挂起)。%s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:238 -msgid "not " -msgstr "not " +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "流设备挂起。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:259 +#: ../src/utils/pacat.c:362 #, c-format -msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "连接已建立。%s \n" +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "流设备恢复。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:370 #, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_new()失败:%s\n" +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "流欠载运行。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:288 +#: ../src/utils/pacat.c:377 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n" +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "流超限运行。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:294 +#: ../src/utils/pacat.c:384 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n" +msgid "Stream started.%s" +msgstr "流已启动。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:391 #, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "连接失败:%s\n" +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "排出流失败:%s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:391 +msgid "not " +msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format -msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "流播放完毕。\n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "更改流缓冲属性。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format -msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgid "Connection established.%s" +msgstr "连接已建立。%s " -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:433 #, c-format -msgid "Got EOF.\n" -msgstr "收到EOF。\n" +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:376 +#: ../src/utils/pacat.c:471 #, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "pa_stream_drain():%s\n" +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:386 +#: ../src/utils/pacat.c:477 #, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read()失败:%s\n" +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:418 +#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 #, c-format -msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "write()失败:%s\n" +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "连接失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:439 -#, c-format -msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "收到信号,正在退出。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:524 +msgid "Got EOF." +msgstr "获得 EOF。" -#: ../src/utils/pacat.c:453 +#: ../src/utils/pacat.c:561 #, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "获取传输延迟失败:%s\n" +msgid "write() failed: %s" +msgstr "写入()失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:582 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "收到信号,正在退出。" -#: ../src/utils/pacat.c:458 +#: ../src/utils/pacat.c:596 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。 \r" +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "获取传输延迟失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:478 +#: ../src/utils/pacat.c:601 #, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n" +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:620 #, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:630 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1281,8 +1339,10 @@ msgid "" "44100)\n" " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " "s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " "2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" @@ -1305,11 +1365,20 @@ msgid "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" " -h, --help 显示此帮助\n" -" --version 显示版本号\n" +" --version 显示版本\n" "\n" " -r, --record 为录制创建连接\n" " -p, --playback 为回放创建连接\n" @@ -1317,29 +1386,30 @@ msgstr "" " -v, --verbose 启用详述操作\n" "\n" " -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" -" -d, --device=DEVICE 要连接的sink/source名\n" -" -n, --client-name=NAME 指定客户端在服务器上的名称\n" -" --stream-name=NAME 指定流在服务器上的名称\n" +" -d, --device=DEVICE 要连接的漏/源名称\n" +" -n, --client-name=NAME 如何在服务器中调用此客户端\n" +" --stream-name=NAME 如何在服务器中调用这个流\n" " --volume=VOLUME 指定初始(线性)音量,取值在0...65536" "之间\n" -" --rate=SAMPLERATE 采样频率(单位Hz,默认为44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT 采样类型,从s16le,s16be,u8," -"float32le,\n" -" float32be,ulaw,alaw,s32le,s32be中" -"取(默认为s16ne)\n" +" --rate=SAMPLERATE 采样频率(单位 Hz,默认为44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT 采样类型,s16le、s16be、u8、" +"float32le 之一\n" +" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be " +"中取(默认为 s16ne)\n" " --channels=CHANNELS 通道数,1为单声道,2为立体声(默认为" "2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP 取代默认值的通道映射表\n" -" --fix-format 从流连接的音频出口处取采样格式。\n" -" --fix-rate 从流连接的音频出口处取采样率。\n" -" --fix-channels 从流连接的音频出口处取通道数和通道映" -"射表。\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --fix-format 从流连接的漏中提取采样格式。\n" +" --fix-rate 从流连接的漏中提取采样率。\n" +" --fix-channels 从流连接的漏中提取通道数和通道映射" +"表。\n" +" --no-remix 不要对通道进行 upmix 或者 downmix 操" +"作。\n" " --no-remap 根据下标而非名称来映射通道。\n" " --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n" " --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:592 +#: ../src/utils/pacat.c:758 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1350,129 +1420,169 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:649 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 #, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "无效客户端名称 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:678 +#: ../src/utils/pacat.c:806 #, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "无效流名称 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:685 +#: ../src/utils/pacat.c:843 #, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n" +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "无效通道映射 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:696 +#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 #, c-format -msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "无效的采样描述\n" +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "无效延迟说明 %s'" -#: ../src/utils/pacat.c:701 +#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 #, c-format -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n" +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "无效处理时间说明 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:708 +#: ../src/utils/pacat.c:905 #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" -msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "无效性能 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:708 -msgid "recording" -msgstr "正在录制" +#: ../src/utils/pacat.c:922 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "未知文件格式 %s。" -#: ../src/utils/pacat.c:708 -msgid "playback" -msgstr "回放" +#: ../src/utils/pacat.c:941 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "无效采样说明" -#: ../src/utils/pacat.c:716 +#: ../src/utils/pacat.c:951 #, c-format -msgid "open(): %s\n" -msgstr "open():%s\n" +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:956 #, c-format -msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "dup2():%s\n" +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:731 -#, c-format -msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "参数过多。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:963 +msgid "Too many arguments." +msgstr "参数过多。" -#: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:974 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "为文件获取采样说明失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:765 -#, c-format -msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "io_new()失败。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:994 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "打开声音文件失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new()失败。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1000 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "警告:指定的采样说明将覆盖文件中的说明。" -#: ../src/utils/pacat.c:779 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect()失败:%s" +#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "从文件中确定采样说明失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:790 -#, c-format -msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "time_new()失败。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1012 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1023 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "通道映射与采样说明不匹配" -#: ../src/utils/pasuspender.c:81 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork():%s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1034 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。" -#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:1049 #, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp():%s\n" +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "使用采样说明 '%s' 和通道映射 '%s' 打开 %s 流。" -#: ../src/utils/pasuspender.c:109 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1050 +msgid "recording" +msgstr "正在录制" + +#: ../src/utils/pacat.c:1050 +msgid "playback" +msgstr "回放" + +#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() failed." + +#: ../src/utils/pacat.c:1095 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() failed." + +#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() failed." + +#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect()失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1116 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_rttime_new() failed." + +#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() failed." + +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork():%s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp():%s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "挂起失败:%s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "恢复失败:%s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 -#: ../src/utils/paplay.c:191 +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "连接失败:%s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "收到SIGINT,正在退出。\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "警告:子进程被信号%u终止\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" @@ -1490,7 +1600,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#: ../src/utils/pasuspender.c:246 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1501,59 +1611,87 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:108 +#: ../src/utils/pasuspender.c:275 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "获取统计数据失败:%s\n" +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:114 +#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new()失败。\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "获取统计数据失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:140 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "当前使用:%u块,总共%s字节。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:117 +#: ../src/utils/pactl.c:143 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "整个生命周期所得分配:%u块,总共%s字节。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:120 +#: ../src/utils/pactl.c:146 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "采样缓存大小:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:129 +#: ../src/utils/pactl.c:155 #, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "获取服务器信息失败:%s\n" +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "获取服务器信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:136 +#: ../src/utils/pactl.c:160 #, c-format msgid "" -"User name: %s\n" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" "Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" "用户名:%s\n" "主机名:%s\n" "服务器名:%s\n" "服务器版本:%s\n" "默认采样规格:%s\n" -"默认音频出口:%s\n" +"默认频道地图:%s\n" "默认音频入口:%s\n" +"默认源: %s\n" "Cookie:%08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:175 +#: ../src/utils/pactl.c:218 #, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "获取音频出口信息失败:%s\n" +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "获取音频出口信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:191 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:234 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1573,26 +1711,41 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 音频出口 #%u ***\n" -"名称:%s\n" -"驱动:%s\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"所有者模块:%u\n" -"音量:%s\n" -"音频入口监视器:%s\n" -"延迟:%0.0f微秒,配置%0.0f微秒\n" -"标记:%s%s%s%s%s%s\n" -"属性:\n" -"%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:255 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "获取音频入口信息失败:%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:271 -#, fuzzy, c-format +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tPorts:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tActive Port: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:310 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "获取音频入口信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:326 +#, c-format msgid "" "Source #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1612,34 +1765,39 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 音频入口 #%u ***\n" -"名称:%s\n" -"驱动:%s\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"所有者模块:%u\n" -"音量:%s\n" -"音频出口监视器:%s\n" -"延迟:%0.0f微秒,配置%0.0f微秒\n" -"标记:%s%s%s%s%s%s\n" -"属性:\n" -"%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382 -#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479 -#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534 -#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584 -#: ../src/utils/pactl.c:591 +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 +#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 +#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 +#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 +#: ../src/utils/pactl.c:658 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:321 +#: ../src/utils/pactl.c:388 #, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "获取模块信息失败:%s\n" +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "获取模块信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:406 +#, c-format msgid "" "Module #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -1648,19 +1806,20 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 模块 #%u ***\n" -"名称:%s\n" -"参数:%s\n" -"使用计数器:%s\n" -"自动卸载:%s\n" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 +#: ../src/utils/pactl.c:425 #, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "获取客户端信息失败:%s\n" +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "获取客户端信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:443 +#, c-format msgid "" "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1668,19 +1827,19 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 客户端 #%u ***\n" -"驱动:%s\n" -"所有者模块:%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "获取自动加载信息失败:%s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:460 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "获取声卡信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:411 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:478 +#, c-format msgid "" "Card #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -1689,29 +1848,30 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 客户端 #%u ***\n" -"驱动:%s\n" -"所有者模块:%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:492 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "" +msgstr "\tProfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:431 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:498 +#, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "管道失败:%s" +msgstr "\tActive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:442 +#: ../src/utils/pactl.c:509 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:461 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:528 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1730,27 +1890,30 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 音频出口输入 #%u ***\n" -"驱动:%s\n" -"所有者模块:%s\n" -"客户端:%s\n" -"音频出口:%u\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"音量:%s\n" -"缓冲延迟:%0.0f微秒\n" -"音频出口延迟:%0.0f微秒\n" -"重采样方法:%s\n" -"属性:\n" -"%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:500 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:520 -#, fuzzy, c-format +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:567 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1765,26 +1928,26 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 音频入口输出 #%u ***\n" -"驱动:%s\n" -"所有者模块:%s\n" -"客户端:%s\n" -"音频入口:%u\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"缓冲延迟:%0.0f微秒\n" -"音频入口延迟:%0.0f微秒\n" -"重采样方法:%s\n" -"属性:\n" -"%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:551 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "获取采样信息失败:%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:569 -#, fuzzy, c-format +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:618 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "获取采样信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format msgid "" "Sample #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -1800,34 +1963,93 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 采样 #%u ***\n" -"名称:%s\n" -"音量:%s\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"持续时长:%0.1f秒\n" -"大小:%s\n" -"Lazy:%s\n" -"文件名:%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609 +#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 #, c-format -msgid "Failure: %s\n" -msgstr "失败:%s\n" +msgid "Failure: %s" +msgstr "失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:633 +#: ../src/utils/pactl.c:700 #, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "上传采样失败:%s\n" +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "上传采样失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:717 +msgid "Premature end of file" +msgstr "文件过早结束" + +#: ../src/utils/pactl.c:737 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:740 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:743 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:754 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:757 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:760 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:763 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:766 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:769 +msgid "client" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:772 +msgid "sample-cache" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:650 +#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#, fuzzy +msgid "server" +msgstr "无效服务器" + +#: ../src/utils/pactl.c:787 #, c-format -msgid "Premature end of file\n" -msgstr "文件过早结束\n" +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:955 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "收到 SIGINT,正在退出。" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1836,13 +2058,22 @@ msgid "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -1858,20 +2089,31 @@ msgstr "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" -" -h, --help 显示此帮助\n" -" --version 显示版本\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" -" -n, --client-name=NAME 此客户端在服务器上的名称\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1882,69 +2124,106 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 -#, c-format -msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "请指定要加载的采样文件\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1072 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "请指定要加载的采样文件" -#: ../src/utils/pactl.c:883 -#, c-format -msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "打开声音文件失败。\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1085 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "打开声音文件失败。" -#: ../src/utils/pactl.c:895 -#, c-format -msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "你必须指定要播放的采样名\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1097 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "警告:从文件中确定采样说明失败。" -#: ../src/utils/pactl.c:907 -#, c-format -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "你必须指定要删除的采样名\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1107 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "您必须指定要播放的采样名" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, c-format -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1119 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "您必须指定要删除的采样名" -#: ../src/utils/pactl.c:924 -#, c-format -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "你必须指定音频入口输出索引和音频入口\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1128 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "您必须指定漏输入索引和漏" -#: ../src/utils/pactl.c:938 -#, c-format -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "必须指定模块名和参数。\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1138 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "您必须指定源输出索引和源" -#: ../src/utils/pactl.c:958 -#, c-format -msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "必须指定模块索引\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1153 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "必须指定模块名和参数。" -#: ../src/utils/pactl.c:968 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1173 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "必须指定模块索引" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "不可指定多个音频出口。必须指定至少一个布尔值。\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "不可指定多个漏。必须指定一个布尔值。" -#: ../src/utils/pactl.c:981 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1196 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "不可指定多个音频入口。必须指定至少一个布尔值。\n" +"value." +msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。" -#: ../src/utils/pactl.c:993 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1208 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 -#, c-format -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "未指定有效的命令。\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1219 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "您必须指定漏名称/索引和端口名称" + +#: ../src/utils/pactl.c:1230 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "您必须指定源名称/索引和端口名称" + +#: ../src/utils/pactl.c:1242 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "您必须指定漏名称/索引和卷" + +#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 +#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "无效采样说明" + +#: ../src/utils/pactl.c:1259 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "您必须指定源名称/索引和卷" + +#: ../src/utils/pactl.c:1276 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "您必须指定漏输入索引和卷" + +#: ../src/utils/pactl.c:1281 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "无效露输入索引" + +#: ../src/utils/pactl.c:1297 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值" + +#: ../src/utils/pactl.c:1314 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "您必须指定露输入索引和静音布尔值" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "无效漏输入索引说明" + +#: ../src/utils/pactl.c:1359 +msgid "No valid command specified." +msgstr "未指定有效的命令。" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2024,165 +2303,332 @@ msgstr "加载cookie数据失败\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "尚未实现。\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#: ../src/utils/pacmd.c:65 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。" + +#: ../src/utils/pacmd.c:70 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#: ../src/utils/pacmd.c:87 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect():%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:89 +#: ../src/utils/pacmd.c:95 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。" -#: ../src/utils/pacmd.c:97 +#: ../src/utils/pacmd.c:103 msgid "Daemon not responding." msgstr "后台程序未响应。" -#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#: ../src/utils/pacmd.c:178 #, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select():%s" +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read():%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write():%s" -#: ../src/utils/paplay.c:139 -#, c-format -msgid "Stream successfully created\n" -msgstr "成功创建流\n" - -#: ../src/utils/paplay.c:144 -#, c-format -msgid "Stream errror: %s\n" -msgstr "流错误:%s\n" - -#: ../src/utils/paplay.c:165 -#, c-format -msgid "Connection established.\n" -msgstr "连接已建立。\n" +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "不能访问autospawn锁。" -#: ../src/utils/paplay.c:198 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" -"%s [options] [FILE]\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -v, --verbose Enable verbose operation\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"%s [options] [FILE]\n" -"\n" -" -h, --help 显示此帮助\n" -" --version 显示版本\n" -"\n" -" -v, --verbose 启用详述操作\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" -" -d, --device=DEVICE 要连接的音频出口名\n" -" -n, --client-name=NAME 此客户端在服务器上的名称\n" -" --stream-name=NAME 此流在服务器上的名称\n" -" --volume=VOLUME 指定初始(线性)音量,取值在0...65536" -"之间\n" -" --channel-map=CHANNELMAP 设定使用的通道映射表\n" +"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n" +"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问" +"题。\n" +"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" +"用值的数值。" -#: ../src/utils/paplay.c:255 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" -"paplay %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n" +"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问" +"题。\n" +"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" +"用值的数值。" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +msgid "Off" +msgstr "关闭" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "高保真回放(A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "高保真采集(A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "双工电话(HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" -"paplay %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/paplay.c:292 -#, c-format -msgid "Invalid channel map\n" -msgstr "无效的通道映射表\n" +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio 声音服务器" -#: ../src/utils/paplay.c:314 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "打开文件'%s'失败\n" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +msgid "Output Devices" +msgstr "输出设备" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +msgid "Input Devices" +msgstr "输入设备" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "扩展坞输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "扩展坞麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "Line-In" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "外部麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "内部麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "无线电" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "自动增益控制" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "无自动增益控制" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "加速器" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "无加速器" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "均衡器" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "无均衡器" -#: ../src/utils/paplay.c:350 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#, fuzzy +msgid "Bass Boost" +msgstr "加速器" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#, fuzzy +msgid "No Bass Boost" +msgstr "无加速器" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 +#, fuzzy +msgid "Headphones" +msgstr "模拟耳机" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Input" +msgstr "模拟输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "模拟麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "模拟 Line-In" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Radio" +msgstr "模拟无线电" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Video" +msgstr "模拟视频" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +msgid "Analog Output" +msgstr "模拟输出 " + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "模拟耳机" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "模拟输出(LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "模拟单声道输出" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Analog Speakers" +msgstr "模拟立体声" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 #, c-format -msgid "Channel map doesn't match file.\n" -msgstr "通道映射表与文件不匹配。\n" +msgid "%s+%s" +msgstr "%s+%s" -#: ../src/utils/paplay.c:376 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s'\n" -msgstr "正在使用采样规格'%s'\n" +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "不能访问autospawn锁。" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Mono" +msgstr "模拟单声道" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "模拟立体声" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "模拟环绕 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "模拟环绕 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "模拟环绕 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "模拟环绕 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "模拟环绕 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "模拟环绕 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "模拟环绕 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "模拟环绕 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "模拟环绕 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "模拟环绕 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "模拟环绕 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "数字立体声(IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "数字环绕 4.0(IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "数字立体声(HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "模拟单声道双工" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "模拟立体声双工" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "数字立体声双工(IEC958)" -#~ msgid "" -#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " -#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" -#~ msgstr "" -#~ "而且PolicyKit拒绝授予我们权限。再次取消SUID。\n" -#~ "要启用实时调度,请取得适应的PolicyKit权限,或者成为组成员'" - -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "',或者提高本用户的RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO资源上限。" - -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "名称登记表中不存在默认的音频出口名(%s)。" - -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "缓冲超限,丢弃正在读入的数据\n" - -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_stream_drop()失败:%s\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "已静音" - -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** 自动加载项 #%u ***\n" -#~ "名称:%s\n" -#~ "类型:%s\n" -#~ "模块:%s\n" -#~ "参数:%s\n" - -#~ msgid "sink" -#~ msgstr "音频出口" - -#~ msgid "source" -#~ msgstr "音频入口" +#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +#~ msgstr "低频脉冲"