X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/a9f82f1d776d13e96199b5398938315e6999c5a2..09e88de0afd225189a07fc32b5076a8a7aea3089:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dd96f71c..7d7cc6a0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,25 +1,30 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.de.po to # German translation of pulseaudio # Copyright (C) 2008 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # +# # Fabian Affolter , 2008-2009. -# Micha Pietsch , 2008 +# Micha Pietsch , 2008, 2009. +# Hedda Peters , 2009, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n" -"Last-Translator: Fabian Affolter \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Hedda Peters \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -27,25 +32,38 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " "bytes (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li " +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %li " "bytes (%s%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -53,252 +71,160 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß " -"ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: " +"%lu bytes (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Dummy-Ausgabe" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control=" +"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " msgstr "" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:2394 -msgid "Internal Audio" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= channels= channel_map= " +"plugin= label= " +"control=" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Clocked NULL Sink" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +msgid "Null Output" +msgstr "Null-Ausgabe" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +msgid "Built-in Audio" msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/polkit.c:55 -#, c-format -msgid "Cannot connect to system bus: %s" -msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:65 -#, c-format -msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:77 -msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:82 -msgid "Failed to get CK session." -msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:90 -msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:95 -msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:100 -msgid "Cannot set action_id" -msgstr "Kann action_id nicht setzen" - -#: ../src/daemon/polkit.c:105 -msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." - -#: ../src/daemon/polkit.c:110 -#, c-format -msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:119 -#, c-format -msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:148 -#, c-format -msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" - -#: ../src/daemon/main.c:142 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Signal %s empfangen." -#: ../src/daemon/main.c:169 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Wird beendet." -#: ../src/daemon/main.c:187 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:192 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:201 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:221 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:237 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:253 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:267 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." -#: ../src/daemon/main.c:275 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/main.c:293 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:481 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:505 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " -"ermöglicht." - -#: ../src/daemon/main.c:512 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." - -#: ../src/daemon/main.c:520 -msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." - -#: ../src/daemon/main.c:523 -msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." - -#: ../src/daemon/main.c:528 -msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." - -#: ../src/daemon/main.c:531 -msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." - -#: ../src/daemon/main.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "" -"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" -"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" -"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" - -#: ../src/daemon/main.c:585 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." - -#: ../src/daemon/main.c:614 -msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" - -#: ../src/daemon/main.c:617 -#, c-format -msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:624 -msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "Verwerfe CAP_NICE" - -#: ../src/daemon/main.c:631 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:692 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:704 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -306,153 +232,176 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " "ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:737 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:740 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:745 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:772 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:778 -#, c-format -msgid "pipe failed: %s" +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:783 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:797 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:803 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:875 +#: ../src/daemon/main.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:876 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:877 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:883 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "Laufe auf Host: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:898 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:902 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:904 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:906 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:913 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:917 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:945 +#, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:923 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:928 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:931 +#: ../src/daemon/main.c:959 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." + +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -461,46 +410,51 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" +"OK, nun wird PA im System Mode betrieben. Vorsicht, dies sollte man nicht " +"tun.\n" +"Bei Nichtbeachtung, selber Schuld wenn Dinge nicht funktionieren.\n" +"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://" +"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" -#: ../src/daemon/main.c:951 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:961 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:963 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:988 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:1050 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:1055 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:1072 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:1078 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:1100 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -538,15 +492,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -581,8 +533,8 @@ msgstr "" " --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" " --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" " --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Bereinige veraltete Bereiche des " +"gemeinsamen Speichers\n" " --start Starte Daemon, falls noch nicht " "geschehen\n" " -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" @@ -593,7 +545,8 @@ msgstr "" " --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" " --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" -" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n" +" --high-priority[=BOOL] Versuche höchste Priorität zu " +"setzen\n" " (Nur verfügbar als root, wenn SUID " "oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" @@ -603,220 +556,228 @@ msgstr "" "oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" " --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " -"angeforderter\n" +"angefordertere\n" " Module nach dem Start\n" " --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " "Nutzers\n" -" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n" +" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit\n" " untätig\n" " --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " "Zeit\n" " --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " -"geladene \n" +"geladene\n" " Samples nach dieser Zeit\n" -" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" +" --log-level[=LEVEL] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" " -v Ausführliche Meldungen\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch " -"freigegebene \n" -" Objekte (Plugins)\n" -" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n" +" --log-meta[=BOOL] Speicherort des Codes in " +"Protokollnachrichtenangeben\n" +" --log-time[=BOOL] Zeitstempel in Protokollnachrichten " +"angeben\n" +" --log-backtrace=FRAMES Backtrace in Protokollnachrichten " +"angeben\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Suchpfad für dynamisch freigegebene\n" +" Objekte (Plugins) angeben\n" +" --resample-method=METHOD Nutze diese Resampling-Methode\n" " (Siehe --dump-resample-methods für\n" " mögliche Werte)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" " --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " "unterstützten\n" " Systemen nicht installieren.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared " -"Memory.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Unterstützung für Shared Memory " +"deaktivieren.\n" "\n" -"STARTUP-SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Plugin-Modul mit diesen " +"Parametern\n" " laden.\n" -" -F, --file=DATEINAMEN Dieses Skript ausführen\n" -" -C Nach Start auf laufendem TTY \n" +" -F, --file=FILENAME Dieses Skript ausführen\n" +" -C Nach Start auf laufendem TTY\n" " eine Kommandozeile öffnen\n" "\n" " -n Standardskript nicht laden\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--daemonize erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--fail erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " -"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +"--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder " +"numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--high-priority erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--disallow-module-loading erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument" +msgstr "--disallow-exit erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:'." msgstr "" "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument" +msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert" +msgstr "--log-meta erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--System erwartet Boolean-Argument" +msgstr "--system erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--no-cpu-limit erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--disable-shm erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Name: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Beschreibung: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Verwendung: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lade einmalig: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Pfad: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -824,18 +785,14 @@ msgstr "" "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " "als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root privileges." -msgstr "Root-Privilegien aufgeben." - -#: ../src/daemon/caps.c:103 -msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." +#: ../src/daemon/caps.c:58 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Root-Privilegien aufräumen." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -845,32 +802,17 @@ msgstr "PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" -"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority " -"scheduling." +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio Sound System" -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" -"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-" -"Terminierung.." +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -899,8 +841,8 @@ msgid "Rear Right" msgstr "Hinten Rechts" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "Niedrigfrequenzemitter" +msgid "Subwoofer" +msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1074,354 +1016,379 @@ msgstr "Oben Hinten Links" msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" -msgstr "Zugriff abgelehnt" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Unbekannter Befehl" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" -msgstr "Ungültiges Argument" +msgstr "Ungültiger Parameter" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entität existiert bereits" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Entität nicht vorhanden" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Verbindung verweigert" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfehler" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Verbindung beendet" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entität terminiert" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Ungültiger Server" -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Module initalization failed" +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Module initialization failed" msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Ungültiger Zustand" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Keine Daten" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Inkompatible Protokollversion" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Zu groß" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Erweiterung nicht vorhanden" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Veraltete Funktion" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Fehlende Implementation" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "Client geteilt" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:546 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:676 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:729 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1403 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" -#: ../src/utils/pacat.c:107 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:112 -msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:117 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." + +#: ../src/utils/pacat.c:128 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Verbindung zu Server entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:122 -msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "Draining connection to server.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:141 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:135 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:158 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:302 -msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." -#: ../src/utils/pacat.c:305 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:309 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:312 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:316 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:320 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." -#: ../src/utils/pacat.c:330 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format -msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Stream-Fehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:342 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Stream leergelaufen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:357 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "Stream überlief.%s \n" +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Stream überlaufen.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format -msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "Stream gestartet: %s\n" +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Stream gestartet: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:378 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:411 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:414 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:442 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:448 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:495 -msgid "Got EOF.\n" -msgstr "EOF empfangen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:500 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Verbindungsfehler: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:545 +msgid "Got EOF." +msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:532 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format -msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:553 -msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "Signal empfangen, beende.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:603 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:567 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:572 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:592 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1474,16 +1441,21 @@ msgid "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" " -r, --record Aufnahme-Verbindung aufbauen\n" " -p, --playback Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n" @@ -1491,7 +1463,8 @@ msgstr "" " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" "\n" " -s, --server=SERVER Name des zu verbindenden Servers\n" -" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n" +" -d, --device=DEVICE Name des/der zu verbindender Sink/" +"Quelle\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " @@ -1499,10 +1472,12 @@ msgstr "" " --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" " --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, " "u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " -"stereo\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (Standard ist " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für Mono, 2 für " +"Stereo\n" " (Standard ist 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " "nutzen\n" @@ -1519,8 +1494,14 @@ msgstr "" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Die angegebene Eigenschaft auf " +"denspezifizierten Wert setzen.\n" +" --raw PCM-Rohdaten aufnehmen/wiedergeben.\n" +" --file-format=FFORMAT Formatierte PCM-Daten aufnehmen/" +"wiedergeben.\n" +" --list-file-formats Verfügbare Dateiformate auflisten.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1531,173 +1512,175 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" -msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." +#: ../src/utils/pacat.c:834 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:813 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:842 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" -msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." +#: ../src/utils/pacat.c:933 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:897 -msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +#: ../src/utils/pacat.c:971 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:907 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format -msgid "open(): %s\n" -msgstr "open(): %s\n" +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format -msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 -msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "Zu viele Argumente.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:993 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1004 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1030 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:968 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:1048 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:979 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1059 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:990 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:1070 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1051 -msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1136 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1077 -msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1157 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 #, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" @@ -1726,35 +1709,61 @@ msgstr "" "kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" -"User name: %s\n" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" @@ -1762,25 +1771,25 @@ msgid "" "Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" "Name des Nutzers: %s\n" "Rechnername: %s\n" "Name des Servers: %s\n" -"Version des Server: %s\n" +"Version des Servers: %s\n" "Standard-Sample-Angabe: %s\n" "Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" -"Standard-Ausgabe: %s\n" -"-Standard-Quelle: %s\n" +"Standard-Sink: %s\n" +"Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:198 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:214 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1796,44 +1805,49 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Senke #%u\n" +"Sink #%u\n" "\tStatus: %s\n" "\tName: %s\n" "\tBeschreibung: %s\n" "\tTreiber: %s\n" "\tSample-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" -"\tOwner-Modul: %u\n" +"\tBesitzer-Modul: %u\n" "\tStumm: %s\n" "\tLautstärke: %s%s%s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" "\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" -"\tQuelle Monitor: %s\n" +"\tQuellen-Monitor: %s\n" "\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tProfile:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1866,26 +1880,26 @@ msgstr "" "\tLautstärke: %s%s%s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" "\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" -"\tSenke-Monitor: %s\n" +"\tSink-Monitor: %s\n" "\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "k. A." -#: ../src/utils/pactl.c:368 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1902,12 +1916,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1922,12 +1936,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:440 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1944,23 +1958,23 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Erhalten der Sink-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:508 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1969,6 +1983,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1979,9 +1994,9 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Eingabe-Senke #%u\n" +"Sink-Eingabe #%u\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" "\tSink: %u\n" "\tSample-Angabe: %s\n" @@ -1996,13 +2011,13 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:547 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:567 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2011,31 +2026,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Quell-Ausgabe #%u\n" +"Sink-Eingabe #%u\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tQuelle: %u\n" -"\tSample-Spezifizierung: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" -"\tQuelllatenz: %0.0f usec\n" +"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n" "\tResample-Methode: %s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:598 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2066,38 +2090,163 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format -msgid "Failure: %s\n" -msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:971 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" + +#: ../src/utils/pactl.c:991 +msgid "new" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:680 +#: ../src/utils/pactl.c:994 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1008 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1011 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1017 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1020 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1023 +msgid "client" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "sample-cache" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +#, fuzzy +msgid "server" +msgstr "Ungültiger Server" + +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:697 -msgid "Premature end of file\n" -msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1258 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pactl.c:826 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2107,27 +2256,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" +" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n" " --version Zeige Version\n" -"\n" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" -" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2138,82 +2274,154 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:926 -msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:939 -msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1449 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" -#: ../src/utils/pactl.c:951 -#, fuzzy -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1462 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:961 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1474 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:973 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1484 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:982 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1496 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:992 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1505 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1515 +msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1530 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1550 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +"Sie sollten nur einen Sink angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " +"Variable übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"value." msgstr "" -"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " +"Variable übergeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1585 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1596 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1607 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1618 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1631 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1062 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1644 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1073 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" + +#: ../src/utils/pactl.c:1660 #, fuzzy -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1084 +#: ../src/utils/pactl.c:1665 #, fuzzy -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" -#: ../src/utils/pactl.c:1099 -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1677 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "" +"Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " +"Stummschaltung angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "" +"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " +"Stummschaltung angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1711 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "" +"Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Boolsche Variable für " +"Stummschaltung angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1716 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" +"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " +"Stummschaltung angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" +"Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " +"Stummschaltung angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2239,103 +2447,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Server: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Quelle: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Sink: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Noch nicht implementiert.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." +msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select(): %s" +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2345,8 +2553,15 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab " +"nichts zum Schreiben!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " +"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein " +"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " +"min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2356,184 +2571,472 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062 +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts " +"zum Lesen!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " +"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein " +"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " +"min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "" + #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Analog Mono" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +msgid "Output Devices" +msgstr "Ausgabegeräte" -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Analog Stereo" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +msgid "Input Devices" +msgstr "Eingabegeräte" -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analog Surround 4.0" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Docking Station Eingabe" -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Docking Station Mikrofon" -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analog Surround 4.1" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Docking Station Eingabe" -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analog Surround 5.0" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +msgid "Line In" +msgstr "Line In" -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analog Surround 5.1" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Docking Station Mikrofon" -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analog Surround 7.1" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Mikrofon" -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +msgid "External Microphone" +msgstr "Externes Mikrofon" -#~ msgid "Output %s" -#~ msgstr "Ausgang %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Internes Mikrofon" -#~ msgid "Input %s" -#~ msgstr "Eingang %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -#~ " --version Zeige Version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" -#~ " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" -#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " -#~ "Server\n" -#~ " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem " -#~ "Server\n" -#~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " -#~ "zwischen 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +msgid "Boost" +msgstr "Boost" -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Kompliert mit libpulse %s\n" -#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +msgid "No Boost" +msgstr "Kein Boost" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +msgid "Amplifier" +msgstr "Verstärker" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Kein Verstärker" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +#, fuzzy +msgid "Bass Boost" +msgstr "Boost" -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +#, fuzzy +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Kein Boost" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +msgid "Headphones" +msgstr "Analoge Kopfhörer" -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +msgid "Analog Input" +msgstr "Analoge Eingabe" -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Docking Station Mikrofon" -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +msgid "Analog Output" +msgstr "Analoge Ausgabe" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling " -#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" -#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" +msgid "Line Out" +msgstr "Line In" -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "" -#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " -#~ "für diesen Nutzer." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Speakers" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analog Surround 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog Surround 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog Surround 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog Surround 6.0" -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "stumm" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog Surround 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog Surround 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog Mono Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog Stereo Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Null-Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Eingabe" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +"aec_method= aec_args= " +"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"sink_master= format= rate= " +"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= channels= channel_map= " +"plugin= label= " +"control=" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" #~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" #~ msgstr "" -#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Typ: %s\n" -#~ "Modul: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" +#~ "Quell-Ausgabe #%u\n" +#~ "\tTreiber: %s\n" +#~ "\tOwner-Modul: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tQuelle: %u\n" +#~ "\tSample-Spezifizierung: %s\n" +#~ "\tKanalzuordnung: %s\n" +#~ "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +#~ "\tQuelllatenz: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample-Methode: %s\n" +#~ "\tEigenschaften:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +#~ " --version Version anzeigen\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " +#~ "Server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" -#~ msgid "sink" -#~ msgstr "Sink" +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "Quelle" +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgid "socketpair(): %s" -#~ msgstr "socketpair(): %s" +#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +#~ msgstr "Niedrigfrequenzemitter"