X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/ab5ac06ac76c3afbbd99bce2840329dd74756a73..ed6f30c79aa52d2c4cc6fc48c92a56972677d34a:/po/ta.po diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 7dba18d9..d8c8363f 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Tamil +# translation of pulseaudio.master-tx.ta.po to Tamil # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# I. Felix , 2009, 2012. # -# I. Felix , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,13 +34,13 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -52,20 +53,33 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -78,280 +92,331 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "ஒரு பூஜ்ஜியம் இருந்தாலும் குறைந்தது ஒன்றை மட்டும் வைத்திருக்கவும்" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "டம்மி வெளிப்பாடு" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " "channels= channel_map= plugin= label= control= label= control=" -msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2660 -msgid "Internal Audio" +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "கடிகார பூஜ்ஜிய சிங்" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +msgid "Null Output" +msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +msgid "Built-in Audio" msgstr "உட்புற ஆடியோ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2665 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "மாதிரி" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "அசல் lt_dlopen ஏற்றியை காண முடியவில்லை." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிருவதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:141 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "%sக்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:168 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "வெளியேறுதல்." -#: ../src/daemon/main.c:186 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "'%s' பயனரை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "'%s' குழுவை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:195 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID ன் பயனர் '%s' மற்றும் '%s' குழுவுடன் ஒத்து போகவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "முகப்பு அடைவு பயனரான'%s' '%s'ஆல், புறக்கணிக்கப்படவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/daemon/main.c:220 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "குழுப் பட்டியலை மாற்ற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/daemon/main.c:236 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/main.c:252 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/main.c:266 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றிகரமாக விடப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:274 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "இந்த தளத்தில் கணினியின் திறந்த முறைமை துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:292 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:531 +#: ../src/daemon/main.c:529 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "டோமோன் இயங்கவில்லை" -#: ../src/daemon/main.c:533 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "PID %uவாக டோமோன் இயங்குகிறது" -#: ../src/daemon/main.c:543 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "டோமோனுக்கு முடிவு கட்டுவதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/main.c:561 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "இந்த நிரல் ரூட்டாக இயங்க முடியவில்லை (--system குறிப்பிடாத வரை)." -#: ../src/daemon/main.c:563 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start கணினி நிகழ்வில் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-exit அமைக்கப்படவில்லை!" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!" -#: ../src/daemon/main.c:579 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, SHM முறைமை செயல்நீக்குதல் கட்டாயப்படுத்துகிறது!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, வெறுமை நேரத்தை செயல்நீக்க கட்டாயப்படுத்துகிறது!" -#: ../src/daemon/main.c:611 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdioஐ பெற முடியவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:617 -#, c-format -msgid "pipe failed: %s" +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "pipe() failed: %s" msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "டோமோனை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:644 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: ../src/daemon/main.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "இது தான் பள்ஸ் ஆடியோ %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "தொகுக்கப்பட்ட புரவலன்: %s" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ." -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compiled with Valgrind support: yes" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compiled with Valgrind support: no" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimized build: yes" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "சுருக்கமான உருவாக்கம்: இல்லை" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG வரையறுக்கப்பட்டது, அனைத்தும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:752 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "அனைத்து உறுதியாக செயல்படுகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:756 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "கணினி குறியீடை பெறுவதில் தோல்வி" -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "கணினி குறியீடு %s." -#: ../src/daemon/main.c:763 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:945 +#, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "கணினி குறியீடு %s." +msgstr "அமர்வு குறியீடு %s." -#: ../src/daemon/main.c:769 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "ஓடும்நேரம் %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:777 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:959 +#, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "ஓடும்நேரம் %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது." +msgstr "தொகுதி %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "கணினியின் முறைமையில் இயங்குகிறது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -360,16 +425,22 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:809 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "உயர்ந்த திரைத்திறன் நேரம்காட்டி கிடைக்கிளது! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:811 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -377,32 +448,32 @@ msgstr "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -#: ../src/daemon/main.c:829 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:891 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது." -#: ../src/daemon/main.c:913 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது." -#: ../src/daemon/main.c:919 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:941 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -439,15 +510,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -544,15 +613,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -560,166 +629,169 @@ msgstr "" "--log-level பதிவு நிலை அளவுருவை எதிர்பார்க்கிறது (எண் 0..4 அல்லது debug, info, " "notice, warn, errorஇல் ஒன்று)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:'." msgstr "தவறான பதிவு இலக்கு: 'syslog', 'stderr' அல்லது 'auto'ஐ பயன்படுத்தவும்." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "பெயர்: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "தொகுதி தகவல் கிடைக்கப் பெறவில்லை\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "பதிப்பு: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "விளக்கம்: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "ஆசிரியர்: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "பயன்பாடு: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "பாதை: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit இந்த தளத்தில் துணைபுரியவில்லை." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] பகுப்பு '%s'க்கு தவறான எண்" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பகுப்பு அளவு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -727,15 +799,14 @@ msgstr "" "குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல் மேப் வேறுபட்ட சேனல்களின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிட்ட " "முன்னிருப்பு சேனல்களின் எண்ணிக்கையை விட கொண்டுள்ளது" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் விடுபடுகிறது." +msgstr "முன்னுரிமைகளை துடைக்கிறது." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -745,6 +816,16 @@ msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "மோனோ" @@ -774,8 +855,8 @@ msgid "Rear Right" msgstr "பின் வலது" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "குறைந்த அலைவரிசை எம்மிட்டர்" +msgid "Subwoofer" +msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -949,9 +1030,10 @@ msgstr "மேலே பின் இடது" msgid "Top Rear Right" msgstr "மேலே பின் வலது" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 -#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(தவறான)" @@ -979,328 +1061,348 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "சரி" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "தெரியாத கட்டளை" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "தவறான விவாதம்" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "உருப்படி உள்ளது" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "உருப்படி எதுவும் இல்லை" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "அறிக்கை பிழை" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "நேரம் முடிவுற்றது" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "அங்கீகார விசை இல்லை" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "உட்புற பிழை" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "உருப்படி நீக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "தவறான புரவலன்" -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Module initalization failed" +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Module initialization failed" msgstr "தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "தவறான நிலை" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "தரவு இல்லை" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "நெறிமுறை பதிப்பு உகந்ததல்ல" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "மிகப் பெரியது" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "துணைப்புரியாத" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "தெரியாத பிழைக் குறியீடு" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "இது போன்ற தொடர்ச்சி இல்லை" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "நீக்கப்படும் செயல்பாடு" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "விடுபட்ட செயல்பாடு" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/sample.c:173 +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Input/Output error" +msgstr "உள்ளீடு/வெளிப்பாடு பிழை" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "சாதனம் அல்லது மூலம் பணிமிகுதியில்" + +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:189 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:191 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenகாட்சி() தோல்வியுற்றது" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "குக்கீ தரவை மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது" -#: ../src/pulse/client-conf.c:111 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/pulse/context.c:550 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது." -#: ../src/pulse/context.c:693 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:748 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன" -#: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:112 +#, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "ஸ்டீரிமை ட்ரைன் செய்ய முடியவில்லை: %s\n" +msgstr "ஸ்டீரிமை இழக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." -msgstr "ட்ரைன் செய்யப்பட்ட ஸ்டீரிம்.\n" +msgstr "பின்னணி ஸ்டீரிம் இழக்கப்படுகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." -msgstr "ட்ரைன் செய்யும் இணைப்பு சேவையகத்திற்கு.\n" +msgstr "சேவையகத்திற்கு இணைப்பு இழக்கப்படுகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:141 +#, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:164 +#, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:205 +#, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +#, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." -msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n" +msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:328 +#, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:332 +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:339 +#, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் மேப் '%s'ஐ பயன்படுத்தி.\n" +msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் வரைபடத்தை '%s'ஐ பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:343 +#, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:353 +#, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n" +msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:363 +#, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:365 +#, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:373 +#, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:380 +#, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:387 +#, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n" +msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது" -#: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:394 +#, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "ஸ்டிரீம் %s இயக்கிக்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "ஸ்டிரீம் %s சாதனத்திற்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:376 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "இல்லை" -#: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:401 +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் ஃபப்பர் பண்புகளை மாற்றப்பட்டது.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 -#, fuzzy, c-format +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 +#, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s \n" +msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:419 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:454 +#, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:447 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:492 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:453 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#, c-format msgid "Connection failure: %s" -msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n" +msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:500 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." -msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n" +msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது" -#: ../src/utils/pacat.c:537 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:582 +#, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:558 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." -msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது.\n" +msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:572 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:617 +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:577 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:643 +#, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1353,10 +1455,15 @@ msgid "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" "%s [options]\n" @@ -1383,8 +1490,10 @@ msgstr "" "44100)\n" " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " "s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " "2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" @@ -1407,8 +1516,13 @@ msgstr "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1419,183 +1533,176 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" +msgstr "தவறான கிளையன் பெயர் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:834 +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." +msgstr "தவறான ஸ்டீரீம் பெயர் '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:813 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:871 +#, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" +msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:842 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'\n" +msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:849 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'\n" +msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:933 +#, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." +msgstr "தவறான தன்மை '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம் %s." -#: ../src/utils/pacat.c:897 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" -msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு\n" +msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு" -#: ../src/utils/pacat.c:907 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:981 +#, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:986 +#, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." -msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n" +msgstr "நிறைய விவாதங்கள்." -#: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" +msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." -msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n" +msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:956 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்." -#: ../src/utils/pacat.c:959 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" +msgstr "கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:968 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து சேனல் வரைபடத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:979 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "சேனல் மேப் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை\n" +msgstr "சேனல் வரைபடம் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை" -#: ../src/utils/pacat.c:990 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேனல் வரைபடத்தை எழுத முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +msgstr "" +"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "ஒலிப்பதிவு" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "பிண்ணனி" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 #, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1051 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." -msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n" +msgstr "io_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" +msgstr "pa_context_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1072 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" +msgstr "pa_context_rttime_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி." -#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 #, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "நீக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "தொடர முடியவில்லை: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "எச்சரிக்கை: ஒலி சேவையம் உள்ளமைவாக இல்லை, இடைநிறுத்தப்படவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "எச்சரிக்கை: சேய் செயல் சிக்னல் %uஆல் முடிக்கப்பட்டது\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" @@ -1624,51 +1731,62 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "புள்ளிவிவரத்தை பெற இயலாது: %s\n" +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "புள்ளிவிவரத்தை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "மாதிரி இடையக அளவு: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "சேவையகத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "சேவையகத்தின் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" -"User name: %s\n" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" @@ -1676,7 +1794,7 @@ msgid "" "Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" "பயனர் பெயர்: %s\n" "புரவலன் பெயர்: %s\n" @@ -1688,13 +1806,13 @@ msgstr "" "முன்னிருப்பு மூலங்கள்: %s\n" "கூக்கி: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:198 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:214 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1710,7 +1828,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1732,22 +1850,27 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n" +msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorts:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1786,20 +1909,20 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:368 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1816,12 +1939,12 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1836,12 +1959,12 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:440 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1858,23 +1981,23 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "சிங்க் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "சிங்க் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:508 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1883,6 +2006,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1910,13 +2034,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:547 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "மூல வெளிப்பாடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "மூல வெளிப்பாடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:567 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1925,31 +2049,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Source Output #%u\n" +"Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" +"\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:598 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1980,38 +2113,163 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "தோல்வி: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format -msgid "Failure: %s\n" -msgstr "தோல்வி: %s\n" +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:971 +msgid "Premature end of file" +msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்" + +#: ../src/utils/pactl.c:991 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:994 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1008 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1011 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1017 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1020 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1023 +msgid "client" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "sample-cache" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +#, fuzzy +msgid "server" +msgstr "தவறான புரவலன்" -#: ../src/utils/pactl.c:680 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1258 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது." + +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "தவறான தொகுதி குறிப்பீடு" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:697 -msgid "Premature end of file\n" -msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:826 +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2021,29 +2279,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [விருப்பங்கள்] ... \n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --உதவி இந்த உதவியை காட்டு\n" +" --பதிப்பு பதிப்பினைக் காட்டு\n" +" -s, --சேவையகம்=SERVER பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2054,88 +2297,140 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:926 -msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:939 -msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1449 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்" -#: ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1462 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pactl.c:951 -#, fuzzy -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1474 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pactl.c:961 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1484 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:973 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1496 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:982 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1505 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:992 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1515 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும். \n" +#: ../src/utils/pactl.c:1530 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1550 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n" +"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"value." msgstr "" -"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட " -"வேண்டும்.\n" +"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1062 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "" -"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n" +#: ../src/utils/pactl.c:1585 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1596 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1607 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1618 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1644 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1649 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை" + +#: ../src/utils/pactl.c:1660 #, fuzzy -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" -msgstr "" -"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n" +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1084 +#: ../src/utils/pactl.c:1665 #, fuzzy -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" -msgstr "" -"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n" +msgid "Invalid source output index" +msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு" -#: ../src/utils/pactl.c:1099 -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை \n" +#: ../src/utils/pactl.c:1694 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1711 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1716 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு" + +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 +msgid "No valid command specified." +msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2161,103 +2456,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "கட்டளை வரியை மாற்ற முடியவில்லை \n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "சேவையகம்: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "மூலம்: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "சுருங்குதல்: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "கூக்கீ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "குக்கீ தரவை மாற்ற முடியவில்லை\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "குக்கீ தரவை சேமிக்க முடியவில்லை\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "கிளையன்ட் கட்டமைப்பு கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "சுற்றுப்புற கட்டமைப்பு தரவினை வாணிக்க முடியவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDNஐ பெற முடியவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "குக்கீ தரவை ஏற்ற முடியவில்லை\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgstr "PulseAudio டீமான் இயங்கவில்லை, அல்லது அமர்வு டீமானாக இயங்கவில்லை." -#: ../src/utils/pacmd.c:74 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio daemonஐ நிறுத்த முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacmd.c:107 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது." -#: ../src/utils/pacmd.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#, c-format msgid "poll(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2267,8 +2562,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே " +"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n" +"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு " +"அறிக்கையிடவும்.\n" +"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail" +"() r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2278,260 +2579,472 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070 +"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே " +"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n" +"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு " +"அறிக்கையிடவும்.\n" +"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail" +"() 0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" +msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்" -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select(): %s" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +msgid "Output Devices" +msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள்" -#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" -#~ msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +msgid "Input Devices" +msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள்" -#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" -#~ msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "@HOSTNAME@இல் ஆடியோ" -#~ msgid "Cannot set UID on caller object." -#~ msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +msgid "Input" +msgstr "உள்ளீடு" -#~ msgid "Failed to get CK session." -#~ msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு" -#~ msgid "Cannot set UID on session object." -#~ msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்" -#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." -#~ msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு" -#~ msgid "Cannot set action_id" -#~ msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +msgid "Line In" +msgstr "லைன்இன்" -#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." -#~ msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +msgid "Microphone" +msgstr "மைக்ரோஃபோன்" -#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -#~ msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்" -#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -#~ msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "மைக்ரோஃபோன்" -#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" -#~ msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +msgid "External Microphone" +msgstr "வெளியார்ந்த மைக்ரோஃபோன்" -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "உட்புற மைக்ரோஃபோன்" -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio " -#~ "daemonக்கு" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +msgid "Radio" +msgstr "ரேடியோ" -#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +msgid "Video" +msgstr "வீடியோ" -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து " -#~ "தடுக்கிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு" -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு எதுவுமில்லை" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +msgid "Boost" +msgstr "பூஸ்ட்" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +msgid "No Boost" +msgstr "பூஸ்ட் இல்லை" -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +msgid "Amplifier" +msgstr "ஆம்பிளிஃபையர்" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +msgid "No Amplifier" +msgstr "ஆம்ப்ளிஃபையர் இல்லை" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" +msgid "Bass Boost" +msgstr "பூஸ்ட்" -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "நாம் குழு '%s'ல் இருந்த போது , உயர்ந்த முதன்மை அட்டவணைப்படுத்த அனுமதி " -#~ "அளிக்கப்பட்டிருந்தது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +#, fuzzy +msgid "No Bass Boost" +msgstr "பூஸ்ட் இல்லை" -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "குழு '%s'இல் இருக்கிறோம், நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை அனுமதிக்கிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +msgid "Speaker" +msgstr "" -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "நமக்காக PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை வழங்குகிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +msgid "Headphones" +msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்" -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை மறுக்கிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +msgid "Analog Input" +msgstr "அனலாக் உள்ளிடு" -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை கொடுக்கிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்" -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை நிராகரிக்கிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +msgid "Analog Output" +msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு" -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -#~ msgstr "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு (LFE)" -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "உயர்ந்த சலுகைகளின் அட்டவணையை கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் பாலிசியால் " -#~ "அனுமதிக்கப்படவில்லை." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "லைன்இன்" -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "வெற்றிகரமாக அதிகரிக்கப்பட்டது RLIMIT_RTPRIO" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "அனலாக் மோனோ வெளிப்பாடு" -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO தோல்வியுற்றது: %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Speakers" +msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ" -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "" -#~ "CAP_NICEஐ மேலே கொடுக்கிறது (_N\n" -#~ ")" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "நிகழ்நேர திட்டமிடுதல் கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் கொள்கையால் " -#~ "அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +msgid "Analog Mono" +msgstr "அனலாக் மோனோ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analog Surround 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog Surround 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog Surround 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog Surround 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog Surround 6.1" -#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -#~ msgstr "குறிப்பிட்ட திறன்கள் CAP_SYS_NICEக்கு அமைக்கப்பட்டது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog Surround 7.0" -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() தோல்வி.\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Analog Mono" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Analog Stereo" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analog Surround 4.0" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog Mono Duplex" -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analog Surround 4.1" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog Stereo Duplex" -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analog Surround 5.0" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analog Surround 5.1" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு" -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "உள்ளீடு" -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analog Surround 7.1" +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +"aec_method= aec_args= " +"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது\n" +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n" +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"sink_master= format= rate= " +"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "இணைப்பினை ஏற்படுத்துகிறது.\n" +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=" +msgstr "" +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit இந்த தளத்தில் துணைபுரியவில்லை." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenகாட்சி() தோல்வியுற்றது" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" #~ "\n" #~ " -h, --help Show this help\n" #~ " --version Show version\n" #~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" #~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " #~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" #~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " #~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" #~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" #~ "\n" #~ " -h, --help Show this help\n" #~ " --version Show version\n" #~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" #~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " #~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" #~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " #~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் \n" +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை\n" +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "சேனல் வரைபடம் கோப்புடன் ஒத்துப் பொகவில்லை.\n" +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "மாதிரி குறிப்பீடு '%s'ஐ பயன்படுத்தி\n" +#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +#~ msgstr "குறைந்த அலைவரிசை எம்மிட்டர்"