X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/f4f16ab10d31e61f1ca8867c2dad9874025637f8..f0382d1d20476d306ff277c6d4034d94008216a7:/po/ta.po diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index b1cd2c59..000b559d 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Tamil +# translation of pulseaudio.master-tx.ta.po to Tamil # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # I. Felix , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 04:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:43+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,13 +33,17 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2666 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -52,7 +56,7 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -65,7 +69,7 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -78,9 +82,17 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "ஒரு பூஜ்ஜியம் இருந்தாலும் குறைந்தது ஒன்றை மட்டும் வைத்திருக்கவும்" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "டம்மி வெளிப்பாடு" + #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "" @@ -90,12 +102,25 @@ msgid "" "plugin name> label= control=" msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "கடிகார பூஜ்ஜிய சிங்" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2650 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "உட்புற ஆடியோ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2655 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" msgstr "மாதிரி" @@ -165,188 +190,193 @@ msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/main.c:266 +#: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றிகரமாக விடப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:274 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "இந்த தளத்தில் கணினியின் திறந்த முறைமை துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:292 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:531 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "டோமோன் இயங்கவில்லை" -#: ../src/daemon/main.c:533 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "PID %uவாக டோமோன் இயங்குகிறது" -#: ../src/daemon/main.c:543 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "டோமோனுக்கு முடிவு கட்டுவதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/main.c:561 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "இந்த நிரல் ரூட்டாக இயங்க முடியவில்லை (--system குறிப்பிடாத வரை)." -#: ../src/daemon/main.c:563 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start கணினி நிகழ்வில் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-exit அமைக்கப்படவில்லை!" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!" -#: ../src/daemon/main.c:579 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, SHM முறைமை செயல்நீக்குதல் கட்டாயப்படுத்துகிறது!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, வெறுமை நேரத்தை செயல்நீக்க கட்டாயப்படுத்துகிறது!" -#: ../src/daemon/main.c:611 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdioஐ பெற முடியவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "டோமோனை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:644 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "இது தான் பள்ஸ் ஆடியோ %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "தொகுக்கப்பட்ட புரவலன்: %s" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ." -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compiled with Valgrind support: yes" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compiled with Valgrind support: no" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimized build: yes" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "சுருக்கமான உருவாக்கம்: இல்லை" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG வரையறுக்கப்பட்டது, அனைத்தும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:752 +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "அனைத்து உறுதியாக செயல்படுகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:756 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "கணினி குறியீடை பெறுவதில் தோல்வி" -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "கணினி குறியீடு %s." -#: ../src/daemon/main.c:763 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:773 +#, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "கணினி குறியீடு %s." +msgstr "அமர்வு குறியீடு %s." -#: ../src/daemon/main.c:769 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "ஓடும்நேரம் %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:777 +#: ../src/daemon/main.c:787 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "தொகுதி %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது." + +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "கணினியின் முறைமையில் இயங்குகிறது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:780 +#: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -355,16 +385,22 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." -#: ../src/daemon/main.c:797 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:807 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "உயர்ந்த திரைத்திறன் நேரம்காட்டி கிடைக்கிளது! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:809 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -372,27 +408,27 @@ msgstr "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -#: ../src/daemon/main.c:827 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:889 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:894 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது." -#: ../src/daemon/main.c:911 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது." -#: ../src/daemon/main.c:917 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:939 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது." @@ -642,79 +678,79 @@ msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "பாதை: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit இந்த தளத்தில் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] பகுப்பு '%s'க்கு தவறான எண்" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பகுப்பு அளவு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:530 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -722,15 +758,14 @@ msgstr "" "குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல் மேப் வேறுபட்ட சேனல்களின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிட்ட " "முன்னிருப்பு சேனல்களின் எண்ணிக்கையை விட கொண்டுள்ளது" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:622 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:62 -#, fuzzy msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் விடுபடுகிறது." +msgstr "முன்னுரிமைகளை துடைக்கிறது." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -944,9 +979,9 @@ msgstr "மேலே பின் இடது" msgid "Top Rear Right" msgstr "மேலே பின் வலது" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 -#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(தவறான)" @@ -1074,27 +1109,35 @@ msgstr "விடுபட்ட செயல்பாடு" msgid "Client forked" msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/sample.c:173 +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "உள்ளீடு/வெளிப்பாடு பிழை" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "சாதனம் அல்லது மூலம் பணிமிகுதியில்" + +#: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:184 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:186 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:189 +#: ../src/pulse/sample.c:188 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:191 +#: ../src/pulse/sample.c:190 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1126,177 +1169,172 @@ msgstr "fork(): %s" msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "ஸ்டீரிமை ட்ரைன் செய்ய முடியவில்லை: %s\n" +msgstr "ஸ்டீரிமை இழக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy msgid "Playback stream drained." -msgstr "ட்ரைன் செய்யப்பட்ட ஸ்டீரிம்.\n" +msgstr "பின்னணி ஸ்டீரிம் இழக்கப்படுகிறது." #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy msgid "Draining connection to server." -msgstr "ட்ரைன் செய்யும் இணைப்பு சேவையகத்திற்கு.\n" +msgstr "சேவையகத்திற்கு இணைப்பு இழக்கப்படுகிறது." #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s" #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s" #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s" #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy msgid "Stream successfully created." -msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n" +msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s" #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் மேப் '%s'ஐ பயன்படுத்தி.\n" +msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் வரைபடத்தை '%s'ஐ பயன்படுத்துகிறது." #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended)." #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n" +msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s" #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s" #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s" #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s" #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s" #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n" +msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது" #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "ஸ்டிரீம் %s இயக்கிக்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "ஸ்டிரீம் %s சாதனத்திற்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s" #: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "இல்லை" #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n" +msgstr "ஸ்டீரிம் ஃபப்பர் பண்புகளை மாற்றப்பட்டது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:415 +#, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s \n" +msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:419 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:418 +#, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:447 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:450 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:453 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:456 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 +#, c-format msgid "Connection failure: %s" -msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n" +msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:500 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:503 msgid "Got EOF." -msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n" +msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது" -#: ../src/utils/pacat.c:537 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:540 +#, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" +msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:558 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:561 msgid "Got signal, exiting." -msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது.\n" +msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:572 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:575 +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:577 +#: ../src/utils/pacat.c:580 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:599 +#, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:609 +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1378,8 +1416,10 @@ msgstr "" "44100)\n" " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " "s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " "2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" @@ -1402,8 +1442,13 @@ msgstr "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1414,141 +1459,129 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" +msgstr "தவறான கிளையன் பெயர் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:779 +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." +msgstr "தவறான ஸ்டீரீம் பெயர் '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:813 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:816 +#, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" +msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:842 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:845 +#, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'\n" +msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:849 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:852 +#, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'\n" +msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:864 +#, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." +msgstr "தவறான தன்மை '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:881 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம் %s." -#: ../src/utils/pacat.c:897 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:900 msgid "Invalid sample specification" -msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு\n" +msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு" -#: ../src/utils/pacat.c:907 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:910 +#, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:915 +#, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:922 msgid "Too many arguments." -msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n" +msgstr "நிறைய விவாதங்கள்." -#: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:933 msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" +msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:953 msgid "Failed to open audio file." -msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n" +msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:956 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:959 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்." -#: ../src/utils/pacat.c:959 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" +msgstr "கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:968 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து சேனல் வரைபடத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:979 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:982 msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "சேனல் மேப் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை\n" +msgstr "சேனல் வரைபடம் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை" -#: ../src/utils/pacat.c:990 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேனல் வரைபடத்தை எழுத முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1008 +#, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +msgstr "" +"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "recording" msgstr "ஒலிப்பதிவு" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "playback" msgstr "பிண்ணனி" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1051 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1054 msgid "io_new() failed." -msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n" +msgstr "io_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" +msgstr "pa_context_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1072 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1075 msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" +msgstr "pa_context_rttime_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி." #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1575,12 +1608,12 @@ msgstr "தொடர முடியவில்லை: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "எச்சரிக்கை: ஒலி சேவையம் உள்ளமைவாக இல்லை, இடைநிறுத்தப்படவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது.\n" @@ -1619,48 +1652,48 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pactl.c:135 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "புள்ளிவிவரத்தை பெற இயலாது: %s\n" +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "புள்ளிவிவரத்தை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "மாதிரி இடையக அளவு: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "சேவையகத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "சேவையகத்தின் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1683,12 +1716,12 @@ msgstr "" "முன்னிருப்பு மூலங்கள்: %s\n" "கூக்கி: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:198 +#: ../src/utils/pactl.c:205 #, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:214 +#: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1727,22 +1760,22 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n" +msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:297 #, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1781,20 +1814,20 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:368 +#: ../src/utils/pactl.c:375 #, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1811,12 +1844,12 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:412 #, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1831,12 +1864,12 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:440 +#: ../src/utils/pactl.c:447 #, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1853,22 +1886,22 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:485 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "சிங்க் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "சிங்க் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1905,12 +1938,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:547 +#: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "மூல வெளிப்பாடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "மூல வெளிப்பாடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1939,12 +1972,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:598 +#: ../src/utils/pactl.c:605 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1975,22 +2008,26 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 #, c-format -msgid "Failure: %s\n" -msgstr "தோல்வி: %s\n" +msgid "Failure: %s" +msgstr "தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:680 +#: ../src/utils/pactl.c:687 #, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s\n" +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:697 -msgid "Premature end of file\n" -msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:704 +msgid "Premature end of file" +msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்" -#: ../src/utils/pactl.c:826 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:863 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது." + +#: ../src/utils/pactl.c:869 +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -1998,15 +2035,21 @@ msgid "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2022,13 +2065,21 @@ msgstr "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2038,7 +2089,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2049,88 +2100,108 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" +#: ../src/utils/pactl.c:979 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்" -#: ../src/utils/pactl.c:926 -msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:992 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pactl.c:939 -msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1004 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:951 -#, fuzzy -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:961 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:973 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1045 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:982 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1060 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:992 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1080 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும். \n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:1090 msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n" +"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:1103 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"value." msgstr "" -"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட " -"வேண்டும்.\n" +"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1062 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "" -"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n" +#: ../src/utils/pactl.c:1115 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" -msgstr "" -"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n" +#: ../src/utils/pactl.c:1126 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1084 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" -msgstr "" -"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n" +#: ../src/utils/pactl.c:1137 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1149 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "தவறான தொகுதி குறிப்பீடு" + +#: ../src/utils/pactl.c:1166 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1188 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை" + +#: ../src/utils/pactl.c:1204 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1221 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1099 -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை \n" +#: ../src/utils/pactl.c:1238 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1243 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு" + +#: ../src/utils/pactl.c:1262 +msgid "No valid command specified." +msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2213,7 +2284,7 @@ msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில #: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgstr "PulseAudio டீமான் இயங்கவில்லை, அல்லது அமர்வு டீமானாக இயங்கவில்லை." #: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format @@ -2234,9 +2305,9 @@ msgid "Daemon not responding." msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது." #: ../src/utils/pacmd.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "poll(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgstr "poll(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format @@ -2252,7 +2323,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2262,8 +2333,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே " +"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n" +"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு " +"அறிக்கையிடவும்.\n" +"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail" +"() r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2273,260 +2350,249 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே " +"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n" +"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு " +"அறிக்கையிடவும்.\n" +"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail" +"() 0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" +msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "" -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select(): %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#, fuzzy +msgid "Internal Microphone" +msgstr "உட்புற ஆடியோ" -#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" -#~ msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" -#~ msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot set UID on caller object." -#~ msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to get CK session." -#~ msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot set UID on session object." -#~ msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." -#~ msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +msgid "Analog Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot set action_id" -#~ msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." -#~ msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +msgid "Analog Radio" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -#~ msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Video" +msgstr "" -#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -#~ msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Analog Output" +msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு" -#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" -#~ msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "" -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio " -#~ "daemonக்கு" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "" -#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s %s" -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து " -#~ "தடுக்கிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s %s" -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo" +msgstr "ஸ்டிரியோ" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 #, fuzzy -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "நாம் குழு '%s'ல் இருந்த போது , உயர்ந்த முதன்மை அட்டவணைப்படுத்த அனுமதி " -#~ "அளிக்கப்பட்டிருந்தது." - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "குழு '%s'இல் இருக்கிறோம், நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை அனுமதிக்கிறது." +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Surround 4.1" -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "நமக்காக PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை வழங்குகிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Surround 4.0" -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை மறுக்கிறது." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Surround 4.1" -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை கொடுக்கிறது." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை நிராகரிக்கிறது." - -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -#~ msgstr "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "உயர்ந்த சலுகைகளின் அட்டவணையை கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் பாலிசியால் " -#~ "அனுமதிக்கப்படவில்லை." - -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "வெற்றிகரமாக அதிகரிக்கப்பட்டது RLIMIT_RTPRIO" - -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO தோல்வியுற்றது: %s" - -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "" -#~ "CAP_NICEஐ மேலே கொடுக்கிறது (_N\n" -#~ ")" - -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "நிகழ்நேர திட்டமிடுதல் கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் கொள்கையால் " -#~ "அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" - -#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -#~ msgstr "குறிப்பிட்ட திறன்கள் CAP_SYS_NICEக்கு அமைக்கப்பட்டது." - -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() தோல்வி.\n" - -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Analog Mono" - -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Analog Stereo" - -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" - -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analog Surround 4.0" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analog Surround 4.1" - -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analog Surround 5.0" - -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analog Surround 5.1" - -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analog Surround 7.1" - -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது\n" - -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n" - -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "இணைப்பினை ஏற்படுத்துகிறது.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" - -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் \n" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை\n" - -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "சேனல் வரைபடம் கோப்புடன் ஒத்துப் பொகவில்லை.\n" - -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "மாதிரி குறிப்பீடு '%s'ஐ பயன்படுத்தி\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr ""