X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/faf113d95bfa6be3baa5d5a7330984e04bfd895f..a3a9c176bb24bf8671074116ea39810289d7217a:/po/sr.po diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 73eb9818..820b14d1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-30 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:51+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,25 +183,25 @@ msgstr "Режим за читав систем није подржан на о msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) није успело: %s" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Неуспешно тумачење командне линије." -#: ../src/daemon/main.c:536 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "Демон није покренут" -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Демон је покренут са PID-ом %u" -#: ../src/daemon/main.c:548 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Неуспешно убијање демона: %s" -#: ../src/daemon/main.c:566 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -209,158 +209,158 @@ msgstr "" "Није намеравано да се овај програм покреће из root налога (осим у случају " "када је --system наведено)" -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "Потребна су root овлашћења." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start није подржано за системске примерке." -#: ../src/daemon/main.c:578 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Покренуто у системском режиму, али --disallow-exit није постављено!" -#: ../src/daemon/main.c:581 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Покренуто у системском режиму, али --disallow-module-loading није постављено!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем SHM режим!" -#: ../src/daemon/main.c:589 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем гашење после одређеног " "времена мировања!" -#: ../src/daemon/main.c:616 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Неуспешно проналажење стандардног улаза/излаза." -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Неуспешно пуштање података кроз цев: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Неуспела функција fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Неуспела функција read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:647 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Неуспешно покретање демона." -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Демон успешно покренут." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Ово је PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:727 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Домаћин компајлирања: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS компајлирања: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Покренут на домаћину: %s" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Нашао %u процесор(а)" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Величина странице је %lu бајтова" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: да" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: не" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Покренут у Valgrind режиму: %s" -#: ../src/daemon/main.c:747 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Оптимизована изградња: да" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "Оптимизована изградња: не" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG дефинисан, сва обавештења искључена." -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH дефинисан, само обавештења брзе путање искључена." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "Сва обавештења омогућена." -#: ../src/daemon/main.c:761 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Неуспешно добављање ИБ машине" -#: ../src/daemon/main.c:764 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ИБ машине је %s." -#: ../src/daemon/main.c:768 +#: ../src/daemon/main.c:773 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "ИБ сесије је %s." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Користи се %s извршни директоријум." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Користи се %s директоријум стања." -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:787 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Користи се %s директоријум модула." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Покренуто у системском режиму: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "" "Прочитајте http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ради " "објашњења зашто је системски режим обично лоша идеја." -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Неуспела функција pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Доступни су нови бројачи високе резолуције! Пријатно!" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -392,27 +392,27 @@ msgstr "" "Ваше језгро није добро подешено за pulseaudio! Препоручује Вам се да " "користите Linux језгро са омогућеним бројачима високе резолуције." -#: ../src/daemon/main.c:839 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Неуспела функција pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:899 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Неуспешно покретање демона." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Демон је покренут без иједног учитаног модула, одбија да ради." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Покретање демона успешно." -#: ../src/daemon/main.c:927 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Покренуто гашење демона." -#: ../src/daemon/main.c:949 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "Рад демона је прекинут." @@ -2354,6 +2354,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "Искључено" @@ -2367,8 +2368,212 @@ msgstr "Снимање високе тачности (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Двострано телефонирање (HSP/HFP)" +msgstr "Двосмерно телефонирање (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio звучни систем" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "Излазни уређаји" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +msgid "Input Devices" +msgstr "Улазни уређаји" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "Улаз" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Улаз прикључне станице" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Микрофон прикључне станице" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "Линија у" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "Микрофон" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "Спољни микрофон" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Унутрашњи микрофон" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Самостална контрола појачања" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Без самосталне контроле појачања" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "Подизање" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "Без подизања" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "Појачало" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Без појачала" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +msgid "Analog Input" +msgstr "Аналогни улаз" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Аналогни микрофон" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Аналогна линија у" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +msgid "Analog Radio" +msgstr "Аналогни радио" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Video" +msgstr "Аналогни видео" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +msgid "Analog Output" +msgstr "Аналогни излаз" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Аналогне слушалице" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "Аналогни излаз (LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Аналогни моно излаз" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s+%s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Аналогни моно" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Аналогни стерео" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Аналогни окружујући 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Аналогни окружујући 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Аналогни окружујући 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Аналогни окружујући 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Аналогни окружујући 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Аналогни окружујући 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Аналогни окружујући 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Аналогни окружујући 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Аналогни окружујући 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Аналогни окружујући 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Аналогни окружујући 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Дигитални стерео (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Дигитални стерео (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Двосмерни аналогни моно" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Двосмерни аналогни стерео" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Двосмерни дигитални стерео (IEC958)"