]> code.delx.au - gnu-emacs/commitdiff
merge trunk
authorKenichi Handa <handa@gnu.org>
Fri, 15 Mar 2013 16:04:47 +0000 (01:04 +0900)
committerKenichi Handa <handa@gnu.org>
Fri, 15 Mar 2013 16:04:47 +0000 (01:04 +0900)
114 files changed:
ChangeLog
admin/CPP-DEFINES
admin/ChangeLog
admin/admin.el
admin/merge-gnulib
admin/notes/unicode
autogen/Makefile.in
autogen/aclocal.m4
autogen/config.in
autogen/configure
configure.ac
doc/lispref/ChangeLog
doc/lispref/control.texi
doc/lispref/frames.texi
doc/misc/ChangeLog
doc/misc/trampver.texi
etc/ChangeLog
etc/HELLO
etc/NEWS
etc/refcards/fr-dired-ref.tex
etc/refcards/pt-br-refcard.tex
etc/refcards/ru-refcard.tex
etc/tutorials/TUTORIAL.bg
etc/tutorials/TUTORIAL.cn
etc/tutorials/TUTORIAL.cs
etc/tutorials/TUTORIAL.de
etc/tutorials/TUTORIAL.eo
etc/tutorials/TUTORIAL.es
etc/tutorials/TUTORIAL.fr
etc/tutorials/TUTORIAL.it
etc/tutorials/TUTORIAL.ko
etc/tutorials/TUTORIAL.nl
etc/tutorials/TUTORIAL.pl
etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR
etc/tutorials/TUTORIAL.ro
etc/tutorials/TUTORIAL.sk
etc/tutorials/TUTORIAL.sv
etc/tutorials/TUTORIAL.th
etc/tutorials/TUTORIAL.zh
lib-src/ChangeLog
lib-src/Makefile.in
lib-src/emacsclient.c
lib-src/etags.c
lib-src/movemail.c
lib/fdatasync.c [new file with mode: 0644]
lib/fsync.c [new file with mode: 0644]
lib/gnulib.mk
lib/putenv.c
lib/unistd.in.h
lisp/ChangeLog
lisp/calendar/timeclock.el
lisp/calendar/todo-mode.el
lisp/doc-view.el
lisp/emacs-lisp/byte-run.el
lisp/emulation/vip.el
lisp/emulation/viper-cmd.el
lisp/emulation/viper.el
lisp/gnus/ChangeLog.2
lisp/ido.el
lisp/international/characters.el
lisp/international/kkc.el
lisp/international/latexenc.el
lisp/international/mule-cmds.el
lisp/international/mule.el
lisp/language/china-util.el
lisp/language/chinese.el
lisp/language/cyrillic.el
lisp/language/czech.el
lisp/language/korean.el
lisp/language/slovak.el
lisp/language/thai-word.el
lisp/language/vietnamese.el
lisp/net/net-utils.el
lisp/net/quickurl.el
lisp/net/tramp-sh.el
lisp/net/trampver.el
lisp/progmodes/cfengine.el
lisp/progmodes/gdb-mi.el
lisp/progmodes/idlwave.el
lisp/ps-bdf.el
lisp/recentf.el
lisp/saveplace.el
lisp/shadowfile.el
lisp/strokes.el
lisp/term/xterm.el
lisp/textmodes/remember.el
lisp/type-break.el
m4/fdatasync.m4 [new file with mode: 0644]
m4/fsync.m4 [new file with mode: 0644]
m4/gnulib-comp.m4
m4/mktime.m4
m4/putenv.m4
nt/ChangeLog
nt/inc/ms-w32.h
src/ChangeLog
src/Makefile.in
src/alloc.c
src/bytecode.c
src/conf_post.h
src/dispnew.c
src/emacs.c
src/eval.c
src/fileio.c
src/filelock.c
src/keyboard.c
src/keymap.c
src/region-cache.c
src/sysdep.c
src/term.c
src/w32term.c
src/window.c
src/xdisp.c
src/xfns.c
src/xsmfns.c

index 84d88fa7f1ac985feff3df76c6f1b65496821b67..2fcd7c7711439de71e6dfe77175783b4d541848a 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,19 @@
+2013-03-13  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
+
+       File synchronization fixes (Bug#13944).
+       * configure.ac (BSD_SYSTEM, BSD_SYSTEM_AHB): Remove; no longer needed.
+       (fsync): Remove check; now done by gnulib.
+       * lib/fdatasync.c, lib/fsync.c, m4/fdatasync.m4, m4/fsync.m4:
+       New files, from gnulib.
+       * lib/gnulib.mk, m4/gnulib-comp.m4: Regenerate.
+
+       Merge from gnulib, incorporating:
+       2013-03-13 putenv: port to Solaris 10
+       2013-03-12 mktime: fix configure typo
+       2013-03-11 regex: port to mingw's recent addition of undeclared alarm
+       2013-03-11 putenv: avoid compilation warning on mingw
+       2013-03-11 unistd: don't prevent Tru64 Unix from using gnulib strtod.
+
 2013-03-06  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
 
        * configure.ac (TERM_HEADER): Remove duplicate definition (Bug#13872).
index da8dec5a0f681c71cd3e14da630fbae04f4a0eb6..c11c3c3b4892786dbf046545c0af2197e76b5184 100644 (file)
@@ -9,7 +9,6 @@ documented in config.in, and this file would not be necessary.
 
 AIX
 _AIX
-BSD_SYSTEM
 CYGWIN         Compiling the Cygwin port.
 __CYGWIN__     Ditto
 GNU_LINUX
@@ -149,7 +148,6 @@ HAVE_FORK
 HAVE_FREEIFADDRS
 HAVE_FREETYPE
 HAVE_FSEEKO
-HAVE_FSYNC
 HAVE_FUTIMENS
 HAVE_FUTIMES
 HAVE_FUTIMESAT
index a12e6c05e64af72b60d3b8749f92245e376ed58a..fcc339c17cda00648394737b29d2c0d5c3e3b575 100644 (file)
@@ -1,3 +1,20 @@
+2013-03-13  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
+
+       File synchronization fixes (Bug#13944).
+       * CPP-DEFINES (BSD_SYSTEM, HAVE_FSYNC): Remove.
+       * merge-gnulib (GNULIB_MODULES): Add fsync, fdatasync.
+
+2013-03-11  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
+
+       * notes/unicode: Improve notes about Emacs source file encoding.
+
+2013-03-11  Glenn Morris  <rgm@gnu.org>
+
+       * admin.el (make-manuals): Add emacs-lisp-intro and some more
+       doc/misc manuals.
+       (manual-html-mono, manual-html-node, manual-txt):
+       Pass -I to makeinfo.
+
 2013-03-10  Glenn Morris  <rgm@gnu.org>
 
        * admin.el (add-release-logs): Use UTC for release date.
index fc793c17bd2c6bf1d2df3f083dfde5bea674faf1..8b6bb472b7d403d956f554c0d4190fb6ac1415c3 100644 (file)
@@ -228,17 +228,33 @@ Root must be the root of an Emacs source tree."
       (manual-pdf texi (expand-file-name "elisp.pdf" dest))
       (manual-dvi texi (expand-file-name "elisp.dvi" dvi-dir)
                  (expand-file-name "elisp.ps" ps-dir)))
+    (let ((texi (expand-file-name "doc/lispintro/emacs-lisp-intro.texi" root))
+         (dest (expand-file-name "emacs-lisp-intro" dest))
+         dest2 dest3)
+      ;; Mimic the atypical directory layout used for emacs-lisp-intro.
+      (make-directory dest)
+      (make-directory (setq dest2 (expand-file-name "html_node" dest)))
+      (manual-html-node texi dest2)
+      (make-directory (setq dest2 (expand-file-name "html_mono" dest)))
+      (manual-html-mono texi (expand-file-name "emacs-lisp-intro.html" dest2))
+      (make-directory (setq dest2 (expand-file-name "txt" dest)))
+      (manual-txt texi (expand-file-name "emacs-lisp-intro.txt" dest2))
+      (manual-pdf texi (expand-file-name "emacs-lisp-intro.pdf" dest))
+      (make-directory (setq dest2 (expand-file-name "dvi" dest)))
+      (make-directory (setq dest3 (expand-file-name "ps" dest)))
+      (manual-dvi texi (expand-file-name "emacs-lisp-intro.dvi" dest2)
+                 (expand-file-name "emacs-lisp-intro.ps" dest3)))
     ;; Misc manuals
-    (let ((manuals '("ada-mode" "auth" "autotype" "calc" "cc-mode"
+    (let ((manuals '("ada-mode" "auth" "autotype" "bovine" "calc" "cc-mode"
                     "cl" "dbus" "dired-x" "ebrowse" "ede" "ediff"
-                    "edt" "eieio" "emacs-mime" "epa" "erc" "ert"
+                    "edt" "eieio" "emacs-gnutls" "emacs-mime" "epa" "erc" "ert"
                     "eshell" "eudc" "faq" "flymake" "forms"
-                    "gnus" "emacs-gnutls" "idlwave" "info"
+                    "gnus" "htmlfontify" "idlwave" "info"
                     "mairix-el" "message" "mh-e" "newsticker"
                     "nxml-mode" "org" "pcl-cvs" "pgg" "rcirc"
-                    "remember" "reftex" "sasl" "sc" "semantic"
-                    "ses" "sieve" "smtpmail" "speedbar" "tramp"
-                    "url" "vip" "viper" "widget" "woman")))
+                    "reftex" "remember" "sasl" "sc" "semantic"
+                    "ses" "sieve" "smtpmail" "speedbar" "srecode" "tramp"
+                    "url" "vip" "viper" "widget" "wisent" "woman")))
       (dolist (manual manuals)
        (manual-misc-html manual root html-node-dir html-mono-dir)))
     (message "Manuals created in %s" dest)))
@@ -269,6 +285,10 @@ This function also edits the HTML files so that they validate as
 HTML 4.01 Transitional, and pulls in the gnu.org stylesheet using
 the @import directive."
   (call-process "makeinfo" nil nil nil
+               "-I" (expand-file-name "../emacs"
+                                      (file-name-directory texi-file))
+               "-I" (expand-file-name "../misc"
+                                      (file-name-directory texi-file))
                "--html" "--no-split" texi-file "-o" dest)
   (with-temp-buffer
     (insert-file-contents dest)
@@ -290,6 +310,10 @@ the @import directive."
   (unless (file-exists-p texi-file)
     (error "Manual file %s not found" texi-file))
   (call-process "makeinfo" nil nil nil
+               "-I" (expand-file-name "../emacs"
+                                      (file-name-directory texi-file))
+               "-I" (expand-file-name "../misc"
+                                      (file-name-directory texi-file))
                "--html" texi-file "-o" dir)
   ;; Loop through the node files, fixing them up.
   (dolist (f (directory-files dir nil "\\.html\\'"))
@@ -321,6 +345,10 @@ the @import directive."
 (defun manual-txt (texi-file dest)
   "Run Makeinfo on TEXI-FILE, emitting plaintext output to DEST."
   (call-process "makeinfo" nil nil nil
+               "-I" (expand-file-name "../emacs"
+                                      (file-name-directory texi-file))
+               "-I" (expand-file-name "../misc"
+                                      (file-name-directory texi-file))
                "--plaintext" "--no-split" texi-file "-o" dest)
   (shell-command (concat "gzip -c " dest " > " (concat dest ".gz"))))
 
index b43f2bd9bb87d7a701720b53153a4e2264cb6d48..100749191f07fe5f4a932b740e998da9aec25859 100755 (executable)
@@ -29,7 +29,8 @@ GNULIB_MODULES='
   alloca-opt c-ctype c-strcase
   careadlinkat close-stream crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 crypto/sha512
   dtoastr dtotimespec dup2 environ execinfo faccessat
-  fcntl-h fdopendir filemode fstatat getloadavg getopt-gnu gettime gettimeofday
+  fcntl-h fdatasync fdopendir filemode fstatat fsync
+  getloadavg getopt-gnu gettime gettimeofday
   ignore-value intprops largefile lstat
   manywarnings memrchr mktime
   pselect pthread_sigmask putenv readlink readlinkat
index 0654036d3646c9307b06c22d5df630c93260a17f..7b5e21c864bd98ee350a412b30e946caf5b33da7 100644 (file)
@@ -104,12 +104,15 @@ Source file encoding
 
 Most Emacs source files are encoded in UTF-8 (or in ASCII, which is a
 subset), but there are a few exceptions, listed below.  Perhaps
-someday these files will be converted to UTF-8, for convenience when
-using tools like 'grep -r', but this might need nontrivial changes to
-the build process.
+someday many of these files will be converted to UTF-8, for
+convenience when using tools like 'grep -r', but this might need
+nontrivial changes to the build process.
 
  * chinese-big5
 
+     These are verbatim copies of files taken from external sources.
+     They haven't been converted to UTF-8.
+
        leim/CXTERM-DIC/4Corner.tit
        leim/CXTERM-DIC/ARRAY30.tit
        leim/CXTERM-DIC/ECDICT.tit
@@ -123,6 +126,9 @@ the build process.
 
  * chinese-iso-8bit
 
+     These are verbatim copies of files taken from external sources.
+     They haven't been converted to UTF-8.
+
        leim/CXTERM-DIC/CCDOSPY.tit
        leim/CXTERM-DIC/Punct.tit
        leim/CXTERM-DIC/QJ.tit
@@ -132,28 +138,74 @@ the build process.
        leim/MISC-DIC/CTLau.html
        leim/MISC-DIC/ziranma.cin
 
+ * cp850
+
+     This file contains non-ASCII characters in unibyte strings.  When
+     editing a keyboard layout it's more convenient to see 'é' than
+     '\202', and the MS-DOS compiler requires the single byte if a
+     backslash escape is not being used.
+
+       src/msdos.c
+
+ * iso-2022-cn-ext
+
+     This file is externally generated from leim/MISC-DIC/cangjie-table.b5
+     by Big5->CNS converter.  It hasn't been converted to UTF-8.
+
+       leim/MISC-DIC/cangjie-table.cns
+
  * iso-latin-2
 
+     These files are processed by csplain, a program that requires
+     Latin-2 input.  In 2012 the csplain maintainers started
+     recommending UTF-8, but these files haven't been converted yet.
+
+       etc/refcards/cs-dired-ref.tex
        etc/refcards/cs-refcard.tex
-       etc/refcards/sk-survival.tex
        etc/refcards/cs-survival.tex
-       etc/refcards/cs-dired-ref.tex
        etc/refcards/sk-dired-ref.tex
        etc/refcards/sk-refcard.tex
+       etc/refcards/sk-survival.tex
 
  * japanese-iso-8bit
 
+     SKK-JISYO.L is a verbatim copy of a file taken from an external source.
+     ja-dic.el is generated automatically by skkdic-convert; this process
+     hasn't been converted to use UTF-8.
+
        leim/SKK-DIC/SKK-JISYO.L
        leim/ja-dic/ja-dic.el
 
  * japanese-shift-jis
 
+     This is a verbatim copy of a file taken from an external source.
+     It hasn't been converted to UTF-8.
+
        admin/charsets/mapfiles/cns2ucsdkw.txt
 
  * no-conversion
 
+     This file purposely contains arbitrary bytes interspersed within text,
+     to test whether the Emacs distribution is corrupted.
+
        lib-src/testfile
 
+ * iso-2022-7bit
+
+     This file contains significant charset information, which is not
+     encoded in UTF-8.
+
+       etc/HELLO
+
+     These files contain characters that cannot be encoded in UTF-8.
+
+       leim/quail/tibetan.el
+       leim/quail/ethiopic.el
+       lisp/international/titdic-cnv.el
+       lisp/language/tibetan.el
+       lisp/language/tibet-util.el
+       lisp/language/ind-util.el
+
 \f
 This file is part of GNU Emacs.
 
index eadb1ab8c22c9f27557d90cf74bd91356239ed71..03e54906b75a66f98f5ddf2577cd9e20d822705d 100644 (file)
@@ -36,7 +36,7 @@
 # the same distribution terms as the rest of that program.
 #
 # Generated by gnulib-tool.
-# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --avoid=dup --avoid=errno --avoid=fchdir --avoid=fcntl --avoid=fstat --avoid=malloc-posix --avoid=msvc-inval --avoid=msvc-nothrow --avoid=open --avoid=openat-die --avoid=opendir --avoid=raise --avoid=save-cwd --avoid=select --avoid=sigprocmask --avoid=sys_types --avoid=threadlib --makefile-name=gnulib.mk --conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files alloca-opt c-ctype c-strcase careadlinkat close-stream crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 crypto/sha512 dtoastr dtotimespec dup2 environ execinfo faccessat fcntl-h fdopendir filemode fstatat getloadavg getopt-gnu gettime gettimeofday ignore-value intprops largefile lstat manywarnings memrchr mktime pselect pthread_sigmask putenv readlink readlinkat sig2str socklen stat-time stdalign stdarg stdbool stdio strftime strtoimax strtoumax symlink sys_stat sys_time time timer-time timespec-add timespec-sub unsetenv utimens warnings
+# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --avoid=dup --avoid=errno --avoid=fchdir --avoid=fcntl --avoid=fstat --avoid=malloc-posix --avoid=msvc-inval --avoid=msvc-nothrow --avoid=open --avoid=openat-die --avoid=opendir --avoid=raise --avoid=save-cwd --avoid=select --avoid=sigprocmask --avoid=sys_types --avoid=threadlib --makefile-name=gnulib.mk --conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files alloca-opt c-ctype c-strcase careadlinkat close-stream crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 crypto/sha512 dtoastr dtotimespec dup2 environ execinfo faccessat fcntl-h fdatasync fdopendir filemode fstatat fsync getloadavg getopt-gnu gettime gettimeofday ignore-value intprops largefile lstat manywarnings memrchr mktime pselect pthread_sigmask putenv readlink readlinkat sig2str socklen stat-time stdalign stdarg stdbool stdio strftime strtoimax strtoumax symlink sys_stat sys_time time timer-time timespec-add timespec-sub unsetenv utimens warnings
 
 VPATH = @srcdir@
 pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
@@ -71,8 +71,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/extensions.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/faccessat.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \
-       $(top_srcdir)/m4/fdopendir.m4 $(top_srcdir)/m4/filemode.m4 \
-       $(top_srcdir)/m4/fpending.m4 $(top_srcdir)/m4/fstatat.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/fdatasync.m4 $(top_srcdir)/m4/fdopendir.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/filemode.m4 $(top_srcdir)/m4/fpending.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/fstatat.m4 $(top_srcdir)/m4/fsync.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/getgroups.m4 $(top_srcdir)/m4/getloadavg.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
@@ -657,6 +658,7 @@ LIBX_OTHER = @LIBX_OTHER@
 LIB_CLOCK_GETTIME = @LIB_CLOCK_GETTIME@
 LIB_EACCESS = @LIB_EACCESS@
 LIB_EXECINFO = @LIB_EXECINFO@
+LIB_FDATASYNC = @LIB_FDATASYNC@
 LIB_MATH = @LIB_MATH@
 LIB_PTHREAD = @LIB_PTHREAD@
 LIB_PTHREAD_SIGMASK = @LIB_PTHREAD_SIGMASK@
@@ -988,13 +990,13 @@ EXTRA_DIST = alloca.in.h allocator.h openat-priv.h openat-proc.c \
        careadlinkat.h close-stream.h md5.h sha1.h sha256.h sha512.h \
        dirent.in.h dosname.h ftoastr.c ftoastr.h dup2.c euidaccess.c \
        execinfo.c execinfo.in.h at-func.c faccessat.c fcntl.in.h \
-       fdopendir.c filemode.h fpending.c fpending.h at-func.c \
-       fstatat.c getgroups.c getloadavg.c getopt.c getopt.in.h \
-       getopt1.c getopt_int.h gettimeofday.c group-member.c \
-       ignore-value.h intprops.h inttypes.in.h lstat.c memrchr.c \
-       mktime-internal.h mktime.c openat.h pathmax.h pselect.c \
-       pthread_sigmask.c putenv.c readlink.c at-func.c readlinkat.c \
-       root-uid.h sig2str.c sig2str.h signal.in.h \
+       fdatasync.c fdopendir.c filemode.h fpending.c fpending.h \
+       at-func.c fstatat.c fsync.c getgroups.c getloadavg.c getopt.c \
+       getopt.in.h getopt1.c getopt_int.h gettimeofday.c \
+       group-member.c ignore-value.h intprops.h inttypes.in.h lstat.c \
+       memrchr.c mktime-internal.h mktime.c openat.h pathmax.h \
+       pselect.c pthread_sigmask.c putenv.c readlink.c at-func.c \
+       readlinkat.c root-uid.h sig2str.c sig2str.h signal.in.h \
        $(top_srcdir)/build-aux/snippet/_Noreturn.h \
        $(top_srcdir)/build-aux/snippet/arg-nonnull.h \
        $(top_srcdir)/build-aux/snippet/c++defs.h \
@@ -1028,13 +1030,13 @@ libgnu_a_SOURCES = allocator.c c-ctype.h c-ctype.c c-strcase.h \
 libgnu_a_LIBADD = $(gl_LIBOBJS)
 libgnu_a_DEPENDENCIES = $(gl_LIBOBJS)
 EXTRA_libgnu_a_SOURCES = openat-proc.c ftoastr.c dup2.c euidaccess.c \
-       execinfo.c at-func.c faccessat.c fdopendir.c fpending.c \
-       at-func.c fstatat.c getgroups.c getloadavg.c getopt.c \
-       getopt1.c gettimeofday.c group-member.c lstat.c memrchr.c \
-       mktime.c pselect.c pthread_sigmask.c putenv.c readlink.c \
-       at-func.c readlinkat.c sig2str.c stat.c strtoimax.c strtol.c \
-       strtoll.c strtol.c strtoul.c strtoull.c strtoimax.c \
-       strtoumax.c symlink.c time_r.c unsetenv.c
+       execinfo.c at-func.c faccessat.c fdatasync.c fdopendir.c \
+       fpending.c at-func.c fstatat.c fsync.c getgroups.c \
+       getloadavg.c getopt.c getopt1.c gettimeofday.c group-member.c \
+       lstat.c memrchr.c mktime.c pselect.c pthread_sigmask.c \
+       putenv.c readlink.c at-func.c readlinkat.c sig2str.c stat.c \
+       strtoimax.c strtol.c strtoll.c strtol.c strtoul.c strtoull.c \
+       strtoimax.c strtoumax.c symlink.c time_r.c unsetenv.c
 
 # Because this Makefile snippet defines a variable used by other
 # gnulib Makefile snippets, it must be present in all Makefile.am that
@@ -1105,10 +1107,12 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/euidaccess.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/execinfo.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/faccessat.Po@am__quote@
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fdatasync.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fdopendir.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/filemode.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fpending.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fstatat.Po@am__quote@
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fsync.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/ftoastr.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/getgroups.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/getloadavg.Po@am__quote@
index 8065a9e643b0af9a2f8b2a8e87be7da7ea6cb946..d782216bac59056c12a8f14377a43b6e35438659 100644 (file)
@@ -998,10 +998,12 @@ m4_include([m4/extensions.m4])
 m4_include([m4/extern-inline.m4])
 m4_include([m4/faccessat.m4])
 m4_include([m4/fcntl_h.m4])
+m4_include([m4/fdatasync.m4])
 m4_include([m4/fdopendir.m4])
 m4_include([m4/filemode.m4])
 m4_include([m4/fpending.m4])
 m4_include([m4/fstatat.m4])
+m4_include([m4/fsync.m4])
 m4_include([m4/getgroups.m4])
 m4_include([m4/getloadavg.m4])
 m4_include([m4/getopt.m4])
index 12bfc70b09030916508cd3f5bbbb3f70e1e9cb75..dd10c1d0a2dafb21c149acef7db272b352456090 100644 (file)
@@ -56,12 +56,6 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
 /* Define on FreeBSD to work around an issue when reading from a PTY. */
 #undef BROKEN_PTY_READ_AFTER_EAGAIN
 
-/* Define if the system is compatible with BSD 4.2. */
-#undef BSD_SYSTEM
-
-/* Define if AH_BOTTOM should change BSD_SYSTEM. */
-#undef BSD_SYSTEM_AHB
-
 /* Define if Emacs cannot be dumped on your system. */
 #undef CANNOT_DUMP
 
@@ -218,9 +212,6 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
 /* Define to 1 if the file /usr/lpp/X11/bin/smt.exp exists. */
 #undef HAVE_AIX_SMT_EXP
 
-/* Define to 1 if you have the `alarm' function. */
-#undef HAVE_ALARM
-
 /* Define to 1 if you have 'alloca' after including <alloca.h>, a header that
    may be supplied by this distribution. */
 #undef HAVE_ALLOCA
@@ -281,6 +272,14 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
 /* Define to 1 if you have the `dbus_watch_get_unix_fd' function. */
 #undef HAVE_DBUS_WATCH_GET_UNIX_FD
 
+/* Define to 1 if you have the declaration of `alarm', and to 0 if you don't.
+   */
+#undef HAVE_DECL_ALARM
+
+/* Define to 1 if you have the declaration of `fdatasync', and to 0 if you
+   don't. */
+#undef HAVE_DECL_FDATASYNC
+
 /* Define to 1 if you have the declaration of `fdopendir', and to 0 if you
    don't. */
 #undef HAVE_DECL_FDOPENDIR
@@ -329,6 +328,10 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
    don't. */
 #undef HAVE_DECL_UNSETENV
 
+/* Define to 1 if you have the declaration of `_putenv', and to 0 if you
+   don't. */
+#undef HAVE_DECL__PUTENV
+
 /* Define to 1 if you have the declaration of `__fpending', and to 0 if you
    don't. */
 #undef HAVE_DECL___FPENDING
@@ -373,6 +376,9 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
 /* Define to 1 if you have the `faccessat' function. */
 #undef HAVE_FACCESSAT
 
+/* Define to 1 if you have the `fdatasync' function. */
+#undef HAVE_FDATASYNC
+
 /* Define to 1 if you have the `fdopendir' function. */
 #undef HAVE_FDOPENDIR
 
@@ -1130,9 +1136,6 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
 /* Define to 1 if you have the `_ftime' function. */
 #undef HAVE__FTIME
 
-/* Define to 1 if you have the `_putenv' function. */
-#undef HAVE__PUTENV
-
 /* Define to 1 if _setjmp and _longjmp work. */
 #undef HAVE__SETJMP
 
index f4e74332006ea98d2e111c07bdc4807371af6704..5b5d7d7b95aa29c6cfc025670660a23e46e2c731 100755 (executable)
@@ -1060,6 +1060,7 @@ GNULIB_FUTIMENS
 GNULIB_FSTATAT
 GNULIB_FSTAT
 GNULIB_FCHMODAT
+LIB_FDATASYNC
 NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FCNTL_H
 NEXT_FCNTL_H
 REPLACE_OPENAT
@@ -3340,6 +3341,7 @@ as_fn_append ac_func_list " fdopendir"
 as_fn_append ac_header_list " stdio_ext.h"
 as_fn_append ac_func_list " __fpending"
 as_fn_append ac_func_list " fstatat"
+as_fn_append ac_func_list " fsync"
 gl_getopt_required=GNU
 as_fn_append ac_header_list " getopt.h"
 as_fn_append ac_func_list " gettimeofday"
@@ -3349,7 +3351,6 @@ as_fn_append ac_header_list " wchar.h"
 as_fn_append ac_header_list " stdint.h"
 as_fn_append ac_header_list " inttypes.h"
 as_fn_append ac_func_list " lstat"
-as_fn_append ac_func_list " alarm"
 as_fn_append ac_header_list " sys/select.h"
 as_fn_append ac_func_list " pselect"
 as_fn_append ac_func_list " pthread_sigmask"
@@ -7182,10 +7183,12 @@ esac
   # Code from module extern-inline:
   # Code from module faccessat:
   # Code from module fcntl-h:
+  # Code from module fdatasync:
   # Code from module fdopendir:
   # Code from module filemode:
   # Code from module fpending:
   # Code from module fstatat:
+  # Code from module fsync:
   # Code from module getgroups:
   # Code from module getloadavg:
   # Code from module getopt-gnu:
@@ -13803,7 +13806,7 @@ select getpagesize setlocale \
 utimes getrlimit setrlimit shutdown getaddrinfo \
 strsignal setitimer \
 sendto recvfrom getsockname getpeername getifaddrs freeifaddrs \
-gai_strerror mkstemp getline getdelim fsync sync \
+gai_strerror mkstemp getline getdelim sync \
 difftime posix_memalign \
 getpwent endpwent getgrent endgrent \
 touchlock \
@@ -15905,7 +15908,6 @@ esac
 
 
 
-
 case $opsys in
   aix4-2)
     $as_echo "#define USG /**/" >>confdefs.h
@@ -15944,44 +15946,11 @@ $as_echo "#define CYGWIN 1" >>confdefs.h
     ;;
 
   darwin)
-        $as_echo "#define BSD_SYSTEM /**/" >>confdefs.h
-
 
 $as_echo "#define DARWIN_OS /**/" >>confdefs.h
 
     ;;
 
-  freebsd)
-
-$as_echo "#define BSD_SYSTEM_AHB 1" >>confdefs.h
-
-    ;;
-
-  gnu | netbsd | openbsd )
-    cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
-/* end confdefs.h.  */
-
-#ifndef BSD_SYSTEM
-# error "BSD_SYSTEM not defined"
-#endif
-
-int
-main ()
-{
-
-  ;
-  return 0;
-}
-_ACEOF
-if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then :
-
-else
-  $as_echo "#define BSD_SYSTEM 43" >>confdefs.h
-
-fi
-rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
-    ;;
-
   gnu-linux | gnu-kfreebsd )
     $as_echo "#define USG /**/" >>confdefs.h
 
@@ -17213,6 +17182,17 @@ _ACEOF
 
 fi
 
+ac_fn_c_check_decl "$LINENO" "fdatasync" "ac_cv_have_decl_fdatasync" "$ac_includes_default"
+if test "x$ac_cv_have_decl_fdatasync" = x""yes; then :
+  ac_have_decl=1
+else
+  ac_have_decl=0
+fi
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define HAVE_DECL_FDATASYNC $ac_have_decl
+_ACEOF
+
 
 
 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for st_dm_mode in struct stat" >&5
@@ -17366,6 +17346,8 @@ _ACEOF
 
 
 
+
+
   GNULIB__EXIT=0;
   GNULIB_ATOLL=0;
   GNULIB_CALLOC_POSIX=0;
@@ -19467,7 +19449,16 @@ _ACEOF
   REPLACE_NANOSLEEP=GNULIB_PORTCHECK;
   REPLACE_TIMEGM=GNULIB_PORTCHECK;
 
+ac_fn_c_check_decl "$LINENO" "alarm" "ac_cv_have_decl_alarm" "$ac_includes_default"
+if test "x$ac_cv_have_decl_alarm" = x""yes; then :
+  ac_have_decl=1
+else
+  ac_have_decl=0
+fi
 
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define HAVE_DECL_ALARM $ac_have_decl
+_ACEOF
 
 
   GNULIB_PSELECT=0;
@@ -21294,6 +21285,114 @@ $as_echo "$gl_cv_next_fcntl_h" >&6; }
 
 
 
+  LIB_FDATASYNC=
+
+
+  if test $ac_cv_have_decl_fdatasync = no; then
+    HAVE_DECL_FDATASYNC=0
+        for ac_func in fdatasync
+do :
+  ac_fn_c_check_func "$LINENO" "fdatasync" "ac_cv_func_fdatasync"
+if test "x$ac_cv_func_fdatasync" = x""yes; then :
+  cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define HAVE_FDATASYNC 1
+_ACEOF
+
+fi
+done
+
+    if test $ac_cv_func_fdatasync = no; then
+      HAVE_FDATASYNC=0
+    fi
+  else
+            gl_saved_libs=$LIBS
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for library containing fdatasync" >&5
+$as_echo_n "checking for library containing fdatasync... " >&6; }
+if test "${ac_cv_search_fdatasync+set}" = set; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  ac_func_search_save_LIBS=$LIBS
+cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+
+/* Override any GCC internal prototype to avoid an error.
+   Use char because int might match the return type of a GCC
+   builtin and then its argument prototype would still apply.  */
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+#endif
+char fdatasync ();
+int
+main ()
+{
+return fdatasync ();
+  ;
+  return 0;
+}
+_ACEOF
+for ac_lib in '' rt posix4; do
+  if test -z "$ac_lib"; then
+    ac_res="none required"
+  else
+    ac_res=-l$ac_lib
+    LIBS="-l$ac_lib  $ac_func_search_save_LIBS"
+  fi
+  if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then :
+  ac_cv_search_fdatasync=$ac_res
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \
+    conftest$ac_exeext
+  if test "${ac_cv_search_fdatasync+set}" = set; then :
+  break
+fi
+done
+if test "${ac_cv_search_fdatasync+set}" = set; then :
+
+else
+  ac_cv_search_fdatasync=no
+fi
+rm conftest.$ac_ext
+LIBS=$ac_func_search_save_LIBS
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_search_fdatasync" >&5
+$as_echo "$ac_cv_search_fdatasync" >&6; }
+ac_res=$ac_cv_search_fdatasync
+if test "$ac_res" != no; then :
+  test "$ac_res" = "none required" || LIBS="$ac_res $LIBS"
+  test "$ac_cv_search_fdatasync" = "none required" ||
+                    LIB_FDATASYNC=$ac_cv_search_fdatasync
+fi
+
+    LIBS=$gl_saved_libs
+  fi
+
+  if test $HAVE_FDATASYNC = 0; then
+
+
+
+
+
+
+
+
+  gl_LIBOBJS="$gl_LIBOBJS fdatasync.$ac_objext"
+
+  fi
+
+
+
+
+
+          GNULIB_FDATASYNC=1
+
+
+
+
+
+
+
+
+
 
     ac_fn_c_check_decl "$LINENO" "fdopendir" "ac_cv_have_decl_fdopendir" "
 #include <dirent.h>
@@ -21614,6 +21713,37 @@ $as_echo "#define HAVE_WORKING_FSTATAT_ZERO_FLAG 1" >>confdefs.h
 
 
 
+
+  if test $ac_cv_func_fsync = no; then
+    HAVE_FSYNC=0
+  fi
+
+  if test $HAVE_FSYNC = 0; then
+
+
+
+
+
+
+
+
+  gl_LIBOBJS="$gl_LIBOBJS fsync.$ac_objext"
+
+    :
+  fi
+
+
+
+
+
+          GNULIB_FSYNC=1
+
+
+
+
+
+
+
 # Persuade glibc <stdlib.h> to declare getloadavg().
 
 
@@ -22549,8 +22679,8 @@ else
 # include <unistd.h>
 #endif
 
-#ifndef HAVE_ALARM
-# define alarm(X) /* empty */
+#if HAVE_DECL_ALARM
+# include <signal.h>
 #endif
 
 /* Work around redefinition to rpl_putenv by other config tests.  */
@@ -22686,10 +22816,13 @@ main ()
   int time_t_signed_magnitude = (time_t) ~ (time_t) 0 < (time_t) -1;
   int time_t_signed = ! ((time_t) 0 < (time_t) -1);
 
+#if HAVE_DECL_ALARM
   /* This test makes some buggy mktime implementations loop.
      Give up after 60 seconds; a mktime slower than that
      isn't worth using anyway.  */
+  signal (SIGALRM, SIG_DFL);
   alarm (60);
+#endif
 
   time_t_max = (! time_t_signed
                 ? (time_t) -1
@@ -23267,16 +23400,16 @@ $as_echo "$gl_cv_func_svid_putenv" >&6; }
   gl_LIBOBJS="$gl_LIBOBJS putenv.$ac_objext"
 
 
-  for ac_func in _putenv
-do :
-  ac_fn_c_check_func "$LINENO" "_putenv" "ac_cv_func__putenv"
-if test "x$ac_cv_func__putenv" = x""yes; then :
-  cat >>confdefs.h <<_ACEOF
-#define HAVE__PUTENV 1
-_ACEOF
-
+  ac_fn_c_check_decl "$LINENO" "_putenv" "ac_cv_have_decl__putenv" "$ac_includes_default"
+if test "x$ac_cv_have_decl__putenv" = x""yes; then :
+  ac_have_decl=1
+else
+  ac_have_decl=0
 fi
-done
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define HAVE_DECL__PUTENV $ac_have_decl
+_ACEOF
 
 
   fi
@@ -26514,15 +26647,8 @@ case "$opsys" in
    LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS="-fno-pie -prebind $libs_nsgui -Xlinker -headerpad -Xlinker $headerpad_extra"
 
    ## This is here because src/Makefile.in did some extra fiddling around
-   ## with LD_SWITCH_SYSTEM.  The cpp logic was:
-   ##   #ifndef LD_SWITCH_SYSTEM
-   ##   #if !defined (__GNUC__) && ((defined (BSD_SYSTEM) && !defined (COFF)))
-   ## Since all the *bsds define LD_SWITCH_SYSTEM, this simplifies to:
-   ## not using gcc, darwin.
-   ## Because this was done in src/Makefile.in, the resulting part of
-   ## LD_SWITCH_SYSTEM was not used in configure (ie, in ac_link).
-   ## It therefore seems cleaner to put this in LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS,
-   ## rather than LD_SWITCH_SYSTEM.
+   ## with LD_SWITCH_SYSTEM.  It seems cleaner to put this in
+   ## LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS instead,
    test "x$LD_SWITCH_SYSTEM" = "x" && test "x$GCC" != "xyes" && \
      LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS="-X $LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS"
    ;;
index aed625e44a9675debce5145e7b5d1c53bc170a53..0d1f31032a9f7931a2aab04cc9878bb815102931 100644 (file)
@@ -2872,7 +2872,7 @@ select getpagesize setlocale \
 utimes getrlimit setrlimit shutdown getaddrinfo \
 strsignal setitimer \
 sendto recvfrom getsockname getpeername getifaddrs freeifaddrs \
-gai_strerror mkstemp getline getdelim fsync sync \
+gai_strerror mkstemp getline getdelim sync \
 difftime posix_memalign \
 getpwent endpwent getgrent endgrent \
 touchlock \
@@ -3774,7 +3774,6 @@ esac
 
 dnl Define symbols to identify the version of Unix this is.
 dnl Define all the symbols that apply correctly.
-AH_TEMPLATE(BSD_SYSTEM, [Define if the system is compatible with BSD 4.2.])
 AH_TEMPLATE(DOS_NT, [Define if the system is MS DOS or MS Windows.])
 AH_TEMPLATE(MSDOS, [Define if the system is MS DOS.])
 AH_TEMPLATE(USG, [Define if the system is compatible with System III.])
@@ -3798,30 +3797,12 @@ case $opsys in
     ;;
 
   darwin)
-    dnl BSD4_3 and BSD4_4 are already defined in sys/param.h.
-    AC_DEFINE(BSD_SYSTEM, [])
-    dnl More specific than the above two.  We cannot use __APPLE__ as this
-    dnl may not be defined on non-OSX Darwin, and we cannot define DARWIN
-    dnl here because Panther and lower CoreFoundation.h uses DARWIN to
+    dnl Not __APPLE__, as this may not be defined on non-OSX Darwin.
+    dnl Not DARWIN, because Panther and lower CoreFoundation.h use DARWIN to
     dnl distinguish OS X from pure Darwin.
     AC_DEFINE(DARWIN_OS, [], [Define if the system is Darwin.])
     ;;
 
-  freebsd)
-    dnl Hack to avoid calling AC_PREPROC_IFELSE multiple times.
-    dnl Would not be needed with autoconf >= 2.67, where the
-    dnl preprocessed output is accessible in "conftest.i".
-    AC_DEFINE(BSD_SYSTEM_AHB, 1, [Define if AH_BOTTOM should change BSD_SYSTEM.])
-    ;;
-
-  gnu | netbsd | openbsd )
-    AC_PREPROC_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[
-#ifndef BSD_SYSTEM
-# error "BSD_SYSTEM not defined"
-#endif
-    ]], [[]])], [], AC_DEFINE(BSD_SYSTEM, 43) )
-    ;;
-
   gnu-linux | gnu-kfreebsd )
     AC_DEFINE(USG, [])
     AC_DEFINE(GNU_LINUX, [], [Define if ths system is compatible with GNU/Linux.])
@@ -4185,15 +4166,8 @@ case "$opsys" in
    LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS="-fno-pie -prebind $libs_nsgui -Xlinker -headerpad -Xlinker $headerpad_extra"
 
    ## This is here because src/Makefile.in did some extra fiddling around
-   ## with LD_SWITCH_SYSTEM.  The cpp logic was:
-   ##   #ifndef LD_SWITCH_SYSTEM
-   ##   #if !defined (__GNUC__) && ((defined (BSD_SYSTEM) && !defined (COFF)))
-   ## Since all the *bsds define LD_SWITCH_SYSTEM, this simplifies to:
-   ## not using gcc, darwin.
-   ## Because this was done in src/Makefile.in, the resulting part of
-   ## LD_SWITCH_SYSTEM was not used in configure (ie, in ac_link).
-   ## It therefore seems cleaner to put this in LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS,
-   ## rather than LD_SWITCH_SYSTEM.
+   ## with LD_SWITCH_SYSTEM.  It seems cleaner to put this in
+   ## LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS instead,
    test "x$LD_SWITCH_SYSTEM" = "x" && test "x$GCC" != "xyes" && \
      LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS="-X $LD_SWITCH_SYSTEM_TEMACS"
    ;;
index 3c976d37062b9c1ca4613409936570c42710ad98..6510b56ba3b1ce23bf50474a0833c6c78a7e822f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2013-03-11  Teodor Zlatanov  <tzz@lifelogs.com>
+
+       * control.texi (Pattern matching case statement): Fix typo.
+
 2013-03-04  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
 
        * elisp.texi, intro.texi: Switch from Latin-1 to UTF-8.
index 76a2f46479225e1f0c991ebcf562e0b1ab4fb8b9..9ee01299260d5bcbf2bbfcd4f1424c0d8c479a54 100644 (file)
@@ -373,7 +373,7 @@ symbol to the value that it matched, so that you can later refer to it, either
 in the @var{body-forms} or also later in the pattern.
 @item _
 This so-called @emph{don't care} pattern matches anything, like the previous
-one, but unless symbol patterns it does not bind any variable.
+one, but unlike symbol patterns it does not bind any variable.
 @item (pred @var{pred})
 This pattern matches if the function @var{pred} returns non-@code{nil} when
 called with the object being matched.
index 7d56d38ffad1f717e9311cc431d0fd5b47123ffd..01d2d1d6c452e41a7344f92f9c5d13040b075089 100644 (file)
@@ -632,8 +632,9 @@ possible.  The value @code{fullboth} specifies that both the width and
 the height shall be set to the size of the screen.  The value
 @code{maximized} specifies that the frame shall be maximized.  The
 difference between @code{maximized} and @code{fullboth} is that the
-former still has window manager decorations while the latter really
-covers the whole screen.
+former can still be resized by dragging window manager decorations
+with the mouse, while the latter really covers the whole screen and
+does not allow resizing by mouse dragging.
 @end table
 
 @node Layout Parameters
index 6a1bfd90c20ffadef86e53879c73257ea96be7bb..45862f93f0c060a5b3e881eba9ea2730c8e6afb8 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2013-03-15  Michael Albinus  <michael.albinus@gmx.de>
+
+       Sync with Tramp 2.2.7.
+
+       * trampver.texi: Update release number.
+
 2013-03-09  Jay Belanger  <jay.p.belanger@gmail.com>
 
        * calc.texi (Basic Operations on Units): Streamline some
index 6d5a8cb1c44601b4779b604eb37e6721f8374581..18c4252e6d27a1c015e0bac658b9815856b399cd 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 @c In the Tramp CVS, the version number is auto-frobbed from
 @c configure.ac, so you should edit that file and run
 @c "autoconf && ./configure" to change the version number.
-@set trampver 2.2.7-pre
+@set trampver 2.2.7
 
 @c Other flags from configuration
 @set instprefix /usr/local
index 5bb1d89c25ea75dc3fb4bcf10b39fcbaf2adfd28..dfbefedc323fa683b57a730eb50d6f17dd7750b4 100644 (file)
@@ -1,3 +1,20 @@
+2013-03-12  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
+
+       Add coding tags for iso-2022-7bit files that are not already tagged.
+       * HELLO, tutorials/TUTORIAL.ko, tutorials/TUTORIAL.th:
+       Add coding tag.  For TUTORIAL.th this prevents Emacs from
+       misinterpreting the file.
+
+       Switch encodings of tutorials, thai-word to UTF-8 (Bug#13880).
+       * refcards/ru-refcard.tex:
+       * tutorials/TUTORIAL.bg, tutorials/TUTORIAL.bg, tutorials/TUTORIAL.cn:
+       * tutorials/TUTORIAL.cs, tutorials/TUTORIAL.de, tutorials/TUTORIAL.eo:
+       * tutorials/TUTORIAL.es, tutorials/TUTORIAL.fr, tutorials/TUTORIAL.it:
+       * tutorials/TUTORIAL.nl, tutorials/TUTORIAL.pl, tutorials/TUTORIAL.pt_BR:
+       * tutorials/TUTORIAL.ro, tutorials/TUTORIAL.sk, tutorials/TUTORIAL.sv:
+       * tutorials/TUTORIAL.zh:
+       Switch to UTF-8.
+
 2013-03-09  Jay Belanger  <jay.p.belanger@gmail.com>
 
        * refcards/calccard.tex: Remove incorrect entry.
index 5b050f2668ac5d6c52673de75691757c66930f61..59640fa15b62e905ae0cd20ea4d08b059924054f 100644 (file)
--- a/etc/HELLO
+++ b/etc/HELLO
@@ -93,4 +93,5 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 ;;; Local Variables:
 ;;; tab-width: 32
 ;;; bidi-display-reordering: t
+;;; coding: iso-2022-7bit
 ;;; End:
index 27218ed8bf0165b4d55016c9d6b83d8ce7425f35..a4691f7f181995439b67e69d08b73daf1038fa44 100644 (file)
--- a/etc/NEWS
+++ b/etc/NEWS
@@ -85,6 +85,26 @@ Eg View mode, etc.
 \f
 * Changes in Specialized Modes and Packages in Emacs 24.4
 
+** More packages look for ~/.emacs.d/<foo> additionally to ~/.<foo>.
+Affected files:
+~/.emacs.d/timelog     replaces  ~/.timelog
+~/.emacs.d/todo-do     replaces  ~/.todo-do
+~/.emacs.d/todo-done   replaces  ~/.todo-done
+~/.emacs.d/todo-top    replaces  ~/.todo-top
+~/.emacs.d/vip         replaces  ~/.vip
+~/.emacs.d/viper       replaces  ~/.viper
+~/.emacs.d/ido.last    replaces  ~/.ido.last
+~/.emacs.d/kkcrc       replaces  ~/.kkcrc
+~/.emacs.d/quickurls   replaces  ~/.quickurls
+~/.emacs.d/idlwave     replaces  ~/.idlwave
+~/.emacs.d/bdfcache.el replaces  ~/.bdfcache.el
+~/.emacs.d/places      replaces  ~/.emacs-places
+~/.emacs.d/shadows     replaces  ~/.shadows
+~/.emacs.d/shadow_todo replaces  ~/.shadow_todo
+~/.emacs.d/strokes     replaces  ~/.strokes
+~/.emacs.d/notes       replaces  ~/.notes
+~/.emacs.d/type-break  replaces  ~/.type-break
+
 ** Delphi mode is now called OPascal mode.
 *** All delphi-* variables and functions have been renamed to opascal-*.
 *** `delphi-newline-always-indents' is not supported any more
index d809a9b58836447e656ecf8ffafa1a377f8b51cf..b1606c6ae21bbaaaa3c73221aa496d3e34123f3c 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-% Reference Card for Dired -*- coding: iso-latin-1 -*-
+% Reference Card for Dired -*- coding: utf-8 -*-
 
 % Copyright (C) 2000-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
@@ -260,7 +260,7 @@ Pour obtenir des copies du manuel de GNU Emacs:
 % renommer, copier, compresser, compiler des fichiers. Dans le tampon
 % d'\'edition, vous pouvez modifier les attributs des fichiers, leur
 % appliquer des commandes
-% shell ou ins\'erer des sous-r\'epertoires. Vous pouvez « marquer » des
+% shell ou ins\'erer des sous-r\'epertoires. Vous pouvez Â« marquer Â» des
 % fichiers pour qu'ils soient supprim\'es plus tard ou pour leur
 % appliquer des commandes ; cela peut \^etre fait pour un seul fichier \`a
 % la fois ou pour un ensemble de fichiers correspondant \`a certains
index 8a9ffc5393cdc4202fd63a21df250af2153e7b0c..c975834a4f03f372bd5fe167b4606b254f4c83e0 100644 (file)
@@ -296,7 +296,7 @@ Para entrar no GNU Emacs, digite:  \kbd{emacs}
 
 \section{Ajuda (Help)}
 
-Tecle \kbd{C-h} (ou \kbd{F1}) e siga as instru{\c{c}}{\~o}es. 
+Tecle \kbd{C-h} (ou \kbd{F1}) e siga as instru{\c{c}}{\~o}es.
 
 \key{remove a janela de ajuda}{C-x 1}
 \key{rola a janela de ajuda}{C-M-v}
@@ -676,6 +676,5 @@ detalhes.
 \f
 % Local variables:
 % compile-command: "pdftex pt-br-refcard"
-% coding: iso-latin-1
+% coding: utf-8
 % End:
-
index c44110352cbc24dc43349772518676fb19f08f3e..c0d66b214c002f731bc223e45dc2be6adc944354 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 \usepackage{multicol,tabularx}
 \usepackage[a4paper,hmargin={2cm,2cm},vmargin={2cm,2cm},nohead,twoside]{geometry}
 \usepackage[T2A]{fontenc}
-\usepackage[koi8-r]{inputenc}
+\usepackage[utf8]{inputenc}
 \usepackage[english,russian]{babel}
 \usepackage{verbatim}
 %\usepackage{enumerate,calc}
@@ -33,7 +33,7 @@
 \centerline{Copyright \copyright\ \cyear\ Free Software Foundation, Inc.}
 \centerline{For GNU Emacs version \versionemacs}
 \centerline{Designed by Stephen Gildea}
-\centerline{ðÅÒÅ×ÏÄ Alex Ott <alexott@gmail.com>}
+\centerline{Перевод Alex Ott <alexott@gmail.com>}
 
 Permission is granted to make and distribute copies of
 this card provided the copyright notice and this permission notice
@@ -55,441 +55,441 @@ For copies of the GNU Emacs manual, see:
 
 %\begin{multicols}{3}
 
-\centerline{óÐÒÁ×ÏÞÎÉË ËÏÍÁÎÄ GNU Emacs}
-\centerline{(ÄÌÑ ×ÅÒÓÉÉ \versionemacs)}
+\centerline{Справочник команд GNU Emacs}
+\centerline{(для версии \versionemacs)}
 
-\section{úÁÐÕÓË Emacs}
+\section{Запуск Emacs}
 
-äÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ GNU Emacs \versionemacs, ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: \kbd{emacs}
+Для запуска GNU Emacs \versionemacs, просто наберите имя программы: \kbd{emacs}
 
-\section{÷ÙÈÏÄ ÉÚ Emacs}
+\section{Выход из Emacs}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
-ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Emacs (ÉÌÉ Ó×ÅÒÎÕÔØ × ÉËÏÎËÕ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ × X) & \kbd{C-z} \\
-÷ÙÊÔÉ ÉÚ Emacs & \kbd{C-x C-c} \\
+Приостановить работу Emacs (или свернуть в иконку при работе в X) & \kbd{C-z} \\
+Выйти из Emacs & \kbd{C-x C-c} \\
 \end{tabular}
 
-\section{æÁÊÌÙ}
+\section{Файлы}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
-{\bf ÏÔËÒÙÔØ} ÆÁÊÌ × Emacs & \kbd{C-x C-f} \\
-{\bf ÓÏÈÒÁÎÉÔØ} ÆÁÊÌ ÏÂÒÁÔÎÏ ÎÁ ÄÉÓË & \kbd{C-x C-s} \\
-ÓÏÈÒÁÎÉÔØ {\bf ×ÓÅ} ÆÁÊÌÙ & \kbd{C-x s} \\
-{\bf ×ÓÔÁ×ÉÔØ} ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÄÒÕÇÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÔÅËÕÝÉÊ ÂÕÆÅÒ & \kbd{C-x i} \\
-ÏÔËÒÙÔØ ÎÕÖÎÙÊ ×ÁÍ ÆÁÊÌ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ & \kbd{C-x C-v} \\
-ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÂÕÆÅÒ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ & \kbd{C-x C-w} \\
-ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ ``ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ'' & \kbd{C-x C-q} \\
+{\bf открыть} файл в Emacs & \kbd{C-x C-f} \\
+{\bf сохранить} файл обратно на диск & \kbd{C-x C-s} \\
+сохранить {\bf все} файлы & \kbd{C-x s} \\
+{\bf вставить} содержимое другого файла в текущий буфер & \kbd{C-x i} \\
+открыть нужный вам файл вместо текущего & \kbd{C-x C-v} \\
+сохранить буфер в указанном файле & \kbd{C-x C-w} \\
+Переключить состояние буфера ``только для чтения'' & \kbd{C-x C-q} \\
 \end{tabular}
 
-\section{ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÐÏÍÏÝÉ}
+\section{Получение помощи}
 
-óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÏÓÔÁ. HÁÖÍÉÔÅ \kbd{C-h} (ÉÌÉ \kbd{F1}) É
-ÓÌÅÄÕÊÔÅ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÑÍ.  åÓÌÉ ×Ù × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Ó Emacs, ÔÏ ÎÁÂÅÒÉÔÅ
-\kbd{C-u C-h t Russian RET} ÄÌÑ ×ÙÚÏ×Á {\bf ÕÞÅÂÎÉËÁ}.
+Справочная система достаточно проста. Hажмите \kbd{C-h} (или \kbd{F1}) и
+следуйте инструкциям.  Если вы в первый раз работаете с Emacs, то наберите
+\kbd{C-u C-h t Russian RET} для вызова {\bf учебника}.
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
-óËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÒÁ×ËÉ & \kbd{C-x 1} \\
-ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÏËÎÏ ÓÐÒÁ×ËÉ & \kbd{C-M-v} \\
+Скрыть окно справки & \kbd{C-x 1} \\
+Прокрутить окно справки & \kbd{C-M-v} \\
 
-apropos: ÐÏËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÓÔÒÏËÅ & \kbd{C-h a} \\
ÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÆÕÎËÃÉÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ËÌÁ×ÉÛÅÊ & \kbd{C-h k} \\
ÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÕÎËÃÉÉ & \kbd{C-h f} \\
ÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÒÅÖÉÍÅ & \kbd{C-h m} \\
+apropos: Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b, Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке & \kbd{C-h a} \\
¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80аÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88ей & \kbd{C-h k} \\
¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии & \kbd{C-h f} \\
¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ñ\80ежиме & \kbd{C-h m} \\
 \end{tabular}
 
-\section{éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÛÉÂÏË}
+\section{Исправление ошибок}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
-{\bf ÐÒÅÒ×ÁÔØ} ÞÁÓÔÉÞÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÕÀ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ & \kbd{C-g} \\
-{\bf ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ} ÆÁÊÌ, ÐÏÔÅÒÑÎÎÙÊ ÐÒÉ ËÒÁÈÅ ÓÉÓÔÅÍÙ & \kbd{M-x recover-file} \\
-{\bf ÏÔÍÅÎÉÔØ} ÎÅÖÅÌÁÔÅÌØÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ & \kbd{C-x u, C-\_ {\rm ÉÌÉ} C-/} \\
-×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ & \kbd{M-x revert-buffer} \\
ÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÍÕÓÏÒÏÍ ÜËÒÁΠ& \kbd{C-l} \\
+{\bf Ð¿Ñ\80еÑ\80ваÑ\82Ñ\8c} Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но Ð½Ð°Ð±Ñ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ñ\81полнÑ\8fемÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 & \kbd{C-g} \\
+{\bf восстановить} файл, потерянный при крахе системы & \kbd{M-x recover-file} \\
+{\bf отменить} нежелательные изменения & \kbd{C-x u, C-\_ {\rm или} C-/} \\
+восстановить буфер в первоначальное состояние & \kbd{M-x revert-buffer} \\
¿ÐµÑ\80еÑ\80иÑ\81оваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ\8bй Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80ом Ñ\8dкÑ\80ан & \kbd{C-l} \\
 \end{tabular}
 
-\section{HÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË}
+\section{Hаращиваемый поиск}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
ÏÉÓË ×ÐÅÒÅÄ & \kbd{C-s} \\
ÏÉÓË ÎÁÚÁÄ & \kbd{C-r} \\
ÏÉÓË ÐÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ ×ÐÅÒÅÄ & \kbd{C-M-s} \\
ÏÉÓË ÐÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ ÎÁÚÁÄ & \kbd{C-M-r} \\
¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð²Ð¿ÐµÑ\80ед & \kbd{C-s} \\
¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ & \kbd{C-r} \\
¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¿Ð¾ Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8e Ð²Ð¿ÐµÑ\80ед & \kbd{C-M-s} \\
¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¿Ð¾ Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8e Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ & \kbd{C-M-r} \\
 
-×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÉÓËÁ & \kbd{M-p} \\
-×ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÉÓËÁ & \kbd{M-n} \\
ÒÅËÒÁÔÉÔØ ÎÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË & \kbd{RET} \\
-ÏÔÍÅÎÉÔØ ÜÆÆÅËÔ ××ÏÄÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ & \kbd{DEL} \\
ÒÅÒ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË & \kbd{C-g} \\
+выбрать предыдущую строку поиска & \kbd{M-p} \\
+выбрать следующую строку поиска & \kbd{M-n} \\
¿Ñ\80екÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\80аÑ\89иваемÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к & \kbd{RET} \\
+отменить эффект ввода последнего символа & \kbd{DEL} \\
¿Ñ\80еÑ\80ваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к & \kbd{C-g} \\
 \end{tabular}
 
-äÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÁ ÐÏÉÓËÁ × ÌÀÂÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÁ×ÉÛÉ \kbd{C-s} ÉÌÉ
-\kbd{C-r}. åÓÌÉ Emacs ×ÓÅ ÅÝÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÉÓË, \kbd{C-g} ÏÔÍÅÎÉÔ ÔÏÌØËÏ
-ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ.
+Для повтора поиска в любом направлении используйте клавиши \kbd{C-s} или
+\kbd{C-r}. Если Emacs все еще производит поиск, \kbd{C-g} отменит только
+не выполненную часть.
 
-\section{ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ}
+\section{Перемещение}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
-{\bf ÅÄÉÎÉÃÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ} & {\bf ÎÁÚÁÄ} & {\bf ×ÐÅÒÅÄ} \\
-ÓÉÍ×ÏÌ & \kbd{C-b} & \kbd{C-f} \\
-ÓÌÏ×Ï & \kbd{M-b} & \kbd{M-f} \\
-ÓÔÒÏËÁ & \kbd{C-p} & \kbd{C-n} \\
-ÎÁÞÁÌÏ (ÉÌÉ ËÏÎÅÃ) ÓÔÒÏËÉ & \kbd{C-a} & \kbd{C-e} \\
ÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ & \kbd{M-a} & \kbd{M-e} \\
-ÁÂÚÁà& \kbd{M-\{} & \kbd{M-\}} \\
-ÓÔÒÁÎÉÃÁ & \kbd{C-x [} & \kbd{C-x ]} \\
-×ÙÒÁÖÅÎÉÅ (sexp) & \kbd{C-M-b} & \kbd{C-M-f} \\
-ÆÕÎËÃÉÑ & \kbd{C-M-a} & \kbd{C-M-e} \\
ÅÒÅÈÏÄ × ÎÁÞÁÌÏ (ÉÌÉ ËÏÎÅÃ) ÂÕÆÅÒÁ & \kbd{M-<} & \kbd{M->} \\
+{\bf единицы перемещения} & {\bf назад} & {\bf вперед} \\
+символ & \kbd{C-b} & \kbd{C-f} \\
+слово & \kbd{M-b} & \kbd{M-f} \\
+строка & \kbd{C-p} & \kbd{C-n} \\
+начало (или конец) строки & \kbd{C-a} & \kbd{C-e} \\
¿Ñ\80едложение & \kbd{M-a} & \kbd{M-e} \\
+абзац & \kbd{M-\{} & \kbd{M-\}} \\
+страница & \kbd{C-x [} & \kbd{C-x ]} \\
+выражение (sexp) & \kbd{C-M-b} & \kbd{C-M-f} \\
+функция & \kbd{C-M-a} & \kbd{C-M-e} \\
¿ÐµÑ\80еÑ\85од Ð² Ð½Ð°Ñ\87ало (или ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86) Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а & \kbd{M-<} & \kbd{M->} \\
 
 \end{tabular}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
ÒÏËÒÕÔËÁ ÜËÒÁÎÁ ×ÎÉÚ & \kbd{C-v} \\
ÒÏËÒÕÔËÁ ÜËÒÁÎÁ ××ÅÒÈ & \kbd{M-v} \\
ÒÏËÒÕÔËÁ ×ÌÅ×Ï & \kbd{C-x <} \\
ÒÏËÒÕÔËÁ ×ÐÒÁ×Ï & \kbd{C-x >} \\
-ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ × ÃÅÎÔÒ ÜËÒÁÎÁ & \kbd{C-u C-l} \\
¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ñ\8dкÑ\80ана Ð²Ð½Ð¸Ð· & \kbd{C-v} \\
¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ñ\8dкÑ\80ана Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85 & \kbd{M-v} \\
¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾ & \kbd{C-x <} \\
¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ð²Ð¿Ñ\80аво & \kbd{C-x >} \\
+установка текущей строки в центр экрана & \kbd{C-u C-l} \\
 \end{tabular}
 
-\section{õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ}
+\section{Уничтожение и удаление}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
-{\bf ÕÎÉÞÔÏÖÁÅÍÙÊ ÏÂßÅËÔ} & {\bf ÎÁÚÁÄ} & {\bf ×ÐÅÒÅÄ} \\
-ÓÉÍ×ÏÌ (ÕÄÁÌÅÎÉÅ, Á ÎÅ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ) & \kbd{DEL} & \kbd{C-d} \\
-ÓÌÏ×Ï & \kbd{M-DEL} & \kbd{M-d} \\
-ÓÔÒÏËÁ (ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ) & \kbd{M-0 C-k} & \kbd{C-k} \\
ÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ & \kbd{C-x DEL} & \kbd{M-k} \\
-×ÙÒÁÖÅÎÉÅ & \kbd{M-- C-M-k} & \kbd{C-M-k} \\
+{\bf уничтожаемый объект} & {\bf назад} & {\bf вперед} \\
+символ (удаление, а не уничтожение) & \kbd{DEL} & \kbd{C-d} \\
+слово & \kbd{M-DEL} & \kbd{M-d} \\
+строка (до конца строки) & \kbd{M-0 C-k} & \kbd{C-k} \\
¿Ñ\80едложение & \kbd{C-x DEL} & \kbd{M-k} \\
+выражение & \kbd{M-- C-M-k} & \kbd{C-M-k} \\
 \end{tabular}
 
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ {\bf ÏÂÌÁÓÔØ} & \kbd{C-w} \\
-ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ × ÓÐÉÓÏË ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÊ & \kbd{M-w} \\
-ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ {\it char} & \kbd{M-z {\it char}} \\
+уничтожить {\bf область} & \kbd{C-w} \\
+скопировать область в список уничтожений & \kbd{M-w} \\
+уничтожить до следующего вхождения символа {\it char} & \kbd{M-z {\it char}} \\
 
-×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ & \kbd{C-y} \\
-ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ & M-y \\
+вставить последний уничтоженный объект & \kbd{C-y} \\
+заменить только что восстановленный текст предшествующим уничтоженным текстом & M-y \\
 \end{tabular}
 
-\section{ðÏÍÅÔËÁ}
+\section{Пометка}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÍÅÔËÉ & \kbd{C-@ {\rm ÉÌÉ} C-SPC} \\
ÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ËÕÒÓÏÒ É ÐÏÍÅÔËÕ & \kbd{C-x C-x} \\
+установить пометки & \kbd{C-@ {\rm или} C-SPC} \\
¿Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ами ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 & \kbd{C-x C-x} \\
 
ÏÍÅÔÉÔØ {\it arg\/} {\bf ÓÌÏ×} & \kbd{M-@} \\
ÏÍÅÔÉÔØ {\bf ÐÁÒÁÇÒÁÆ} & \kbd{M-h} \\
ÏÍÅÔÉÔØ {\bf ÓÔÒÁÎÉÃÕ} & \kbd{C-x C-p} \\
ÏÍÅÔÉÔØ {\bf ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ} & \kbd{C-M-@} \\
ÏÍÅÔÉÔØ {\bf ÆÕÎËÃÉÀ} & \kbd{C-M-h} \\
ÏÍÅÔÉÔØ ×ÅÓØ {\bf ÂÕÆÅÒ} & \kbd{C-x h} \\
¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\82иÑ\82Ñ\8c {\it arg\/} {\bf Ñ\81лов} & \kbd{M-@} \\
¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\82иÑ\82Ñ\8c {\bf Ð¿Ð°Ñ\80агÑ\80аÑ\84} & \kbd{M-h} \\
¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\82иÑ\82Ñ\8c {\bf Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83} & \kbd{C-x C-p} \\
¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\82иÑ\82Ñ\8c {\bf Ð²Ñ\8bÑ\80ажение} & \kbd{C-M-@} \\
¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\82иÑ\82Ñ\8c {\bf Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e} & \kbd{C-M-h} \\
¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c {\bf Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80} & \kbd{C-x h} \\
 \end{tabular}
 
-\section{úÁÍÅÎÁ Ó ÚÁÐÒÏÓÏÍ}
+\section{Замена с запросом}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ & \kbd{M-\%} \\
-Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ & \kbd{M-x query-replace-regexp} \\
+интерактивная замена текстовой строки & \kbd{M-\%} \\
+с использованием регулярных выражений & \kbd{M-x query-replace-regexp} \\
 \end{tabular}
 
-÷ ÒÅÖÉÍÅ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÊ ÚÁÍÅÎÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:
+В режиме интерактивной замены пользователю доступны следующие команды:
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-{\bf ÚÁÍÅÎÉÔØ} ÄÁÎÎÏÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ, ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ & \kbd{SPC} \\
-ÚÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ & \kbd{,} \\
-{\bf ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ} ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ÂÅÚ ÚÁÍÅÎÙ & \kbd{DEL} \\
-ÚÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ & \kbd{!} \\
-{\bf ×ÅÒÎÕÔØÓÑ} Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÀ & \kbd{\^} \\
-{\bf ×ÙÊÔÉ} ÉÚ ÒÅÖÉÍÁ ``ÚÁÍÅÎÁ Ó ÚÁÐÒÏÓÏÍ'' & \kbd{RET} \\
-×ÏÊÔÉ × ÒÅÖÉÍ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ \kbd{C-M-c}) & \kbd{C-r} \\
+{\bf заменить} данное соответствие, перейти к следующему & \kbd{SPC} \\
+заменить это соответствие, не перемещаться & \kbd{,} \\
+{\bf Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c} Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð±ÐµÐ· Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b & \kbd{DEL} \\
+заменить все оставшиеся соответствия & \kbd{!} \\
+{\bf вернуться} к предыдущему соответствию & \kbd{\^} \\
+{\bf выйти} из режима ``замена с запросом'' & \kbd{RET} \\
+войти в режим рекурсивного редактирования (для выхода используется \kbd{C-M-c}) & \kbd{C-r} \\
 \end{tabular}
 
-\section{éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÏËÏÎ}
+\section{Использование нескольких окон}
 
-ëÏÍÁÎÄÙ, ÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ×Ï ×ÔÏÒÏÍ ÓÔÏÌÂÃÅ, ÐÒÉÍÅÎÑÀÔÓÑ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ
-ÆÒÜÊÍÕ (ÏËÎÕ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ).
+Команды, приведенные во втором столбце, применяются к другому
+фрэйму (окну используемой оконной системы).
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ & \kbd{C-x 1} \\
+удалить все остальные окна & \kbd{C-x 1} \\
 \end{tabular}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
-ÒÁÚÂÉÔØ ÏËÎÏ ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ & \kbd{C-x 2\ \ \ \ } & \kbd{C-x 5 2} \\
-ÕÄÁÌÉÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÏËÎÏ & \kbd{C-x 0\ \ \ \ } & \kbd{C-x 5 0} \\
+разбить окно по горизонтали & \kbd{C-x 2\ \ \ \ } & \kbd{C-x 5 2} \\
+удалить данное окно & \kbd{C-x 0\ \ \ \ } & \kbd{C-x 5 0} \\
 
-ÒÁÚÂÉÔØ ÏËÎÏ ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ & \kbd{C-x 3} \\
+разбить окно по вертикали & \kbd{C-x 3} \\
 
-×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏËÒÕÔËÕ × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ & \kbd{C-M-v} \\
+выполнить прокрутку в другом окне & \kbd{C-M-v} \\
 \end{tabular}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
ÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ & \kbd{C-x o} & \kbd{C-x 5 o} \\
¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð² Ð´Ñ\80Ñ\83гое Ð¾ÐºÐ½Ð¾ & \kbd{C-x o} & \kbd{C-x 5 o} \\
 
-×ÙÂÒÁÔØ ÂÕÆÅÒ × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ & \kbd{C-x 4 b} & \kbd{C-x 5 b} \\
ÏËÁÚÁÔØ ÂÕÆÅÒ × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ & \kbd{C-x 4 C-o} & \kbd{C-x 5 C-o} \\
-ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ × ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ & \kbd{C-x 4 f} & \kbd{C-x 5 f} \\
-ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÞÔÅÎÉÑ × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ & \kbd{C-x 4 r} & \kbd{C-x 5 r} \\
-ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Dired × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ & \kbd{C-x 4 d} & \kbd{C-x 5 d} \\
-ÎÁÊÔÉ ÔÁÇ × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ & \kbd{C-x 4 .} & \kbd{C-x 5 .} \\
+выбрать буфер в другом окне & \kbd{C-x 4 b} & \kbd{C-x 5 b} \\
¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80 Ð² Ð´Ñ\80Ñ\83гом Ð¾ÐºÐ½Ðµ & \kbd{C-x 4 C-o} & \kbd{C-x 5 C-o} \\
+загрузить файл в другое окно & \kbd{C-x 4 f} & \kbd{C-x 5 f} \\
+открыть файл в режиме чтения в другом окне & \kbd{C-x 4 r} & \kbd{C-x 5 r} \\
+запустить Dired в другом окне & \kbd{C-x 4 d} & \kbd{C-x 5 d} \\
+найти таг в другом окне & \kbd{C-x 4 .} & \kbd{C-x 5 .} \\
 
 \end{tabular}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÏËÎÁ & \kbd{C-x \^} \\
-ÓÕÚÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ & \kbd{C-x \{} \\
-ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ & \kbd{C-x \}} \\
+увеличить высоту окна & \kbd{C-x \^} \\
+сузить текущее окно & \kbd{C-x \{} \\
+расширить текущее окно & \kbd{C-x \}} \\
 \end{tabular}
 
-\section{æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ}
+\section{Форматирование}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÓÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕРÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÊ {\bf ÓÔÒÏËÉ} (× ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÒÅÖÉÍÁ) & \kbd{TAB} \\
-ÓÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕРÄÌÑ {\bf ÏÂÌÁÓÔÉ} (× ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÒÅÖÉÍÁ) & \kbd{C-M-$\backslash$} \\
-ÓÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕРÄÌÑ {\bf ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ} (× ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÒÅÖÉÍÁ) & \kbd{C-M-q} \\
-ÓÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕРˠÚÁÄÁÎÎÏÊ {\it arg\/} ËÏÌÏÎËÅ & \kbd{C-x TAB} \\
+сделать отступ для текущей {\bf строки} (в зависимости от режима) & \kbd{TAB} \\
+сделать отступ для {\bf области} (в зависимости от режима) & \kbd{C-M-$\backslash$} \\
+сделать отступ для {\bf выражения} (в зависимости от режима) & \kbd{C-M-q} \\
+сделать отступ к заданной {\it arg\/} колонке & \kbd{C-x TAB} \\
 
-×ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÕÒÓÏÒÁ & \kbd{C-o} \\
-ÓÄ×ÉÎÕÔØ ÏÓÔÁÔÏË ÓÔÒÏËÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ×ÎÉÚ & \kbd{C-M-o} \\
-ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ×ÏËÒÕÇ ËÕÒÓÏÒÁ & \kbd{C-x C-o} \\
-ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ (ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ arg) & \kbd{M-\^} \\
-ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ×ÏËÒÕÇ ËÕÒÓÏÒÁ & \kbd{M-$\backslash$} \\
ÏÍÅÓÔÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÐÒÏÂÅÌ × ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ & \kbd{M-SPC} \\
+вставить новую строку после курсора & \kbd{C-o} \\
+сдвинуть остаток строки вертикально вниз & \kbd{C-M-o} \\
+удалить пустые строки вокруг курсора & \kbd{C-x C-o} \\
+объединить строку с предыдущей (со следующими arg) & \kbd{M-\^} \\
+удалить пустое пространство вокруг курсора & \kbd{M-$\backslash$} \\
¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ñ\80обел Ð² Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а & \kbd{M-SPC} \\
 
-ÏÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÁÒÁÇÒÁÆ & \kbd{M-q} \\
-ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅàÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ & \kbd{C-x f} \\
-ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÆÉËÓ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ & \kbd{C-x .} \\
+отформатировать текущий параграф & \kbd{M-q} \\
+установить столбец заполнения & \kbd{C-x f} \\
+установить префикс заполнения каждой строки & \kbd{C-x .} \\
 
-ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÞÅÒÔÁÎÉÅ (face) & \kbd{M-g} \\
+установить начертание (face) & \kbd{M-g} \\
 \end{tabular}
 
-\section{éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÅÇÉÓÔÒÁ}
+\section{Изменение регистра}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÓÄÅÌÁÔØ ÂÕË×Ù ÓÌÏ×Á ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ & \kbd{M-u} \\
-ÓÄÅÌÁÔØ ÂÕË×Ù ÓÌÏ×Á ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ & \kbd{M-l} \\
-ÓÄÅÌÁÔØ ÐÅÒ×ÕÀ ÂÕË×Õ ÓÌÏ×Á ÚÁÇÌÁ×ÎÏÊ & \kbd{M-c} \\
+сделать буквы слова заглавными & \kbd{M-u} \\
+сделать буквы слова строчными & \kbd{M-l} \\
+сделать первую букву слова заглавной & \kbd{M-c} \\
 
-ÓÄÅÌÁÔØ ÂÕË×Ù ÏÂÌÁÓÔÉ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ & \kbd{C-x C-u} \\
-ÓÄÅÌÁÔØ ÂÕË×Ù ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ & \kbd{C-x C-l} \\
+сделать буквы области заглавными & \kbd{C-x C-u} \\
+сделать буквы области строчными & \kbd{C-x C-l} \\
 \end{tabular}
 
-\section{íÉÎÉÂÕÆÅÒ}
+\section{Минибуфер}
 
-óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ (ËÌÀÞÉ) ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ × ÍÉÎÉÂÕÆÅÒÅ.
+Следующие клавиши (ключи) определены в минибуфере.
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÄÏÐÏÌÎÉÔØ ÎÁÓËÏÌØËÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ & \kbd{TAB} \\
-ÄÏÐÏÌÎÉÔØ ÄÏ ÏÄÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á & \kbd{SPC} \\
-ÄÏÐÏÌÎÉÔØ É ×ÙÐÏÌÎÉÔØ & \kbd{RET} \\
ÏËÁÚÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ & \kbd{?} \\
-×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÉÚ ÉÓÔÏÒÉÉ ××ÏÄÁ & \kbd{M-p} \\
-×ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÉÚ ÉÓÔÏÒÉÉ ××ÏÄÁ & \kbd{M-n} \\
ÏÉÓË × ÉÓÔÏÒÉÉ ÐÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒ×ÌÅÎÉÉ & \kbd{M-r} \\
ÏÉÓË × ÉÓÔÏÒÉÉ ÐÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ × ÐÒÑÍÏÍ ÎÁÐÒ×ÌÅÎÉÉ & \kbd{M-s} \\
ÒÅÒ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ & \kbd{C-g} \\
+дополнить насколько возможно & \kbd{TAB} \\
+дополнить до одного слова & \kbd{SPC} \\
+дополнить и выполнить & \kbd{RET} \\
¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ\8bе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f & \kbd{?} \\
+выбрать предыдущую строку из истории ввода & \kbd{M-p} \\
+выбрать следующую строку из истории ввода & \kbd{M-n} \\
¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð² Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80ии Ð¿Ð¾ Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8e Ð² Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ном Ð½Ð°Ð¿Ñ\80влении & \kbd{M-r} \\
¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð² Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80ии Ð¿Ð¾ Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8e Ð² Ð¿Ñ\80Ñ\8fмом Ð½Ð°Ð¿Ñ\80влении & \kbd{M-s} \\
¿Ñ\80еÑ\80ваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 & \kbd{C-g} \\
 \end{tabular}
 
-îÁÂÅÒÉÔÅ \kbd{C-x ESC ESC} ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ
-ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÂÒÁÎÎÏÊ × ÍÉÎÉÂÕÆÅÒÅ. îÁÂÅÒÉÔÅ \kbd{F10}, ÞÔÏÂÙ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó
ÕÎËÔÁÍÉ ÍÅÎÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄ ÍÉÎÉÂÕÆÅÒÁ.
+Наберите \kbd{C-x ESC ESC} для редактирования и повторения последней
+команды набранной в минибуфере. Наберите \kbd{F10}, чтобы работать с
¿Ñ\83нкÑ\82ами Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а.
 
-\section{âÕÆÅÒÁ}
+\section{Буфера}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-×ÙÂÒÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÂÕÆÅÒ & \kbd{C-x b} \\
-×ÙÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÂÕÆÅÒÏ× & \kbd{C-x C-b} \\
-ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÂÕÆÅÒ & \kbd{C-x k} \\
+выбрать другой буфер & \kbd{C-x b} \\
+выдать список всех буферов & \kbd{C-x C-b} \\
+уничтожить буфер & \kbd{C-x k} \\
 \end{tabular}
 
-\section{ðÅÒÅÓÔÁÎÏ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ}
+\section{Перестановка данных}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÏÂÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ {\bf ÓÉÍ×ÏÌÙ} & \kbd{C-t} \\
-ÏÂÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ  {\bf ÓÌÏ×Á} & \kbd{M-t} \\
-ÏÂÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ  {\bf ÓÔÒÏËÉ} & \kbd{C-x C-t} \\
-ÏÂÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ  {\bf ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ} & \kbd{C-M-t} \\
+обменять местами {\bf символы} & \kbd{C-t} \\
+обменять местами  {\bf слова} & \kbd{M-t} \\
+обменять местами  {\bf строки} & \kbd{C-x C-t} \\
+обменять местами  {\bf выражения} & \kbd{C-M-t} \\
 \end{tabular}
 
-\section{ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ}
+\section{Проверка правописания}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
ÒÏ×ÅÒÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï & \kbd{M-\$} \\
ÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÓÌÏ×Á × ÏÂÌÁÓÔÉ & \kbd{M-x ispell-region} \\
-×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ×ÓÅÇÏ ÂÕÆÅÒÁ & \kbd{M-x ispell-buffer} \\
¿Ñ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее Ñ\81лово & \kbd{M-\$} \\
¿Ñ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81лова Ð² Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и & \kbd{M-x ispell-region} \\
+выполнить проверку всего буфера & \kbd{M-x ispell-buffer} \\
 \end{tabular}
 
-\section{ôÅÇÉ}
+\section{Теги}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÎÁÊÔÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÔÅÇÁ & \kbd{M-.} \\
-ÎÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÔÅÇÁ & \kbd{C-u M-.} \\
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÔÅÇÁÍÉ & \kbd{M-x visit-tags-table} \\
+найти определение тега & \kbd{M-.} \\
+найти следующее вхождение тега & \kbd{C-u M-.} \\
+использовать новый файл с тегами & \kbd{M-x visit-tags-table} \\
 
ÏÉÓË ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ ÐÏ ×ÓÅÊ ÔÁÂÌÉÃÅ ÔÅÇÏ× & \kbd{M-x tags-search} \\
-×ÙÐÏÌÎÉÔØ query-replace ÎÁÄ ×ÓÅÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ & \kbd{M-x tags-query-replace} \\
ÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË ÉÌÉ ÐÏÉÓË-ÚÁÍÅÎÕ ÔÅÇÁ & \kbd{M-,} \\
¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¿Ð¾ Ñ\88аблонÑ\83 Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\81ей Ñ\82аблиÑ\86е Ñ\82егов & \kbd{M-x tags-search} \\
+выполнить query-replace над всеми файлами & \kbd{M-x tags-query-replace} \\
¿Ñ\80одолжиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к-заменÑ\83 Ñ\82ега & \kbd{M-,} \\
 \end{tabular}
 
-\section{ëÏÍÁÎÄÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÙ}
+\section{Командные процессоры}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ & \kbd{M-!} \\
-×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ & \kbd{M-|} \\
ÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÞÅÒÅÚ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ & \kbd{C-u M-|} \\
-ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒ × ÏËÎÅ \kbd{*shell*} & \kbd{M-x shell} \\
+Выполнить команду командного процессора & \kbd{M-!} \\
+выполнить команду командного процессора над областью & \kbd{M-|} \\
¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и Ñ\87еÑ\80ез ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80а & \kbd{C-u M-|} \\
+запустить командный процессор в окне \kbd{*shell*} & \kbd{M-x shell} \\
 \end{tabular}
 
-\section{ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ}
+\section{Прямоугольные области}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ × ÒÅÇÉÓÔÒ & \kbd{C-x r r} \\
-ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ & \kbd{C-x r k} \\
-×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÕÀ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÕÀ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ & \kbd{C-x r y} \\
-ÏÔËÒÙÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ, ÓÄ×ÉÇÁÑ ÔÅËÓÔ ×ÐÒÁ×Ï & \kbd{C-x r o} \\
-ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ & \kbd{C-x r c} \\
ÒÅÄ×ÁÒÉÔØ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÓÔÒÏËÏÊ ÔÅËÓÔÁ & \kbd{C-x r t} \\
+скопировать прямоугольную область в регистр & \kbd{C-x r r} \\
+удалить прямоугольную область & \kbd{C-x r k} \\
+вставить последную уничтоженную прямоугольную область & \kbd{C-x r y} \\
+открыть прямоугольную область, сдвигая текст вправо & \kbd{C-x r o} \\
+очистить прямоугольную область & \kbd{C-x r c} \\
¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окой Ñ\82екÑ\81Ñ\82а & \kbd{C-x r t} \\
 \end{tabular}
 
-\section{óÏËÒÁÝÅÎÉÑ}
+\section{Сокращения}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ & \kbd{C-x a g} \\
-ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ & \kbd{C-x a l} \\
-ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ & \kbd{C-x a i g} \\
-ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÏÅ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ & \kbd{C-x a i l} \\
×ÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ & \kbd{C-x a e} \\
+добавить глобальное сокращение & \kbd{C-x a g} \\
+добавить локальное для режима сокращение & \kbd{C-x a l} \\
+добавить глобальное значение для данного сокращения & \kbd{C-x a i g} \\
+добавить специфическое для режима значение данного сокращения & \kbd{C-x a i l} \\
\8fвно Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81окÑ\80аÑ\89ениÑ\8f & \kbd{C-x a e} \\
 
-ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÄÏÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï & \kbd{M-/} \\
+динамически дополнить предыдущее слово & \kbd{M-/} \\
 \end{tabular}
 
-\section{òÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ}
+\section{Регулярные выражения}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÌÀÂÏÊ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ) & \kbd{. {\rm(dot)}} \\
-ÎÏÌØ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ & \kbd{*} \\
-ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ & \kbd{+} \\
-ÎÏÌØ ÉÌÉ ÏÄÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ & \kbd{?} \\
-ÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ {\it c\/} & \kbd{$\backslash${\it c}} \\
-×ÙÂÏÒ ÍÅÖÄÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÁÍÉ (``ÉÌÉ'') & \kbd{$\backslash|$} \\
-ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ & \kbd{$\backslash$( {\rm$\ldots$} $\backslash$)} \\
-ÔÅËÓÔ × {\it n\/}-Ê ÇÒÕÐÐÅ & \kbd{$\backslash${\it n}} \\
-ÇÒÁÎÉÃÁ ÓÌÏ×Á & \kbd{$\backslash$b} \\
-ÎÅ ÇÒÁÎÉÃÁ ÓÌÏ×Á & \kbd{$\backslash$B} \\
+любой одиночный символ (за исключением символа новой строки) & \kbd{. {\rm(dot)}} \\
+ноль или более повторений & \kbd{*} \\
+одно или более повторений & \kbd{+} \\
+ноль или одно повторение & \kbd{?} \\
+экранировать специальный символ {\it c\/} & \kbd{$\backslash${\it c}} \\
+выбор между альтернативами (``или'') & \kbd{$\backslash|$} \\
+группировка & \kbd{$\backslash$( {\rm$\ldots$} $\backslash$)} \\
+текст в {\it n\/}-й группе & \kbd{$\backslash${\it n}} \\
+граница слова & \kbd{$\backslash$b} \\
+не граница слова & \kbd{$\backslash$B} \\
 \end{tabular}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
-{\bf ÏÂßÅËÔ} & {\bf ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ} & {\bf ËÏÎÅàÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ} \\
-ÓÔÒÏËÁ & \kbd{\^} & \kbd{\$} \\
-ÓÌÏ×Ï & \kbd{$\backslash$<} & \kbd{$\backslash$>} \\
-ÂÕÆÅÒ & \kbd{$\backslash$`} & \kbd{$\backslash$'} \\
+{\bf объект} & {\bf начало соответствия} & {\bf конец соответствия} \\
+строка & \kbd{\^} & \kbd{\$} \\
+слово & \kbd{$\backslash$<} & \kbd{$\backslash$>} \\
+буфер & \kbd{$\backslash$`} & \kbd{$\backslash$'} \\
 \end{tabular}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}p{\ColThreeWidth}p{\ColThreeWidth}}
-{\bf ËÌÁÓÓ ÓÉÍ×ÏÌÏ×} & {\bf ÓÏÏÔ×ÅÔ\-ÓÔ×ÕÅÔ ÉÍ} & {\bf ÓÏÏÔ×ÅÔ\-ÓÔ×ÕÅÔ ÄÒÕÇÉÍ} \\
×ÎÙÊ ÎÁÂÏÒ & \kbd{[ {\rm$\ldots$} ]} & \kbd{[\^ {\rm$\ldots$} ]} \\
-ÓÉÍ×ÏÌ-ÂÕË×Á & \kbd{$\backslash$w} & \kbd{$\backslash$W} \\
-ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÓÉÎÔÁËÓÉÓÏÍ {\it c} & \kbd{$\backslash$s{\it c}} & \kbd{$\backslash$S{\it c}} \\
+{\bf класс символов} & {\bf соответ\-ствует им} & {\bf соответ\-ствует другим} \\
\8fвнÑ\8bй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 & \kbd{[ {\rm$\ldots$} ]} & \kbd{[\^ {\rm$\ldots$} ]} \\
+символ-буква & \kbd{$\backslash$w} & \kbd{$\backslash$W} \\
+символ с синтаксисом {\it c} & \kbd{$\backslash$s{\it c}} & \kbd{$\backslash$S{\it c}} \\
 \end{tabular}
 
-\section{íÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×}
+\section{Международные наборы символов}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-×ÙÂÒÁÔØ ÑÚÙË & \kbd{C-x RET l} \\
ÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÍÅÔÏÄÙ ××ÏÄÁ & \kbd{M-x list-input-methods} \\
-ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÌÉ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÍÅÔÏÄ ××ÏÄÁ & \kbd{C-$\backslash$} \\
-ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ & \kbd{C-x RET c} \\
ÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÓÉÓÔÅÍ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ & \kbd{M-x list-coding-systems} \\
-×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ & \kbd{M-x prefer-coding-system} \\
+выбрать язык & \kbd{C-x RET l} \\
¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ\8bе Ð¼ÐµÑ\82одÑ\8b Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° & \kbd{M-x list-input-methods} \\
+разрешить или запретить метод ввода & \kbd{C-$\backslash$} \\
+установить систему кодирования для следующей команды & \kbd{C-x RET c} \\
¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f & \kbd{M-x list-coding-systems} \\
+выбрать предпочтительную систему кодирования & \kbd{M-x prefer-coding-system} \\
 \end{tabular}
 
-\section{éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ (ÓÉÓÔÅÍÁ Info)}
+\section{Информация (система Info)}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ & \kbd{C-h i} \\
-ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ & \kbd{C-h S} \\
+запустить систему доступа к документации & \kbd{C-h i} \\
+найти указанную функцию или переменную в документации & \kbd{C-h S} \\
 \end{tabular}
 
-ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÕÚÌÁ (ÎÏÄÁÍÉ):
+Перемещение внутри узла (нодами):
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
ÒÏËÒÕÔËÁ ×ÐÅÒÅÄ & \kbd{SPC} \\
ÒÏËÒÕÔËÁ ÎÁÚÁÄ & \kbd{DEL} \\
ÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÕÚÌÁ & \kbd{. {\rm (dot)}} \\
¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ð²Ð¿ÐµÑ\80ед & \kbd{SPC} \\
¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ & \kbd{DEL} \\
¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð½Ð°Ñ\87алÑ\83 Ñ\83зла & \kbd{. {\rm (dot)}} \\
 \end{tabular}
 
-ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÕÚÌÁÍÉ:
+Перемещение между узлами:
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-{\bf ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ} ÕÚÅÌ & \kbd{n} \\
-{\bf ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ} ÕÚÅÌ & \kbd{p} \\
ÅÒÅÊÔÉ Ë {\bf ×ÅÒÈÎÅÍÕ} ÕÚÌÕ & \kbd{u} \\
-×ÙÂÒÁÔØ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÐÏ ÉÍÅÎÉ & \kbd{m} \\
-×ÙÂÒÁÔØ {\it n\/}-Ê ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ (1--9) & \kbd{{\it n}} \\
ÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ (×ÏÚ×ÒÁÔ Ó ÐÏÍÏÝØÀ \kbd{l}) & \kbd{f} \\
-×ÏÚ×ÒÁÔÉÔÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÏÍÕ ÕÚÌÕ & \kbd{l} \\
-×ÏÚ×ÒÁÔÉÔÓÑ Ë ÕÚÌÕ-ËÁÔÁÌÏÇÕ & \kbd{d} \\
-ðÅÒÅÊÔÉ Ë ×ÅÒÈÅÍÕ ÕÚÌÕ ÆÁÊÌÁ & \kbd{t} \\
ÅÒÅÊÔÉ Ë ÕÚÌÕ, ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÉÍÅÎÅÍ & \kbd{g} \\
+{\bf следующий} узел & \kbd{n} \\
+{\bf Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий} Ñ\83зел & \kbd{p} \\
¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº {\bf Ð²ÐµÑ\80Ñ\85немÑ\83} Ñ\83злÑ\83 & \kbd{u} \\
+выбрать пункт меню по имени & \kbd{m} \\
+выбрать {\it n\/}-й пункт меню по номеру (1--9) & \kbd{{\it n}} \\
¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке (возвÑ\80аÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e \kbd{l}) & \kbd{f} \\
+возвратится к последнему просмотренному узлу & \kbd{l} \\
+возвратится к узлу-каталогу & \kbd{d} \\
+Перейти к верхему узлу файла & \kbd{t} \\
¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\83злÑ\83, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ & \kbd{g} \\
 \end{tabular}
 
-äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:
+Другие команды:
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÚÁÐÕÓÔÉÔØ {\bf ÕÞÅÂÎÉË} ÐÏ ÓÉÓÔÅÍÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ & \kbd{h} \\
ÏÉÓË ÔÅÍÙ × ÉÎÄÅËÓÅ & \kbd{i} \\
ÏÉÓË × ÕÚÌÁÈ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ & \kbd{s} \\
-{\bf ÐÒÅËÒÁÔÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ} Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÅÊ & \kbd{q} \\
+запустить {\bf учебник} по системе документации & \kbd{h} \\
¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ñ\82емÑ\8b Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81е & \kbd{i} \\
¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð² Ñ\83злаÑ\85 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\8bÑ\80ажений & \kbd{s} \\
+{\bf Ð¿Ñ\80екÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80абоÑ\82Ñ\83} Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86ией & \kbd{q} \\
 \end{tabular}
 
-\section{òÅÇÉÓÔÒÙ}
+\section{Регистры}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ × ÒÅÇÉÓÔÒÅ & \kbd{C-x r s} \\
-×ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÇÉÓÔÒÁ × ÂÕÆÅÒ & \kbd{C-x r i} \\
+сохранить область в регистре & \kbd{C-x r s} \\
+вставить содержимое регистра в буфер & \kbd{C-x r i} \\
 
-ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÇÉÓÔÒÅ & \kbd{C-x r SPC} \\
ÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌÏÖÅÎÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ, ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ × ÒÅÇÉÓÔÒÅ & \kbd{C-x r j} \\
+сохранить положение курсора в регистре & \kbd{C-x r SPC} \\
¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8e ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а, Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненномÑ\83 Ð² Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80е & \kbd{C-x r j} \\
 \end{tabular}
 
-\section{ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÍÁËÒÏÓÙ}
+\section{Клавиатурные макросы}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-{\bf ÎÁÞÁÔØ} ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÏÇÏ ÍÁËÒÏÓÁ & \kbd{C-x (} \\
-{\bf ÚÁËÏÎÞÉÔØ} ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÏÇÏ ÍÁËÒÏÓÁ & \kbd{C-x )} \\
-{\bf ×ÙÐÏÌÎÉÔØ} ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÍÁËÒÏÓ & \kbd{C-x e} \\
-ÄÏÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÍÁËÒÏÓ & \kbd{C-u C-x (} \\
-ÚÁÄÁÔØ ÉÍÑ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÍÁËÒÏÓÁ & \kbd{M-x name-last-kbd-macro} \\
-×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÍÁËÒÏÓÁ ÎÁ ÑÚÙËÅ Lisp & \kbd{M-x insert-kbd-macro} \\
+{\bf начать} определение клавиатурного макроса & \kbd{C-x (} \\
+{\bf закончить} определение клавиатурного макроса & \kbd{C-x )} \\
+{\bf выполнить} последний определенный макрос & \kbd{C-x e} \\
+дополнить последний определенный макрос & \kbd{C-u C-x (} \\
+задать имя для последнего определенного макроса & \kbd{M-x name-last-kbd-macro} \\
+вставить в буфер определение макроса на языке Lisp & \kbd{M-x insert-kbd-macro} \\
 \end{tabular}
 
-\section{ëÏÍÁÎÄÙ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó Emacs Lisp}
+\section{Команды, связанные с Emacs Lisp}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-×ÙÞÉÓÌÉÔØ {\bf ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ} ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ & \kbd{C-x C-e} \\
-×ÙÞÉÓÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ {\bf defun} & \kbd{C-M-x} \\
-×ÙÞÉÓÌÉÔØ {\bf ÏÂÌÁÓÔØ} ËÁË ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ & \kbd{M-x eval-region} \\
-ÓÞÉÔÁÔØ É ×ÙÞÉÓÌÉÔØ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÍÉÎÉÂÕÆÅÒÁ & \kbd{M-:} \\
-ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ & \kbd{M-x load-library} \\
+вычислить {\bf выражение} перед курсором & \kbd{C-x C-e} \\
+вычислить текущую функцию {\bf defun} & \kbd{C-M-x} \\
+вычислить {\bf область} как выражение & \kbd{M-x eval-region} \\
+считать и вычислить выражение из минибуфера & \kbd{M-:} \\
+загрузить из стандартного системного каталога & \kbd{M-x load-library} \\
 \end{tabular}
 
-\section{ðÒÏÓÔÁÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ}
+\section{Простая настройка}
 
 \begin{tabular}{p{\ColWidth}l}
-ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ É ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ (faces) & \kbd{M-x customize} \\
+настроить переменные и оформление (faces) & \kbd{M-x customize} \\
 \end{tabular}
 
 % The intended audience here is the person who wants to make simple
 % customizations and knows Lisp syntax.
 
-óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ ÐÒÉ×ÑÚÏË ËÌÁ×ÉÛ (ËÌÀÞÅÊ) ÎÁ Emacs Lisp (ÐÒÉÍÅÒÙ):
+Создание глобальных привязок клавиш (ключей) на Emacs Lisp (примеры):
 
 \begin{verbatim}
 (global-set-key "\C-cg" 'goto-line)
 (global-set-key "\M-#" 'query-replace-regexp)
 \end{verbatim}
 
-\section{îÁÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ}
+\section{Написание команд}
 
 \begin{verbatim}
 (defun <command-name> (<args>)
@@ -497,7 +497,7 @@ apropos: 
   <body>)
 \end{verbatim}
 
-ðÒÉÍÅÒ:
+Пример:
 
 \begin{verbatim}
 (defun this-line-to-top-of-window (line)
@@ -509,8 +509,8 @@ With ARG, put point on line ARG."
               (prefix-numeric-value line))))
 \end{verbatim}
 
-óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ \kbd{interactive} ÓÏÏÂÝÁÅÔ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÁÄÏ ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ
-ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ \kbd{C-h f interactive}.
+Спецификация \kbd{interactive} сообщает о том, что аргумент надо считывать
+интерактивно. Для дополнительной информации наберите \kbd{C-h f interactive}.
 
 \copyrightnotice
 
@@ -520,6 +520,5 @@ With ARG, put point on line ARG."
 \f
 % Local variables:
 % compile-command: "pdflatex ru-refcard"
-% coding: cyrillic-koi8
+% coding: utf-8
 % End:
-
index a2eba0d861f45f4ab77e9f2f034979ae32faa90c..9cb123c0a24b2c204c99ac08cfda3ce378b2cbec 100644 (file)
-Âúâåäåíèå â Åìàêñ. Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå ñà â êðàÿ íà òåêñòà.
-
-Êîìàíäèòå íà Åìàêñ íàé-÷åñòî âêëþ÷âàò êëàâèøèòå CONTROL (ïîíÿêîãà
-îòáåëÿçâàí ñ CTRL èëè CTL) è META (ïîíÿêîãà îòáåëÿçâàí ñ EDIT èëè
-ALT).  Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå
-ñëåäíèòå ñúêðàùåíèÿ:
-
- C-<çíàê>      îçíà÷àâà çàäúðæàíå íà êëàâèøà CONTROL, äîêàòî ñå
-               íàòèñêà çíàêà <çíàê>.  Òàêà C-f ùå îçíà÷àâà: äîêàòî
-               ñå çàäúðæà íàòèñíàò êëàâèøà CONTROL, ñå íàòèñêà f.
- M-<çíàê>      îçíà÷àâà çàäúðæàíå íàòèñíàò íà êëàâèøà META (èëè EDIT,
-               èëè ALT), äîêàòî ñå íàòèñêà <çíàê>.  Àêî íÿìà êëàâèø
-               META, EDIT èëè ALT, âìåñòî íåãî íàòèñíåòå è îòïóñíåòå
-               êëàâèøà ESC è ñëåä òîâà âúâåäåòå <çíàê>.  Íèå
-               çàïèñâàìå <ESC>, çà äà îòáåëåæèì êëàâèøà ESC.
-
-Âàæíà áåëåæêà: â êðàÿ íà Åìàêñ ñåñèÿòà âúâåäåòå C-x C-c.  (Äâà çíàêà.)
-Çà äà ïðåêúñíåòå ÷àñòè÷íî âúâåäåíà êîìàíäà, èçïîëçâàéòå C-g.
-Çíàöèòå \84>>\93 îòëÿâî âè äàâàò óêàçàíèå äà èçïúëíèòå êîìàíäà.  Íàïðèìåð:
+Въведение в Емакс. Условията за копиране са в края на текста.
+
+Командите на Емакс най-често включват клавишите CONTROL (понякога
+отбелязван с CTRL или CTL) и META (понякога отбелязван с EDIT или
+ALT).  Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме
+следните съкращения:
+
+ C-<знак>  означава задържане на клавиша CONTROL, докато се
+               натиска знака <знак>.  Така C-f ще означава: докато
+               се задържа натиснат клавиша CONTROL, се натиска f.
+ M-<знак>  означава задържане натиснат на клавиша META (или EDIT,
+               или ALT), докато се натиска <знак>.  Ако няма клавиш
+               META, EDIT или ALT, вместо него натиснете и отпуснете
+               клавиша ESC и след това въведете <знак>.  Ние
+               записваме <ESC>, за да отбележим клавиша ESC.
+
+Важна бележка: в края на Емакс сесията въведете C-x C-c.  (Два знака.)
+За да прекъснете частично въведена команда, използвайте C-g.
+Знаците „>>“ отляво ви дават указание да изпълните команда.  Например:
 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
->>  Ñåãà âúâåäåòå C-v (Ïîêàçâàíå íà ñëåäâàùèÿ åêðàí), çà äà ñå ïðèäâèæèòå
-    êúì ñëåäâàùèÿ åêðàí.  (Íàïðàâåòå ãî ñåãà, çàäðúæòå CONTROL,
-    äîêàòî íàòèñêàòå \84v\93).  Îòñåãà íàòàòúê âèå ùå ïðàâèòå òîâà âèíàãè,
-    êîãàòî ïðî÷åòåòå åêðàíà.
+>>  Сега въведете C-v (Показване на следващия екран), за да се придвижите
+    към следващия екран.  (Направете го сега, задръжте CONTROL,
+    докато натискате „v“).  Отсега нататък вие ще правите това винаги,
+    когато прочетете екрана.
 
-Çàáåëåæåòå, ÷å èìà ïðèïîêðèâàíå íà äâà ðåäà, êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå îò
-åêðàí â åêðàí; òîâà îñèãóðÿâà íÿêàêâà ïðèåìñòâåíîñò, òàêà ÷å äà ìîæåòå
-ïî-ëåñíî äà ïðîäúëæèòå ñ ÷åòåíåòî íà òåêñòà.
+Забележете, че има припокриване на два реда, когато се придвижвате от
+екран в екран; това осигурява някаква приемственост, така че да можете
+по-лесно да продължите с четенето на текста.
 
-Ïúðâîòî íåùî, êîåòî òðÿáâà äà çíàåòå, å êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå îò åäíî
-ìÿñòî íà òåêñòà êúì äðóãî.  Âèå âå÷å çíàåòå êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå
-åêðàí íàïðåä, ñ C-v.  Çà äà ñå ïðèäâèæèòå åêðàí íàçàä, âúâåäåòå M-v
-(çàäðúæòå êëàâèøà META è íàòèñíåòå \84v\93, èëè âúâåäåòå <ESC> è ïîñëå \84v\93,
-àêî íÿìàòå êëàâèø META, EDIT èëè ALT).
+Първото нещо, което трябва да знаете, е как да се придвижвате от едно
+място на текста към друго.  Вие вече знаете как да се придвижвате
+екран напред, с C-v.  За да се придвижите екран назад, въведете M-v
+(задръжте клавиша META и натиснете „v“, или въведете <ESC> и после „v“,
+ако нямате клавиш META, EDIT или ALT).
 
->> Îïèòàéòå ñå äà âúâåäåòå M-v è ñëåä òîâà C-v íÿêîëêî ïúòè.
+>> Опитайте се да въведете M-v и след това C-v няколко пъти.
 
 
-* ÎÁÎÁÙÅÍÈÅ
+* ОБОБЩЕНИЕ
 -----------
 
-Ñëåäâàùèòå êîìàíäè ñà ïîëåçíè ïðè ïúëíîåêðàííî ðàçãëåæäàíå:
+Следващите команди са полезни при пълноекранно разглеждане:
 
-       C-v     Ïðèäâèæâàíå íàïðåä ñ åäèí åêðàí
-       M-v     Ïðèäâèæâàíå íàçàä ñ åäèí åêðàí
-       C-l     Èç÷èñòâàíå íà åêðàíà è ïðå÷åðòàâàíå íà öåëèÿ òåêñò,
-                ïðåìåñòâàéêè òåêñòà îêîëî êóðñîðà â ñðåäàòà íà åêðàíà.
-                (Òîâà å CONTROL-L, íå CONTROL-1.)
+       C-v     Придвижване напред с един екран
+       M-v     Придвижване назад с един екран
+       C-l     Изчистване на екрана и пречертаване на целия текст,
+                премествайки текста около курсора в средата на екрана.
+                (Това е CONTROL-L, не CONTROL-1.)
 
->> Íàìåðåòå êóðñîðà è ñè çàïîìíåòå êàêúâ å òåêñòúò îêîëî íåãî.
-   Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-l.
-   Íàìåðåòå ïàê êóðñîðà è âèæòå, ÷å ñúùèÿò òåêñò å ïàê îêîëî êóðñîðà,
-   íî ñåãà âå÷å â ñðåäàòà íà åêðàíà.
-   Àêî ïàê íàòèñíåòå C-l, òàçè ÷àñò îò òåêñòà ùå ñå ïðèäâèæè â ãîðíèÿ
-   êðàé íà åêðàíà. Íàòèñíåòå îòíîâî C-l è òîçè òåêñò ùå îòèäå â äîëíèÿ
-   êðàé íà åêðàíà.
+>> Намерете курсора и си запомнете какъв е текстът около него.
+   След това въведете C-l.
+   Намерете пак курсора и вижте, че същият текст е пак около курсора,
+   но сега вече в средата на екрана.
+   Ако пак натиснете C-l, тази част от текста ще се придвижи в горния
+   край на екрана. Натиснете отново C-l и този текст ще отиде в долния
+   край на екрана.
 
-Ìîæå ñúùî äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå PageUp è PageDown çà ïðèäâèæâàíå ïî
-åêðàíè, àêî âàøèÿò òåðìèíàë ãè ïðèòåæàâà, íî âèå ìîæåòå äà ðåäàêòèðàòå
-ïî-åôåêòèâíî, àêî èçïîëçâàòå C-v è M-v.
+Може също да използвате клавишите PageUp и PageDown за придвижване по
+екрани, ако вашият терминал ги притежава, но вие можете да редактирате
+по-ефективно, ако използвате C-v и M-v.
 
 
-* ÎÑÍÎÂÈ ÍÀ ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅÒΠÍÀ ÊÓÐÑÎÐÀ
+* ОСНОВИ НА УПРАВЛЕНИЕТО НА КУРСОРА
 -----------------------------------
 
-Ïðèäâèæâàíåòî îò åêðàí íà åêðàí å ïîëåçíî, íî êàê äà ñå ïðèäâèæèòå äî
-îïðåäåëåíî ìÿñòî âúòðå â òåêñòà íà åêðàíà?
+Придвижването от екран на екран е полезно, но как да се придвижите до
+определено място вътре в текста на екрана?
 
-Èìà íÿêîëêî íà÷èíà äà ãî íàïðàâèòå.  Ìîæå äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå
-ñòðåëêè, íî å ïî-åôåêòèâíî äà äúðæèòå ðúöåòå ñè â ñòàíäàðòíî ïîëîæåíèå
-è äà èçïîëçâàòå êîìàíäèòå C-p, C-b, C-f è C-n.  Òåçè çíàöè ñà
-åêâèâàëåíòíè íà ÷åòèðèòå êëàâèøè ñòðåëêè ïî ñëåäíèÿ íà÷èí:
+Има няколко начина да го направите.  Може да използвате клавишите
+стрелки, но е по-ефективно да държите ръцете си в стандартно положение
+и да използвате командите C-p, C-b, C-f и C-n.  Тези знаци са
+еквивалентни на четирите клавиши стрелки по следния начин:
 
-                   Ïðåäèøåí ðåä (Previous), C-p
+                   Предишен ред (Previous), C-p
                                  :
                                  :
-      Íàçàä, C-b .... Òåêóùà ïîçèöèÿ íà êóðñîðà .... Íàïðåä, C-f
+      Назад, C-b .... Текуща позиция на курсора .... Напред, C-f
       (Backward)                 :                  (Forward)
                                  :
-                      Ñëåäâàù ðåä (Next), C-n
+                      Следващ ред (Next), C-n
 
->> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî ðåäà â ñðåäàòà íà òàçè äèàãðàìà, èçïîëçâàéêè
-   C-n è C-p.  Ñëåä òîâà íàòèñíåòå C-l è ùå âèäèòå öÿëàòà äèàãðàìà,
-   öåíòðèðàíà íà åêðàíà.
+>> Придвижете курсора до реда в средата на тази диаграма, използвайки
+   C-n и C-p.  След това натиснете C-l и ще видите цялата диаграма,
+   центрирана на екрана.
 
-Ùå íàìåðèòå, ÷å çàïîìíÿíåòî íà òåçè áóêâè ïî äóìèòå íà àíãëèéñêè íà
-äåéñòâèÿòà, êîèòî èçâúðøâàò, å ëåñíî: \84P\93 çà Previous (ïðåäèøåí), \84N\93
-çà Next (ñëåäâàù), \84B\93 çà Backward (íàçàä) è \84F\93 çà Forward (íàïðåä).
-Âèå ùå èçïîëçâàòå òåçè îñíîâíè êîìàíäè çà ïðèäâèæâàíå íà êóðñîðà ïðåç
-öÿëîòî âðåìå.
+Ще намерите, че запомнянето на тези букви по думите на английски на
+действията, които извършват, е лесно: „P“ за Previous (предишен), „N“
+за Next (следващ), „B“ за Backward (назад) и „F“ за Forward (напред).
+Вие ще използвате тези основни команди за придвижване на курсора през
+цялото време.
 
->> Âúâåäåòå íÿêîëêî ïúòè C-n, çà äà äîâåäåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä.
+>> Въведете няколко пъти C-n, за да доведете курсора до този ред.
 
->> Ïðèäâèæåòå ñå âúòðå â ðåäà ñ íÿêîëêî C-f è ñëåä òîâà ñ íÿêîëêî C-p.
-   Âèæòå êàêâî ïðàâè C-p, êîãàòî êóðñîðúò å â ñðåäàòà íà ðåäà.
+>> Придвижете се вътре в реда с няколко C-f и след това с няколко C-p.
+   Вижте какво прави C-p, когато курсорът е в средата на реда.
 
-Âñåêè ðåä îò òåêñò çàâúðøâà ñúñ çíàê çà íîâ ðåä, êîéòî ñëóæè çà
-îòäåëÿíåòî íà ðåäà îò ñëåäâàùèÿ ðåä.  (Ïîñëåäíèÿò ðåä âúâ âàøèÿ ôàéë
-òðÿáâà äà èìà çíàê çà íîâ ðåä â êðàÿ, íî Åìàêñ íå èçèñêâà òàêúâ.)
+Всеки ред от текст завършва със знак за нов ред, който служи за
+отделянето на реда от следващия ред.  (Последният ред във вашия файл
+трябва да има знак за нов ред в края, но Емакс не изисква такъв.)
 
->> Îïèòàéòå C-b â íà÷àëîòî íà ðåä.  Òîâà òðÿáâà äà âè ïðèäâèæè â êðàÿ
-   íà ïðåäèøíèÿ ðåä.  Òîâà å òàêà, çàùîòî êóðñîðúò ñå ïðèäâèæâà êúì
-   çíàêà çà íîâ ðåä íà ïðåäèøíèÿ ðåä.
+>> Опитайте C-b в началото на ред.  Това трябва да ви придвижи в края
+   на предишния ред.  Това е така, защото курсорът се придвижва към
+   знака за нов ред на предишния ред.
 
-C-f ìîæå äà ïðèäâèæâà ïðåç çíàê çà íîâ ðåä, òî÷íî êàêòî C-b.
+C-f може да придвижва през знак за нов ред, точно както C-b.
 
->> Íàïðàâåòå íÿêîëêî ïðèäâèæâàíèÿ ñ C-b, òàêà ÷å äà äîáèåòå óñåùàíå
-   êúäå ñå íàìèðà êóðñîðúò.  Ñëåä òîâà íÿêîëêî C-f, äîêàòî ñå âúðíåòå
-   â êðàÿ íà ðåäà.  Ñëåä òîâà îùå íÿêîëêî C-f, çà äà ñå ïðèäâèæèòå äî
-   ñëåäâàùèÿ ðåä.
-
-Êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå ñëåä ãîðíèÿ èëè äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà, òåêñòúò
-îòâúä êðàÿ ñå èçìåñòâà êúì åêðàíà.  Òîâà ñå íàðè÷à \84ñêðîëèðàíå\93.  Òî
-ïîçâîëÿâà íà Åìàêñ äà ïðèäâèæâà êóðñîðà êúì çàäàäåíîòî ìÿñòî â òåêñòà,
-áåç äà ãî èçêàðâà èçâúí åêðàíà.
+>> Направете няколко придвижвания с C-b, така че да добиете усещане
+   къде се намира курсорът.  След това няколко C-f, докато се върнете
+   в края на реда.  След това още няколко C-f, за да се придвижите до
+   следващия ред.
+
+Когато се придвижвате след горния или долния край на екрана, текстът
+отвъд края се измества към екрана.  Това се нарича „скролиране“.  То
+позволява на Емакс да придвижва курсора към зададеното място в текста,
+без да го изкарва извън екрана.
 
->> Îïèòàéòå ñå äà ïðèäâèæèòå êóðñîðà ñëåä äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà ñ C-n
-   è âèæòå êàêâî ñå ñëó÷âà.
+>> Опитайте се да придвижите курсора след долния край на екрана с C-n
+   и вижте какво се случва.
 
-Àêî ïðèäâèæâàíåòî ïî çíàöè å òâúðäå áàâíî, ìîæå äà ïðîáâàòå
-ïðèäâèæâàíå ïî äóìè.  M-f (META-f) ïðèäâèæâà êóðñîðà äóìà íàïðåä, à
-M-b ïðèäâèæâà äóìà íàçàä.
-
->> Âúâåäåòå íÿêîëêî M-f è M-b.
+Ако придвижването по знаци е твърде бавно, може да пробвате
+придвижване по думи.  M-f (META-f) придвижва курсора дума напред, а
+M-b придвижва дума назад.
+
+>> Въведете няколко M-f и M-b.
 
-Êîãàòî ñòå â ñðåäàòà íà äóìà, M-f ïðèäâèæâà â êðàÿ íà äóìàòà.  Êîãàòî
-ñòå â ïðàçíî ìÿñòî ìåæäó äóìè, M-f ïðèäâèæâà â êðàÿ íà ñëåäâàùàòà
-äóìà.  M-b ðàáîòè ïî ïîäîáåí íà÷èí â ïðîòèâîïîëîæíàòà ïîñîêà.
+Когато сте в средата на дума, M-f придвижва в края на думата.  Когато
+сте в празно място между думи, M-f придвижва в края на следващата
+дума.  M-b работи по подобен начин в противоположната посока.
 
->> Âúâåäåòå M-f è M-b íÿêîëêî ïúòè, ðàçìåñåíè ñ C-f è C-b, òàêà ÷å äà
-   ìîæåòå äà íàáëþäàâàòå äåéñòâèåòî íà M-f è M-b â ðàçëè÷íè ìåñòà
-   âúòðå è ìåæäó äóìèòå.
+>> Въведете M-f и M-b няколко пъти, размесени с C-f и C-b, така че да
+   можете да наблюдавате действието на M-f и M-b в различни места
+   вътре и между думите.
 
-Çàáåëåæåòå ïðèëèêàòà ìåæäó C-f è C-b, îò åäíà ñòðàíà, è M-f è M-b, îò
-äðóãà.  Ìíîãî ÷åñòî Meta-çíàöèòå ñà èçïîëçâàíè çà äåéñòâèÿ âúðõó
-åäèíèöè, äåôèíèðàíè îò åçèêà (äóìè, èçðå÷åíèÿ, àáçàöè), äîêàòî
-Control-çíàöèòå äåéñòâàò âúðõó îñíîâíè åäèíèöè, êîèòî ñà íåçàâèñèìè îò
-òîâà, êàêâî ðåäàêòèðàòå (çíàöè, ðåäîâå è äðóãè).
+Забележете приликата между C-f и C-b, от една страна, и M-f и M-b, от
+друга.  Много често Meta-знаците са използвани за действия върху
+единици, дефинирани от езика (думи, изречения, абзаци), докато
+Control-знаците действат върху основни единици, които са независими от
+това, какво редактирате (знаци, редове и други).
 
-Òàçè ïðèëèêà ñå ïðèëàãà âúðõó ðåäîâå è èçðå÷åíèÿ: C-a è C-e ïðèäâèæâàò
-äî íà÷àëîòî èëè êðàÿ íà ðåä, à M-a è M-e ïðèäâèæâàò äî íà÷àëîòî è êðàÿ
-íà èçðå÷åíèå.
+Тази прилика се прилага върху редове и изречения: C-a и C-e придвижват
+до началото или края на ред, а M-a и M-e придвижват до началото и края
+на изречение.
 
->> Îïèòàéòå íÿêîëêî C-a, à ñëåä òîâà íÿêîëêî C-e.
-   Îïèòàéòå íÿêîëêî M-a, à ñëåä òîâà íÿêîëêî M-e.
+>> Опитайте няколко C-a, а след това няколко C-e.
+   Опитайте няколко M-a, а след това няколко M-e.
 
-Âèæòå êàê ïîâòàðÿíåòî íà C-a íå ïðàâè íèùî, äîêàòî ïîâòàðÿíåòî íà M-a
-ïðîäúëæàâà ïðèäâèæâàíåòî ñ îùå åäíî èçðå÷åíèå.  Âúïðåêè ÷å òåçè
-êëàâèøíè êîìáèíàöèè íå ñà òî÷íî àíàëîãè÷íè, âñÿêà åäíà îò òÿõ èçãëåæäà
-åñòåñòâåíà.
+Вижте как повтарянето на C-a не прави нищо, докато повтарянето на M-a
+продължава придвижването с още едно изречение.  Въпреки че тези
+клавишни комбинации не са точно аналогични, всяка една от тях изглежда
+естествена.
 
-Ïîëîæåíèåòî íà êóðñîðà â òåêñòà ñå íàðè÷à \84òî÷êà\93.  Ïåðåôðàçèðàíî,
-êóðñîðúò ïîêàçâà íà åêðàíà êúäå å ðàçïîëîæåíà òî÷êàòà â òåêñòà.
+Положението на курсора в текста се нарича „точка“.  Перефразирано,
+курсорът показва на екрана къде е разположена точката в текста.
 
-Åòî îáîáùåíèå íà ïðîñòèòå äåéñòâèÿ, äâèæåùè êóðñîðà, âêëþ÷èòåëíî
-ïðèäâèæâàùèòå ïî äóìà è èçðå÷åíèå:
+Ето обобщение на простите действия, движещи курсора, включително
+придвижващите по дума и изречение:
 
-       C-f     Ïðèäâèæâà íàïðåä ñ åäèí çíàê
-       C-b     Ïðèäâèæâà íàçàä ñ åäèí çíàê
+       C-f     Придвижва напред с един знак
+       C-b     Придвижва назад с един знак
 
-       M-f     Ïðèäâèæâà íàïðåä ñ åäíà äóìà
-       M-b     ïðèäâèæâà íàçàä ñ åäíà äóìà
+       M-f     Придвижва напред с една дума
+       M-b     придвижва назад с една дума
 
-       C-n     Ïðèäâèæâà äî ñëåäâàùèÿ ðåä
-       C-p     Ïðèäâèæâà äî ïðåäèøíèÿ ðåä
+       C-n     Придвижва до следващия ред
+       C-p     Придвижва до предишния ред
 
-       C-a     Ïðèäâèæâà äî íà÷àëîòî íà ðåä
-       C-e     Ïðèäâèæâà äî êðàÿ íà ðåä
+       C-a     Придвижва до началото на ред
+       C-e     Придвижва до края на ред
 
-       M-a     Ïðèäâèæâà äî íà÷àëîòî íà èçðå÷åíèå
-       M-e     Ïðèäâèæâà äî êðàÿ íà èçðå÷åíèå
+       M-a     Придвижва до началото на изречение
+       M-e     Придвижва до края на изречение
 
->> Ñåãà îïèòàéòå âñè÷êè òåçè êîìàíäè íÿêîëêî ïúòè çà ïðàêòèêà.  Òåçè
-   ñà íàé-÷åñòî èçïîëçâàíèòå êîìàíäè.
+>> Сега опитайте всички тези команди няколко пъти за практика.  Тези
+   са най-често използваните команди.
 
-Äâå äðóãè âàæíè êîìàíäè çà äâèæåíèå íà êóðñîðà ñà M-< (Meta ïî-ìàëêî),
-êîÿòî ïðèäâèæâà äî íà÷àëîòî íà öåëèÿ òåêñò, è M-> (Meta ïî-ãîëÿìî),
-êîÿòî ïðåìåñòâà äî êðàÿ íà öåëèÿ òåêñò.
+Две други важни команди за движение на курсора са M-< (Meta по-малко),
+която придвижва до началото на целия текст, и M-> (Meta по-голямо),
+която премества до края на целия текст.
 
-Ïðè ïîâå÷åòî òåðìèíàëè çíàêúò \84<\93 å îòáåëÿçàí íàä çàïåòàÿòà, òàêà ÷å
-òðÿáâà äà èçïîëçâàòå êëàâèøà Shift, çà äà ãî íàïèøåòå.  Íà òåçè
-òåðìèíàëè òðÿáâà äà èçïîëçâàòå Shift, çà äà âúâåäåòå è M-<; áåç êëàâèøà
-Shift áèõòå âúâåëè M-çàïåòàÿ.
+При повечето терминали знакът „<“ е отбелязан над запетаята, така че
+трябва да използвате клавиша Shift, за да го напишете.  На тези
+терминали трябва да използвате Shift, за да въведете и M-<; без клавиша
+Shift бихте въвели M-запетая.
 
->> Îïèòàéòå M-< ñåãà, çà äà ñå ïðèäâèæèòå äî íà÷àëîòî íà âúâåäåíèåòî.
-   Ñëåä òîâà èçïîëçâàéòå C-v êîëêîòî å íóæíî ïúòè, çà äà ñå ïðèäâèæèòå
-   äî òóê.
+>> Опитайте M-< сега, за да се придвижите до началото на въведението.
+   След това използвайте C-v колкото е нужно пъти, за да се придвижите
+   до тук.
 
->> Îïèòàéòå M-> ñåãà, çà äà ñå ïðèäâèæèòå äî êðàÿ íà âúâåäåíèåòî.
-   Ñëåä òîâà èçïîëçâàéòå M-v êîëêîòî å íóæíî ïúòè, çà äà ñå ïðèäâèæèòå
-   äî òóê.
+>> Опитайте M-> сега, за да се придвижите до края на въведението.
+   След това използвайте M-v колкото е нужно пъти, за да се придвижите
+   до тук.
 
-Âèå ìîæåòå ñúùî äà ñå ïðèäâèæâàòå ñ êëàâèøèòå-ñòðåëêè, àêî âàøèÿò
-òåðìèíàë èìà òàêèâà.  Íèå ïðåïîðú÷âàìå äà íàó÷èòå C-b, C-f, C-n è C-p
-ïî òðè ïðè÷èíè.  Ïúðâî, òå ðàáîòÿò íà âñè÷êè âèäîâå òåðìèíàëè.  Âòîðî,
-âåäíúæ ñëåä êàòî äîáèåòå ïðàêòèêà â èçïîëçâàíåòî íà Åìàêñ, ùå
-îòêðèåòå, ÷å âúâåæäàíåòî íà òåçè Control-çíàöè å ïî-áúðçî îò
-âúâåæäàíåòî íà êëàâèøèòå ñòðåëêè, çàùîòî íå òðÿáâà äà ïðåìåñòâàòå
-ðúêàòà ñè äàëå÷ îò îáëàñòòà íà êëàâèøèòå ñ áóêâè.  Òðåòî, âåäíúæ ñëåä
-êàòî ñè îôîðìèòå íàâèê äà èçïîëçâàòå òåçè êîìàíäè ñ Control çíàöè, âèå
-ìîæåòå ñúùî òàêà ëåñíî äà íàó÷èòå ïî-íàïðåäíàëèòå êîìàíäè çà äâèæåíèå
-íà êóðñîðà.
+Вие можете също да се придвижвате с клавишите-стрелки, ако вашият
+терминал има такива.  Ние препоръчваме да научите C-b, C-f, C-n и C-p
+по три причини.  Първо, те работят на всички видове терминали.  Второ,
+веднъж след като добиете практика в използването на Емакс, ще
+откриете, че въвеждането на тези Control-знаци е по-бързо от
+въвеждането на клавишите стрелки, защото не трябва да премествате
+ръката си далеч от областта на клавишите с букви.  Трето, веднъж след
+като си оформите навик да използвате тези команди с Control знаци, вие
+можете също така лесно да научите по-напредналите команди за движение
+на курсора.
 
-Ïîâå÷åòî Åìàêñ êîìàíäè ïðèåìàò ÷èñëîâ àðãóìåíò; çà ïîâå÷åòî îò òÿõ òîé
-ñëóæè êàòî áðîÿ÷ íà ïîâòîðåíèÿ.  Íà÷èíúò, ïî êîéòî äàâàòå ÷èñëîâ
-áðîÿ÷, å ñ âúâåæäàíå íà C-u, ïîñëåäâàíî îò âúâåæäàíå íà öèôðèòå, è
-âñè÷êî òîâà ïðåäè âúâåæäàíå íà ñàìàòà êîìàíäà.  Àêî èìàòå êëàâèø META
-(èëè EDIT èëè ALT), èìà äðóã, àëòåðíàòèâåí íà÷èí äà âúâåäåòå ÷èñëîâ
-àðãóìåíò: âúâåäåòå öèôðèòå, äîêàòî çàäúðæàòå êëàâèøà META.  Íèå
-ïðåïîðú÷âàìå äà íàó÷èòå íà÷èíà ñ C-u, çàùîòî òîé ðàáîòè íà êîéòî è äà
-å òåðìèíàë.  ×èñëîâèÿò àðãóìåíò ñå íàðè÷à ñúùî \84ïðåôèêñåí àðãóìåíò\93,
-çàùîòî ãî âúâåæäàòå ïðåäè êîìàíäàòà, çà êîÿòî å ïðåäíàçíà÷åí.
+Повечето Емакс команди приемат числов аргумент; за повечето от тях той
+служи като брояч на повторения.  Начинът, по който давате числов
+брояч, е с въвеждане на C-u, последвано от въвеждане на цифрите, и
+всичко това преди въвеждане на самата команда.  Ако имате клавиш META
+(или EDIT или ALT), има друг, алтернативен начин да въведете числов
+аргумент: въведете цифрите, докато задържате клавиша META.  Ние
+препоръчваме да научите начина с C-u, защото той работи на който и да
+е терминал.  Числовият аргумент се нарича също „префиксен аргумент“,
+защото го въвеждате преди командата, за която е предназначен.
 
-Íàïðèìåð C-u 8 C-f ïðèäâèæâà îñåì çíàêà íàïðåä.
+Например C-u 8 C-f придвижва осем знака напред.
 
->> Îïèòàéòå èçïîëçâàíåòî íà C-n èëè C-p ñ ÷èñëîâ àðãóìåíò, çà äà
-   ïðèäâèæèòå êóðñîðà äî ðåä, áëèçúê äî òîçè, ñàìî ñ åäíà êîìàíäà.
+>> Опитайте използването на C-n или C-p с числов аргумент, за да
+   придвижите курсора до ред, близък до този, само с една команда.
 
-Ïîâå÷åòî êîìàíäè èçïîëçâàò ÷èñëîâèÿ àðãóìåíò êàòî áðîÿ÷ íà
-ïîâòîðåíèÿòà, íî íÿêîè ãî èçïîëçâàò çà äðóãè öåëè.  Íÿêîëêî êîìàíäè
-(íî íèêîÿ îò òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè äîñåãà) ãî èçïîëçâàò êàòî ôëàã \96
-ïðèñúñòâèåòî íà ÷èñëîâ àðãóìåíò, íåçàâèñèìî îò ñòîéíîñòà ìó, êàðà
-êîìàíäàòà äà âúðøè íåùî ðàçëè÷íî.
+Повечето команди използват числовия аргумент като брояч на
+повторенията, но някои го използват за други цели.  Няколко команди
+(но никоя от тези, които сте научили досега) го използват като флаг –
+присъствието на числов аргумент, независимо от стойноста му, кара
+командата да върши нещо различно.
 
-C-v è M-v ñà äðóã âèä èçêëþ÷åíèå.  Êîãàòî èì å äàäåí àðãóìåíò, òå
-ñêðîëèðàò åêðàíà íàãîðå èëè íàäîëó ñúñ çàäàäåíèÿ áðîé ðåäîâå, âìåñòî ñ
-åêðàíè.  Íàïðèìåð, C-u 8 C-v ñêðîëèðà åêðàíà ñ 8 ðåäà.
+C-v и M-v са друг вид изключение.  Когато им е даден аргумент, те
+скролират екрана нагоре или надолу със зададения брой редове, вместо с
+екрани.  Например, C-u 8 C-v скролира екрана с 8 реда.
 
->> Ñåãà îïèòàéòå C-u 8 C-v.
+>> Сега опитайте C-u 8 C-v.
 
-Òîâà áè òðÿáâàëî äà ñêðîëèðà åêðàíà ñ 8 ðåäà.  Àêî èñêàòå äà
-ñêðîëèðàòå îòíîâî íàäîëó, ìîæå äà äàäåòå àðãóìåíò íà M-v.
+Това би трябвало да скролира екрана с 8 реда.  Ако искате да
+скролирате отново надолу, може да дадете аргумент на M-v.
 
-Àêî èçïîëçâàòå ãðàôè÷åí èíòåðôåéñ, êàòî X11 èëè MS-Windows, áè
-òðÿáâàëî äà èìà òúíêà ïðàâîúãúëíà îáëàñò, íàðå÷åíà ïëúçãà÷ (scroll
-bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ.  Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå
-òåêñòà, ùðàêàéêè ñ ìèøêàòà â ïëúçãà÷à.
+Ако използвате графичен интерфейс, като X11 или MS-Windows, би
+трябвало да има тънка правоъгълна област, наречена плъзгач (scroll
+bar), в лявата страна на прозореца на Емакс.  Вие можете да скролирате
+текста, щракайки с мишката в плъзгача.
 
-Àêî âàøàòà ìèøêà èìà òúðêàëöå, ìîæåòå è íåãî äà èçïîëçâàòå çà
-ñêðîëèðàíå.
+Ако вашата мишка има търкалце, можете и него да използвате за
+скролиране.
 
 
-* ÊÎÃÀÒΠÅÌÀÊÑ Å ÁËÎÊÈÐÀË
+* КОГАТО ЕМАКС Е БЛОКИРАЛ
 -------------------------
 
-Àêî Åìàêñ ñïðå äà îòãîâàðÿ íà âàøèòå êîìàíäè, âèå ìîæåòå äà ãî ñïðåòå
-áåçîïàñíî, êàòî âúâåäåòå C-g.  Ìîæå äà èçïîëçâàòå C-g, çà äà ñïðåòå
-êîìàíäà, êîÿòî ñå èçïúëíÿâà òâúðäå äúëãî.
+Ако Емакс спре да отговаря на вашите команди, вие можете да го спрете
+безопасно, като въведете C-g.  Може да използвате C-g, за да спрете
+команда, която се изпълнява твърде дълго.
 
-Ñúùî ìîæåòå äà èçïîëçâàòå C-g, çà äà îòìåíèòå ÷èñëîâ àðãóìåíò èëè
-íà÷àëîòî íà êîìàíäà, êîÿòî íå èñêàòå äà çàâúðøèòå.
+Също можете да използвате C-g, за да отмените числов аргумент или
+началото на команда, която не искате да завършите.
 
->> Âúâåäåòå C-u 100, çà äà íàïðàâèòå ÷èñëîâ àðãóìåíò 100, è âúâåäåòå
-   C-g.  Ñåãà âúâåäåòå C-f.  Òðÿáâà äà ñå ïðèäâèæèòå ñ òî÷íî åäèí
-   çíàê, çàùîòî âèå ïðåêðàòèõòå àðãóìåíòúò ñ C-g.
+>> Въведете C-u 100, за да направите числов аргумент 100, и въведете
+   C-g.  Сега въведете C-f.  Трябва да се придвижите с точно един
+   знак, защото вие прекратихте аргументът с C-g.
 
-Àêî ñòå âúâåëè <ESC> ïî ïîãðåøêà, ìîæåòå äà ñå èçìúêíåòå ñ C-g.
+Ако сте въвели <ESC> по погрешка, можете да се измъкнете с C-g.
 
 
-* ÇÀÁÐÀÍÅÍÈ ÊÎÌÀÍÄÈ
+* ЗАБРАНЕНИ КОМАНДИ
 -------------------
 
-Íÿêîè êîìàíäè íà Åìàêñ ñà \84çàáðàíåíè\93, òàêà ÷å íà÷èíàåùèòå ïîòðåáèòåëè
-äà íå ìîãàò äà ãè óïîòðåáÿò ïî ïîãðåøêà.
+Някои команди на Емакс са „забранени“, така че начинаещите потребители
+да не могат да ги употребят по погрешка.
 
-Àêî âúâåäåòå íÿêîÿ îò çàáðàíåíèòå êîìàíäè, Åìàêñ èçâåæäà ñúîáùåíèå,
-êàçâàéêè êàêâà å áèëà êîìàíäàòà è ïèòàéêè âè äàëè èñêàòå äà ïðîäúëæèòå
-íàïðåä è äà èçïúëíèòå êîìàíäàòà.
+Ако въведете някоя от забранените команди, Емакс извежда съобщение,
+казвайки каква е била командата и питайки ви дали искате да продължите
+напред и да изпълните командата.
 
-Àêî íàèñòèíà èñêàòå äà èçïðîáâàòå êîìàíäàòà, âúâåäåòå êëàâèøà èíòåðâàë
-â îòãîâîð íà âúïðîñà.  Îáèêíîâåíî àêî íå èñêàòå äà èçïúëíèòå
-çàáðàíåíàòà êîìàíäà, îòãîâàðÿòå íà âúïðîñà ñ \84n\93.
+Ако наистина искате да изпробвате командата, въведете клавиша интервал
+в отговор на въпроса.  Обикновено ако не искате да изпълните
+забранената команда, отговаряте на въпроса с „n“.
 
->> Âúâåäåòå C-x C-l (êîÿòî å çàáðàíåíà êîìàíäà), è ñëåä òîâà âúâåäåòå
-   \84n\93 â îòãîâîð íà âúïðîñà.
+>> Въведете C-x C-l (която е забранена команда), и след това въведете
+   „n“ в отговор на въпроса.
 
 
-* ÏÐÎÇÎÐÖÈ
+* ПРОЗОРЦИ
 ----------
 
-Åìàêñ ìîæå äà óïðàâëÿâà íÿêîëêî \84ïðîçîðåöà\93, âñåêè èçâåæäàéêè ñâîé
-ñîáñòâåí òåêñò.  Íèå ùå îáÿñíèì ïî-êúñíî êàê äà èçïîëçâàòå íÿêîëêî
-ïðîçîðåöà.  Òî÷íî ñåãà íèå èñêàìå äà îáÿñíèì êàê äà ñå îòúðâåòå îò
-äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè è äà ñå âúðíåòå êúì îñíîâíîòî ðåäàêòèðàíå ñ åäèí
-ïðîçîðåö.  Ïðîñòî å:
+Емакс може да управлява няколко „прозореца“, всеки извеждайки свой
+собствен текст.  Ние ще обясним по-късно как да използвате няколко
+прозореца.  Точно сега ние искаме да обясним как да се отървете от
+допълнителни прозорци и да се върнете към основното редактиране с един
+прозорец.  Просто е:
 
-       C-x 1   Åäèí ïðîçîðåö (ò.å. ïðåìàõíè âñè÷êè äðóãè ïðîçîðöè).
+       C-x 1   Един прозорец (т.е. премахни всички други прозорци).
 
-Òîâà å CONTROL-x, ïîñëåäâàí îò öèôðàòà 1.  C-x 1 ðàçøèðÿâà ïðîçîðåöà,
-ñúäúðæàù êóðñîðà, çà äà ìîæå äà çàïúëíè öåëèÿ åêðàí.  Òÿ ïðåìàõâà
-âñè÷êè äðóãè ïðîçîðöè.
+Това е CONTROL-x, последван от цифрата 1.  C-x 1 разширява прозореца,
+съдържащ курсора, за да може да запълни целия екран.  Тя премахва
+всички други прозорци.
 
->> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä è âúâåäåòå C-u 0 C-l.
->> Âúâåäåòå C-h k C-f.
-   Âèæòå êàê òîçè ïðîçîðåö ñå ñâèâà, äîêàòî äðóã ñå ïîÿâÿâà, çà äà
-   èçâåäå äîêóìåíòàöèÿòà íà êîìàíäàòà C-f.
+>> Придвижете курсора до този ред и въведете C-u 0 C-l.
+>> Въведете C-h k C-f.
+   Вижте как този прозорец се свива, докато друг се появява, за да
+   изведе документацията на командата C-f.
 
->> Âúâåäåòå C-x 1 è âèæòå êàê ïðîçîðåöúò ñ äîêóìåíòàöèÿòà èç÷åçâà.
+>> Въведете C-x 1 и вижте как прозорецът с документацията изчезва.
 
-Òàçè êîìàíäà íå å êàòî äðóãèòå êîìàíäè, êîèòî ñòå íàó÷èëè, â òîâà
-îòíîøåíèå, ÷å ñå ñúñòîè îò äâà çíàêà.  Çàïî÷âà ñúñ çíàêà CONTROL-x.
-Èìà öÿëà ðåäèöà îò êîìàíäè, êîèòî çàïî÷âàò ñ CONTROL-x; ìíîãî îò òÿõ
-èìàò íåùî îáùî ñ ïðîçîðöè, ôàéëîâå, áóôåðè è ñâúðçàíèòå ñ òÿõ íåùà.
-Òåçè êîìàíäè ñà îò äâà, òðè èëè ÷åòèðè çíàêà.
+Тази команда не е като другите команди, които сте научили, в това
+отношение, че се състои от два знака.  Започва със знака CONTROL-x.
+Има цяла редица от команди, които започват с CONTROL-x; много от тях
+имат нещо общо с прозорци, файлове, буфери и свързаните с тях неща.
+Тези команди са от два, три или четири знака.
 
 
-* ÂÌÚÊÂÀÍÅ È ÈÇÒÐÈÂÀÍÅ
+* ВМЪКВАНЕ И ИЗТРИВАНЕ
 ----------------------
 
-Àêî èñêàòå äà âìúêíåòå òåêñò, ïðîñòî ãî âúâåäåòå.  Çíàöèòå, êîèòî
-ìîãàò äà ñå âèæäàò, êàòî À, 7, * è ò.í., ñå âìúêâàò âåäíàãà.  Çà äà
-âìúêíåòå çíàê çà íîâ ðåä, íàòèñíåòå <Return> (òîâà å êëàâèøúò, êîéòî
-ïîíÿêîãà å îòáåëÿçâàí êàòî \84Enter\93).
-
-Çà äà èçòðèåòå çíàêà íåïîñðåäñòâåíî ïðåäè òåêóùîòî ïîëîæåíèå íà
-êóðñîðà, âúâåäåòå <DEL>.  Îáèêíîâåíî òîâà å êëàâèøúò, îòáåëÿçâàí êàòî
-\84Backspace\93 \96 íîðìàëíèÿò çà òîâà äåéñòâèå è èçâúí Åìàêñ.
-
-Ìîæå äà èìà îùå åäèí êëàâèø ñ åòèêåò <Delete> íÿêúäå äðóãàäå, íî òîé
-íå å <DEL>, çà êîéòî ñòàâà âúïðîñ òóê.
-
->> Íàïðàâåòå òîâà ñåãà \96 íàïèøåòå íÿêîëêî çíàêà, ïîñëå ãè èçòðèéòå ñ
-   âúâåæäàíå íà <DEL> íÿêîëêî ïúòè.  Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å òîçè ôàéë ùå
-   áúäå ïðîìåíåí; âèå íÿìà äà ïðîìåíèòå ïúðâîíà÷àëíîòî âúâåäåíèå.
-   Òîâà å âàøå ëè÷íî êîïèå.
-
-Êîãàòî ðåä îò òåêñòà ñòàíå òâúðäå äúëúã, çà äà ñå ñúáåðå â ðåä îò
-åêðàíà, ðåäúò îò òåêñòà ñå \84ïðîäúëæàâà\93 íà ñëåäâàùèÿ ðåä.  Àêî
-èçïîëçâàòå ãðàôè÷åí äèñïëåé, â ìàëêîòî ïðîñòðàíñòâî îòñòðàíè íà òåêñòà
-(ëåâèÿò è äåñíèÿò \84ðúá\93) ùå ñå ïîÿâÿò ìàëêè èçâèòè ñòðåëêè çà
-îòáåëÿçâàíå êúäå ðåäúò ïðîäúëæàâà. Àêî èçïîëçâàòå òåêñòîâ òåðìèíàë,
-ïðîäúëæåíèòå ðåäîâå ñå îòáåëÿçâàò ñ îáðàòíà íàêëîíåíà ÷åðòà (\84\\93) â
-íàé-äÿñíàòà êîëîíà íà ïðîçîðåöà.
-
->> Âúâåäåòå òåêñò, äîêàòî ñòèãíåòå äÿñíàòà ãðàíèöà, è ïðîäúëæåòå ñ
-   âìúêâàíåòî.  Ùå âèäèòå ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà äà ñå ïîêàçâà.
-
->> Èçïîëçâàéòå íÿêîëêî <DEL>, çà äà èçòðèåòå òåêñòà, äîêàòî ðåäúò ñå
-   âìåñòè â åäèí åêðàíåí ðåä.  Ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà èç÷åçâà.
-
-Ìîæå äà èçòðèåòå çíàêà çà íîâ ðåä òî÷íî êàêòî âñåêè äðóã çíàê.
-Èçòðèâàíåòî íà çíàêà çà íîâ ðåä ìåæäó äâà ðåäà ãè ñëèâà â åäèí ðåä.
-Àêî ïîëó÷åíèÿò êîìáèíèðàí ðåä å òâúðäå äúëúã, çà äà ñå âìåñòè â
-øèðèíàòà íà åêðàíà, òîé ùå áúäå ïîêàçàí êàòî ïðîäúëæåí ðåä.
-
->> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà â íà÷àëîòî íà ðåä è âúâåäåòå <DEL>.  Òîâà ùå
-   ñëåå òîçè ðåä ñ ïðåäèøíèÿ.
-
->> Âúâåäåòå <Return>, çà äà âìúêíåòå íàíîâî çíàêà çà íîâ ðåä, êîéòî
-   èçòðèõòå.
-
-Çàïîìíåòå, ÷å íà ïîâå÷åòî êîìàíäè íà Åìàêñ ìîæå äà áúäå çàäàäåí áðîÿ÷
-íà ïîâòîðåíèÿòà; òîâà âêëþ÷âà âìúêâàíåòî íà òåêñòîâè çíàöè.
-Ïîâòàðÿíåòî íà òåêñòîâ çíàê ãî âìúêâà íÿêîëêî ïúòè.
-
->> Îïèòàéòå òîâà ñåãà \96 âúâåäåòå C-u 8 *, çà äà âìúêíåòå ********.
-
-Ñåãà âèå ñòå íàó÷èëè íàé-îñíîâíèòå íà÷èíè çà âúâåæäàíå íà íåùî â Åìàêñ
-è ïîïðàâÿíå íà ãðåøêè.  Ìîæåòå ñúùî òàêà äà èçòðèâàòå äóìè èëè ðåäîâå.
-Åòî îáîáùåíèå íà èçòðèâàùèòå äåéñòâèÿ:
-
-       <DEL>        Èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ïðåäè êóðñîðà
-       C-d          Èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ñëåä êóðñîðà
-
-       M-<DEL>      Èçòðèâàíå íà äóìàòà íåïîñðåäñòâåíî ïðåäè êóðñîðà
-       M-d          Èçòðèâàíå íà äóìàòà ñëåä êóðñîðà
-
-       C-k          Èçòðèâàíå îò ìÿñòîòî íà êóðñîðà äî êðàÿ íà ðåäà
-       M-k          Èçòðèâàíå äî êðàÿ íà òåêóùîòî èçðå÷åíèå
-
-Çàáåëåæåòå, ÷å <DEL> è C-d, ñðàâíåíè ñ M-<DEL> è M-d, ðàçøèðÿâàò
-ïîäîáèåòî, çàïî÷íàòî îò C-f è M-f (äîáðå, <DEL> íå å íàèñòèíà
-êîíòðîëèðàù çíàê, íî íåêà íå ñå áåçïîêîèì çà òîâà).  C-k è M-k ñà
-ïîäîáíè íà C-e è M-e â ñìèñúë, ÷å åäíèòå ñà çà ðåäîâå, à äðóãèòå \96 çà
-èçðå÷åíèÿ.
-
-Ìîæåòå ñúùî äà ïðåìàõíåòå âñÿêà ÷àñò îò òåêñòà ïî åäèí óíèâåðñàëåí
-íà÷èí.  Ïðèäâèæåòå ñå äî åäèíèÿ êðàé è âúâåäåòå C-<SPC> (<SPC> å
-èíòåðâàëúò)..  Ïðèäâèæåòå ñå äî äðóãèÿ êðàé íà òåêñòà, êîéòî èñêàòå äà
-èçòðèåòå. Äîêàòî ãî ïðàâèòå, Åìàêñ îñâåòÿâà òåêñòúò ìåæäó êóðñîðà è
-ìÿñòîòî, êúäåòî ñå âúâåëè C-<SPC>. Íàêðàÿ âúâåäåòå C-w.  Òîâà ùå
-èçðåæå öåëèÿ òåêñò ìåæäó òåçè äâà êðàÿ.
-
->> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî çíàêà \84Ì\93 â íà÷àëîòî íà ïðåäèøíèÿ àáçàö.
->> Âúâåäåòå C-<SPC>.  Åìàêñ òðÿáâà äà èçâåäå ñúîáùåíèå \84Mark set\93 â
-   äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà.
->> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî áóêâàòà \84ð\93 â \84êðàé\93 íà âòîðèÿ ðåä îò àáçàöà.
->> Âúâåäåòå C-w.  Òîâà ùå èçðåæå òåêñòà, çàïî÷âàù îò \84Ì\93 è çàâúðøâàù
-   òî÷íî ïðåäè \84ð\93.
-
àçëèêàòà ìåæäó \84èçðÿçâàíå\93 (kill, cut) è \84èçòðèâàíå\93 (delete) å, ÷å
-\84èçðÿçàíèÿò\93 òåêñò ìîæå äà áúäå âìúêíàò íàíîâî, äîêàòî \84èçòðèòèòå\93
-íåùà íå ìîãàò äà ñå âìúêíàò íàíîâî (îáà÷å ìîæåòå äà îòìåíèòå
-èçòðèâàíåòî \96 âæ. ïî-äîëó).  Ïîñòàâÿíåòî íàíîâî íà èçðÿçàí òåêñò ñå
-íàðè÷à \84âìúêâàíå\93 (yank, paste).  Îáùî êàçàíî, êîìàíäèòå, êîèòî
-îòñòðàíÿâàò ìíîãî òåêñò, ãî èçðÿçâàò (òàêà ÷å òîé äà ìîæå äà áúäå
-âìúêíàò), äîêàòî êîìàíäèòå, êîèòî îòñòðàíÿâàò ñàìî åäèí çíàê èëè
-èçòðèâàò ñàìî ïðàçíè ðåäîâå è çíàöè, èçâúðøâàò èçòðèâàíå (òàêà ÷å íå
-ìîæåòå äà âìúêíåòå íàíîâî òîçè òåêñò).  <DEL> è C-d èçòðèâàò â
-îáèêíîâåíèÿ ñëó÷àé, êîãàòî íÿìà ïðåôèêñåí àðãóìåíò. Ïðè íàëè÷èå íà
-àðãóìåíò òå îòðÿçâàò.
-
->> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî íà÷àëîòî íà ðåä, êîéòî íå å ïðàçåí.  Òîãàâà
-   âúâåäåòå C-k, çà äà èçðåæåòå òåêñòà íà òîçè ðåä.
->> Âúâåäåòå C-k âòîðè ïúò.  Ùå âèäèòå, ÷å òîâà èçðÿçâà çíàêà çà íîâ
-   ðåä, êîéòî ñëåäâà ðåäà.
-
-Çàáåëåæåòå, ÷å åäèíè÷íî C-k èçðÿçâà ñúäúðæàíèåòî íà ðåäà, à ñëåäâàùîòî
-C-k èçðÿçâà öåëèÿ ðåä è ïðàâè äðóãèòå ðåäîâå äà ñå ïðèäâèæàò íàãîðå.
-C-k îáðàáîòâà ÷èñëîâèòå àðãóìåíòè ïî ñïåöèàëåí íà÷èí: ïðåìàõâàò ñå
-òîëêîâà íà áðîé ðåäîâå È òÿõíîòî ñúäúðæàíèå.  Òîâà íå å ïðîñòî
-ïîâòîðåíèå.  C-u 2 C-k èçðÿçâà äâà ðåäà è òåõíèòå çíàöè çà íîâ ðåä;
-âúâåæäàíåòî äâà ïúòè íà C-k íå ïðàâè òîâà.
-
-Âðúùàíåòî îáðàòíî íà òåêñò ñå íàðè÷à \84âìúêâàíå\93.  (Ìèñëåòå çà íåãî
-êàòî çà èçâàæäàíå îáðàòíî, èëè äðúïâàíå îáðàòíî, íà òåêñò, êîéòî å áèë
-èçðÿçàí.)  Ìîæåòå äà âìúêâàòå èçðÿçàíèÿ òåêñò èëè íà ñúùîòî ìÿñòî,
-îòêúäåòî å áèë ïðåìàõíàò, èëè íà äðóãî ìÿñòî â áóôåðà, èëè äàæå â
-ðàçëè÷åí ôàéë.  Ìîæåòå äà âìúêâàòå åäèí è ñúù òåêñò íÿêîëêî ïúòè; òîâà
-ïðàâè íÿêîëêî êîïèÿ îò íåãî.  Íÿêîè äðóãè ðåäàêòîðè íàðè÷àò
-èçðÿçâàíåòî (kill) è âìúêâàíåòî (yank) ñúîòâåòíî èçðÿçâàíå (cut) è
-ïîñòàâÿíå (paste) (âæ. Ðå÷íèêà íà Ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ).
-
-Êîìàíäàòà çà âìúêâàíå å C-y.  Òÿ âìúêâà íàíîâî ïîñëåäíèÿ èçðÿçàí òåêñò
-â òåêóùîòî ìÿñòî íà êóðñîðà.
-
->> Îïèòàéòå ãî: âúâåäåòå C-y, çà äà èçâåäåòå òåêñòà îáðàòíî.
-
-Àêî íàïðàâèòå íÿêîëêî C-k â ðåä, âñè÷êî îò èçðÿçàíèÿ òåêñò ñå çàïàçâà
-çàåäíî, òàêà ÷å åäíî C-y ùå èçâàäè âñè÷êè ðåäîâå íàâåäíúæ.
-
->> Íàïðàâåòå òîâà ñåãà, âúâåäåòå C-k íÿêîëêî ïúòè.
-
-Ñåãà, çà äà èçêàðàòå èçðÿçàíèÿ òåêñò:
-
->> Âúâåäåòå C-y.  Ñëåä òîâà ïðèäâèæåòå êóðñîðà íàäîëó íÿêîëêî ðåäà è
-   âúâåäåòå C-y îòíîâî.  Ñåãà âèæäàòå êàê äà êîïèðàòå íÿêàêúâ òåêñò.
-
-Êàêâî äà ïðàâèòå, àêî èìàòå íÿêàêúâ òåêñò, êîéòî èñêàòå äà âìúêíåòå
-îáðàòíî, è ñëåä òîâà èçðåæåòå íåùî äðóãî?  C-y ùå èçâàäè ïîñëåäíîòî
-èçðÿçâàíå.  Íî ïðåäèøíèÿò òåêñò íå å çàãóáåí.  Ìîæåòå äà ãî âúðíåòå
-îáðàòíî, èçïîëçâàéêè êîìàíäàòà M-y.  Ñëåä êàòî èçïúëíèòå C-y, çà äà
-âçåìåòå ïîñëåäíîòî èçðÿçâàíå, âúâåæäàíåòî íà M-y çàìåíÿ òîçè èçâàäåí
-òåêñò ñ ïðåäèøíîòî èçðÿçâàíå.  Âúâåæäàíåòî íà M-y îòíîâî è îòíîâî
-âðúùà ïî-ðàííè è ïî-ðàííè èçðÿçâàíèÿ.  Êîãàòî ñòèãíåòå òåêñòà, êîéòî
-òúðñèòå, íå å íóæíî äà ïðàâèòå íèùî ïîâå÷å, çà äà ãî çàäúðæèòå.
-Ïðîñòî ïðîäúëæåòå ñ ðåäàêòèðàíåòî, îñòàâÿéêè èçâàäåíèÿ òåêñò, êúäåòî
-ñè å.
-
-Àêî âúâåäåòå M-y äîñòàòú÷åí áðîé ïúòè, ùå ñå âúðíåòå â íà÷àëíîòî
-ïîëîæåíèå (ïîñëåäíîòî èçðÿçâàíå).
-
->> Èçðåæåòå ðåä, ïðèäâèæåòå ñå íÿêúäå, èçðåæåòå äðóã ðåä.
-   Èçïúëíåòå C-y, çà äà âúðíåòå îáðàòíî âòîðèÿ èçðÿçàí ðåä.
-   Èçïúëíåòå M-y è òîçè âúðíàò òåêñò ùå áúäå çàìåíåí ñ ïúðâèÿ
-   èçðÿçàí ðåä.
-   Èçïúëíåòå íÿêîëêî M-y è âèæòå êàêâî ñå ïîëó÷àâà.  Èçïúëíÿâàéòå òîâà,
-   äîêàòî âòîðèÿò èçðÿçàí ðåä ñå âúðíå, è ñëåä òîâà îùå íÿêîëêî ïúòè.
-   Àêî èñêàòå, ìîæå äà ïðîáâàòå äà äàäåòå íà M-y ïîëîæèòåëíè è
-   îòðèöàòåëíè ÷èñëîâè àðãóìåíòè.
-
-
-* ÎÒÌßÍÀ
+Ако искате да вмъкнете текст, просто го въведете.  Знаците, които
+могат да се виждат, като А, 7, * и т.н., се вмъкват веднага.  За да
+вмъкнете знак за нов ред, натиснете <Return> (това е клавишът, който
+понякога е отбелязван като „Enter“).
+
+За да изтриете знака непосредствено преди текущото положение на
+курсора, въведете <DEL>.  Обикновено това е клавишът, отбелязван като
+„Backspace“ – нормалният за това действие и извън Емакс.
+
+Може да има още един клавиш с етикет <Delete> някъде другаде, но той
+не е <DEL>, за който става въпрос тук.
+
+>> Направете това сега – напишете няколко знака, после ги изтрийте с
+   въвеждане на <DEL> няколко пъти.  Не се безпокойте, че този файл ще
+   бъде променен; вие няма да промените първоначалното въведение.
+   Това е ваше лично копие.
+
+Когато ред от текста стане твърде дълъг, за да се събере в ред от
+екрана, редът от текста се „продължава“ на следващия ред.  Ако
+използвате графичен дисплей, в малкото пространство отстрани на текста
+(левият и десният „ръб“) ще се появят малки извити стрелки за
+отбелязване къде редът продължава. Ако използвате текстов терминал,
+продължените редове се отбелязват с обратна наклонена черта („\“) в
+най-дясната колона на прозореца.
+
+>> Въведете текст, докато стигнете дясната граница, и продължете с
+   вмъкването.  Ще видите продължението на реда да се показва.
+
+>> Използвайте няколко <DEL>, за да изтриете текста, докато редът се
+   вмести в един екранен ред.  Продължението на реда изчезва.
+
+Може да изтриете знака за нов ред точно както всеки друг знак.
+Изтриването на знака за нов ред между два реда ги слива в един ред.
+Ако полученият комбиниран ред е твърде дълъг, за да се вмести в
+ширината на екрана, той ще бъде показан като продължен ред.
+
+>> Придвижете курсора в началото на ред и въведете <DEL>.  Това ще
+   слее този ред с предишния.
+
+>> Въведете <Return>, за да вмъкнете наново знака за нов ред, който
+   изтрихте.
+
+Запомнете, че на повечето команди на Емакс може да бъде зададен брояч
+на повторенията; това включва вмъкването на текстови знаци.
+Повтарянето на текстов знак го вмъква няколко пъти.
+
+>> Опитайте това сега – въведете C-u 8 *, за да вмъкнете ********.
+
+Сега вие сте научили най-основните начини за въвеждане на нещо в Емакс
+и поправяне на грешки.  Можете също така да изтривате думи или редове.
+Ето обобщение на изтриващите действия:
+
+       <DEL>        Изтриване на знака точно преди курсора
+       C-d          Изтриване на знака точно след курсора
+
+       M-<DEL>      Изтриване на думата непосредствено преди курсора
+       M-d          Изтриване на думата след курсора
+
+       C-k          Изтриване от мястото на курсора до края на реда
+       M-k          Изтриване до края на текущото изречение
+
+Забележете, че <DEL> и C-d, сравнени с M-<DEL> и M-d, разширяват
+подобието, започнато от C-f и M-f (добре, <DEL> не е наистина
+контролиращ знак, но нека не се безпокоим за това).  C-k и M-k са
+подобни на C-e и M-e в смисъл, че едните са за редове, а другите – за
+изречения.
+
+Можете също да премахнете всяка част от текста по един универсален
+начин.  Придвижете се до единия край и въведете C-<SPC> (<SPC> е
+интервалът)..  Придвижете се до другия край на текста, който искате да
+изтриете. Докато го правите, Емакс осветява текстът между курсора и
+мястото, където се въвели C-<SPC>. Накрая въведете C-w.  Това ще
+изреже целия текст между тези два края.
+
+>> Придвижете курсора до знака „М“ в началото на предишния абзац.
+>> Въведете C-<SPC>.  Емакс трябва да изведе съобщение „Mark set“ в
+   долния край на екрана.
+>> Придвижете курсора до буквата „р“ в „край“ на втория ред от абзаца.
+>> Въведете C-w.  Това ще изреже текста, започващ от „М“ и завършващ
+   точно преди „р“.
+
 Ð°Ð·Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ\82а Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 â\80\9eизÑ\80Ñ\8fзванеâ\80\9c (kill, cut) Ð¸ â\80\9eизÑ\82Ñ\80иванеâ\80\9c (delete) Ðµ, Ñ\87е
+„изрязаният“ текст може да бъде вмъкнат наново, докато „изтритите“
+неща не могат да се вмъкнат наново (обаче можете да отмените
+изтриването – вж. по-долу).  Поставянето наново на изрязан текст се
+нарича „вмъкване“ (yank, paste).  Общо казано, командите, които
+отстраняват много текст, го изрязват (така че той да може да бъде
+вмъкнат), докато командите, които отстраняват само един знак или
+изтриват само празни редове и знаци, извършват изтриване (така че не
+можете да вмъкнете наново този текст).  <DEL> и C-d изтриват в
+обикновения случай, когато няма префиксен аргумент. При наличие на
+аргумент те отрязват.
+
+>> Придвижете курсора до началото на ред, който не е празен.  Тогава
+   въведете C-k, за да изрежете текста на този ред.
+>> Въведете C-k втори път.  Ще видите, че това изрязва знака за нов
+   ред, който следва реда.
+
+Забележете, че единично C-k изрязва съдържанието на реда, а следващото
+C-k изрязва целия ред и прави другите редове да се придвижат нагоре.
+C-k обработва числовите аргументи по специален начин: премахват се
+толкова на брой редове И тяхното съдържание.  Това не е просто
+повторение.  C-u 2 C-k изрязва два реда и техните знаци за нов ред;
+въвеждането два пъти на C-k не прави това.
+
+Връщането обратно на текст се нарича „вмъкване“.  (Мислете за него
+като за изваждане обратно, или дръпване обратно, на текст, който е бил
+изрязан.)  Можете да вмъквате изрязания текст или на същото място,
+откъдето е бил премахнат, или на друго място в буфера, или даже в
+различен файл.  Можете да вмъквате един и същ текст няколко пъти; това
+прави няколко копия от него.  Някои други редактори наричат
+изрязването (kill) и вмъкването (yank) съответно изрязване (cut) и
+поставяне (paste) (вж. Речника на Ръководството на Емакс).
+
+Командата за вмъкване е C-y.  Тя вмъква наново последния изрязан текст
+в текущото място на курсора.
+
+>> Опитайте го: въведете C-y, за да изведете текста обратно.
+
+Ако направите няколко C-k в ред, всичко от изрязания текст се запазва
+заедно, така че едно C-y ще извади всички редове наведнъж.
+
+>> Направете това сега, въведете C-k няколко пъти.
+
+Сега, за да изкарате изрязания текст:
+
+>> Въведете C-y.  След това придвижете курсора надолу няколко реда и
+   въведете C-y отново.  Сега виждате как да копирате някакъв текст.
+
+Какво да правите, ако имате някакъв текст, който искате да вмъкнете
+обратно, и след това изрежете нещо друго?  C-y ще извади последното
+изрязване.  Но предишният текст не е загубен.  Можете да го върнете
+обратно, използвайки командата M-y.  След като изпълните C-y, за да
+вземете последното изрязване, въвеждането на M-y заменя този изваден
+текст с предишното изрязване.  Въвеждането на M-y отново и отново
+връща по-ранни и по-ранни изрязвания.  Когато стигнете текста, който
+търсите, не е нужно да правите нищо повече, за да го задържите.
+Просто продължете с редактирането, оставяйки извадения текст, където
+си е.
+
+Ако въведете M-y достатъчен брой пъти, ще се върнете в началното
+положение (последното изрязване).
+
+>> Изрежете ред, придвижете се някъде, изрежете друг ред.
+   Изпълнете C-y, за да върнете обратно втория изрязан ред.
+   Изпълнете M-y и този върнат текст ще бъде заменен с първия
+   изрязан ред.
+   Изпълнете няколко M-y и вижте какво се получава.  Изпълнявайте това,
+   докато вторият изрязан ред се върне, и след това още няколко пъти.
+   Ако искате, може да пробвате да дадете на M-y положителни и
+   отрицателни числови аргументи.
+
+
+* ОТМЯНА
 --------
 
-Àêî íàïðàâèòå ïðîìÿíà â òåêñòà è ñëåä òîâà ðåøèòå, ÷å òîâà å áèëî
-ãðåøêà, âèå ìîæåòå äà îòìåíèòå ïðîìÿíàòà ñ êîìàíäàòà çà îòìåíÿíå, C-/.
+Ако направите промяна в текста и след това решите, че това е било
+грешка, вие можете да отмените промяната с командата за отменяне, C-/.
 
-Îáèêíîâåíî C-/ îòìåíÿ ïðîìåíèòå, íàïðàâåíè îò åäíà êîìàíäà; àêî
-ïîâòàðÿòå C-/ íÿêîëêî ïúòè ïîñëåäîâàòåëíî, âñÿêî ïîâòîðåíèå îòìåíÿ îùå
-åäíà êîìàíäà.
+Обикновено C-/ отменя промените, направени от една команда; ако
+повтаряте C-/ няколко пъти последователно, всяко повторение отменя още
+една команда.
 
-Íî èìà äâå èçêëþ÷åíèÿ: êîìàíäèòå, êîèòî íå ïðîìåíÿò òåêñòà, íå ñå
-áðîÿò (òîâà âêëþ÷âà ïðèäâèæâàíåòî íà êóðñîðà è ñêðîëèðàùèòå êîìàíäè),
-è ñàìîâìúêâàùèòå ñå çíàöè îáèêíîâåíî ñå îáðàáîòâàò íà ãðóïè, âñÿêà äî
-20 çíàêà.  (Òîâà íàìàëÿâà áðîÿ íà C-/, êîèòî òðÿáâà äà âúâåäåòå, çà äà
-îòìåíèòå âúâåäåí òåêñò.)
+Но има две изключения: командите, които не променят текста, не се
+броят (това включва придвижването на курсора и скролиращите команди),
+и самовмъкващите се знаци обикновено се обработват на групи, всяка до
+20 знака.  (Това намалява броя на C-/, които трябва да въведете, за да
+отмените въведен текст.)
 
->> Èçðåæåòå òîçè ðåä ñ C-k, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-/ è òîé òðÿáâà äà ñå
-   ïîÿâè îòíîâî.
+>> Изрежете този ред с C-k, след това въведете C-/ и той трябва да се
+   появи отново.
 
-C-_ å àëòåðíàòèâíà îòìåíÿùà êîìàíäà; òÿ ðàáîòè òî÷íî êàòî C-/.  Íà
-íÿêîè òåðìèíàëè âúâåæäàíåòî íà C-/ âñúùíîñò èçïðàùà C-_ íà Åìàêñ.
-Êàòî àëòåðíàòèâà, C-x u ðàáîòè òî÷íî êàòî C-/, íî å ïî-íåóäîáíà çà
-âúâåæäàíå.
+C-_ е алтернативна отменяща команда; тя работи точно като C-/.  На
+някои терминали въвеждането на C-/ всъщност изпраща C-_ на Емакс.
+Като алтернатива, C-x u работи точно като C-/, но е по-неудобна за
+въвеждане.
 
-×èñëîâ àðãóìåíò êúì C-/, C-_ èëè C-x u äåéñòâà êàòî áðîÿ÷ íà
-ïîâòîðåíèÿ.
+Числов аргумент към C-/, C-_ или C-x u действа като брояч на
+повторения.
 
-Ìîæå äà îòìåíÿòå èçòðèâàíå íà òåêñò òî÷íî êàêòî îòìåíÿòå èçðÿçâàíå íà
-òåêñò.  Ðàçëè÷èåòî ìåæäó èçðÿçâàíåòî íà íåùî è èçòðèâàíåòî ìó
-âúçäåéñòâà äàëè ùå ìîæå äà ãî èçâàäèòå ñ C-y; çà îòìåíÿíåòî íÿìà
-ðàçëèêà ìåæäó äâàòà âèäà.
+Може да отменяте изтриване на текст точно както отменяте изрязване на
+текст.  Различието между изрязването на нещо и изтриването му
+въздейства дали ще може да го извадите с C-y; за отменянето няма
+разлика между двата вида.
 
 
-* ÔÀÉËÎÂÅ
+* ФАЙЛОВЕ
 ---------
 
-Çà äà íàïðàâèòå òåêñòà, êîéòî ðåäàêòèðàòå, ïîñòîÿíåí, òðÿáâà äà ãî
-ñëîæèòå âúâ ôàéë.  Â ïðîòèâåí ñëó÷àé òîé ùå èç÷åçíå, êîãàòî Åìàêñ
-ïðèêëþ÷è.  Çà äà ñëîæèòå âàøèÿ òåêñò âúâ ôàéë, òðÿáâà äà \84íàìåðèòå\93
-(find) ôàéëà ïðåäè äà âúâåæäàòå òåêñò.  (Òîâà ñúùî ñå íàðè÷à
-\84ïîñåùàâàíå\93 (visit) íà ôàéë.)
-
-Íàìèðàíå íà ôàéë îçíà÷àâà, ÷å âèæäàòå ñúäúðæàíèåòî ìó â Åìàêñ.  Â
-ìíîãî ñëó÷àè òîâà å êàòî äà ðåäàêòèðàòå ñàìèÿ ôàéë.  Îáà÷å ïðîìåíèòå,
-êîèòî ïðàâèòå, èçïîëçâàéêè Åìàêñ, íå îñòàâàò ïîñòîÿííè, äîêàòî íå
-\84çàïèøåòå\93 (save) ôàéëà.  Òîâà å òàêà, çà äà ñå ïðåäîòâðàòè îñòàâÿíåòî
-íà ïîëóïðîìåíåí ôàéë â ñèñòåìàòà, êîãàòî íå èñêàòå òîâà.  Äîðè êîãàòî
-çàïèñâàòå, Åìàêñ îñòàâÿ íà÷àëíèÿ ôàéë ïîä ïðîìåíåíî èìå, â ñëó÷àé, ÷å
-ïî-êúñíî ðåøèòå, ÷å âàøèòå ïðîìåíè ñà áèëè ãðåøêà.
-
-Àêî ïîãëåäíåòå â äúíîòî íà åêðàíà, ùå âèäèòå ðåä, êîéòî çàïî÷âà ñ
-òèðåòà \96 \84 b:--- TUTORIAL.bg\93 èëè íåùî ïîäîáíî.  Òàçè ÷àñò îò åêðàíà
-ïîêàçâà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî ñòå ïîñåòèëè.  Òî÷íî ñåãà âèå ñòå
-ïîñåòèëè ôàéë, íàðå÷åí \84TUTORIAL.bg\93, êîéòî å âàøåòî ëè÷íî
-êîïèå-÷åðíîâà íà Åìàêñ âúâåäåíèåòî.  Êîãàòî íàìåðèòå ôàéë â Åìàêñ,
-èìåòî íà òîçè ôàéë ùå ñå ïîÿâè íà òîâà ìÿñòî.
-
-Îñîáåíîñò íà êîìàíäàòà çà íàìèðàíå íà ôàéë å, ÷å òðÿáâà äà êàæåòå
-èìåòî íà ôàéëà, êîéòî èñêàòå.  Êàçâàìå, ÷å êîìàíäàòà \84÷åòå íà
-àðãóìåíò\93 (â òîçè ñëó÷àé àðãóìåíòúò å èìåòî íà ôàéëà).  Ñëåä êàòî
-âúâåäåòå êîìàíäàòà
-
-       C-x C-f   Íàìèðàíå íà ôàéë
-
-Åìàêñ âè ïîäêàíÿ äà âúâåäåòå èìåòî íà ôàéëà.  Èìåòî íà ôàéëà, êîåòî
-íàïèøåòå, ñå ïîÿâÿâà â äúíîòî íà åêðàíà.  Ðåäúò â äúíîòî íà åêðàíà ñå
-íàðè÷à ìèíèáóôåð, êîãàòî ñå èçïîëçâà çà òîçè âèä âúâåæäàíå.  Ìîæåòå äà
-èçïîëçâàòå îáèêíîâåíèòå êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà Åìàêñ, çà äà
-ðåäàêòèðàòå èìåòî íà ôàéëà.
-
-Êîãàòî âúâåæäàòå èìåòî íà ôàéëà (èëè êàêúâòî è äà å âõîä â
-ìèíèáóôåðà), ìîæåòå äà ïðåêðàòèòå êîìàíäàòà ñ C-g.
-
->> Âúâåäåòå C-x C-f è ñëåä òîâà C-g.  Òîâà ïðåêðàòÿâà ìèíèáóôåðà, à
-   ñúùî è êîìàíäàòà C-x C-f, êîÿòî ñå å èçïúëíÿâàëà â ìèíèáóôåðà.
-   Òàêà ÷å íå íàìèðàòå ôàéë.
-
-Êîãàòî ïðèêëþ÷èòå ñ âúâåæäàíåòî íà èìåòî íà ôàéëà, âúâåäåòå <Return>,
-çà äà çàâúðøèòå.  Ìèíèáóôåðúò èç÷åçâà è êîìàíäàòà C-x C-f òðúãâà äà
-ðàáîòè è íàìèðà ôàéëà, êîéòî ñòå èçáðàëè.
-
-Ñëåä ìàëêî ñúäúðæàíèåòî íà ôàéëà ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà è âèå ìîæåòå äà
-ðåäàêòèðàòå ñúäúðæàíèåòî ìó.  Êîãàòî ïîæåëàåòå äà çàïàçèòå âàøèòå
-ïðîìåíè çà ïîñòîÿííî, âúâåäåòå êîìàíäàòà
-
-       C-x C-s   Çàïèñ (save) íà ôàéëà
-
-Òîâà êîïèðà òåêñòà îò Åìàêñ âúâ ôàéëà.  Ïúðâèÿ ïúò, êîãàòî òîâà ñå
-íàïðàâè, Åìàêñ ïðåèìåíóâà íà÷àëíèÿ ôàéë ñ íîâî èìå, òàêà ÷å òîé äà íå
-ñå èçãóáè.  Íîâîòî èìå ñå ïîñòðîÿâà ñ äîáàâÿíå íà \84~\93 â êðàÿ íà èìåòî
-íà íà÷àëíèÿ ôàéë.
-
-Êîãàòî çàïàçâàíåòî å ñâúðøèëî, Åìàêñ èçâåæäà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî å
-áèë çàïèñàí.  Òðÿáâà äà çàïèñâàòå äîñòàòú÷íî ÷åñòî, òàêà ÷å äà íå
-èçãóáèòå ìíîãî ðàáîòà, àêî ñèñòåìàòà ñå ñðèíå ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà
-(âæ. ðàçäåëà \84Àâòîìàòè÷åí çàïèñ\93 ïî-äîëó).
-
->> Âúâåäåòå C-x C-s TUTORIAL.bg <Return>.
-   Òîâà ùå çàïèøå âúâåäåíèåòî âúâ ôàéë ñ èìå TUTORIAL.bg è ùå ïîêàæå
-   \84Wrote ...TUTORIAL.bg\93 â äúíîòî íà åêðàíà.
-
-Ìîæå äà íàìåðèòå ñúùåñòâóâàù ôàéë, äà ãî ðàçãëåäàòå è äà ãî
-ðåäàêòèðàòå.  Ìîæåòå ñúùî äà íàìåðèòå ôàéë, êîéòî íå ñúùåñòâóâà.  Òîâà
-å íà÷èíúò çà ñúçäàâàíå íà íîâè ôàéëîâå â Åìàêñ: íàìèðàòå ôàéëà, êîéòî
-ùå áúäå â íà÷àëîòî ïðàçåí, è òîãàâà çàïî÷âàòå âìúêâàíåòî íà òåêñòà çà
-ôàéëà.  Êîãàòî èñêàòå \84çàïèñ\93 íà ôàéë, Åìàêñ âñúùíîñò ùå ñúçäàäå ôàéëà
-ñ òåêñòà, êîéòî ñòå âúâåëè.  Îòòàì íàòàòúê ìîæå äà ñ÷èòàòå, ÷å
-ðåäàêòèðàòå âå÷å ñúùåñòâóâàù ôàéë.
-
-
-* ÁÓÔÅÐÈ
+За да направите текста, който редактирате, постоянен, трябва да го
+сложите във файл.  В противен случай той ще изчезне, когато Емакс
+приключи.  За да сложите вашия текст във файл, трябва да „намерите“
+(find) файла преди да въвеждате текст.  (Това също се нарича
+„посещаване“ (visit) на файл.)
+
+Намиране на файл означава, че виждате съдържанието му в Емакс.  В
+много случаи това е като да редактирате самия файл.  Обаче промените,
+които правите, използвайки Емакс, не остават постоянни, докато не
+„запишете“ (save) файла.  Това е така, за да се предотврати оставянето
+на полупроменен файл в системата, когато не искате това.  Дори когато
+записвате, Емакс оставя началния файл под променено име, в случай, че
+по-късно решите, че вашите промени са били грешка.
+
+Ако погледнете в дъното на екрана, ще видите ред, който започва с
+тирета – „ b:--- TUTORIAL.bg“ или нещо подобно.  Тази част от екрана
+показва името на файла, който сте посетили.  Точно сега вие сте
+посетили файл, наречен „TUTORIAL.bg“, който е вашето лично
+копие-чернова на Емакс въведението.  Когато намерите файл в Емакс,
+името на този файл ще се появи на това място.
+
+Особеност на командата за намиране на файл е, че трябва да кажете
+името на файла, който искате.  Казваме, че командата „чете на
+аргумент“ (в този случай аргументът е името на файла).  След като
+въведете командата
+
+       C-x C-f   Намиране на файл
+
+Емакс ви подканя да въведете името на файла.  Името на файла, което
+напишете, се появява в дъното на екрана.  Редът в дъното на екрана се
+нарича минибуфер, когато се използва за този вид въвеждане.  Можете да
+използвате обикновените команди за редактиране на Емакс, за да
+редактирате името на файла.
+
+Когато въвеждате името на файла (или какъвто и да е вход в
+минибуфера), можете да прекратите командата с C-g.
+
+>> Въведете C-x C-f и след това C-g.  Това прекратява минибуфера, а
+   също и командата C-x C-f, която се е изпълнявала в минибуфера.
+   Така че не намирате файл.
+
+Когато приключите с въвеждането на името на файла, въведете <Return>,
+за да завършите.  Минибуферът изчезва и командата C-x C-f тръгва да
+работи и намира файла, който сте избрали.
+
+След малко съдържанието на файла се появява на екрана и вие можете да
+редактирате съдържанието му.  Когато пожелаете да запазите вашите
+промени за постоянно, въведете командата
+
+       C-x C-s   Запис (save) на файла
+
+Това копира текста от Емакс във файла.  Първия път, когато това се
+направи, Емакс преименува началния файл с ново име, така че той да не
+се изгуби.  Новото име се построява с добавяне на „~“ в края на името
+на началния файл.
+
+Когато запазването е свършило, Емакс извежда името на файла, който е
+бил записан.  Трябва да записвате достатъчно често, така че да не
+изгубите много работа, ако системата се срине по някаква причина
+(вж. раздела „Автоматичен запис“ по-долу).
+
+>> Въведете C-x C-s TUTORIAL.bg <Return>.
+   Това ще запише въведението във файл с име TUTORIAL.bg и ще покаже
+   „Wrote ...TUTORIAL.bg“ в дъното на екрана.
+
+Може да намерите съществуващ файл, да го разгледате и да го
+редактирате.  Можете също да намерите файл, който не съществува.  Това
+е начинът за създаване на нови файлове в Емакс: намирате файла, който
+ще бъде в началото празен, и тогава започвате вмъкването на текста за
+файла.  Когато искате „запис“ на файл, Емакс всъщност ще създаде файла
+с текста, който сте въвели.  Оттам нататък може да считате, че
+редактирате вече съществуващ файл.
+
+
+* БУФЕРИ
 --------
 
-Àêî íàìåðèòå âòîðè ôàéë ñ C-x C-f, ïúðâèÿò ôàéë îñòàâà â Åìàêñ.
-Ìîæåòå äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî êúì íåãî, êàòî ãî íàìåðèòå ïàê ñ C-x
-C-f.  Ïî òîçè íà÷èí ìîæå äà ïîëó÷èòå äîñòà íà áðîé ôàéëîâå â Åìàêñ.
+Ако намерите втори файл с C-x C-f, първият файл остава в Емакс.
+Можете да превключите обратно към него, като го намерите пак с C-x
+C-f.  По този начин може да получите доста на брой файлове в Емакс.
 
-Åìàêñ ñúõðàíÿâà òåêñòà íà âñåêè ôàéëà â îáåêò, íàðè÷àí \84áóôåð\93.
-Íàìèðàíåòî íà ôàéë ñúçäàâà íîâ áóôåð âúòðå â Åìàêñ. Çà äà âèäèòå
-ñïèñúê ñ âñè÷êè ñúùåñòâóâàùè áóôåðè, âúâåäåòå
+Емакс съхранява текста на всеки файла в обект, наричан „буфер“.
+Намирането на файл създава нов буфер вътре в Емакс. За да видите
+списък с всички съществуващи буфери, въведете
 
-       C-x C-b   Ñïèñúê íà áóôåðèòå
+       C-x C-b   Списък на буферите
 
->> Îïèòàéòå C-x C-b îùå ñåãà.
+>> Опитайте C-x C-b още сега.
 
-Çàáåëåæåòå, ÷å âñåêè áóôåð èìà èìå, à ñúùî ìîæå äà èìà è èìå íà ôàéë,
-÷èåòî ñúäúðæàíèå ñå ïàçè â áóôåðà. ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â
-ïðîçîðåö íà Åìàêñ, âèíàãè å ÷àñò îò íÿêîé áóôåð.
+Забележете, че всеки буфер има име, а също може да има и име на файл,
+чието съдържание се пази в буфера. ВСЕКИ текст, който виждате в
+прозорец на Емакс, винаги е част от някой буфер.
 
->> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà ìàõíåòå ñïèñúêà íà áóôåðè.
+>> Въведете C-x 1, за да махнете списъка на буфери.
 
-Êîãàòî èìàòå íÿêîëêî áóôåðà, ñàìî åäèí îò òÿõ å \84òåêóù\93 â äàäåí ìîìåíò
-îò âðåìå.  Òîâà å áóôåðúò, êîéòî ðåäàêòèðàòå.  Àêî èñêàòå äà
-ðåäàêòèðàòå äðóã áóôåð, ñå íóæäàåòå îò \84ïðåâêëþ÷âàíå\93 êúì íåãî.  Àêî
-èñêàòå äà ñå ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåð, êîéòî ñúîòâåòñòâà íà ôàéë, ìîæåòå
-äà ãî íàïðàâèòå, êàòî ïðîñòî ïîñåòèòå ôàéëà îòíîâî ñ C-x C-f.  Íî èìà
-è ïî-ëåñåí íà÷èí: èçïîëçâàíåòî íà êîìàíäàòà C-x b.  Â òàçè êîìàíäà
-òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà áóôåðà.
+Когато имате няколко буфера, само един от тях е „текущ“ в даден момент
+от време.  Това е буферът, който редактирате.  Ако искате да
+редактирате друг буфер, се нуждаете от „превключване“ към него.  Ако
+искате да се превключите към буфер, който съответства на файл, можете
+да го направите, като просто посетите файла отново с C-x C-f.  Но има
+и по-лесен начин: използването на командата C-x b.  В тази команда
+трябва да въведете името на буфера.
 
->> Ñóçäàéòå ôàéë ñ èìå \84foo\93 ÷ðåç âúâåæäàíå íà C-x C-f foo <Return>.
-   Òîãàâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL.bg <Return>, çà äà ñå âúðíåòå â òîâà
-   âúâåäåíèå.
+>> Суздайте файл с име „foo“ чрез въвеждане на C-x C-f foo <Return>.
+   Тогава въведете C-x b TUTORIAL.bg <Return>, за да се върнете в това
+   въведение.
 
- ïîâå÷åòî ñëó÷àè èìåòî íà áóôåðà å ñúùîòî êàòî èìåòî íà ôàéëà (áåç
-÷àñòòà â êîÿ äèðåêòîðèÿ ñå íàìèðà).  Îáà÷å òîâà íå âèíàãè å âÿðíî.
-Ñïèñúêúò ñ áóôåðèòå, êîéòî ïðàâèòå ñ C-x C-b, âèíàãè âè ïîêàçâà è
-èìåòî íà áóôåðà, è èìåòî íà ôàéëà.
+В повечето случаи името на буфера е същото като името на файла (без
+частта в коя директория се намира).  Обаче това не винаги е вярно.
+Списъкът с буферите, който правите с C-x C-b, винаги ви показва и
+името на буфера, и името на файла.
 
-ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â Åìàêñ ïðîçîðåö, å âèíàãè ÷àñò îò íÿêàêúâ
-áóôåð.  Íÿêîè áóôåðè íå ñúîòâåòñòâàò íà ôàéëîâå.  Áóôåðúò, èìåíóâàí
-\84*Buffer List*\93, êîèòî ñòå íàïðàâèëè ñ C-x C-b, íå ñúîòâåòñòâà íà
-ôàéë.  Òîâà å áóôåðúò, êîéòî ñúäúðæà ñïèñúêà ñ áóôåðèòå.  Òîçè áóôåð
-TUTORIAL.bg îòíà÷àëî íå å áèë êúì ôàéë, íî âå÷å å, çàùîòî â ïðåäèøíèÿ
-ðàçäåë âúâåäîõòå C-x C-s è ãî çàïèñàõòå âúâ ôàéë.
+ВСЕКИ текст, който виждате в Емакс прозорец, е винаги част от някакъв
+буфер.  Някои буфери не съответстват на файлове.  Буферът, именуван
+„*Buffer List*“, които сте направили с C-x C-b, не съответства на
+файл.  Това е буферът, който съдържа списъка с буферите.  Този буфер
+TUTORIAL.bg отначало не е бил към файл, но вече е, защото в предишния
+раздел въведохте C-x C-s и го записахте във файл.
 
-Áóôåðúò, èìåíóâàí \84*Messages*\93, ñúùî íå ñúîòâåòñòâà íà ôàéë; òîé
-ñúäúðæà ñúîáùåíèÿòà, êîèòî ñå ïîÿâÿâàò â äúíîòî íà åêðàíà ïî âðåìå íà
-Åìàêñ ñåñèÿòà.
+Буферът, именуван „*Messages*“, също не съответства на файл; той
+съдържа съобщенията, които се появяват в дъното на екрана по време на
+Емакс сесията.
 
->> Âúâåäåòå C-x b *Messages* <Return>, çà äà âèäèòå áóôåðà ñúñ
-   ñúîáùåíèÿòà.  Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL.bg <Return>, çà äà
-   ñå âúðíåòå êúì òîâà âúâåäåíèå.
+>> Въведете C-x b *Messages* <Return>, за да видите буфера със
+   съобщенията.  След това въведете C-x b TUTORIAL.bg <Return>, за да
+   се върнете към това въведение.
 
-Àêî íàïðàâèòå ïðîìåíè â òåêñòà íà åäèí ôàéë è òîãàâà íàìåðèòå äðóã
-ôàéë, òîâà íÿìà äà çàïèøå ïúðâèÿ ôàéë.  Íåãîâèòå ïðîìåíè îñòàâàò âúòðå
-â Åìàêñ, â áóôåðà íà ôàéëà.  Ñúçäàâàíåòî èëè ðåäàêòèðàíåòî íà áóôåðà
-íà âòîðèÿ ôàéë íÿìà åôåêò âúðõó áóôåðà íà ïúðâèÿ ôàéë.  Òîâà å ìíîãî
-ïîëåçíî, íî ñúùî îçíà÷àâà, ÷å ñå íóæäàåòå îò óäîáåí íà÷èí äà çàïàçèòå
-áóôåðà íà ïúðâèÿ ôàéë.  Ùå å íåóäîáíî äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî ñ C-x
-C-f, çà äà ãî çàïàçèòå ñ C-x C-s.  Òàêà ÷å èìàìå
+Ако направите промени в текста на един файл и тогава намерите друг
+файл, това няма да запише първия файл.  Неговите промени остават вътре
+в Емакс, в буфера на файла.  Създаването или редактирането на буфера
+на втория файл няма ефект върху буфера на първия файл.  Това е много
+полезно, но също означава, че се нуждаете от удобен начин да запазите
+буфера на първия файл.  Ще е неудобно да превключите обратно с C-x
+C-f, за да го запазите с C-x C-s.  Така че имаме
 
-       C-x s     Çàïèñ íà íÿêîè (some) áóôåðè
+       C-x s     Запис на някои (some) буфери
 
-C-x s ïèòà çà âñåêè áóôåð, êîéòî ñúäúðæà ïðîìåíè, êîèòî íå ñòå
-çàïàçèëè.  Êîìàíäàòà çàäàâà âúïðîñ çà âñåêè òàêúâ áóôåð äàëè äà áúäå
-çàïàçåí.
+C-x s пита за всеки буфер, който съдържа промени, които не сте
+запазили.  Командата задава въпрос за всеки такъв буфер дали да бъде
+запазен.
 
->> Âìúêíåòå ðåä ñ òåêñò, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x s.
-   Òðÿáâà äà áúäåòå ïîïèòàí äàëè äà çàïàçèòå áóôåðà, èìåíóâàí \84TUTORIAL.bg\93.
-   Îòãîâîðåòå ñ \84äà\93 íà âúïðîñà, êàòî âúâåäåòå \84y\93 (yes).
+>> Вмъкнете ред с текст, след това въведете C-x s.
+   Трябва да бъдете попитан дали да запазите буфера, именуван „TUTORIAL.bg“.
+   Отговорете с „да“ на въпроса, като въведете „y“ (yes).
 
 
-* ÐÀÇØÈÐßÂÀÍÅ ÍÀ ÍÀÁÎÐÀ ÊÎÌÀÍÄÈ
+* Ð Ð\90Ð\97ШÐ\98РЯÐ\92Ð\90Ð\9dÐ\95 Ð\9dÐ\90 Ð\9dÐ\90Ð\91Ð\9eРÐ\90 Ð\9aÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\94Ð\98
 -------------------------------
 
-Èìà ìíîãî, ìíîãî ïîâå÷å êîìàíäè íà Åìàêñ, îòêîëêîòî ìîãàò äà ñå ñëîæàò
-íà âñè÷êè êîíòðîëíè è ìåòà çíàöè.  Åìàêñ çàîáèêàëÿ òîâà ñ X (eXtended)
-êîìàíäàòà.  Òîâà ñòàâà ïî äâà íà÷èíà:
-
-       C-x     Çíàêîâî ðàçøèðÿâàíå.  Ïîñëåäâàíî îò åäèí çíàê.
-       M-x     Ðàçøèðÿâàíå ñ èìåíóâàíà êîìàíäà.  Ïîñëåäâàíî îò äúëãî
-               èìå.
-
-Òåçè êîìàíäè ñà îáùî âçåòî ïîëåçíè, íî ïî-ìàëêî, îòêîëêîòî êîìàíäèòå,
-êîèòî äîñåãà ñòå íàó÷èëè.  Âå÷å âèäÿõòå äâå îò òÿõ: êîìàíäèòå âúðõó
-ôàéëîâå C-x C-f çà íàìèðàíå (Find) è C-x C-s çà çàïèñ (Save).  Äðóã
-ïðèìåð å êîìàíäàòà çà êðàé íà Åìàêñ ñåñèÿòà -- òîâà å êîìàíäàòà C-x
-C-c.  (Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å ìîæå äà èçãóáèòå âñè÷êè ïðîìåíè, êîèòî ñòå
-íàïðàâèëè; C-x C-c ïðåäëàãà äà çàïàçè âñåêè ïðîìåíåí ôàéë, ïðåäè äà
-ïðåìàõíå Åìàêñ.)
-
-Àêî ñòå íà ãðàôè÷åí äèñïëåé, íå å íóæíà ñïåöèàëíà êîìàíäà çà
-ïðèäâèæâàíå îò Åìàêñ êúì äðóãî ðàáîòåùî ïðèëîæåíèå.  Ìîæåòå äà
-èçâúðøèòå òîâà ñ ìèøêàòà èëè ñ êîìàíäè êúì óïðàâëåíèåòî íà ïðîçîðöè.
-Íî àêî ñòå íà òåêñòîâ òåðìèíàë, êîéòî ìîæå äà ïîêàçâà ñàìî åäíî
-ïðèëîæåíèå â äàäåí ìîìåíò, ñå íóæäàåòå îò íà÷èí çà \84èçîñòàâÿíå\93
-(suspend) íà Åìàêñ è ïðèäâèæâàíå êúì äðóãè ïðîãðàìè.
-
-C-z å êîìàíäàòà çà èçëèçàíå îò Åìàêñ *âðåìåííî* \96 òàêà ÷å äà ìîæåòå äà
-ñå âúðíåòå êúì ñúùàòà Åìàêñ ñåñèÿ ïî-êúñíî.  Êîãàòî Åìàêñ âúðâè íà
-òåêñòîâ òåðìèíàë, C-z \84èçîñòàâÿ\93 Åìàêñ, ò.å. âðúùà ñå êúì îáâèâêàòà,
-íî íå óíèùîæàâà çàäà÷àòà (job) íà Åìàêñ. Â ïîâå÷åòî ïîïóëÿðíè îáâèâêè
-ìîæåòå äà ïðîäúëæèòå Åìàêñ ñ êîìàíäàòà \84fg\93 èëè ñ \84%emacs\93.
-
-Èìà ìíîãî êîìàíäè C-x.  Åòî ñïèñúê íà òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè:
-
-       C-x C-f         Íàìèðàíå íà ôàéë
-       C-x C-s         Çàïèñ íà ôàéë
-       C-x s           Çàïèñ íà íÿêîè áóôåðè
-       C-x C-b         Ñïèñúê íà áóôåðèòå
-       C-x b           Ïðåâêëþ÷âàíå êúì áóôåð
-       C-x C-c         Èçëèçàíå îò Åìàêñ
-       C-x 1           Èçòðèâàíå íà âñè÷êè ïðîçîðöè îñâåí åäèí
-       C-x u           Îòìÿíà
-
-Èìåíóâàíèòå ðàçøèðåíè (X) êîìàíäè ñà êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò äàæå
-îùå ïî-ðÿäêî, èëè êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò ñàìî â îïðåäåëåíè
-ðåæèìè.  Ïðèìåð å êîìàíäàòà replace-string, êîÿòî çàìåíÿ ãëîáàëíî åäèí
-íèç ñ äðóã.  Êîãàòî âúâåäåòå M-x, Åìàêñ âè ïîäñêàçâà â äúíîòî íà
-åêðàíà ñ M-x è âèå òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà êîìàíäàòà, â òîçè
-ñëó÷àé \84replace-string\93.  Ïðîñòî âúâåäåòå \84repl s<TAB>\93 è Åìàêñ ùå
-çàâúðøè èìåòî.  (<TAB> å êëàâèøúò Tab, îáèêíîâåíî íàìèðàù ñå íàä
-êëàâèøà CapsLock èëè êëàâèøà Shift áëèçî äî ëåâèÿ êðàé íà
-êëàâèàòóðàòà.)  Çàâúðøåòå èìåòî íà êîìàíäàòà ñ <Return>.
-
-Êîìàíäàòà replace-string èçèñêâà äâà àðãóìåíòà \96 íèçúò, êîéòî ùå áúäå
-çàìåíÿí, è íèçúò, êîéòî ùå ãî çàìåíè.  Òðÿáâà äà çàâúðøèòå âúâåæäàíåòî
-íà âñåêè àðãóìåíò ñ <Return>.
-
->> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî ïðàçíèÿ ðåä, äâà ðåäà íàäîëó ïîä òîçè.
-   Òîãàâà âúâåäåòå M-x repl s<Return>ïðîìåíÿ<Return>èçìåíÿ<Return>
-
-   Çàáåëåæåòå êàê òîçè ðåä ñå ïðîìåíÿ: âèå çàìåíèõòå äóìàòà
-   ï-ð-î-ì-å-í-ÿ ñ \84èçìåíÿ\93, êúäåòî è äà ñå íàìèðà ñëåä íà÷àëíîòî
-   ìÿñòî íà êóðñîðà.
-
-
-* ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍΠÇÀÏÀÇÂÀÍÅ
+Има много, много повече команди на Емакс, отколкото могат да се сложат
+на всички контролни и мета знаци.  Емакс заобикаля това с X (eXtended)
+командата.  Това става по два начина:
+
+       C-x     Знаково разширяване.  Последвано от един знак.
+       M-x     Ð Ð°Ð·Ñ\88иÑ\80Ñ\8fване Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ\83вана ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°.  Ð\9fоÑ\81ледвано Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\8aлго
+               име.
+
+Тези команди са общо взето полезни, но по-малко, отколкото командите,
+които досега сте научили.  Вече видяхте две от тях: командите върху
+файлове C-x C-f за намиране (Find) и C-x C-s за запис (Save).  Друг
+пример е командата за край на Емакс сесията -- това е командата C-x
+C-c.  (Не се безпокойте, че може да изгубите всички промени, които сте
+направили; C-x C-c предлага да запази всеки променен файл, преди да
+премахне Емакс.)
+
+Ако сте на графичен дисплей, не е нужна специална команда за
+придвижване от Емакс към друго работещо приложение.  Можете да
+извършите това с мишката или с команди към управлението на прозорци.
+Но ако сте на текстов терминал, който може да показва само едно
+приложение в даден момент, се нуждаете от начин за „изоставяне“
+(suspend) на Емакс и придвижване към други програми.
+
+C-z е командата за излизане от Емакс *временно* – така че да можете да
+се върнете към същата Емакс сесия по-късно.  Когато Емакс върви на
+текстов терминал, C-z „изоставя“ Емакс, т.е. връща се към обвивката,
+но не унищожава задачата (job) на Емакс. В повечето популярни обвивки
+можете да продължите Емакс с командата „fg“ или с „%emacs“.
+
+Има много команди C-x.  Ето списък на тези, които сте научили:
+
+       C-x C-f         Намиране на файл
+       C-x C-s         Запис на файл
+       C-x s           Запис на някои буфери
+       C-x C-b         Списък на буферите
+       C-x b           Превключване към буфер
+       C-x C-c         Излизане от Емакс
+       C-x 1           Изтриване на всички прозорци освен един
+       C-x u           Отмяна
+
+Именуваните разширени (X) команди са команди, които се използват даже
+още по-рядко, или команди, които се използват само в определени
+режими.  Пример е командата replace-string, която заменя глобално един
+низ с друг.  Когато въведете M-x, Емакс ви подсказва в дъното на
+екрана с M-x и вие трябва да въведете името на командата, в този
+случай „replace-string“.  Просто въведете „repl s<TAB>“ и Емакс ще
+завърши името.  (<TAB> е клавишът Tab, обикновено намиращ се над
+клавиша CapsLock или клавиша Shift близо до левия край на
+клавиатурата.)  Завършете името на командата с <Return>.
+
+Командата replace-string изисква два аргумента – низът, който ще бъде
+заменян, и низът, който ще го замени.  Трябва да завършите въвеждането
+на всеки аргумент с <Return>.
+
+>> Придвижете курсора до празния ред, два реда надолу под този.
+   Тогава въведете M-x repl s<Return>променя<Return>изменя<Return>
+
+   Забележете как този ред се променя: вие заменихте думата
+   п-р-о-м-е-н-я с „изменя“, където и да се намира след началното
+   място на курсора.
+
+
+* АВТОМАТИЧНО ЗАПАЗВАНЕ
 -----------------------
 
-Êîãàòî ñòå íàïðàâèëè ïðîìåíè âúâ ôàéë, íî îùå íå ñòå ãî çàïàçèëè, òå
-ìîãàò äà áúäàò çàãóáåíè, àêî êîìïþòúðúò âíåçàïíî ñå èçêëþ÷è.  Çà äà âè
-ïðåäïàçè îò òàêèâà ñèòóàöèè, Åìàêñ ïåðèîäè÷íî çàïàçâà \84àâòîìàòè÷íî
-çàïàçâàí\93 ôàéë çà âñåêè ôàéë, êîéòî ðåäàêòèðàòå.  Èìåòî íà àâòîìàòè÷íî
-çàïàçâàíèÿ ôàéë èìà # â íà÷àëîòî è â êðàÿ; íàïðèìåð, àêî âàøèÿò ôàéë å
-ñ èìå \84hello.c\93, èìåòî íà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïàçâàí ôàéë ùå áúäå
-"#hello.c#".  Êîãàòî çàïàçâàòå ôàéë ïî îáèêíîâåíèÿ íà÷èí, Åìàêñ
-èçòðèâà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïèñâàí ôàéë.
+Когато сте направили промени във файл, но още не сте го запазили, те
+могат да бъдат загубени, ако компютърът внезапно се изключи.  За да ви
+предпази от такива ситуации, Емакс периодично запазва „автоматично
+запазван“ файл за всеки файл, който редактирате.  Името на автоматично
+запазвания файл има # в началото и в края; например, ако вашият файл е
+с име „hello.c“, името на неговия автоматично запазван файл ще бъде
+"#hello.c#".  Когато запазвате файл по обикновения начин, Емакс
+изтрива неговия автоматично записван файл.
 
-Àêî êîìïþòúðúò çàâèñíå, ìîæå äà âúçñòàíîâèòå âàøàòà àâòîìàòè÷íî
-çàïàçâàíà ðåäàêöèÿ, êàòî íàìåðèòå ôàéëà êàêòî îáèêíîâåíî (ôàéëúò,
-êîéòî ñòå ðåäàêòèðàëè, íå àâòîìàòè÷íî çàïàçâàíèÿ) è ñëåä òîâà âúâåäåòå
-M-x recover-file <Return>.  Êîãàòî êîìàíäàòà èçèñêà ïîòâúðæäåíèå,
-âúâåäåòå yes<Return>, çà äà ïðîäúëæèòå è äà âúçñòàíîâèòå àâòîìàòè÷íî
-çàïàçâàíèòå äàííè.
+Ако компютърът зависне, може да възстановите вашата автоматично
+запазвана редакция, като намерите файла както обикновено (файлът,
+който сте редактирали, не автоматично запазвания) и след това въведете
+M-x recover-file <Return>.  Когато командата изиска потвърждение,
+въведете yes<Return>, за да продължите и да възстановите автоматично
+запазваните данни.
 
 
-* ÅÕΠÎÁËÀÑÒÒÀ
+* ЕХО ОБЛАСТТА
 --------------
 
-Àêî Åìàêñ âèäè, ÷å âúâåæäàòå ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè áàâíî, ùå âè ãè
-ïîêàæå â äúíîòî íà åêðàíà, â îáëàñò, íàðè÷àíà \84åõî îáëàñò\93.  Åõî
-îáëàñòòà îáõâàùà ïîñëåäíèÿ ðåä îò åêðàíà.
+Ако Емакс види, че въвеждате многознакови команди бавно, ще ви ги
+покаже в дъното на екрана, в област, наричана „ехо област“.  Ехо
+областта обхваща последния ред от екрана.
 
 
-* ÐÅÄ ÍÀ ÐÅÆÈÌÀ
+* Ð Ð\95Ð\94 Ð\9dÐ\90 Ð Ð\95Ð\96Ð\98Ð\9cÐ\90
 ----------------
 
åäúò òî÷íî íàä åõî îáëàñòòà ñå íàðè÷à \84ðåä íà ðåæèìà\93 (mode line).
-Òîé ïîêàçâà íåùî êàòî:
 ÐµÐ´Ñ\8aÑ\82 Ñ\82оÑ\87но Ð½Ð°Ð´ ÐµÑ\85о Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\82а Ñ\81е Ð½Ð°Ñ\80иÑ\87а â\80\9eÑ\80ед Ð½Ð° Ñ\80ежимаâ\80\9c (mode line).
+Той показва нещо като:
 
  b:**-  TUTORIAL.bg       63% L744    (Fundamental)
 
-Òîçè ðåä äàâà ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ çà ñúñòîÿíèåòî íà Åìàêñ è òåêñòà,
-êîéòî ðåäàêòèðàòå.
-
-Âå÷å çíàåòå êàêâî îçíà÷àâà èìåòî íà ôàéëà \96 òîâà å ôàéëúò, êîéòî ñòå
-íàìåðèëè.  NN% ïîêàçâà âàøàòà òåêóùà ïîçèöèÿ â òåêñòà; òîâà îçíà÷àâà,
-÷å NN ïðîöåíòà îò òåêñòà å íàä âúðõà íà åêðàíà.  Àêî íà÷àëîòî íà ôàéëà
-å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà \84Top\93 (âðúõ) âìåñòî \84 0%\93.  Àêî êðàÿ íà
-ôàéëà å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà \84Bot\93 (bottom \96 äúíî).  Àêî ãëåäàòå
-òåêñò, êîéòî å òîëêîâà ìàëúê, ÷å ñå ïîêàçâà èçöÿëî íà åêðàíà, ðåäúò íà
-ðåæèìà ùå èçâåäå \84All\93 (âñè÷êî).
-
-Çíàêúò L è öèôðèòå ïîêàçâàò ìÿñòîòî ïî äðóã íà÷èí: òîâà å íîìåðúò íà
-òåêóùèÿ ðåä íà òî÷êàòà.
-
-Çâåçäèòå áëèçî äî íà÷àëîòî îçíà÷àâàò, ÷å ñòå íàïðàâèëè ïðîìåíè â
-òåêñòà.  Âåäíàãà ñëåä êàòî ïîñåòèòå èëè çàïàçèòå ôàéë, òàçè ÷àñò îò
-ðåäà íà ðåæèìà âå÷å íå ïîêàçâà çâåçäè, à ñàìî òèðåòà.
-
-×àñòòà îò ðåäà íà ðåæèìà âúòðå â ñêîáèòå å, çà äà âè ïîêàæå â êàêúâ
-ðåæèì íà ðåäàêòèðàíå ñå íàìèðàòå.  Ïîäðàçáèðàùèÿò ñå ðåæèì å
-Fundamental (Îñíîâåí), êîéòî èçïîëçâàòå â ìîìåíòà.  Òîâà å ïðèìåð çà
-\84ãëàâåí ðåæèì\93 (major mode).
-
-Åìàêñ èìà ìíîãî ãëàâíè ðåæèìè.  Íÿêîè îò òÿõ ñà ïðåäâèäåíè çà
-ðåäàêòèðàíå íà ðàçëè÷íè åçèöè è/èëè âèäîâå òåêñò, êàòî íàïðèìåð ðåæèì
-Lisp (Ëèñï), ðåæèì Text (òåêñò) è äðóãè.  Âúâ âñåêè åäèí ìîìåíò îò
-âðåìå òî÷íî åäèí ãëàâåí ðåæèì å àêòèâåí è íåãîâîòî èìå ìîæå âèíàãè äà
-áúäå íàìåðåíî â ðåäà íà ðåæèìà, òî÷íî êàêòî \84Fundamental\93 ñåãà.
-
-Âñåêè ãëàâåí ðåæèì ïðàâè íÿêîè êîìàíäè äà ñå äúðæàò ïî ðàçëè÷åí íà÷èí.
-Íàïðèìåð, èìà êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà êîìåíòàðè â ïðîãðàìè, è òúé
-êàòî âñåêè ïðîãðàìåí åçèê èìà ðàçëè÷íà èäåÿ çà òîâà êàê òðÿáâà äà
-èçãëåæäàò êîìåíòàðèòå, âñåêè ãëàâåí ðåæèì òðÿáâà äà âìúêâà êîìåíòàðè
-ïî ðàçëè÷åí íà÷èí.  Âñåêè ãëàâåí ðåæèì å èìå íà ðàçøèðåíà êîìàíäà, ñ
-êîÿòî ïðåâêëþ÷âàòå êúì òîçè ðåæèì.  Íàïðèìåð, M-x fundamental-mode å
-êîìàíäà çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì ðåæèì Fundamental.
-
-Êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, êàòî òîçè ôàéë,
-íàé-âåðîÿòíî òðÿáâà äà èçïîëçâàòå ðåæèì Text (òåêñò).
-
->> Âúâåäåòå M-x text-mode <Return>.
-
-Íå ñå áåçïîêîéòå, íèêîÿ îò Åìàêñ êîìàíäèòå, êîèòî ñòå íàó÷èëè, íÿìà äà
-ñå ïðîìåíè ïî íÿêàêúâ ñúùåñòâåí íà÷èí.  Íî ìîæå äà çàáåëåæèòå, ÷å M-f
-è M-b ñåãà âúçïðèåìàò àïîñòðîôèòå (') êàòî ÷àñò îò äóìèòå.  Ïðåäè
-òîâà, â îñíîâíèÿ ðåæèì (Fundamental), M-f è M-b ñå âúçïðèåìàõà êàòî
-ðàçäåëèòåëè íà äóìè.
-
-Ãëàâíèòå ðåæèìè îáèêíîâåíî ïðàâÿò ìàëêè ïðîìåíè êàòî òàçè: ïîâå÷åòî
-êîìàíäè âúðøàò \84ñúùàòà ðàáîòà\93 âúâ âñåêè ãëàâåí ðåæèì, íî ðàáîòÿò ïî
-ìàëêî ïî-ðàçëè÷åí íà÷èí.
-
-Çà äà âèäèòå äîêóìåíòàöèÿòà íà âàøèÿ òåêóù ãëàâåí ðåæèì, âúâåäåòå C-h
+Този ред дава полезна информация за състоянието на Емакс и текста,
+който редактирате.
+
+Вече знаете какво означава името на файла – това е файлът, който сте
+намерили.  NN% показва вашата текуща позиция в текста; това означава,
+че NN процента от текста е над върха на екрана.  Ако началото на файла
+е на екрана, ще се показва „Top“ (връх) вместо „ 0%“.  Ако края на
+файла е на екрана, ще се показва „Bot“ (bottom – дъно).  Ако гледате
+текст, който е толкова малък, че се показва изцяло на екрана, редът на
+режима ще изведе „All“ (всичко).
+
+Знакът L и цифрите показват мястото по друг начин: това е номерът на
+текущия ред на точката.
+
+Звездите близо до началото означават, че сте направили промени в
+текста.  Веднага след като посетите или запазите файл, тази част от
+реда на режима вече не показва звезди, а само тирета.
+
+Частта от реда на режима вътре в скобите е, за да ви покаже в какъв
+режим на редактиране се намирате.  Подразбиращият се режим е
+Fundamental (Основен), който използвате в момента.  Това е пример за
+„главен режим“ (major mode).
+
+Емакс има много главни режими.  Някои от тях са предвидени за
+редактиране на различни езици и/или видове текст, като например режим
+Lisp (Лисп), режим Text (текст) и други.  Във всеки един момент от
+време точно един главен режим е активен и неговото име може винаги да
+бъде намерено в реда на режима, точно както „Fundamental“ сега.
+
+Всеки главен режим прави някои команди да се държат по различен начин.
+Например, има команди за редактиране на коментари в програми, и тъй
+като всеки програмен език има различна идея за това как трябва да
+изглеждат коментарите, всеки главен режим трябва да вмъква коментари
+по различен начин.  Всеки главен режим е име на разширена команда, с
+която превключвате към този режим.  Например, M-x fundamental-mode е
+команда за превключване към режим Fundamental.
+
+Когато редактирате текст на естествен език, като този файл,
+най-вероятно трябва да използвате режим Text (текст).
+
+>> Въведете M-x text-mode <Return>.
+
+Не се безпокойте, никоя от Емакс командите, които сте научили, няма да
+се промени по някакъв съществен начин.  Но може да забележите, че M-f
+и M-b сега възприемат апострофите (') като част от думите.  Преди
+това, в основния режим (Fundamental), M-f и M-b се възприемаха като
+разделители на думи.
+
+Главните режими обикновено правят малки промени като тази: повечето
+команди вършат „същата работа“ във всеки главен режим, но работят по
+малко по-различен начин.
+
+За да видите документацията на вашия текущ главен режим, въведете C-h
 m.
 
->> Óïîòðåáåòå C-l C-l âåäíúæ èëè ïîâå÷å ïúòè, çà äà äîêàðàòå òîçè ðåä
-   áëèçî äî âúðõà íà åêðàíà.
->> Âúâåäåòå C-h m, çà äà âèäèòå êàê òåêñòîâèÿò ðåæèì ñå ðàçëè÷àâà îò
-   îñíîâíèÿ ðåæèì.
->> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà ïðåìàõíåòå äîêóìåíòàöèÿòà îò åêðàíà.
-
-Ãëàâíèòå ðåæèìè ñå íàðè÷àò ãëàâíè, çàùîòî èìà è ìàëêè (âòîðîñòåïåííè)
-ðåæèìè (minor modes).  Ìàëêèòå ðåæèìè íå ñà àëòåðíàòèâè íà ãëàâíèòå, à
-ïðîñòî ìàëêè ïðîìåíè êúì òÿõ.  Âñåêè ìàëúê ðåæèì ìîæå äà áúäå âêëþ÷åí
-èëè èçêëþ÷åí ñàì çà ñåáå ñè, íåçàâèñèìî îò âñè÷êè äðóãè ìàëêè ðåæèìè
-è íåçàâèñèìî îò âàøèÿ ãëàâåí ðåæèì.  Òàêà ÷å ìîæå äà íå èçïîëçâàòå
-ìàëêè ðåæèìè, äà èçïîëçâàòå åäèí ìàëúê ðåæèì, èëè äà èçïîëçâàòå
-íÿêàêâà êîìáèíàöèÿ îò íÿêîëêî ìàëêè ðåæèìà.
-
-Åäèí ìàëúê ðåæèì, êîéòî å ìíîãî ïîëåçåí, îñîáåíî çà ðåäàêòèðàíå íà
-òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, å ðåæèìúò íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå (Auto Fill
-mode).  Êîãàòî òîçè ðåæèì å âêëþ÷åí, Åìàêñ àâòîìàòè÷íî ðàçäåëÿ ðåäà
-ïðè ìÿñòîòî ìåæäó äóìèòå, êîãàòî âìúêâàòå òåêñò è íàïðàâèòå ðåä, êîéòî
-å òâúðäå äúëúã.
-
-Ìîæå äà âêëþ÷èòå ðåæèìà íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå, êàòî èçïúëíèòå M-x
-auto-fill-mode <Return>.  Êîãàòî ðåæèìúò å âêëþ÷åí, ìîæå äà ãî
-èçêëþ÷èòå ñ M-x auto-fill-mode<Return>.  Àêî ðåæèìúò å èçêëþ÷åí, òàçè
-êîìàíäà ãî âêëþ÷âà, à àêî å âêëþ÷åí, ãî èçêëþ÷âà.  Êàçâàìå, ÷å
-êîìàíäàòà \84ïðåâêëþ÷âà (toggle) ðåæèìà\93.
-
->> Âúâåäåòå M-x auto-fill-mode <Return> ñåãà.  Ñëåä òîâà âìúêíåòå ðåä
-   îò \84asdf \93 îòíîâî è îòíîâî, äîêàòî íå âèäèòå, ÷å òåêñòúò ñå ðàçäåëÿ
-   íà äâà ðåäà.  Òðÿáâà äà ñëàãàòå èíòåðâàëè ìåæäó äóìèòå, çàùîòî
-   àâòîìàòè÷íîòî çàïúëâàíå ðàçäåëÿ ðåäîâåòå ñàìî ïðè èíòåðâàëèòå.
-
-Ãðàíèöàòà îáèêíîâåíî å çàäàäåíà íà 70 çíàêà, íî ìîæåòå äà ÿ ïðîìåíèòå
-ñ êîìàíäàòà C-x f.  Òðÿáâà äà çàäàâàòå òàçè ãðàíèöà êàòî ÷èñëîâ
-àðãóìåíò íà êîìàíäàòà.
-
->> Âúâåäåòå C-x f ñ àðãóìåíò 20.  (C-u 2 0 C-x f).
-   Ñåãà âúâåäåòå íÿêàêúâ òåêñò è âèæòå êàê Åìàêñ çàïúëâà ðåäîâåòå ñ ïî
-   íå ïîâå÷å îò 20 çíàêà.  Ïîñëå âúðíåòå îáðàòíî ãðàíèöàòà íà 70,
-   èçïîëçâàéêè C-x f îòíîâî.
-
-Àêî íàïðàâèòå ïðîìåíè â ñðåäàòà íà àáçàö, ðåæèìúò íà àâòîìàòè÷íî
-çàïúëâàíå íÿìà äà ãî çàïúëíè íàíîâî çà âàñ.
-Çà äà çàïúëíèòå íàíîâî àáçàö, âúâåæäàéòå M-q (META-q), äîêàòî êóðñîðúò
-å âúòðå â àáçàöà.
-
->> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà âúòðå â ïðåäèøíèÿ àáçàö è âúâåäåòå M-q.
-
-
-* ÒÚÐÑÅÍÅ
+>> Употребете C-l C-l веднъж или повече пъти, за да докарате този ред
+   близо до върха на екрана.
+>> Въведете C-h m, за да видите как текстовият режим се различава от
+   основния режим.
+>> Въведете C-x 1, за да премахнете документацията от екрана.
+
+Главните режими се наричат главни, защото има и малки (второстепенни)
+режими (minor modes).  Малките режими не са алтернативи на главните, а
+просто малки промени към тях.  Всеки малък режим може да бъде включен
+или изключен сам за себе си, независимо от всички други малки режими
+и независимо от вашия главен режим.  Така че може да не използвате
+малки режими, да използвате един малък режим, или да използвате
+някаква комбинация от няколко малки режима.
+
+Един малък режим, който е много полезен, особено за редактиране на
+текст на естествен език, е режимът на автоматично запълване (Auto Fill
+mode).  Когато този режим е включен, Емакс автоматично разделя реда
+при мястото между думите, когато вмъквате текст и направите ред, който
+е твърде дълъг.
+
+Може да включите режима на автоматично запълване, като изпълните M-x
+auto-fill-mode <Return>.  Когато режимът е включен, може да го
+изключите с M-x auto-fill-mode<Return>.  Ако режимът е изключен, тази
+команда го включва, а ако е включен, го изключва.  Казваме, че
+командата „превключва (toggle) режима“.
+
+>> Въведете M-x auto-fill-mode <Return> сега.  След това вмъкнете ред
+   от „asdf “ отново и отново, докато не видите, че текстът се разделя
+   на два реда.  Трябва да слагате интервали между думите, защото
+   автоматичното запълване разделя редовете само при интервалите.
+
+Границата обикновено е зададена на 70 знака, но можете да я промените
+с командата C-x f.  Трябва да задавате тази граница като числов
+аргумент на командата.
+
+>> Въведете C-x f с аргумент 20.  (C-u 2 0 C-x f).
+   Сега въведете някакъв текст и вижте как Емакс запълва редовете с по
+   не повече от 20 знака.  После върнете обратно границата на 70,
+   използвайки C-x f отново.
+
+Ако направите промени в средата на абзац, режимът на автоматично
+запълване няма да го запълни наново за вас.
+За да запълните наново абзац, въвеждайте M-q (META-q), докато курсорът
+е вътре в абзаца.
+
+>> Придвижете курсора вътре в предишния абзац и въведете M-q.
+
+
+* ТЪРСЕНЕ
 ---------
 
-Åìàêñ ìîæå äà èçâúðøâà òúðñåíèÿ íà íèçîâå (òîâà ñà ïîñëåäîâàòåëíîñòè
-îò çíàöè èëè äóìè) èëè íàïðåä â òåêñòà, èëè íàçàä â íåãî.  Òúðñåíåòî
-íà íèç å ïðèäâèæâàùà êóðñîðà êîìàíäà; òÿ ïðåìåñòâà êóðñîðà íà
-ñëåäâàùîòî ìÿñòî, êúäåòî ñå ñðåùà íèçúò.
-
-Êîìàíäàòà çà òúðñåíå íà Åìàêñ å \84ïîñòúïêîâà\93.  Òîâà îçíà÷àâà, ÷å
-òúðñåíåòî ñå èçâúðøâà îùå äîêàòî âúâåæäàòå òåêñòà, êîéòî òúðñèòå.
-
-Êîìàíäàòà çà çàïî÷âàíå íà òúðñåíå å C-s çà òúðñåíå íàïðåä, è C-r çà
-òúðñåíå íàçàä.  ÍΠÏÎ×ÀÊÀÉÒÅ!  Íå ãè ïðîáâàéòå ñåãà.
-
-Êîãàòî âúâåäåòå C-s, ùå çàáåëåæèòå, ÷å íèçúò \84I-search\93 ñå ïîÿâÿâà
-êàòî ïîäñêàçêà â åõî îáëàñòòà.  Òîâà âè êàçâà, ÷å Åìàêñ å â òîâà,
-êîåòî ñå íàðè÷à ïîñòúïêîâî òúðñåíå, ÷àêàéêè âè äà âúâåæäàòå òåêñòà,
-êîéòî èñêàòå äà òúðñèòå.  <Return> ïðèêëþ÷âà òúðñåíåòî.
-
->> Ñåãà âúâåäåòå C-s, çà äà çàïî÷íåòå òúðñåíåòî.  ÁÀÂÍÎ, áóêâà ïî
-   áóêâà, âúâåäåòå äóìàòà \84êóðñîð\93, èç÷àêâàéêè ñëåä âúâåæäàíåòî íà
-   âñåêè çíàê, çà äà ìîæå äà çàáåëåæèòå êàêâî ñòàâà ñ êóðñîðà.  Ñåãà
-   èçâúðøèõòå òúðñåíå íà \84êóðñîð\93 âåäíúæ.
->> Âúâåäåòå îòíîâî C-s, çà äà òúðñèòå äðóãî ñúâïàäåíèå ñ \84êóðñîð\93.
->> Ñåãà âúâåäåòå <DEL> ÷åòèðè ïúòè è âèæòå êàê ñå ïðèäâèæâà êóðñîðà.
->> Âúâåäåòå <Return>, çà äà ïðåêðàòèòå òúðñåíåòî.
-
-Çàáåëÿçàõòå ëè êàêâî ñòàíà?  Åìàêñ, êîãàòî òúðñè ïîñòúïêîâî, ñå îïèòâà
-äà íàìåðè ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà íèçà, êîéòî ñå âúâåæäà.  Çà äà
-îòèäåòå íà ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà \84êóðñîð\93, ïðîñòî îòíîâî âúâåäåòå
-C-s.  Àêî íÿìà òàêîâà ñúâïàäåíèå, Åìàêñ áèáèïâà è âè êàçâà, ÷å
-òúðñåíåòî å \84ïðîâàëåíî\93 (failing).  C-g ñúùî òàêà ïðåêðàòÿâà
-òúðñåíåòî.
-
-Àêî ñòå â ñðåäàòà íà ïîñòúïêîâî òúðñåíå è âúâåäåòå <DEL>, ùå
-çàáåëåæèòå, ÷å ïîñëåäíèÿò çíàê â òúðñåíèÿ íèç ñå èçòðèâà è òúðñåíåòî
-ñå âðúùà êúì ïîñëåäíîòî ìÿñòî íà òúðñåíå.  Íàïðèìåð, ïðåäïîëîæåòå, ÷å
-ñòå âúâåëè \84ê\93, çà äà íàìåðèòå ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ \84ê\93.  Ñåãà, àêî
-âúâåäåòå \84ó\93, êóðñîðúò ùå ñå ïðèäâèæè êúì ïúðâîòî ñúâïàäåíèå íà \84êó\93.
-Ñåãà âúâåäåòå <DEL>.  Òîâà èçòðèâà çíàêà \84ó\93 îò íèçà çà òúðñåíå è
-êóðñîðúò ñå ïðåìåñòâà íàçàä, äî ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ \84ê\93.
-
-Àêî ñòå â ñðåäàòà íà òúðñåíå è âúâåäåòå êîíòðîëåí èëè ìåòà çíàê (ñ
-íÿêîëêî èçêëþ÷åíèÿ \96 çíàöèòå, êîèòî ñà ñïåöèàëíè ïî âðåìå íà òúðñåíå,
-êàòî C-s è C-r), òúðñåíåòî ñå ïðåêðàòÿâà.
-
-C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà
-òúðñåíå ÑËÅÄ òåêóùîòî ìÿñòî íà êóðñîðà.  Àêî èñêàòå äà òúðñèòå íåùî
-ïî-ðàííî îò òåêñòà, âìåñòî òîâà âúâåäåòå C-r.  Âñè÷êî, êîåòî êàçàõìå
-çà C-s, âàæè è çà C-r, îñâåí ÷å ïîñîêàòà íà òúðñåíå å îáúðíàòà.
-
-
-* ÌÍÎÆÅÑÒÂΠÏÐÎÇÎÐÖÈ
+Емакс може да извършва търсения на низове (това са последователности
+от знаци или думи) или напред в текста, или назад в него.  Търсенето
+на низ е придвижваща курсора команда; тя премества курсора на
+следващото място, където се среща низът.
+
+Командата за търсене на Емакс е „постъпкова“.  Това означава, че
+търсенето се извършва още докато въвеждате текста, който търсите.
+
+Командата за започване на търсене е C-s за търсене напред, и C-r за
+търсене назад.  НО ПОЧАКАЙТЕ!  Не ги пробвайте сега.
+
+Когато въведете C-s, ще забележите, че низът „I-search“ се появява
+като подсказка в ехо областта.  Това ви казва, че Емакс е в това,
+което се нарича постъпково търсене, чакайки ви да въвеждате текста,
+който искате да търсите.  <Return> приключва търсенето.
+
+>> Сега въведете C-s, за да започнете търсенето.  БАВНО, буква по
+   буква, въведете думата „курсор“, изчаквайки след въвеждането на
+   всеки знак, за да може да забележите какво става с курсора.  Сега
+   извършихте търсене на „курсор“ веднъж.
+>> Въведете отново C-s, за да търсите друго съвпадение с „курсор“.
+>> Сега въведете <DEL> четири пъти и вижте как се придвижва курсора.
+>> Въведете <Return>, за да прекратите търсенето.
+
+Забелязахте ли какво стана?  Емакс, когато търси постъпково, се опитва
+да намери следващото съвпадение на низа, който се въвежда.  За да
+отидете на следващото съвпадение на „курсор“, просто отново въведете
+C-s.  Ако няма такова съвпадение, Емакс бибипва и ви казва, че
+търсенето е „провалено“ (failing).  C-g също така прекратява
+търсенето.
+
+Ако сте в средата на постъпково търсене и въведете <DEL>, ще
+забележите, че последният знак в търсения низ се изтрива и търсенето
+се връща към последното място на търсене.  Например, предположете, че
+сте въвели „к“, за да намерите първото съвпадение с „к“.  Сега, ако
+въведете „у“, курсорът ще се придвижи към първото съвпадение на „ку“.
+Сега въведете <DEL>.  Това изтрива знака „у“ от низа за търсене и
+курсорът се премества назад, до първото съвпадение с „к“.
+
+Ако сте в средата на търсене и въведете контролен или мета знак (с
+няколко изключения – знаците, които са специални по време на търсене,
+като C-s и C-r), търсенето се прекратява.
+
+C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за
+търсене СЛЕД текущото място на курсора.  Ако искате да търсите нещо
+по-ранно от текста, вместо това въведете C-r.  Всичко, което казахме
+за C-s, важи и за C-r, освен че посоката на търсене е обърната.
+
+
+* МНОЖЕСТВО ПРОЗОРЦИ
 ----------------
 
-Åäíà îò ïðèâëåêàòåëíèòå ñïîñîáíîñòè íà Åìàêñ å òàçè, ÷å ìîæå äà
-ãëåäàòå ïîâå÷å îò åäèí ïðîçîðåö íà åêðàíà â äàäåí ìîìåíò îò âðåìå.
-(Îáúðíåòå âíèìàíèå, ÷å Åìàêñ èçïîëçâà äóìàòà \84ðàìêè\93, îïèñàíà â
-ñëåäâàùèÿ ðàçäåë, çà òîâà, êîåòî äðóãè ïðèëîæåíèÿ íàðè÷àò \84ïðîçîðåö\93.
úêîâîäñòâîòî íà Åìàê ñúäúðæà ðå÷íèêà íà òåðìèíèòå íà Åìàêñ.)
+Една от привлекателните способности на Емакс е тази, че може да
+гледате повече от един прозорец на екрана в даден момент от време.
+(Обърнете внимание, че Емакс използва думата „рамки“, описана в
+следващия раздел, за това, което други приложения наричат „прозорец“.
 Ñ\8aководÑ\81Ñ\82воÑ\82о Ð½Ð° Ð\95мак Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ñ\80еÑ\87ника Ð½Ð° Ñ\82еÑ\80миниÑ\82е Ð½Ð° Ð\95макÑ\81.)
 
->> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä è âúâåäåòå C-l C-l.
+>> Придвижете курсора до този ред и въведете C-l C-l.
 
->> Ñåãà âúâåäåòå C-x 2, êîåòî ùå ðàçäåëè åêðàíà íà äâà îòäåëíè
-   ïðîçîðåöà.  Äâàòà ïðîçîðåöà ïîêàçâàò òîâà âúâåäåíèå.  Êóðñîðúò
-   îñòàâà íà ïî-ãîðíèÿ ïðîçîðåö.
+>> Сега въведете C-x 2, което ще раздели екрана на два отделни
+   прозореца.  Двата прозореца показват това въведение.  Курсорът
+   остава на по-горния прозорец.
 
->> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå äîëíèÿ ïðîçîðåö.  (Àêî íÿìàòå
-   èñòèíñêè êëàâèø META, âúâåäåòå ESC C-v.)
+>> Въведете C-M-v, за да скролирате долния прозорец.  (Ако нямате
+   истински клавиш META, въведете ESC C-v.)
 
->> Âúâåäåòå C-x o (\84o\93 îò \84other\93 \96 \84äðóã\93), çà äà ïðèäâèæèòå
-   êóðñîðà â äîëíèÿ ïðîçîðåö.
->> Èçïîëçâàéòå C-v è M-v â äîëíèÿ ïðîçîðåö, çà äà ãî ñêðîëèðàòå.
-   Ïðîäúëæåòå ÷åòåíåòî íà òåçè íàñîêè îò âúâåäåíèåòî â ãîðíèÿ
-   ïðîçîðåö.
+>> Въведете C-x o („o“ от „other“ – „друг“), за да придвижите
+   курсора в долния прозорец.
+>> Използвайте C-v и M-v в долния прозорец, за да го скролирате.
+   Продължете четенето на тези насоки от въведението в горния
+   прозорец.
 
->> Âúâåäåòå C-x o îòíîâî, çà äà ïðèäâèæèòå êóðñîðà îòíîâî â ãîðíèÿ
-   ïðîçîðåö.  Êóðñîðúò â ãîðíèÿ ïðîçîðåö å òî÷íî òàì, êúäåòî å áèë
-   ïðåäè.
+>> Въведете C-x o отново, за да придвижите курсора отново в горния
+   прозорец.  Курсорът в горния прозорец е точно там, където е бил
+   преди.
 
-Ìîæå äà ïðîäúëæèòå äà èçïîëçâàòå C-x o, çà äà ïðåâêëþ÷âàòå ìåæäó
-ïðîçîðöèòå.  \84Òåêóùèÿò ïðîçîðåö\93, êúäåòî ñå èçâúðøâà ðåäàêòèðàíåòî, å
-òîçè ñ ÿâåí êóðñîð, êîéòî ìèãà, êîãàòî íå âúâåæäàòå.  Äðóãèòå ïðîçîðöè
-èìàò ñîáñòâåíè ïîëîæåíèÿ íà êóðñîðà.  Àêî Åìàêñ å íà ãðàôè÷åí äèñïëåé,
-òåçè êóðñîðè ùå ñà èç÷åðòàíè êàòî íåìèãàùè ïðàçíè êóòèè.
+Може да продължите да използвате C-x o, за да превключвате между
+прозорците.  „Текущият прозорец“, където се извършва редактирането, е
+този с явен курсор, който мига, когато не въвеждате.  Другите прозорци
+имат собствени положения на курсора.  Ако Емакс е на графичен дисплей,
+тези курсори ще са изчертани като немигащи празни кутии.
 
-Êîìàíäàòà C-M-v å ìíîãî ïîëåçíà, êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò â åäèí
-ïðîçîðåö è èçïîëçâàòå äðóãèÿ ïðîçîðåö ïðîñòî çà ñïðàâêà.  Ìîæå äà
-äúðæèòå êóðñîðà âèíàãè â ïðîçîðåöà, êúäåòî ðåäàêòèðàòå, è äà
-íàïðåäâàòå ïîñëåäîâàòåëíî â äðóãèÿ ïðîçîðåö ÷ðåç C-M-v.
+Командата C-M-v е много полезна, когато редактирате текст в един
+прозорец и използвате другия прозорец просто за справка.  Може да
+държите курсора винаги в прозореца, където редактирате, и да
+напредвате последователно в другия прозорец чрез C-M-v.
 
-C-M-v å ïðèìåð çà çíàê CONTROL-META.  Àêî èìàòå èñòèíñêè êëàâèø META
-(èëè Alt), ìîæå äà âúâåæäàòå C-M-v, çàäúðæàéêè åäíîâðåìåííî CONTROL è
-META, äîêàòî âúâåæäàòå \84v\93.  Íÿìà çíà÷åíèå äàëè CONTROL èëè META \84å
-íàòèñíàò ïúðâè\93, çàùîòî è äâàòà êëàâèøà äåéñòâàò, ìîäèôèöèðàéêè çíàêà,
-êîéòî íàòèñêàòå.
+C-M-v е пример за знак CONTROL-META.  Ако имате истински клавиш META
+(или Alt), може да въвеждате C-M-v, задържайки едновременно CONTROL и
+META, докато въвеждате „v“.  Няма значение дали CONTROL или META „е
+натиснат първи“, защото и двата клавиша действат, модифицирайки знака,
+който натискате.
 
-Àêî íÿìàòå èñòèíñêè êëàâèø META è èçïîëçâàòå <ESC> âìåñòî òîâà, ðåäúò
-âå÷å èìà çíà÷åíèå: òðÿáâà äà âúâåæäàòå <ESC>, ïîñëåäâàí îò CONTROL-v,
-çàùîòî CONTROL-<ESC> v íÿìà äà ðàáîòè.  Òîâà å òàêà, çàùîòî <ESC> å
-ñîáñòâåí çíàê, à íå ìîäèôèêàòîð.
+Ако нямате истински клавиш META и използвате <ESC> вместо това, редът
+вече има значение: трябва да въвеждате <ESC>, последван от CONTROL-v,
+защото CONTROL-<ESC> v няма да работи.  Това е така, защото <ESC> е
+собствен знак, а не модификатор.
 
->> Âúâåäåòå C-x 1 (â ãîðíèÿ ïðîçîðåö), çà äà ìàõíåòå äîëíèÿ ïðîçîðåö.
+>> Въведете C-x 1 (в горния прозорец), за да махнете долния прозорец.
 
-(Àêî ñòå âúâåëè C-x 1 â äîëíèÿ ïðîçîðåö, òîâà ùå ìàõíå ãîðíèÿ.
-Ìèñëåòå çà òàçè êîìàíäà êàòî \84Çàäðúæ òî÷íî åäèí ïðîçîðåö \96 òîçè, â
-êîéòî ñúì ñåãà\93.)
+(Ако сте въвели C-x 1 в долния прозорец, това ще махне горния.
+Мислете за тази команда като „Задръж точно един прозорец – този, в
+който съм сега“.)
 
-Íÿìà íóæäà äà èçâåæäàòå åäèí è ñúùè áóôåð â äâàòà ïðîçîðåöà.  Àêî
-èçïîëçâàòå C-x C-f, çà äà íàìåðèòå ôàéë â åäèíèÿ ïðîçîðåö, äðóãèÿò
-ïðîçîðåö íå ñå ïðîìåíÿ.  Ìîæå äà íàìèðàòå ôàéë âúâ âñåêè ïðîçîðåö,
-íåçàâèñèìî îò òîâà êàêâî èìà â äðóãèòå ïðîçîðöè.
+Няма нужда да извеждате един и същи буфер в двата прозореца.  Ако
+използвате C-x C-f, за да намерите файл в единия прозорец, другият
+прозорец не се променя.  Може да намирате файл във всеки прозорец,
+независимо от това какво има в другите прозорци.
 
-Åòî îùå åäèí íà÷èí äà èçïîëçâàòå äâà ïðîçîðåöà, çà äà ïîêàæåòå äâå
-ðàçëè÷íè íåùà:
+Ето още един начин да използвате два прозореца, за да покажете две
+различни неща:
 
->> Âúâåäåòå C-x 4 C-f, ïîñëåäâàíî îò èìåòî íà åäèí îò âàøèòå ôàéëîâå.
-   Çàâúðøåòå ñ <Return>.  Âèæòå êàê òîçè ôàéë ñå ïîÿâÿâà â äîëíèÿ
-   ïðîçîðåö.  Êóðñîðúò ñúùî îòèâà òàì.
+>> Въведете C-x 4 C-f, последвано от името на един от вашите файлове.
+   Завършете с <Return>.  Вижте как този файл се появява в долния
+   прозорец.  Курсорът също отива там.
 
->> Âúâåäåòå C-x o, çà äà ñå âúðíåòå â ãîðíèÿ ïðîçîðåö, è C-x 1, çà äà
-   èçòðèåòå äîëíèÿ.
+>> Въведете C-x o, за да се върнете в горния прозорец, и C-x 1, за да
+   изтриете долния.
 
 
-* ÌÍÎÆÅÑÒÂΠÐÀÌÊÈ
+* МНОЖЕСТВО РАМКИ
 -----------------
 
-Åìàêñ ìîæå äà ñúçäàâà è \84ðàìêè\93. Ðàìêàòà (frame) å òîâà, êîåòî
-íàðè÷àìå åäèí íàáîð îò ïðîçîðöè, çàåäíî ñ òåõíèòå ìåíþòà, ïëúçãà÷è,
-åõî îáëàñòè è ò.í.  Â ãðàôè÷åí äèñïëåé Åìàêñ íàðè÷à \84ðàìêà\93 òîâà,
-êîåòî ïîâå÷åòî äðóãè ïðèëîæåíèÿ íàðè÷àò \84ïðîçîðåö\93.  Íà åêðàíà ìîãàò
-äà áúäàò ïîêàçâàíè íÿêîëêî ãðàôè÷íè ðàìêè åäíîâðåìåííî.  Â òåêñòîâ
-òåðìèíàë ìîæå äà ñå ïîêàçâà ñàìî åäíà ðàìêà â äàäåí ìîìåíò îò âðåìå.
+Емакс може да създава и „рамки“. Рамката (frame) е това, което
+наричаме един набор от прозорци, заедно с техните менюта, плъзгачи,
+ехо области и т.н.  В графичен дисплей Емакс нарича „рамка“ това,
+което повечето други приложения наричат „прозорец“.  На екрана могат
+да бъдат показвани няколко графични рамки едновременно.  В текстов
+терминал може да се показва само една рамка в даден момент от време.
 
->> Âúâåäåòå M-x make-frame <Return>.
-   Âèæòå êàê ñå ïîÿâÿâà íîâà ðàìêà íà åêðàíà.
+>> Въведете M-x make-frame <Return>.
+   Вижте как се появява нова рамка на екрана.
 
- íîâàòà ðàìêà ìîæåòå äà ïðàâèòå âñè÷êî, êîåòî ïðàâèòå è â
-îðèãèíàëíàòà ðàìêà.  Íÿìà íèùî ñïåöèàëíî â ïúðâàòà ðàìêà.
+В новата рамка можете да правите всичко, което правите и в
+оригиналната рамка.  Няма нищо специално в първата рамка.
 
->> Âúâåäåòå M-x delete-frame <Return>
-   Èçáðàíàòà ðàìêà ñå ïðåìàõâà.
+>> Въведете M-x delete-frame <Return>
+   Избраната рамка се премахва.
 
-Ìîæåòå äà ïðåìàõâàòå ðàìêè è ïî íîðìàëíèÿ çà òîâà íà÷èí â ãðàôè÷íàòà
-ñèñòåìà, íàé-÷åñòî ñ íàòèñêàíå íà áóòîíà, îòáåëÿçàí êàòî \84X\93 â ãîðåí
-úãúë íà ðàìêàòà.  Àêî ïðåìàõíåòå è ïîñëåäíàòà ðàìêà íà ðàáîòåù Åìàêñ,
-òîâà ùå èçëåçå îò Åìàêñ.
+Можете да премахвате рамки и по нормалния за това начин в графичната
+система, най-често с натискане на бутона, отбелязан като „X“ в горен
+ъгъл на рамката.  Ако премахнете и последната рамка на работещ Емакс,
+това ще излезе от Емакс.
 
 
-* ÂËÎÆÅÍÈ ÍÈÂÀ ÍÀ ÐÅÄÀÊÒÈÐÀÍÅ
+* ВЛОЖЕНИ НИВА НА РЕДАКТИРАНЕ
 -----------------------------
 
-Ïîíÿêîãà ùå ñå îçîâåòå â òîâà, êîåòî ñå íàðè÷à \84âëîæåíî íèâî íà
-ðåäàêòèðàíå\93 (recursive editing level).  Òîâà ñå îòáåëÿçâà îò
-êâàäðàòíè ñêîáè â ðåäà íà ðåæèìà, êîèòî îãðàæäàò ñêîáèòå îêîëî èìåòî
-íà ãëàâíèÿ ðåæèì.  Íàïðèìåð, ìîæå äà âèäèòå [(Fundamental)] âìåñòî
+Понякога ще се озовете в това, което се нарича „вложено ниво на
+редактиране“ (recursive editing level).  Това се отбелязва от
+квадратни скоби в реда на режима, които ограждат скобите около името
+на главния режим.  Например, може да видите [(Fundamental)] вместо
 (Fundamental).
 
-Çà äà ñå ìàõíåòå îò âëîæåíîòî íèâî íà ðåäàêòèðàíå, âúâåäåòå <ESC>
-<ESC> <ESC>.  Òîâà å îáùà êîìàíäà çà \84èçëèçàíå\93.  Ìîæå è äà ÿ
-èçïîëçâàòå çà ìàõàíå (ñêðèâàíå) íà äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè, êàêòî è çà
-äà ñå ìàõíåòå îò ìèíèáóôåðà.
+За да се махнете от вложеното ниво на редактиране, въведете <ESC>
+<ESC> <ESC>.  Това е обща команда за „излизане“.  Може и да я
+използвате за махане (скриване) на допълнителни прозорци, както и за
+да се махнете от минибуфера.
 
->> Âúâåäåòå M-x, çà äà âëåçåòå â ìèíèáóôåð; òîãàâà âúâåäåòå <ESC>
-   <ESC> <ESC>, çà äà èçëåçåòå.
+>> Въведете M-x, за да влезете в минибуфер; тогава въведете <ESC>
+   <ESC> <ESC>, за да излезете.
 
-Íå ìîæåòå äà èçïîëçâàòå C-g, çà äà èçëåçåòå îò âëîæåíî íèâî íà
-ðåäàêòèðàíå.  Òîâà å òàêà, çàùîòî C-g ñå èçïîëçâà çà ïðåêðàòÿâàíå íà
-êîìàíäè è àðãóìåíòè ÂÚÒÐÅ âúâ âëîæåíî íèâî íà ðåäàêòèðàíå.
+Не можете да използвате C-g, за да излезете от вложено ниво на
+редактиране.  Това е така, защото C-g се използва за прекратяване на
+команди и аргументи ВЪТРЕ във вложено ниво на редактиране.
 
 
-* ÏÎËÓ×ÀÂÀÍÅ ÍÀ ÄÎÏÚËÍÈÒÅËÍÀ ÏÎÌÎÙ
+* ПОЛУЧАВАНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНА ПОМОЩ
 ----------------------------------
 
- òîâà âúâåäåíèå ñå îïèòàõìå äà îñèãóðèì äîñòàòú÷íî èíôîðìàöèÿ, çà äà
-çàïî÷íåòå äà èçïîëçâàòå Åìàêñ.  Èìà òîëêîâà ìíîãî îùå â Åìàêñ, ÷å íå å
-âúçìîæíî òî äà áúäå îáÿñíåíî âñè÷êîòî òóê.  Îáà÷å ìîæå äà ïîèñêàòå äà
-íàó÷èòå ïîâå÷å çà Åìàêñ, òúé êàòî òîé ïðèòåæàâà îùå ìíîãî ïîëåçíè
-ñïîñîáíîñòè.  Åìàêñ èìà êîìàíäè çà ÷åòåíå íà äîêóìåíòàöèÿòà íà Åìàêñ
-êîìàíäèòå.  Òåçè "ïîìîùíè" êîìàíäè âñè÷êè çàïî÷âàò ñúñ çíàêà
-CONTROL-h, êîéòî ñå íàðè÷à "çíàêúò çà ïîìîù".
+В това въведение се опитахме да осигурим достатъчно информация, за да
+започнете да използвате Емакс.  Има толкова много още в Емакс, че не е
+възможно то да бъде обяснено всичкото тук.  Обаче може да поискате да
+научите повече за Емакс, тъй като той притежава още много полезни
+способности.  Емакс има команди за четене на документацията на Емакс
+командите.  Тези "помощни" команди всички започват със знака
+CONTROL-h, който се нарича "знакът за помощ".
 
-Çà äà èçïîëçâàòå âúçìîæíîñòèòå íà òàçè ïîìîù, âúâåäåòå çíàêà C-h è
-ñëåä òîâà çíàêà, êàçâàù êàêúâ âèä ïîìîù èñêàòå.  Àêî ÍÀÈÑÒÈÍÀ ñòå ñå
-èçãóáèëè, âúâåäåòå C-h ? è Åìàêñ ùå âè êàæå ñ êàêâî ìîæå äà âè
-ïîìîãíå.  Àêî ñòå âúâåëè C-h è ðåøèòå, ÷å íå ñå íóæäàåòå îò ïîìîù,
-ïðîñòî âúâåäåòå C-g, çà äà ÿ ïðåêðàòèòå.
+За да използвате възможностите на тази помощ, въведете знака C-h и
+след това знака, казващ какъв вид помощ искате.  Ако НАИСТИНА сте се
+изгубили, въведете C-h ? и Емакс ще ви каже с какво може да ви
+помогне.  Ако сте въвели C-h и решите, че не се нуждаете от помощ,
+просто въведете C-g, за да я прекратите.
 
-(Àêî C-h íå èçâåæäà ñúîáùåíèå çà ïîìîù â äúíîòî íà åêðàíà, îïèòàéòå
-êëàâèøà F1 èëè M-x help <Return> âìåñòî òîâà.)
+(Ако C-h не извежда съобщение за помощ в дъното на екрана, опитайте
+клавиша F1 или M-x help <Return> вместо това.)
 
-Íàé-îñíîâíîòî ïîìîùíî ñðåäñòâî å C-h c.  Âúâåäåòå C-h, çíàêà \84c\93 è
-êîìàíäåí çíàê èëè ïîñëåäîâàòåëíîñò îò çíàöè, îáðàçóâàùè êîìàíäà;
-òîãàâà Åìàêñ ùå èçâåäå ìíîãî êðàòêî îïèñàíèå íà êîìàíäàòà.
+Най-основното помощно средство е C-h c.  Въведете C-h, знака „c“ и
+команден знак или последователност от знаци, образуващи команда;
+тогава Емакс ще изведе много кратко описание на командата.
 
 >> Type C-h c C-p.
 
-Èçâåäåíîòî îïèñàíèå òðÿáâà äà áúäå íåùî êàòî
+Изведеното описание трябва да бъде нещо като
 
        C-p runs the command previous-line
-       (C-p èçïúëíÿâà êîìàíäàòà ïðåäèøåí-ðåä)
+       (C-p изпълнява командата предишен-ред)
 
-Òîâà âè êàçâà \84èìåòî íà ôóíêöèÿòà\93.  Èìåíàòà íà ôóíêöèèòå ñå èçïîëçâàò
-íàé-âå÷å çà íàñòðîéâàíå è ðàçøèðÿâàíå íà Åìàêñ.  Íî òúé êàòî èìåíàòà
-íà ôóíêöèèòå ñà èçáðàíè òàêà, ÷å äà ïîêàçâàò êàêâî ïðàâè êîìàíäàòà, òå
-ìîãàò äà ñëóæàò è çà ìíîãî êðàòêà äîêóìåíòàöèÿ \96 äîñòàòú÷íà, çà äà âè
-ïðèïîìíè êîìàíäè, êîèòî âå÷å ñòå ó÷èëè.
+Това ви казва „името на функцията“.  Имената на функциите се използват
+най-вече за настройване и разширяване на Емакс.  Но тъй като имената
+на функциите са избрани така, че да показват какво прави командата, те
+могат да служат и за много кратка документация – достатъчна, за да ви
+припомни команди, които вече сте учили.
 
-Ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè, êàòî C-x C-s è (àêî íÿìàòå êëàâèø META èëè EDIT
-èëè ALT) <ESC>v, ñúùî ñà ïîçâîëåíè ñëåä C-h c.
+Многознакови команди, като C-x C-s и (ако нямате клавиш META или EDIT
+или ALT) <ESC>v, също са позволени след C-h c.
 
-Çà äà ïîëó÷èòå îùå èíôîðìàöèÿ çà êîìàíäà, èçïîëçâàéòå C-h k âìåñòî C-h
+За да получите още информация за команда, използвайте C-h k вместо C-h
 c.
 
->> Âúâåäåòå C-h k C-p.
+>> Въведете C-h k C-p.
 
-Òîâà èçâåæäà äîêóìåíòàöèÿòà íà ôóíêöèÿòà, êàêòî è íåéíîòî èìå, â
-îòäåëåí Åìàêñ ïðîçîðåö.  Êîãàòî ÿ ïðî÷åòåòå, âúâåäåòå C-x 1, çà äà
-ìàõíåòå ïîìîùíèÿ òåêñò.  Íå å íóæíî äà ïðàâèòå òîâà òî÷íî ñåãà.  Ìîæå
-äà ðåäàêòèðàòå, äîêàòî ñå îáðúùàòå êúì ïîìîùíèÿ òåêñò çà ñïðàâêà, è
-ñëåä òîâà äà âúâåäåòå C-x 1.
+Това извежда документацията на функцията, както и нейното име, в
+отделен Емакс прозорец.  Когато я прочетете, въведете C-x 1, за да
+махнете помощния текст.  Не е нужно да правите това точно сега.  Може
+да редактирате, докато се обръщате към помощния текст за справка, и
+след това да въведете C-x 1.
 
-Åòî îùå íÿêîëêî ïîëåçíè C-h âúçìîæíîñòè:
+Ето още няколко полезни C-h възможности:
 
-   C-h f       Îïèñâà ôóíêöèÿ.  Òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà
-               ôóíêöèÿòà.
+   C-h f       Описва функция.  Трябва да въведете името на
+               функцията.
 
->> Îïèòàéòå ñ âúâåæäàíå íà C-h f previous-line <Return>.
-   Òîâà èçâåæäà öÿëàòà èíôîðìàöèÿ, êîÿòî Åìàêñ çíàå çà ôóíêöèÿòà,
-   êîÿòî îñúùåñòâÿâà êîìàíäàòà C-p.
+>> Опитайте с въвеждане на C-h f previous-line <Return>.
+   Това извежда цялата информация, която Емакс знае за функцията,
+   която осъществява командата C-p.
 
-Ïîäîáíà êîìàíäà, C-h v, èçâåæäà äîêóìåíòàöèÿòà íà ïðîìåíëèâèòå, êîèòî
-ìîæå äà ïðîìåíÿòå, çà äà íàñòðîéâàòå ïîâåäåíèåòî íà Åìàêñ.  Òðÿáâà äà
-âúâåäåòå èìåòî íà ïðîìåíëèâàòà, êîãàòî Åìàêñ âè ïîäñêàæå òîâà.
+Подобна команда, C-h v, извежда документацията на променливите, които
+може да променяте, за да настройвате поведението на Емакс.  Трябва да
+въведете името на променливата, когато Емакс ви подскаже това.
 
-   C-h a       Êîìàíäà Àïðîïîñ.  Âúâåäåòå êëþ÷îâà äóìà è Åìàêñ ùå
-               ïîêàæå ñïèñúê íà âñè÷êè êîìàíäè, ÷èåòî èìå ñúäúðæà
-               òàçè êëþ÷îâà äóìà.  Òåçè êîìàíäè ìîãàò âñè÷êè äà áúäàò
-               èçâèêàíè ÷ðåç META-x.  Çà íÿêîè êîìàíäè êîìàíäàòà
-               Àïðîïîñ ùå èçâåäå äîïúëíèòåëíî åäíîçíàêîâà èëè
-               äâóçíàêîâà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè, êîÿòî ïóñêà
-               ñúùàòà êîìàíäà.
+   C-h a       Команда Апропос.  Въведете ключова дума и Емакс ще
+               покаже списък на всички команди, чието име съдържа
+               тази ключова дума.  Тези команди могат всички да бъдат
+               извикани чрез META-x.  За някои команди командата
+               Апропос ще изведе допълнително еднознакова или
+               двузнакова последователност от клавиши, която пуска
+               същата команда.
 
->> Âúâåäåòå C-h a file <Return>.
+>> Въведете C-h a file <Return>.
 
-Òîâà èçâåæäà â äðóã ïðîçîðåö ñïèñúê íà âñè÷êè M-x êîìàíäè, êîèòî
-ñúäúðæàò \84file\93 (ôàéë) â òÿõíîòî èìå.  Ùå âèäèòå çíàêîâè êîìàíäè êàòî
-C-x C-f, èçáðîåíè èçìåæäó ñúîòâåòíèòå èìåíà íà êîìàíäè, êàòî
+Това извежда в друг прозорец списък на всички M-x команди, които
+съдържат „file“ (файл) в тяхното име.  Ще видите знакови команди като
+C-x C-f, изброени измежду съответните имена на команди, като
 find-file.
 
->> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö.  Íàïðàâåòå ãî
-   íÿêîëêî ïúòè.
+>> Въведете C-M-v, за да скролирате помощния прозорец.  Направете го
+   няколко пъти.
 
->> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà èçòðèåòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö.
+>> Въведете C-x 1, за да изтриете помощния прозорец.
 
-   C-h i       ×åòåíå íà ðúêîâîäñòâà (Info).  Òàçè êîìàíäà âè ïðàùà â
-               ñïåöèàëåí áóôåð, íàðè÷àí \84*info*\93, êúäåòî ìîæå äà
-               ÷åòåòå ðúêîâîäñòâàòà íà èíñòàëèðàíèòå âúâ âàøàòà
-               ñèñòåìà ïàêåòè.  Âúâåäåòå m emacs <Return>, çà äà
-               ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ.  Àêî íèêîãà ïðåäè òîâà
-               íå ñòå èçïîëçâàëè Info, âúâåäåòå ? è Åìàêñ ùå âêëþ÷è
-               âúâåäåíèå âúâ âúçìîæíîñòèòå íà ðåæèìà Èíôî.  Âåäíúæ
-               ñëåä êàòî ñòå ïðåìèíàëè òîâà âúâåäåíèå, òðÿáâà äà ñå
-               êîíñóëòèðàòå ñ Åìàêñ Èíôî ðúêîâîäñòâîòî êàòî âàøà
-               îñíîâíà äîêóìåíòàöèÿ.
+   C-h i       Четене на ръководства (Info).  Тази команда ви праща в
+               специален буфер, наричан „*info*“, където може да
+               четете ръководствата на инсталираните във вашата
+               система пакети.  Въведете m emacs <Return>, за да
+               четете ръководството на Емакс.  Ако никога преди това
+               не сте използвали Info, въведете ? и Емакс ще включи
+               въведение във възможностите на режима Инфо.  Веднъж
+               след като сте преминали това въведение, трябва да се
+               консултирате с Емакс Инфо ръководството като ваша
+               основна документация.
 
 
-* ÎÙÅ ÂÚÇÌÎÆÍÎÑÒÈ
+* ОЩЕ ВЪЗМОЖНОСТИ
 -----------------
 
-Ìîæå äà íàó÷èòå ïîâå÷å çà Åìàêñ ñ ÷åòåíå íà íåãîâîòî ðúêîâîäñòâî, èëè
-êàòî êíèãà, èëè â Èíôî (èçïîëçâàéòå ìåíþòî Ïîìîù (Help) èëè âúâåäåòå
-C-h r).  Äâå âúçìîæíîñòè, êîèòî ìîæå äà æåëàåòå â íà÷àëîòî, ñà
-äîâúðøâàíå (completion), êîåòî ñïåñòÿâà ïèñàíå, è dired, êîéòî
-îïðîñòÿâà áîðàâåíåòî ñ ôàéëîâå.
-
-Äîâúðøâàíåòî å íà÷èí äà èçáÿãâàòå íåíóæíî ïèñàíå.  Íàïðèìåð, àêî
-èñêàòå äà ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåðà *Messages*, ìîæå äà âúâåäåòå C-x b
-*M<Tab> è Åìàêñ ùå çàïúëíè îñòàíàëàòà ÷àñò îò èìåòî íà áóôåðà,
-äîêîëêîòî ìîæå äà ñå îïðåäåëè îò òîâà, êîåòî ñòå âúâåëè.  Äîâúðøâàíåòî
-å îïèñàíî â Èíôî-ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ â ñòðàíèöàòà \84Äîâúðøâàíå\93
-(\84Completion\93).
-
-Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî
-âúçìîæíîñò: íåéíèòå ïîääèðåêòîðèè), äà ñå ïðèäâèæâàòå â òîçè ñïèñúê,
-äà ïîñåùàâàòå, ïðåèìåíóâàòå, èçòðèâàòå è èçîáùî äåéñòâàòå âúðõó
-ôàéëîâåòå.  Dired å îïèñàí â Èíôî-ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ â ñòðàíèöàòà
+Може да научите повече за Емакс с четене на неговото ръководство, или
+като книга, или в Инфо (използвайте менюто Помощ (Help) или въведете
+C-h r).  Две възможности, които може да желаете в началото, са
+довършване (completion), което спестява писане, и dired, който
+опростява боравенето с файлове.
+
+Довършването е начин да избягвате ненужно писане.  Например, ако
+искате да превключите към буфера *Messages*, може да въведете C-x b
+*M<Tab> и Емакс ще запълни останалата част от името на буфера,
+доколкото може да се определи от това, което сте въвели.  Довършването
+е описано в Инфо-ръководството на Емакс в страницата „Довършване“
+(„Completion“).
+
+Dired ви позволява да гледате списъка от файлове в директория (и като
+възможност: нейните поддиректории), да се придвижвате в този списък,
+да посещавате, преименувате, изтривате и изобщо действате върху
+файловете.  Dired е описан в Инфо-ръководството на Емакс в страницата
 "Dired".
 
úêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ îïèñâà îùå ìíîãî äðóãè âúçìîæíîñòè íà
-ðåäàêòîðà.
 Ñ\8aководÑ\81Ñ\82воÑ\82о Ð½Ð° Ð\95макÑ\81 Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ва Ð¾Ñ\89е Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ñ\80Ñ\83ги Ð²Ñ\8aзможноÑ\81Ñ\82и Ð½Ð°
+редактора.
 
 
-* ÇÀÊËÞ×ÅÍÈÅ
+* ЗАКЛЮЧЕНИЕ
 ------------
 
-Çà äà èçëåçåòå áåçâúçâðàòíî îò Åìàêñ, èçïîëçâàéòå C-x C-c.
+За да излезете безвъзвратно от Емакс, използвайте C-x C-c.
 
-Òîâà âúâåäåíèå å ïðåäâèäåíî äà áúäå ðàçáèðàåìî çà âñè÷êè íîâè
-ïîòðåáèòåëè, òàêà ÷å àêî íàìèðàòå íåùî íåÿñíî, íå ñå ñàìîîáâèíÿâàéòå \96
-îïëà÷åòå ñå!
+Това въведение е предвидено да бъде разбираемо за всички нови
+потребители, така че ако намирате нещо неясно, не се самообвинявайте –
+оплачете се!
 
 
-* ÊÎÏÈÐÀÍÅ
+* КОПИРАНЕ
 ----------
 
-Òîâà âúâåäåíèå ïðîèçëèçà îò äúëãà ïîðåäèöà âúâåäåíèÿ â Åìàêñ,
-çàïî÷âàéêè îò åäíî, íàïèñàíî îò Ñòþúðò Êðàêðàôò çà íà÷àëíèÿ Åìàêñ.
+Това въведение произлиза от дълга поредица въведения в Емакс,
+започвайки от едно, написано от Стюърт Кракрафт за началния Емакс.
 
-Òàçè âåðñèÿ íà âúâåäåíèåòî, êàêòî è ÃÍÓ Åìàêñ, å çàùèòåíà ñ àâòîðñêè
-ïðàâà è èäâà ñ ðàçðåøåíèå äà ðàçïðîñòðàíÿâàòå êîïèÿ ïðè ñëåäíèòå
-óñëîâèÿ:
+Тази версия на въведението, както и ГНУ Емакс, е защитена с авторски
+права и идва с разрешение да разпространявате копия при следните
+условия:
 
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
@@ -1180,12 +1180,12 @@ comes with permission to distribute copies on certain conditions:
   You should have received a copy of the GNU General Public License
   along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 
-Ìîëÿ, ïðî÷åòåòå ôàéëà COPYING è òîãàâà äàâàéòå êîïèÿ íà ÃÍÓ Åìàêñ íà
-ñâîè ïðèÿòåëè.  Ïîìîãíåòå äà ñïðåì çàòâîðåíîñòòà íà ïðîãðàìèòå
-(\84ïðèòåæàíèåòî\93), êàòî èçïîëçâàìå, ïèøåì è ñïîäåëÿìå ñâîáîäåí ñîôòóåð!
+Моля, прочетете файла COPYING и тогава давайте копия на ГНУ Емакс на
+свои приятели.  Помогнете да спрем затвореността на програмите
+(„притежанието“), като използваме, пишем и споделяме свободен софтуер!
 
-Ïðåâîäúò íà áúëãàðñêè å èçâúðøåí îò Îãíÿí Êóëåâ <ogi@tower.3.bg>.
+Преводът на български е извършен от Огнян Кулев <ogi@tower.3.bg>.
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   coding: windows-1251
+;;;   coding: utf-8
 ;;; End:
index 350b72ea5bbc058fcd6224e6acc19f5f4b530128..7c02d06defa1f50f2a1ec76482bc4ed41a8c7500 100644 (file)
-Emacs ¿ìËÙÖ¸ÄÏ.£¨²é¿´°æȨÉùÃ÷ÇëÖÁ±¾ÎÄĩ⣩
+Emacs 快速指南.(查看版权声明请至本文末尾)
 
-¡¾×¢Ò⣺λÓÚ¡¾¡¿Ö®¼äµÄÄÚÈÝÊÇÒë×¢£¬±ÈÈç±¾ÐУ¬ÏÂͬ¡£¡¿
+【注意:位于【】之间的内容是译注,比如本行,下同。】
 
-Emacs ¼üÅÌÃüÁîͨ³£°üº¬ CONTROL ¼ü£¨ÓÐʱºòÒÔ CTRL »ò CTL À´±êʾ£©ºÍ
-META ¼ü£¨ÓÐʱºòÓàEDIT »ò ALT À´±êʾ£©¡£ÎªÁ˱ÜÃâÿ´Î¶¼ÒªÐ´³öÈ«Ãû£¬ÎÒÃÇ
-Ô¼¶¨Ê¹ÓÃÏÂÊöËõд£º
+Emacs 键盘命令通常包含 CONTROL 键(有时候以 CTRL 或 CTL 来标示)和
+META 键(有时候用 EDIT 或 ALT 来标示)。为了避免每次都要写出全名,我们
+约定使用下述缩写:
 
- C-<chr>  ±íʾµ±ÊäÈë×Ö·û <chr> Ê±°´×¡ CONTROL ¼ü¡£
-          Òò´Ë C-f ¾Í±íʾ£º°´×¡ CONTROL ¼üÔÙÊäÈë f¡£
+ C-<chr>  表示当输入字符 <chr> 时按住 CONTROL 键。
+          因此 C-f 就表示:按住 CONTROL 键再输入 f。
 
- M-<chr>  ±íʾµ±ÊäÈë×Ö·û <chr> Ê±°´×¡ META£¨»ò EDIT »ò ALT£©¼ü¡£
-          Èç¹ûÄãµÄ¼üÅÌÉÏûÓРMETA ¡¢EDIT »ò ALT ¼ü£¬ÓÃÏÂÊö·½·¨Ò²µÈЧ£º
-          ÏÈ°´Ò»Ï ESC ¼üÈ»ºó·Å¿ª£¬ÔÙÊäÈë <chr>¡£ÎÒÃÇÓà<ESC> À´±íʾ
-          ESC ¼ü¡£
+ M-<chr>  表示当输入字符 <chr> 时按住 META(或 EDIT 或 ALT)键。
+          如果你的键盘上没有 META 、EDIT 或 ALT 键,用下述方法也等效:
+          先按一下 ESC 键然后放开,再输入 <chr>。我们用 <ESC> 来表示
+          ESC 键。
 
-ÖØÒªÌáʾ£ºÒªÍ˳ö Emacs£¬ÇëÓàC-x C-c£¨Á½¸öÁ¬ÐøµÄ×éºÏ¼ü£©¡£ÏÂÎÄÖÐ×ó±ß¶¥
-Ðеġ°>>¡±×ÖÑùÓÃÀ´ÌáʾÄã³¢ÊÔ¼üÅÌÃüÁî¡£±ÈÈ磺
+重要提示:要退出 Emacs,请用 C-x C-c(两个连续的组合键)。下文中左边顶
+行的“>>”字样用来提示你尝试键盘命令。比如:
 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
-[±¾Ò³µ±ÖÐÌØÒâÁô³öһЩ¿Õ°×ÊdzöÓÚ½ÌѧĿµÄ£¬Çë¼ÌÐøÍùºóÔĶÁ]
->> ÏÖÔÚÊäÈë C-v £¨²é¿´ÏÂÒ»ÆÁÎÄ×Ö£©Òƶ¯µ½ÏÂÒ»ÆÁ¡£
-   £¨±ð½ôÕÅ£¬ÔÚÊäÈë×Ö·û v µÄͬʱעÒâÒª°´×¡ CONTROL ¼ü£©
-   ´ÓÏÖÔÚ¿ªÊ¼£¬Ã¿¶ÁÍ굱ǰһÆÁÄ㶼ÐèÒªÕâÑù×öÒ»´Î¡£
+[本页当中特意留出一些空白是出于教学目的,请继续往后阅读]
+>> 现在输入 C-v (查看下一屏文字)移动到下一屏。
+   (别紧张,在输入字符 v 的同时注意要按住 CONTROL 键)
+   从现在开始,每读完当前一屏你都需要这样做一次。
 
-ÖµµÃ×¢ÒâµÄÊÇ£¬µ±Äã´ÓÉÏÒ»ÆÁ¹öµ½ÏÂÒ»ÆÁʱ£¬Öмä»áÓÐÁ½ÐеÄÖظ´£»ÕâÑù×öÊÇΪ
-ÁËά³Ö¹öÆÁµÄÁ¬ÐøÐÔ£¬·½±ãÄã˳³©¡¢Á¬ÐøµØÔĶÁ¡£
+值得注意的是,当你从上一屏滚到下一屏时,中间会有两行的重复;这样做是为
+了维持滚屏的连续性,方便你顺畅、连续地阅读。
 
-Óñ༭Æ÷£¬¿ªÃŵÚÒ»¼þʾÍÊÇѧ»áÔÚÎÄ×ÖÖÐÒƶ¯¡£ÄãÒѾ­ÖªµÀÁË C-v ¿ÉÒÔÏòÏÂÒÆ
-¶¯Ò»ÆÁ£¬ÒªÍùÉÏÒÆ£¬ÇëÓàM-v £¨Ò²¾ÍÊÇ°´×¡ META ¼ü£¬È»ºóÊäÈëv£¬Èç¹ûÄãûÓÐ
-META¡¢EDIT »ò ALT ¼üÄÇô¾ÍÏÈ°´ <ESC> ÔÙ°´ v£©¡£
+用编辑器,开门第一件事就是学会在文字中移动。你已经知道了 C-v 可以向下移
+动一屏,要往上移,请用 M-v (也就是按住 META 键,然后输入v,如果你没有
+META、EDIT 或 ALT 键那么就先按 <ESC> 再按 v)。
 
->>  ÊÔÊÔ M-v£¬È»ºóÔÙÊÔÊÔ C-v£¬À´»ØåÞ¼¸´Î¡£
+>>  试试 M-v,然后再试试 C-v,来回遛几次。
 
 
-* Ð¡½á£¨SUMMARY£©
+* 小结(SUMMARY)
 -----------------
 
-ÒÔÏÂÃüÁîÔÚ·­Ò³ä¯ÀÀʱÏ൱ÓÐÓãº
+以下命令在翻页浏览时相当有用:
 
-        C-v     ÏòÇ°Òƶ¯Ò»ÆÁ
-        M-v     ÏòºóÒƶ¯Ò»ÆÁ
-        C-l     ÖØ»æÆÁÄ»£¬²¢½«¹â±êËùÔÚÐÐÖÃÓÚÆÁÄ»µÄÖÐÑë
-                £¨×¢ÒâÊÇ CONTROL-L£¬²»ÊÇ CONTROL-1£©
+        C-v     向前移动一屏
+        M-v     向后移动一屏
+        C-l     重绘屏幕,并将光标所在行置于屏幕的中央
+                (注意是 CONTROL-L,不是 CONTROL-1)
 
->> ÕÒµ½¹â±ê£¬ÁôÒâÆ丽½üµÄÎÄ×Ö£¬È»ºóÊäÈë C-l¡£
-   ÕÒÕÒ¹â±êÔÚÄÄÀÄã»á·¢ÏÖÆ丽½üµÄÎÄ×Ö²¢Ã»Óб仯¡£
+>> 找到光标,留意其附近的文字,然后输入 C-l。
+   找找光标在哪里,你会发现其附近的文字并没有变化。
 
-Èç¹ûÄãµÄ¼üÅÌÉÏÓРPageUp ºÍ PageDn£¬Ò²¿ÉÒÔÓÃÕâÁ½¸ö¼üÀ´¹öÆÁ¡£²»¹ýʹÓÃ
-C-v ºÍ M-v µÄЧÂÊÒª¸ü¸ßһЩ¡£
+如果你的键盘上有 PageUp 和 PageDn,也可以用这两个键来滚屏。不过使用
+C-v 和 M-v 的效率要更高一些。
 
 
-* »ù±¾µÄ¹â±ê¿ØÖÆ£¨BASIC CURSOR CONTROL£©
+* 基本的光标控制(BASIC CURSOR CONTROL)
 ----------------------------------------
 
-ÕûÆÁµÄÒƶ¯ºÜÓÐÓ㬵«ÊÇÈçºÎÔÚÎÄ×ÖÖо«È·¶¨Î»ÄØ£¿
+整屏的移动很有用,但是如何在文字中精确定位呢?
 
-Óм¸ÖÖ·½Ê½¿ÉÒÔÑ¡Ôñ¡£Ó÷½Ïò¼üµ±È»¿ÉÒÔ£¬²»¹ý¸üÓÐЧÂʵķ½·¨ÊDZ£³ÖË«ÊÖλÓÚ
-Ö÷¼üÅÌÇø£¬È»ºóʹÓàC-p ¡¢ C-b ¡¢ C-f ºÍ C-n ÕâËĸöÃüÁî¡£ËüÃǵŦÄܺͷ½
-Ïò¼üÊÇÒ»ÑùµÄ£¬ÈçÏÂͼËùʾ£º
+有几种方式可以选择。用方向键当然可以,不过更有效率的方法是保持双手位于
+主键盘区,然后使用 C-p 、 C-b 、 C-f 和 C-n 这四个命令。它们的功能和方
+向键是一样的,如下图所示:
 
-                             ÉÏÒ»ÐРC-p
+                             上一行 C-p
                                   :
                                   :
-            Ïò×óÒÆ C-b .... Ä¿Ç°¹â±êλÖà.... ÏòÓÒÒÆ C-f
+            向左移 C-b .... 目前光标位置 .... 向右移 C-f
                                   :
                                   :
-                             ÏÂÒ»ÐРC-n
+                             下一行 C-n
 
->> ÓàC-n »ò C-p ½«¹â±êÒƵ½ÉÏͼµÄÖÐÑë¡£
-   °´ C-l£¬Õû·ùͼ»á±»ÏÔʾÔÚÆÁÄ»µÄÖÐÑë¡£
+>> 用 C-n 或 C-p 将光标移到上图的中央。
+   按 C-l,整幅图会被显示在屏幕的中央。
 
-¡°P N B F¡±Ëĸö×Öĸ·Ö±ð´ú±íÁËËĸö´Ê£¬ÓÃÕâËĸö´Ê¼ÇÒäÕâЩ×éºÏ¼ü»á¸üÈÝÒ×£º
-P ´ú±í previous£¨ÉÏÒ»ÐУ©£¬N ´ú±í next£¨ÏÂÒ»ÐУ©£¬B ´ú±í backward£¨»Ø
-ÍË£©£¬¶ø F Ôò´ú±í forward£¨Ç°½ø£©¡£ÕâЩ×éºÏ¼ü½ñºó½«ÓëÄãÐÎÓ°²»Àë¡£
+“P N B F”四个字母分别代表了四个词,用这四个词记忆这些组合键会更容易:
+P 代表 previous(上一行),N 代表 next(下一行),B 代表 backward(回
+退),而 F 则代表 forward(前进)。这些组合键今后将与你形影不离。
 
->> °´¼¸´Î C-n °Ñ¹â±êÍùÏÂŲµ½ÕâÀï¡£
+>> 按几次 C-n 把光标往下挪到这里。
 
->> ÓàC-f °Ñ¹â±êÒƶ¯µ½ÕâÒ»ÐУ¬È»ºóÔÙÓàC-p ÍùÉÏŲ¡£
-   ×¢Òâ¹Û²ìµ±¹â±êÔÚÒ»ÐеÄÖÐÑëʱ C-p ÃüÁîµÄÐÐΪ¡£
+>> 用 C-f 把光标移动到这一行,然后再用 C-p 往上挪。
+   注意观察当光标在一行的中央时 C-p 命令的行为。
 
-ÿÐÐÎÄ×Ö¶¼ÒÔÒ»¸ö¡°»»Ðзû¡±½áÊø£¬¡°»»Ðзû¡±°ÑÐÐÓëÐÐÇø·Ö¿ªÀ´¡£ÎļþµÄ×îºó
-Ò»ÐÐÒ²Ó¦¸ÃÒ²ÓÐÒ»¸ö»»Ðзû£¨²»¹ý Emacs ²¢²»Ç¿ÖÆÒªÇóÕâÒ»µã£©¡£
+每行文字都以一个“换行符”结束,“换行符”把行与行区分开来。文件的最后
+一行也应该也有一个换行符(不过 Emacs 并不强制要求这一点)。
 
->> ÔÚÒ»ÐеÄÐÐÍ·ÊäÈë C-b¡£
-   ¹â±êÓ¦¸Ã»áÒƶ¯µ½Ç°Ò»ÐеÄÐÐ⣬ÒòΪ¹â±êÔÚ»ØÍ˹ý³ÌÖÐÔ½¹ýÁË»»Ðзû¡£
+>> 在一行的行头输入 C-b。
+   光标应该会移动到前一行的行尾,因为光标在回退过程中越过了换行符。
 
-ͬÑù C-f Ò²¿ÉÒÔÏñ C-b Ò»ÑùÔ½¹ý»»Ðзû¡£
+同样 C-f 也可以像 C-b 一样越过换行符。
 
->> Á¬°´¼¸´Î C-b£¬¸ÐÊÜһϹâ±êµÄÒƶ¯¡£
-   È»ºó°´¼¸´Î C-f »Øµ½±¾ÐеÄÐÐβ¡£
-   ÔÙ°´Ò»´Î C-f£¬¹â±ê»áÒƶ¯µ½ÏÂÒ»ÐС£
+>> 连按几次 C-b,感受一下光标的移动。
+   然后按几次 C-f 回到本行的行尾。
+   再按一次 C-f,光标会移动到下一行。
 
-µ±ÄãÒƶ¯¹â±ê´©Ô½ÆÁÄ»µÄÉÏϱ߽çʱ£¬Ôڱ߽çÍâµÄÎÄ×Ö»áÒƶ¯µ½ÆÁÄ»ÄÚ£¬Õâ³ÆΪ
-¡°¹ö¶¯¡±£¨scrolling£©¡£¹ö¶¯Ê¹µÃ¹â±ê¿ÉÒÔ±»Òƶ¯µ½ÎÄ×ÖÖеÄÈκÎλÖ㬲¢ÇÒ»¹
-²»»áÈùâ±êÅܵ½ÆÁÄ»Íâ±ßÈ¥¡£
+当你移动光标穿越屏幕的上下边界时,在边界外的文字会移动到屏幕内,这称为
+“滚动”(scrolling)。滚动使得光标可以被移动到文字中的任何位置,并且还
+不会让光标跑到屏幕外边去。
 
->> ÓàC-n ½«¹â±êÏÂÒÆ£¬Ò»Ö±Ô½¹ýÆÁÄ»±ß½ç£¬Í¬Ê±¹Û²ì·¢ÉúÁËʲô±ä»¯¡£
+>> 用 C-n 将光标下移,一直越过屏幕边界,同时观察发生了什么变化。
 
-Èç¹ûÄãÏÓÒ»¸ö×Ö·ûÒ»¸ö×Ö·ûµØŲ¹â±êÌ«Âý£¬Ä㻹¿ÉÒÔÒ»¸ö´ÊÒ»¸ö´ÊµØÌø¡£M-f
-(META-f) ¿ÉÒÔ½«¹â±êÍùÇ°Òƶ¯Ò»¸ö´Ê£¬¶ø M-b ÔòÊÇÍùºóÒÆ¡£¡¾ÕâÀïµÄ¡°´Ê¡±Ö¸
-Ó¢Îĵ¥´Ê£¬¶ÔÖÐÎÄÀ´Ëµ£¬ÔòÊÇÖ¸Òƶ¯µ½ÏÂÒ»¸ö±êµã·ûºÅ¡£¡¿
+如果你嫌一个字符一个字符地挪光标太慢,你还可以一个词一个词地跳。M-f
+(META-f) 可以将光标往前移动一个词,而 M-b 则是往后移。【这里的“词”指
+英文单词,对中文来说,则是指移动到下一个标点符号。】
 
->> ÊÔÊÔ M-f ºÍ M-b¡£
+>> 试试 M-f 和 M-b。
 
-Èç¹û¹â±êÍ£ÔÚÒ»¸ö´ÊµÄÖм䣬M-f »áÒƶ¯µ½Õâ¸ö´ÊµÄĩβ¡£Èç¹û¹â±ê´¦ÓÚ´ÊÓë´Ê
-Ö®¼äµÄ¿Õ°×´¦£¬M-f »áÒƶ¯µ½ÏÂÒ»¸ö´ÊµÄĩβ¡£M-b µÄ¹¦ÄÜÀàËÆ£¬Ö»ÊÇ·½ÏòÏà·´¡£
+如果光标停在一个词的中间,M-f 会移动到这个词的末尾。如果光标处于词与词
+之间的空白处,M-f 会移动到下一个词的末尾。M-b 的功能类似,只是方向相反。
 
->> °´¼¸´Î M-f ºÍ M-b£¬Öмä¼ÐÔÓһЩ C-f ºÍ C-b¡£
-   Äã¿ÉÒԹ۲쵽 M-f ºÍ M-b ÔÚ²»Í¬Î»ÖÃÉÏËù±íÏÖ³öÀ´µÄ²»Í¬ÐÐΪ¡£
+>> 按几次 M-f 和 M-b,中间夹杂一些 C-f 和 C-b。
+   你可以观察到 M-f 和 M-b 在不同位置上所表现出来的不同行为。
 
-Çë×¢Òâ C-f ¡¢C-b ºÍ M-f ¡¢M-b Á½¶ÔÖ®¼äµÄÀà±È¹Øϵ¡£Í¨³£µÄ¹ßÀýÊÇ£ºMETA Ïµ
-ÁÐ×éºÏ¼üÓÃÀ´²Ù×÷¡°ÓÉÓïÑÔ¶¨ÒåµÄµ¥Î»£¨±ÈÈç´Ê¡¢¾ä×Ó¡¢¶ÎÂ䣩¡±£¬¶ø CONTROL
-ϵÁÐ×éºÏ¼üÓÃÀ´²Ù×÷¡°ÓëÓïÑÔÎ޹صĻù±¾µ¥Î»£¨±ÈÈç×Ö·û¡¢Ðеȵȣ©¡±¡£
+请注意 C-f 、C-b 和 M-f 、M-b 两对之间的类比关系。通常的惯例是:META 系
+列组合键用来操作“由语言定义的单位(比如词、句子、段落)”,而 CONTROL
+系列组合键用来操作“与语言无关的基本单位(比如字符、行等等)”。
 
-ÀàËƵĹßÀýÔÚ¡°ÐС±Óë¡°¾ä×Ó¡±Ö®¼äҲͬÑùÊÊÓãºC-a ºÍ C-e ¿ÉÒÔ½«¹â±êÒƶ¯µ½
-¡°Ò»ÐС±µÄÍ·²¿ºÍβ²¿£»¶ø M-a ºÍ M-e Ôò½«¹â±êÒƶ¯µ½¡°Ò»¾ä¡±µÄÍ·²¿ºÍβ²¿¡£
+类似的惯例在“行”与“句子”之间也同样适用:C-a 和 C-e 可以将光标移动到
+“一行”的头部和尾部;而 M-a 和 M-e 则将光标移动到“一句”的头部和尾部。
 
->> °´Á½´Î C-a£¬ÔÙ°´Á½´Î C-e¡£
-   °´Á½´Î M-a£¬ÔÙ°´Á½´Î M-e¡£
+>> 按两次 C-a,再按两次 C-e。
+   按两次 M-a,再按两次 M-e。
 
-ÏëÒ»ÏëΪʲôÖظ´µÄ C-a ÃüÁî»áûÓÐ×÷Ó㬶øÖظ´µÄ M-a ÃüÁîÔò»áÈùâ±ê²»¶Ï
-µØ»ØÍ˵½ÉÏÒ»¸ö¾ä×Ó¡£ËäÈ»Õâ¸öÀà±È¹æÂɲ¢²»Ñϸñ£¬µ«ÊǺÜ×ÔÈ»¡£
+想一想为什么重复的 C-a 命令会没有作用,而重复的 M-a 命令则会让光标不断
+地回退到上一个句子。虽然这个类比规律并不严格,但是很自然。
 
-¹â±êÍ£ÁôµÄλÖÃÒ²¿ÉÒÔ³Æ×÷¡°µãλ¡±£¨point£©¡£»òÕ߸ɴà˵£¬¹â±êָʾ³öÁËÆÁÄ»
-ÉÏ¡°µãλ¡±ÔÚÎı¾ÖеÄλÖá£
+光标停留的位置也可以称作“点位”(point)。或者干脆说,光标指示出了屏幕
+上“点位”在文本中的位置。
 
-ÕâÀï¶Ô¼òµ¥µÄ¹â±êÒƶ¯ÃüÁî×öÒ»¸ö×ܽᣬÆäÖÐÒ²°üÀ¨ÁËÕû´ÊºÍÕû¾äµÄÒƶ¯£º
+这里对简单的光标移动命令做一个总结,其中也包括了整词和整句的移动:
 
-        C-f     ÏòÓÒÒƶ¯Ò»¸ö×Ö·û
-        C-b     Ïò×óÒƶ¯Ò»¸ö×Ö·û
+        C-f     向右移动一个字符
+        C-b     向左移动一个字符
 
-        M-f     ÏòÓÒÒƶ¯Ò»¸ö´Ê¡¾¶ÔÖÐÎÄÊÇÒƶ¯µ½ÏÂÒ»¸ö±êµã·ûºÅ¡¿
-        M-b     Ïò×óÒƶ¯Ò»¸ö´Ê¡¾¶ÔÖÐÎÄÊÇÒƶ¯µ½ÉÏÒ»¸ö±êµã·ûºÅ¡¿
+        M-f     向右移动一个词【对中文是移动到下一个标点符号】
+        M-b     向左移动一个词【对中文是移动到上一个标点符号】
 
-        C-n     Òƶ¯µ½ÏÂÒ»ÐÐ
-        C-p     Òƶ¯µ½ÉÏÒ»ÐÐ
+        C-n     移动到下一行
+        C-p     移动到上一行
 
-        C-a     Òƶ¯µ½ÐÐÊ×
-        C-e     Òƶ¯µ½ÐÐβ
+        C-a     移动到行首
+        C-e     移动到行尾
 
-        M-a     Òƶ¯µ½¾äÊ×
-        M-e     Òƶ¯µ½¾äβ
+        M-a     移动到句首
+        M-e     移动到句尾
 
->> °ÑÉÏÃæËùÓеÄÃüÁÁ·Ï°¼¸´Î£¬ÕâЩ¿É¶¼ÊÇ×î³£ÓõÄÃüÁî¡£
+>> 把上面所有的命令都练习几次,这些可都是最常用的命令。
 
-ÕâÀﻹҪ½éÉÜÁ½¸öÖØÒªµÄ¹â±êÒƶ¯ÃüÁM-< £¨META Ð¡Óںţ©¿ÉÒÔ½«¹â±êÒƶ¯µ½
-ËùÓÐÎÄ×ÖµÄ×ͷ£»M-> £¨META ´óÓںţ©¿ÉÒÔ½«¹â±êÒƶ¯µ½ËùÓÐÎÄ×ÖµÄ×îĩβ¡£
+这里还要介绍两个重要的光标移动命令:M-< (META 小于号)可以将光标移动到
+所有文字的最开头;M-> (META 大于号)可以将光标移动到所有文字的最末尾。
 
-×¢Ò⣬Ôڴ󲿷ּüÅÌÉÏ£¬Ð¡Óںţ¨<£©ÐèÒªÓÃÉϵµ¼ü£¨Shift£©À´ÊäÈ룬ËùÒÔÔÚÕâ
-Щ¼üÅÌÉÏÄãÓ¦¸ÃÓàShift ¼üÀ´ÊäÈë M-<£¬Èç¹û²»°´ Shift ¼ü£¬ÄãÊäÈëµÄ»áÊÇ
-M-comma£¨META ¶ººÅ£©¡£
+注意,在大部分键盘上,小于号(<)需要用上档键(Shift)来输入,所以在这
+些键盘上你应该用 Shift 键来输入 M-<,如果不按 Shift 键,你输入的会是
+M-comma(META 逗号)。
 
->> ÊÔÒ»ÊÔ M-< £¬ÒƵ½±¾¿ìËÙÖ¸ÄϵÄ×ʼ¡£
-   È»ºóÔÙ°´¼¸´Î C-v »Øµ½ÕâÀï¡£
+>> 试一试 M-< ,移到本快速指南的最开始。
+   然后再按几次 C-v 回到这里。
 
->> ÊÔÒ»ÊÔ M-> £¬ÒƵ½±¾¿ìËÙÖ¸ÄϵÄ×îĩβ¡£
-   È»ºóÔÙ°´¼¸´Î M-v »Øµ½ÕâÀï¡£
+>> 试一试 M-> ,移到本快速指南的最末尾。
+   然后再按几次 M-v 回到这里。
 
-Èç¹ûÄãµÄ¼üÅÌÉÏÓз½Ïò¼üµÄ»°£¬Ò²¿ÉÒÔÓÃËüÃÇÀ´Òƶ¯¹â±ê¡£²»¹ýÎÒÃÇÓÐÈý¸öÀíÓÉ
-ÍƼöÄãѧϰ C-b ¡¢C-f ¡¢C-n ¡¢ºÍ C-p£º£¨1£©ËüÃÇÔÚÈκμüÅÌÉ϶¼ÄÜÓᣣ¨2£©
-µ±ÄãÊìÁ·Ê¹ÓàEmacs Ö®ºó£¬Äã»á·¢ÏÖÓÃÕâЩ×éºÏ¼ü±ÈÓ÷½Ïò¼üÒª¿ìµÃ¶à£¬ÒòΪÄã
-µÄÊÖ²»ÐèÒªÀ뿪´ò×ÖÇø¡££¨3£©Ò»µ©ÄãÏ°¹ßÁËʹÓÃÕâЩ×éºÏ¼ü£¬ÄãÒ²¿ÉÒÔºÜÈÝÒ×µØ
-ÊÊÓ¦ÆäËü¸ü¸ß¼¶µÄ¹â±êÒƶ¯ÃüÁî¡£
+如果你的键盘上有方向键的话,也可以用它们来移动光标。不过我们有三个理由
+推荐你学习 C-b 、C-f 、C-n 、和 C-p:(1)它们在任何键盘上都能用。(2)
+当你熟练使用 Emacs 之后,你会发现用这些组合键比用方向键要快得多,因为你
+的手不需要离开打字区。(3)一旦你习惯了使用这些组合键,你也可以很容易地
+适应其它更高级的光标移动命令。
 
-´ó²¿·ÖµÄ Emacs ÃüÁî½ÓÊÜÊý×Ö²ÎÊý£¬²¢ÇÒ¶ÔÓÚ¶àÊýÃüÁî¶øÑÔ£¬ÕâЩÊý×Ö²ÎÊýµÄ×÷
-ÓÃÊÇÖ¸¶¨ÃüÁîµÄÖظ´´ÎÊý¡£ÎªÒ»¸öÃüÁîÖ¸¶¨Êý×Ö²ÎÊý£¨Ò²¾ÍÊÇÖظ´´ÎÊý£©µÄ·½·¨
-ÊÇ£ºÏÈÊäÈë C-u£¬È»ºóÊäÈëÊý×Ö×÷Ϊ²ÎÊý£¬×îºóÔÙÊäÈëÃüÁî¡£Èç¹ûÄãÓÐMETA £¨»ò
-EDIT »ò ALT£©¼ü£¬ÄÇô»¹ÓÐÁíÒ»ÖÖ°ì·¨£º°´×¡ META ¼ü²»·Å£¬È»ºóÊäÈëÊý×Ö¡£²»
-¹ýÎÒÃÇ»¹Êǽ¨ÒéÄãÓàC-u£¬ÒòΪËüÔÚÈκÎÖն˻úÉ϶¼ÄÜÓá£ÕâÖÖÊý×Ö²ÎÊýÒ²³ÆΪ
-¡°Ç°×º²ÎÊý¡±£¬Òâ˼ÊÇ˵Õâ¸ö²ÎÊýÊÇÏÈÓÚʹÓÃËüµÄÃüÁî¶øÊäÈëµÄ¡£
+大部分的 Emacs 命令接受数字参数,并且对于多数命令而言,这些数字参数的作
+用是指定命令的重复次数。为一个命令指定数字参数(也就是重复次数)的方法
+是:先输入 C-u,然后输入数字作为参数,最后再输入命令。如果你有META (或
+EDIT 或 ALT)键,那么还有另一种办法:按住 META 键不放,然后输入数字。不
+过我们还是建议你用 C-u,因为它在任何终端机上都能用。这种数字参数也称为
+“前缀参数”,意思是说这个参数是先于使用它的命令而输入的。
 
-¾ÙÀýÀ´Ëµ£¬ C-u 8 C-f »áÏòÇ°Òƶ¯ 8 ¸ö×Ö·û¡£
+举例来说, C-u 8 C-f 会向前移动 8 个字符。
 
->> Îª C-n »òÕß C-p Ö¸¶¨Ò»¸öÊý×Ö²ÎÊý£¬ÕâÑùÄã¿ÉÒÔÖ»ÓÃÒ»¸öÃüÁî¾Í°Ñ¹â±êÒƶ¯
-   µ½±¾Ðеĸ½½ü¡£
+>> 为 C-n 或者 C-p 指定一个数字参数,这样你可以只用一个命令就把光标移动
+   到本行的附近。
 
-ËäÈ»´ó²¿·ÖÃüÁî°ÑÊý×Ö²ÎÊý½âÊÍΪÆäÖظ´´ÎÊý£¬µ«ÊÇÒ²ÓÐЩÃüÁîÀýÍ⣬ËüÃǽ«Êý
-×Ö²ÎÊýÁí×öËüÓᣱÈÈçÓÐЩÃüÁÎÒÃÇÄ¿Ç°»¹Ã»Ñ§µ½£©½ö½ö½«Ç°×º²ÎÊý×÷Ϊһ¸ö
-±êÖ¾¡ª¡ªÖ»Òª¸ø³öÓÐÒ»¸öǰ׺²ÎÊý£¬²»¹ÜÆäֵΪºÎ£¬Ëü¶¼»á¸Ä±äÃüÁîµÄ¹¦ÄÜ¡£
+虽然大部分命令把数字参数解释为其重复次数,但是也有些命令例外,它们将数
+字参数另做它用。比如有些命令(我们目前还没学到)仅仅将前缀参数作为一个
+标志――只要给出有一个前缀参数,不管其值为何,它都会改变命令的功能。
 
-¶ø C-v ºÍ M-v ÔòÊôÓÚÁíÒ»ÖÖÀàÐ͵ÄÀýÍâ¡£µ±¸ø¶¨Ò»¸ö²ÎÊýʱ£¬ËüÃǽ«¹ö¶¯ÄãÖ¸
-¶¨µÄ¡°ÐÐÊý¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°ÆÁÊý¡±¡£¾ÙÀýÀ´Ëµ£¬C-u 8 C-v ½«ÆÁÄ»ÏòϹö¶¯ 8 ÐУ¬
-¶ø²»ÊÇ 8 ÆÁ¡£
+而 C-v 和 M-v 则属于另一种类型的例外。当给定一个参数时,它们将滚动你指
+定的“行数”,而不是“屏数”。举例来说,C-u 8 C-v 将屏幕向下滚动 8 行,
+而不是 8 屏。
 
->> ÏÖÔÚÊÔÊÔ¿´£¬ÊäÈë C-u 8 C-v¡£
+>> 现在试试看,输入 C-u 8 C-v。
 
-Õâ¸öÃüÁîÓ¦¸ÃÒѾ­½«ÎÄ×ÖÏòÉϹö¶¯ÁË 8 ÐС£Èç¹ûÄãÏ뽫ËüÔٴεØÏòϹö¶¯£¬Äã¿É
-ÒÔ¸ø¶¨Ò»¸ö²ÎÊýÈ»ºóÖ´ÐРM-v¡£
+这个命令应该已经将文字向上滚动了 8 行。如果你想将它再次地向下滚动,你可
+以给定一个参数然后执行 M-v。
 
-Èç¹ûÄãÕýÔÚʹÓÃÒ»¸ö´°¿Úϵͳ£¬±ÈÈç X11 »òÕß΢ÈíµÄ Windows£¬ÄÇôÔÚ Emacs
-´°¿ÚµÄ±ßÔµÓ¦¸ÃÓÐÒ»¸ö³¤·½ÐεÄÇøÓò½Ð¡°¹ö¶¯Ìõ¡±£¬Äã¿ÉÒÔÓÃÊó±ê²Ù×ݹö¶¯ÌõÀ´
-¹ö¶¯ÎÄ×Ö¡£
+如果你正在使用一个窗口系统,比如 X11 或者微软的 Windows,那么在 Emacs
+窗口的边缘应该有一个长方形的区域叫“滚动条”,你可以用鼠标操纵滚动条来
+滚动文字。
 
->> ÊÔ×ÅÔÚ¡°¹ö¶¯ÌõÄڵķ´°×ÇøÓò¡±ÉÏ°´Ò»ÏÂÊó±êÖмü¡£
-   ÎÄ×ÖÓ¦¸Ã»á¹ö¶¯µ½Êó±êËùָʾµÄλÖá£
+>> 试着在“滚动条内的反白区域”上按一下鼠标中键。
+   文字应该会滚动到鼠标所指示的位置。
 
->> µ±°´×¡Öмüʱ£¬ÊÔ׎«Êó±êÉÏÏÂÒƶ¯¡£
-   Äã»á¿´µ½ÎÄ×ÖËæ×ÅÊó±êµÄÒƶ¯¶øÉÏϹö¶¯¡£
-   ¡¾Windows °æ±¾·ûºÏ Windows ³ÌÐòµÄ´«Í³²Ù×÷Ï°¹ß£¬ÉÏÊö²Ù×÷²»ÊÊÓᣡ¿
+>> 当按住中键时,试着将鼠标上下移动。
+   你会看到文字随着鼠标的移动而上下滚动。
+   【Windows 版本符合 Windows 程序的传统操作习惯,上述操作不适用。】
 
 
-* ÔÚ EMACS Ê§È¥ÏìÓ¦µÄʱºò£¨WHEN EMACS IS HUNG£©
+* 在 EMACS 失去响应的时候(WHEN EMACS IS HUNG)
 -----------------------------------------------
 
-Èç¹û Emacs ¶ÔÄãµÄÃüÁîʧȥÏìÓ¦£¬Äã¿ÉÒÔÓàC-g À´°²È«µØÖÕÖ¹ÕâÌõÃüÁî¡£C-g
-Ò²¿ÉÒÔÖÕÖ¹Ò»ÌõÖ´Ðйý¾ÃµÄÃüÁî¡£
+如果 Emacs 对你的命令失去响应,你可以用 C-g 来安全地终止这条命令。C-g
+也可以终止一条执行过久的命令。
 
-C-g »¹¿ÉÒÔÈ¡ÏûÊý×Ö²ÎÊýºÍÖ»ÊäÈëµ½Ò»°ëµÄÃüÁî¡£
+C-g 还可以取消数字参数和只输入到一半的命令。
 
->> ÊäÈë C-u 100 É趨һ¸öֵΪ 100 µÄÊý×Ö²ÎÊý£¬È»ºó°´ C-g¡£
-   ÏÖÔÚÔÙ°´ C-f£¬¹â±êÓ¦¸ÃÖ»»áÒƶ¯Ò»¸ö×Ö·û£¬ÒòΪÄãÒѾ­ÓàC-g È¡ÏûÁ˲ÎÊý¡£
+>> 输入 C-u 100 设定一个值为 100 的数字参数,然后按 C-g。
+   现在再按 C-f,光标应该只会移动一个字符,因为你已经用 C-g 取消了参数。
 
-Èç¹ûÄ㲻СÐÄ°´ÁËһϠ<ESC>£¬ÄãÒ²¿ÉÒÔÓàC-g À´È¡ÏûËü¡£
-¡¾Õâ¸ö˵·¨ËƺõÓÐÎÊÌ⣬ÒòΪ°´ÕÕÕâ¸ö°´¼ü˳ÐòÊäÈëµÄÓ¦¸ÃÊÇ C-M-g¡£
-  È¡Ïû <ESC> µÄÕýÈ·×ö·¨ÊÇÔÙÁ¬°´Á½´Î <ESC>¡£¡¿
+如果你不小心按了一下 <ESC>,你也可以用 C-g 来取消它。
+【这个说法似乎有问题,因为按照这个按键顺序输入的应该是 C-M-g。
+  取消 <ESC> 的正确做法是再连按两次 <ESC>。】
 
 
-* ±»½ûÓõÄÃüÁDISABLED COMMANDS£©
+* 被禁用的命令(DISABLED COMMANDS)
 -----------------------------------
 
-ÓÐһЩ Emacs ÃüÁî±»¡°½ûÓá±ÁË£¬ÒÔ±ÜÃâ³õѧÕßÔÚ²»Á˽âÆäÈ·Çй¦ÄܵÄÇé¿öÏÂÎó
-ÓöøÔì³ÉÂé·³¡£
+有一些 Emacs 命令被“禁用”了,以避免初学者在不了解其确切功能的情况下误
+用而造成麻烦。
 
-Èç¹ûÄãÓõ½ÁËÒ»¸ö±»½ûÓõÄÃüÁEmacs »áÏÔʾһ¸öÌáʾÏûÏ¢£¬¸æËßÄãÕâ¸öÃüÁî
-µ½µ×ÊǸÉʲôµÄ£¬Ñ¯ÎÊÄãÊÇ·ñÒª¼ÌÐø£¬²¢Ôڵõ½ÄãµÄ¿Ï¶¨Ö®ºóÔÙÖ´ÐÐÕâÃüÁî¡£
+如果你用到了一个被禁用的命令,Emacs 会显示一个提示消息,告诉你这个命令
+到底是干什么的,询问你是否要继续,并在得到你的肯定之后再执行这命令。
 
-Èç¹ûÄãÕæµÄÏëÓÃÕâÌõÃüÁÔÚ Emacs Ñ¯ÎÊÄãµÄʱºòÓ¦¸Ã°´¿Õ¸ñ¡£Ò»°ãÀ´Ëµ£¬Èç¹û
-Äã²»ÏëÓ㬾Ͱ´¡°n¡±¡£
+如果你真的想用这条命令,在 Emacs 询问你的时候应该按空格。一般来说,如果
+你不想用,就按“n”。
 
->> ÊÔÊÔ C-x C-l £¨ÕâÊÇÒ»¸ö±»½ûÓõÄÃüÁ
-   È»ºóÓàn À´»Ø´ðѯÎÊ¡£
+>> 试试 C-x C-l (这是一个被禁用的命令)
+   然后用 n 来回答询问。
 
 
-* ´°¸ñ£¨WINDOWS£©
+* 窗格(WINDOWS)
 -----------------
 
-Emacs ¿ÉÒÔÓжà¸ö´°¸ñ£¬Ã¿¸ö´°¸ñÏÔʾ²»Í¬µÄÎÄ×Ö¡£ºóÃæ»á½éÉÜÔõô¶Ô¸¶¶à¸ö´°
-¸ñ£¬ÏÖÔÚÎÒÃÇÏÈѧ»áÈçºÎ¹Øµô¶àÓàµÄ´°¸ñ¡£ÆäʵҲºÜ¼òµ¥£º
+Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介绍怎么对付多个窗
+格,现在我们先学会如何关掉多余的窗格。其实也很简单:
 
-        C-x 1   Ö»±£ÁôÒ»¸ö´°¸ñ£¨Ò²¾ÍÊǹصôÆäËüËùÓд°¸ñ£©¡£
+        C-x 1   只保留一个窗格(也就是关掉其它所有窗格)。
 
-Ò²¾ÍÊÇÏÈ°´ CONTROL-x È»ºóÔÙ°´ 1¡£C-x 1 »á±£Áô¹â±êËùÔڵĴ°¸ñ£¬²¢½«ÆäÀ©´ó
-µ½Õû¸öÆÁÄ»£¬Í¬Ê±¹ØµôËùÓÐÆäËüµÄ´°¸ñ¡£
+也就是先按 CONTROL-x 然后再按 1。C-x 1 会保留光标所在的窗格,并将其扩大
+到整个屏幕,同时关掉所有其它的窗格。
 
->> °Ñ¹â±êÒƵ½±¾ÐÐÈ»ºóÊäÈë C-u 0 C-l¡£
+>> 把光标移到本行然后输入 C-u 0 C-l。
 
->> ÊäÈë CONTROL-h k CONTROL-f¡£¹Û²ìµ±Ò»¸öд°¸ñ³öÏÖʱµ±Ç°´°¸ñ£¨ÓÃÀ´ÏÔʾ
-   CONTROL-f ÃüÁîµÄÎĵµ£©ÊÇÈçºÎËõСµÄ¡£
+>> 输入 CONTROL-h k CONTROL-f。观察当一个新窗格出现时当前窗格(用来显示
+   CONTROL-f 命令的文档)是如何缩小的。
 
->> ÊäÈë C-x 1 ¹ØµôÎĵµ´°¸ñ¡£
+>> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。
 
-Õâ¸öÃüÁî¸úÏÈǰѧ¹ýµÄÃüÁ̫һÑù£¬ÒòΪËü°üº¬ÁËÁ½¸ö×Ö·û£¬ÒÔ CONTROL-x ¿ª
-ʼ¡£ÓÐһϵÁÐÃüÁÊÇÒÔ CONTROL-x ¿ªÊ¼µÄ£¬ÕâЩÃüÁîÐí¶à¶¼¸ú¡°´°¸ñ¡¢Îļþ¡¢
-»º³åÇø¡¾»º³åÇø£¨buffer£©»áÔÚºóÎÄÏêϸ½éÉÜ¡¿¡±µÈµÈÖîÈç´ËÀàµÄ¶«Î÷Óйأ¬Æä
-ÖÐÓÐЩÃüÁî¿ÉÄÜ°üº¬ÁË 2 ¸ö¡¢3 ¸ö»òÕß 4 ¸ö×Ö·û¡£
+这个命令跟先前学过的命令不太一样,因为它包含了两个字符,以 CONTROL-x 开
+始。有一系列命令都是以 CONTROL-x 开始的,这些命令许多都跟“窗格、文件、
+缓冲区【缓冲区(buffer)会在后文详细介绍】”等等诸如此类的东西有关,其
+中有些命令可能包含了 2 个、3 个或者 4 个字符。
 
 
-* ²åÈëÓëɾ³ý£¨INSERTING AND DELETING£©
+* 插入与删除(INSERTING AND DELETING)
 --------------------------------------
 
-²åÈëÎÄ×ֺܼòµ¥£¬Ö±½ÓÇüüÅ̾ͿÉÒÔÁË¡£ÄãÄÜ¿´µ½µÄ×Ö·û£¬±ÈÈç A¡¢7¡¢* µÈµÈ£¬
-¶¼±» Emacs ÊÓΪÎÄ×Ö²¢ÇÒ¿ÉÒÔÖ±½Ó²åÈë¡£Çà<Return>£¨»Ø³µ¼ü£©»á²åÈëÒ»¸ö»»
-Ðзû¡£
+插入文字很简单,直接敲键盘就可以了。你能看到的字符,比如 A、7、* 等等,
+都被 Emacs 视为文字并且可以直接插入。敲 <Return>(回车键)会插入一个换
+行符。
 
-Äã¿ÉÒÔÓà<Delback> À´É¾³ý×îºóÊäÈëµÄÒ»¸ö×Ö·û£¬Õâ¸ö¸úÄãÔÚ Emacs Ö®ÍâµÄÓÃ
-·¨Ó¦¸ÃÒ»Ñù¡£Ò»°ãÀ´Ëµ <Delback> ¾ÍÊÇλÓÚ <Return> ¼üÉÏ·½Ä³´¦µÄÒ»¸ö´ó¿éÍ·
-µÄ¼ü£¬Í¨³£±»±êʾΪ¡°Delete¡±¡¢¡°Del¡±»òÕß¡°Backspace¡±¡£
+你可以用 <Delback> 来删除最后输入的一个字符,这个跟你在 Emacs 之外的用
+法应该一样。一般来说 <Delback> 就是位于 <Return> 键上方某处的一个大块头
+的键,通常被标示为“Delete”、“Del”或者“Backspace”。
 
-Èç¹ûÄãÕÒµ½ÁË¡°Backspace¡±¼ü£¬ÄÇôËüÓ¦¸Ã¾ÍÊÇ <Delback>£»ÕâʱÄÄÅÂÄãÓÖÔÚ±ð
-µÄµØ·½ÕÒµ½ÁËÒ»¸ö¡°Del¡±¼ü£¬ÄÇôËüÒ²Ó¦¸Ã²»ÊÇ <Delback>¡£
+如果你找到了“Backspace”键,那么它应该就是 <Delback>;这时哪怕你又在别
+的地方找到了一个“Del”键,那么它也应该不是 <Delback>。
 
-Ò»ÖÖ¸üͨÓõÄ˵·¨ÊÇ£¬<Delback> ½«É¾³ýλÓÚ¹â±êÇ°µÄÒ»¸ö×Ö·û¡£
+一种更通用的说法是,<Delback> 将删除位于光标前的一个字符。
 
->> ÏÖÔÚ¾ÍÀ´ÊÔÊÔ¡ª¡ªÇõã×Ö£¬È»ºó°´¼¸Ï <Delback> É¾³ýËüÃÇ¡£
-   ²»Óõ£ÐÄÎļþ±»Ð޸ģ¬Äã×öʲô¶¼Ã»¹Øϵ£¬ÕâÀï¾ÍÊÇר¸øÄãÁ·Ï°Óõġ£
+>> 现在就来试试――敲点字,然后按几下 <Delback> 删除它们。
+   不用担心文件被修改,你做什么都没关系,这里就是专给你练习用的。
 
-Èç¹ûÒ»ÐÐÎÄ×ֺܳ¤¡¢³¬³öÁË´°¸ñµÄ¿í¶È£¬ÏÔʾ²»ÏµIJ¿·Ö»áÔÚ½ôÁÚµÄÏÂÒ»ÐмÌÐø
-ÏÔʾ¡£Õâʱ»áÓÐÒ»¸ö·´Ð±Ïߣ¨ÔÚ¿ØÖÆ̨ÏÂÊÇ·´Ð±Ïߣ¬Èç¹ûÄãÓÃͼÐδ°¿Úϵͳ£¬Ôò
-Ó¦¸ÃÊÇÒ»¸öССµÄתÍä¼ýÍ·£©ÏÔʾÔÚÓÒ±ßÑØ£¬±íÃ÷ÕâÊÇijһÐеĽÓÐøÏÔʾ¡£
+如果一行文字很长、超出了窗格的宽度,显示不下的部分会在紧邻的下一行继续
+显示。这时会有一个反斜线(在控制台下是反斜线,如果你用图形窗口系统,则
+应该是一个小小的转弯箭头)显示在右边沿,表明这是某一行的接续显示。
 
->> ÊäÈëÎÄ×Ö£¬Ò»Ö±µ½ÆÁÄ»µÄÓұ߽磬Ȼºó¼ÌÐø£¬Äã»á¿´µ½Ò»¸ö½ÓÐøÐгöÏÖ¡£
+>> 输入文字,一直到屏幕的右边界,然后继续,你会看到一个接续行出现。
 
->> Óà<Delback> É¾µôһЩÎÄ×Ö£¬Ö±µ½´ËÐ㤶ÈСÓÚ´°¸ñ¿í¶È£¬½ÓÐøÐоÍÏûʧÁË¡£
+>> 用 <Delback> 删掉一些文字,直到此行长度小于窗格宽度,接续行就消失了。
 
-»»Ðзû¸úÆäËü×Ö·ûÒ»Ñù¿ÉÒÔ±»É¾³ý¡£Á½ÐÐÖмäµÄ»»Ðзû±»É¾³ýºó£¬ÕâÁ½Ðн«»áºÏ
-²¢³ÉÒ»ÐС£Èç¹ûºÏ²¢ºóµÄÕâÒ»ÐÐÌ«³¤£¬³¬³öÁË´°¸ñ¿í¶È£¬Ëü¾Í»áÒÔÒ»¸ö½ÓÐøÐÐÀ´
-ÏÔʾ¡£
+换行符跟其它字符一样可以被删除。两行中间的换行符被删除后,这两行将会合
+并成一行。如果合并后的这一行太长,超出了窗格宽度,它就会以一个接续行来
+显示。
 
->> Òƶ¯¹â±êµ½Ä³ÐеĿªÍ·²¢ÊäÈë <Delback>¡£
-   Õâʱ¸ÃÐн«ÓëÆäÇ°Ò»ÐÐÒ»Æ𱻺ϲ¢ÎªÒ»ÐС£
+>> 移动光标到某行的开头并输入 <Delback>。
+   这时该行将与其前一行一起被合并为一行。
 
->> ÊäÈë <Return> ÖØвåÈëÄã¸Õ²Åɾ³ýµÄ»»Ðзû¡£
+>> 输入 <Return> 重新插入你刚才删除的换行符。
 
-Ç°Ãæ½²¹ý£¬´ó²¿·ÖµÄ Emacs ÃüÁ¿ÉÒÔÖ¸¶¨Öظ´´ÎÊý£¬ÕâÆäÖÐÒ²°üÀ¨ÊäÈë×Ö·ûµÄ
-ÃüÁî¡£Öظ´Ö´ÐÐÊäÈë×Ö·ûµÄÃüÁîʵ¼ÊÉϾÍÊÇÊäÈë¶à¸öÏàͬµÄ×Ö·û¡£
+前面讲过,大部分的 Emacs 命令都可以指定重复次数,这其中也包括输入字符的
+命令。重复执行输入字符的命令实际上就是输入多个相同的字符。
 
->>  ÊÔÊÔ C-u 8 *£¬Õ⽫»á²åÈë ********¡£
+>>  试试 C-u 8 *,这将会插入 ********。
 
-ºÃ£¬ÏÖÔÚÄãÓ¦¸ÃÒѾ­ÕÆÎÕÁË×î»ù±¾µÄµÄÎı¾²åÈëºÍÐ޸ŦÄÜ£¬Æäʵɾ³ý»¹¿ÉÒÔ
-¡°ÒÔ´ÊΪµ¥Î»¡±½øÐУ¬ÏÂÃæÊÇÒ»¸ö¹ØÓÚ¡°É¾³ý¡±²Ù×÷µÄС½á£º
+好,现在你应该已经掌握了最基本的的文本插入和修改功能,其实删除还可以
+“以词为单位”进行,下面是一个关于“删除”操作的小结:
 
-        <Delback>    É¾³ý¹â±êÇ°µÄÒ»¸ö×Ö·û
-        C-d          É¾³ý¹â±êºóµÄÒ»¸ö×Ö·û
+        <Delback>    删除光标前的一个字符
+        C-d          删除光标后的一个字符
 
-        M-<Delback>  ÒƳý¹â±êÇ°µÄÒ»¸ö´Ê
-        M-d          ÒƳý¹â±êºóµÄÒ»¸ö´Ê
+        M-<Delback>  移除光标前的一个词
+        M-d          移除光标后的一个词
 
-        C-k          ÒƳý´Ó¹â±êµ½¡°ÐÐβ¡±¼äµÄ×Ö·û
-        M-k          ÒƳý´Ó¹â±êµ½¡°¾äβ¡±¼äµÄ×Ö·û
+        C-k          移除从光标到“行尾”间的字符
+        M-k          移除从光标到“句尾”间的字符
 
-¡¾¿ÉÄÜÄãÒѾ­×¢Òâµ½ÁË¡°É¾³ý£¨delete£©¡±ºÍ¡°ÒƳý£¨kill£©¡±µÄÓôÊÇø±ð£¬ºó
-ÎÄ»áÓÐÏêϸ˵Ã÷¡£¡¿
+【可能你已经注意到了“删除(delete)”和“移除(kill)”的用词区别,后
+文会有详细说明。】
 
-×¢Òâ¡°<Delback> ºÍ C-d¡±»¹ÓС°M-<Delback> ºÍ M-d¡±ÊǸù¾ÝÇ°Êö¹ßÀý´Ó C-f
-ºÍ M-f ÑÜÉú³öÀ´µÄ£¨Æäʵ<Delback>²»ÊÇ¿ØÖÆ×Ö·û£¬ÎÒÃÇÏȺöÂÔÕâÒ»µã£©¡£C-k
-ºÍ M-k µÄ¹ØϵÔÚijÖ̶ֳÈÉÏÓë C-e ºÍ M-e Ò»Ñù¡ª¡ªÈç¹û°Ñ¡°Ò»ÐС±ºÍ¡°Ò»¾ä¡±
-×÷Ò»¸öÀà±ÈµÄ»°¡£
+注意“<Delback> 和 C-d”还有“M-<Delback> 和 M-d”是根据前述惯例从 C-f
+和 M-f 衍生出来的(其实<Delback>不是控制字符,我们先忽略这一点)。C-k
+和 M-k 的关系在某种程度上与 C-e 和 M-e 一样――如果把“一行”和“一句”
+作一个类比的话。
 
-ÄãÒ²¿ÉÒÔÓÃÒ»ÖÖͨÓõİ취À´ÒƳý»º³åÇøÀïµÄÈκÎÒ»²¿·Ö£ºÊ×ÏȰѹâ±êÒƶ¯µ½Äã
-ÏëÒªÒƳýµÄÇøÓòµÄÒ»¶Ë£¬È»ºó°´ C-@ »ò C-SPC£¨ÈÎÒ»¼´¿É£¬SPCÖ¸¿Õ¸ñ£©¡¾×¢Ò⣬
-C-SPC ÍùÍù±»ÖÐÎÄÓû§É趨³ÉÊäÈë·¨Èȼü£¬Èç¹ûÕâÑù£¬C-SPC ¾Í±»ÏµÍ³À¹½Ø¶øÎÞ
-·¨´«µÝ¸ø Emacs ÁË£¬Òò´ËÕâÀﻹÊÇÍƼöʹÓÃC-@¡£¡¿£¬È»ºó½«¹â±êÒƶ¯µ½ÁíÒ»¶Ë£¬
-ÔÙ°´ C-w ¾Í¿ÉÒÔ°ÑλÓÚÕâÁ½µãÖ®¼äµÄËùÓÐÎÄ×ÖÒƳýÁË¡£
+你也可以用一种通用的办法来移除缓冲区里的任何一部分:首先把光标移动到你
+想要移除的区域的一端,然后按 C-@ 或 C-SPC(任一即可,SPC指空格)【注意,
+C-SPC 往往被中文用户设定成输入法热键,如果这样,C-SPC 就被系统拦截而无
+法传递给 Emacs 了,因此这里还是推荐使用C-@。】,然后将光标移动到另一端,
+再按 C-w 就可以把位于这两点之间的所有文字移除了。
 
->> Òƶ¯¹â±êµ½ÉÏÒ»¶Î¿ªÍ·µÄ¡°Ä㡱×Ö¡£
->> ÊäÈë C-@ ¡£Emacs Ó¦¸Ã»áÔÚÆÁÄ»µÄÏ·½ÏÔʾһ¸ö¡°Mark set¡±µÄÏûÏ¢¡£
->> Òƶ¯¹â±êµ½µÚ¶þÐÐÖеġ°¶Ë¡±×Ö¡£
->> ÊäÈë C-w£¬´Ó¡°Ä㡱¿ªÊ¼µ½¡°¶Ë¡±Ö®Ç°µÄÎÄ×Ö±»È«²¿ÒƳý¡£
+>> 移动光标到上一段开头的“你”字。
+>> 输入 C-@ 。Emacs 应该会在屏幕的下方显示一个“Mark set”的消息。
+>> 移动光标到第二行中的“端”字。
+>> 输入 C-w,从“你”开始到“端”之前的文字被全部移除。
 
-×¢Òâ,¡°ÒƳý£¨kill£©¡±ºÍ¡°É¾³ý£¨delete£©¡±µÄ²»Í¬ÔÚÓÚ±»ÒƳýµÄ¶«Î÷¿ÉÒÔÕÒ»Ø
-À´£¬¶ø±»É¾³ýµÄ¾Í²»ÐÐÁË¡£¡¾Êµ¼ÊÉÏ£¬ÒƳýµôµÄ¶«Î÷ËäÈ»¿´ÆðÀ´¡°Ïûʧ¡±ÁË£¬µ«
-ʵ¼ÊÉϱ» Emacs ¼Ç¼ÁËÏÂÀ´£¬Òò´Ë»¹¿ÉÒÔÕÒ»ØÀ´£»¶øɾ³ýµôµÄ¶«Î÷ËäȻҲ¿ÉÄÜ»¹
-ÔÚÄÚ´æÀµ«ÊÇÒѾ­±» Emacs¡°Å×Æú¡±ÁË£¬ËùÒÔ¾ÍÕÒ²»»ØÀ´ÁË¡£¡¿ÖØвåÈë±»ÒÆ
-³ýµÄÎÄ×Ö³ÆΪ¡°Õٻأ¨yank£©¡±¡£Ò»°ã¶øÑÔ£¬ÄÇЩ¿ÉÄÜÏû³ýºÜ¶àÎÄ×ÖµÄÃüÁî»á°Ñ
-Ïû³ýµôµÄÎÄ×ּǼÏÂÀ´£¨ËüÃDZ»É趨³ÉÁË¡°¿ÉÕٻء±£©£¬¶øÄÇЩֻÏû³ýÒ»¸ö×Ö·û
-»òÕßÖ»Ïû³ý¿Õ°×µÄÃüÁî¾Í²»»á¼Ç¼±»Ïû³ýµÄÄÚÈÝ£¨×ÔÈ»ÄãÒ²¾ÍÎÞ·¨ÕÙ»ØÁË£©¡£
+注意,“移除(kill)”和“删除(delete)”的不同在于被移除的东西可以找回
+来,而被删除的就不行了。【实际上,移除掉的东西虽然看起来“消失”了,但
+实际上被 Emacs 记录了下来,因此还可以找回来;而删除掉的东西虽然也可能还
+在内存里,但是已经被 Emacs“抛弃”了,所以就找不回来了。】重新插入被移
+除的文字称为“召回(yank)”。一般而言,那些可能消除很多文字的命令会把
+消除掉的文字记录下来(它们被设定成了“可召回”),而那些只消除一个字符
+或者只消除空白的命令就不会记录被消除的内容(自然你也就无法召回了)。
 
->> Òƶ¯¹â±êµ½Ò»·Ç¿Õ°×ÐеÄÐÐÍ·£¬È»ºóÊäÈë C-k ÒƳýÄÇÒ»ÐÐÉϵÄÎÄ×Ö¡£
+>> 移动光标到一非空白行的行头,然后输入 C-k 移除那一行上的文字。
 
->> ÔٴΠC-k£¬Äã¿ÉÒÔ¿´µ½ËüÒƳýÁ˸úÔÚÄÇÒ»ÐкóÃæµÄ»»Ðзû¡£
+>> 再次 C-k,你可以看到它移除了跟在那一行后面的换行符。
 
-×¢Ò⣬µ¥¶ÀµÄ C-k »á°ÑÒ»ÐеÄÄÚÈÝÒƳý£¬¶øµÚ¶þ¸ö C-k Ôò»áÒƳý»»Ðзû£¬²¢Ê¹
-ÆäºóËùÓеÄÐж¼ÏòÉÏÒƶ¯¡£C-k ´¦ÀíÊý×Ö²ÎÊýµÄ·½Ê½ºÜÌرð£¬Ëü»á°Ñ²ÎÊýÖ¸¶¨µÄ
-ÄÇô¶àÐÐÁ¬Í¬ÆäºóµÄ»»ÐзûÒ»ÆðÒƳý£¬¶ø²»½ö½öÊÇÖظ´ C-k ¶øÒÑ¡£±ÈÈç C-u 2
-C-k »á°ÑÁ½ÐÐÒÔ¼°ËüÃǵĻ»ÐзûÒƳý£»¶øÈç¹ûÖ»ÊÇÊäÈë C-k Á½´ÎÏÔÈ»²»ÊÇÕâ¸ö½á
-¹û¡£
+注意,单独的 C-k 会把一行的内容移除,而第二个 C-k 则会移除换行符,并使
+其后所有的行都向上移动。C-k 处理数字参数的方式很特别,它会把参数指定的
+那么多行连同其后的换行符一起移除,而不仅仅是重复 C-k 而已。比如 C-u 2
+C-k 会把两行以及它们的换行符移除;而如果只是输入 C-k 两次显然不是这个结
+果。
 
-½«±»ÒƳýµÄÎÄ×Ö»Ö¸´µÄ¶¯×÷³ÆΪ¡°Õٻأ¨yanking£©¡±¡££¨¾ÍºÃÏñ°Ñ±ðÈË´ÓÄãÉí±ß
-ÒÆ×ߵĶ«Î÷ÓÖÃÍÁ¦µØÀ­»ØÀ´¡££©Äã¿ÉÒÔÔÚÄãɾ³ýÎÄ×ֵĵط½Õٻأ¬Ò²¿ÉÒÔÔÚ±ðµÄ
-µØ·½Õٻأ¬»¹¿ÉÒÔ¶à´ÎÕÙ»ØͬÑùµÄÎÄ×ÖÒԵõ½ËüµÄ¶à¸ö¿½±´¡£
+将被移除的文字恢复的动作称为“召回(yanking)”。(就好像把别人从你身边
+移走的东西又猛力地拉回来。)你可以在你删除文字的地方召回,也可以在别的
+地方召回,还可以多次召回同样的文字以得到它的多个拷贝。
 
-ÕٻصÄÃüÁîÊÇ C-y¡£Ëü»áÔÚ¹â±êËùÔÚ´¦²åÈëÄã×îºóÒƳýµÄÎÄ×Ö¡£
+召回的命令是 C-y。它会在光标所在处插入你最后移除的文字。
 
->> ÊÔÊÔ¿´£¬ÊäÈë C-y ½«ÎÄ×ÖÕٻء£
+>> 试试看,输入 C-y 将文字召回。
 
-Èç¹ûÄãÒ»´ÎÁ¬°´Á˺ü¸Ï C-k£¬ÄÇôËùÓб»ÒƳýµÄÐлᱻ´æ´¢ÔÚÒ»Æð£¬Ö»ÒªÒ»¸ö
-C-y ¾Í¿ÉÒÔ°ÑËüÃǶ¼Õٻء£
+如果你一次连按了好几下 C-k,那么所有被移除的行会被存储在一起,只要一个
+C-y 就可以把它们都召回。
 
->> ÔÚÕâÀïÊÔÊÔ£¬Á¬Ðø°´¼¸´Î C-k¡£
+>> 在这里试试,连续按几次 C-k。
 
-ÏÖÔÚÔÙÀ´»Ö¸´¸Õ¸Õ±»ÎÒÃÇÒƳýµÄÎÄ×Ö£º
+现在再来恢复刚刚被我们移除的文字:
 
->> °´ C-y¡£È»ºó°Ñ¹â±êÍùÏÂÒƶ¯¼¸ÐУ¬ÔÙ°´Ò»´Î C-y¡£
-   ÏÖÔÚÄãÓ¦¸ÃÖªµÀÔõô¸´ÖÆÎÄ×ÖÁË¡£
+>> 按 C-y。然后把光标往下移动几行,再按一次 C-y。
+   现在你应该知道怎么复制文字了。
 
-C-y ¿ÉÒÔÕÙ»Ø×î½üÒ»´ÎÒƳýµÄÄÚÈÝ£¬ÄÇÈçºÎÕÙ»ØÇ°¼¸´ÎÒƳýµÄÄÚÈÝÄØ£¿ËüÃǵ±È»
-ûÓжª£¬Äã¿ÉÒÔÓàM-y À´ÕÙ»ØËüÃÇ¡£ÔÚÓàC-y ÕÙ»Ø×î½üÒƳýµÄÎÄ×ÖÖ®ºó£¬½ô½Ó
-×ÅÔÙ°´ M-y ¾Í¿ÉÒÔÕÙ»ØÔÙÇ°Ò»´Î±»ÒƳýµÄÄÚÈÝ£¬ÔÙ°´Ò»´Î M-y ÓÖ¿ÉÒÔÕÙ»ØÔÙÉÏ
-Ò»´ÎµÄ¡­¡­Á¬ÐøʹÓàM-y Ö±µ½ÕÒµ½ÄãÏëÒªÕٻصĶ«Î÷£¬È»ºóʲôҲ²»ÓÃ×ö£¬¼ÌÐø
-±à¼­¾ÍÐÐÁË¡£
+C-y 可以召回最近一次移除的内容,那如何召回前几次移除的内容呢?它们当然
+没有丢,你可以用 M-y 来召回它们。在用 C-y 召回最近移除的文字之后,紧接
+着再按 M-y 就可以召回再前一次被移除的内容,再按一次 M-y 又可以召回再上
+一次的……连续使用 M-y 直到找到你想要召回的东西,然后什么也不用做,继续
+编辑就行了。
 
-Èç¹ûÁ¬Ðø°´ M-y ºÜ¶à´Î£¬Äã¿ÉÄÜ»á»Øµ½Æðʼµã£¬Ò²¾ÍÊÇ×î½üÒƳýµÄÎÄ×Ö¡£
-¡¾¿´µÃ³öÕâʵ¼ÊÉÏÊÇÒ»¸ö»·¡£¡¿
+如果连续按 M-y 很多次,你可能会回到起始点,也就是最近移除的文字。
+【看得出这实际上是一个环。】
 
->> ÒƳýÒ»ÐУ¬Òƶ¯Ò»Ï¹â±ê£¬È»ºóÔÙÒƳýÁíÍâÒ»ÐС£
-   °´ C-y ½«µÚ¶þ´ÎÒƳýµÄÄÇÐÐÕÙ»ØÀ´¡£
-   ½ô½Ó×ÅÔÙ°´ M-y£¬Ëü½«»á±»µÚÒ»´ÎÒƳýµÄÄÇÐÐÈ¡´ú¡£
-   ÊÔ×ÅÔÙ°´¼¸Ï M-y ¿´¿´»á·¢Éúʲô¡£
-   ÔÙ¼ÌÐø£¬Ö±µ½µÚ¶þÐб»ÕÙ»ØÀ´£¬È»ºóÔÙ×ö¸ö¼¸´Î¡£
-   Èç¹û¸ÐÐËȤ£¬Äã¿ÉÒÔÊÔןø M-y Ö¸¶¨Ò»¸öÕýµÄ»ò¸ºµÄ²ÎÊý¡£
+>> 移除一行,移动一下光标,然后再移除另外一行。
+   按 C-y 将第二次移除的那行召回来。
+   紧接着再按 M-y,它将会被第一次移除的那行取代。
+   试着再按几下 M-y 看看会发生什么。
+   再继续,直到第二行被召回来,然后再做个几次。
+   如果感兴趣,你可以试着给 M-y 指定一个正的或负的参数。
 
 
-* ³·Ïú£¨UNDO£©
+* 撤销(UNDO)
 --------------
 
-Èç¹ûÄãÐÞ¸ÄÁËÒ»¶ÎÎÄ×Ö£¬ÓÖ¾õµÃ¸ÄµÃ²»ºÃ£¬¿ÉÒÔÓàundo ÃüÁî½øÐг·Ïú£º
-C-x u¡£
+如果你修改了一段文字,又觉得改得不好,可以用 undo 命令进行撤销:
+C-x u
 
-ͨ³£ C-x u »áÏû³ýÒ»¸öÃüÁîËùÔì³ÉµÄËùÓиı䣻Èç¹ûÄãÔÚÒ»ÐÐÖÐÁ¬Ðø¶à´ÎµØʹÓÃ
-C-x u£¬Äã»á°ÑÒÔÇ°µÄÃüÁîÒ²ÒÀ´Î³·Ïú¡£
+通常 C-x u 会消除一个命令所造成的所有改变;如果你在一行中连续多次地使用
+C-x u,你会把以前的命令也依次撤销。
 
-µ«ÊÇÓÐÁ½¸öÀýÍ⣺
-1£© Ã»ÓиıäÎÄ×ÖµÄÃüÁî²»Ë㣨°üÀ¨¹â±êÒƶ¯ÃüÁîºÍ¹ö¶¯ÃüÁ
-2£© ´Ó¼üÅÌÊäÈëµÄ×Ö·ûÒÔ×éΪµ¥Î»¡ª¡ªÃ¿×é 20 ¸ö×Ö·û¡ª¡ªÀ´½øÐд¦Àí¡£
-    £¨ÕâÊÇΪÁ˼õÉÙÄãÔÚ³·Ïú¡°²åÈëÎÄ×Ö¡±¶¯×÷ʱÐèÒªÊäÈë C-x u µÄ´ÎÊý£©
+但是有两个例外:
+1) 没有改变文字的命令不算(包括光标移动命令和滚动命令)
+2) 从键盘输入的字符以组为单位――每组 20 个字符――来进行处理。
+    (这是为了减少你在撤销“插入文字”动作时需要输入 C-x u 的次数)
 
->> ÓàC-k ½«ÕâÒ»ÐÐÒƳý£¬È»ºóÊäÈë C-x u £¬Ëü»áÔٴγöÏÖ¡£
+>> 用 C-k 将这一行移除,然后输入 C-x u ,它会再次出现。
 
-C-_ Ò²Êdz·ÏúÃüÁËüµÄ×÷Óøú C-x u Ò»Ñù£¬µ«ÊÇËü±È½ÏÈÝÒ׶à´ÎÊäÈë¡£C-_ µÄ
-ȱµãÊÇÔÚijЩ¼üÅÌÉÏ¿ÉÄܲ»Ì«ÈÝÒ×°´£¬ÕâÒ²ÕýÊÇÎÒÃÇͬʱÌṩ C-x u µÄÔ­Òò¡£ÔÚ
-ijЩÖÕ¶ËÉÏ£¬Äã¿ÉÒÔ°´×¡ CONTROL ÔÙ°´¡°/¡±À´ÊäÈë C-_¡£
+C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-x u 一样,但是它比较容易多次输入。C-_ 的
+缺点是在某些键盘上可能不太容易按,这也正是我们同时提供 C-x u 的原因。在
+某些终端上,你可以按住 CONTROL 再按“/”来输入 C-_。
 
-Êý×Ö²ÎÊý¶ÔÓÚ C-_ ºÍ C-x u µÄÒâÒåÊÇÖ´Ðг·ÏúµÄÖظ´´ÎÊý¡£
+数字参数对于 C-_ 和 C-x u 的意义是执行撤销的重复次数。
 
 
-* Îļþ£¨FILE£©
+* 文件(FILE)
 --------------
 
-Ïë±£´æ¹¤×÷³É¹û¾ÍÒª¼ÇµÃ´æÅÌ£¬·ñÔòÒ»µ©Í˳ö Emacs Äã±à¼­µÄÎÄ×־ͻᶪʧ¡£Òª
-´æÅÌ£¬¾ÍÒªÔڱ༭ǰ¡°Ñ°ÕÒ¡±µ½Ò»¸ö´æÅÌÎļþ¡££¨Õâ¸ö¹ý³Ìͨ³£Ò²±»³ÆΪ¡°·ÃÎÊ¡±
-Îļþ¡££©
+想保存工作成果就要记得存盘,否则一旦退出 Emacs 你编辑的文字就会丢失。要
+存盘,就要在编辑前“寻找”到一个存盘文件。(这个过程通常也被称为“访问”
+文件。)
 
-Ñ°ÕÒµ½Ò»¸öÎļþÒâζ×ÅÄã¿ÉÒÔÔÚ Emacs Àï²é¿´Õâ¸öÎļþµÄÄÚÈÝ¡£´ÓÐí¶à½Ç¶È¿´£¬
-Õâ¾ÍµÈÓÚÄãÔÚÖ±½Ó±à¼­Õâ¸öÎļþ£¬Ö»ÊÇÄãËù×öµÄÐÞ¸ÄÖ»ÓÐÔÚ¡°´æÅÌ¡±µÄʱºò²Å»á
-±»Ð´ÈëÎļþ¡£Ò²ÕýÒòΪÈç´Ë£¬Äã¿ÉÒÔ¶ªÆúÒ»¸öдµ½Ò»°ëµÄÎļþ¶ø²»±Ø°ÑÕâ¸ö²Ðȱ
-ÎļþÒ²±£´æµ½¼ÆËã»úÉÏ¡£ÔÚ´æÅ̵Äʱºò£¬Emacs »á°Ñ´æÅÌÇ°µÄÎļþÖØÃüÃû±£´æ£¬
-ÒÔ·ÀÄã¸ÄÍêÖ®ºóÓÖÏë·´»Ú¡£
+寻找到一个文件意味着你可以在 Emacs 里查看这个文件的内容。从许多角度看,
+这就等于你在直接编辑这个文件,只是你所做的修改只有在“存盘”的时候才会
+被写入文件。也正因为如此,你可以丢弃一个写到一半的文件而不必把这个残缺
+文件也保存到计算机上。在存盘的时候,Emacs 会把存盘前的文件重命名保存,
+以防你改完之后又想反悔。
 
-ÔÚÆÁÄ»µÄÏ·½£¬ÄãÓ¦¸ÃÄܹ»¿´µ½Í·Î²¶¼ÊǶÌÏß¡°-¡±µÄÒ»ÐУ¬ÐÐÊ×ͨ³£ÊÇһЩÖîÈç
-¡°--:-- TUTORIAL.cn¡±µÄÎÄ×Ö£¬ÕâЩÎÄ×Ö´ú±íÁËÄ㵱ǰÕýÔÚ·ÃÎʵÄÎļþ¡£±ÈÈçÄã
-ÏÖÔÚÕýÔÚ·ÃÎʵÄÎļþ½Ð¡°TUTORIAL.cn¡±£¬ËüÖ»ÊÇÒ»¸ö¸øÄãÁÙʱʹÓõĿ½±´¡£Ã¿µ±
-Emacs Ñ°ÕÒµ½Ò»¸öÎļþ£¬ÎļþÃû¾Í»á³öÏÖÔÚÕâ¸öλÖá£
+在屏幕的下方,你应该能够看到头尾都是短线“-”的一行,行首通常是一些诸如
+“--:-- TUTORIAL.cn”的文字,这些文字代表了你当前正在访问的文件。比如你
+现在正在访问的文件叫“TUTORIAL.cn”,它只是一个给你临时使用的拷贝。每当
+Emacs 寻找到一个文件,文件名就会出现在这个位置。
 
-Ñ°ÕÒÎļþµÄÃüÁîÓÐÒ»¸öÌص㣬ÄǾÍÊÇÄã±ØÐë¸ø³öÎļþÃû¡£ÎÒÃdzÆÕâ¸öÃüÁî¡°´ÓÖÕ
-¶Ë¶ÁÈëÁËÒ»¸ö²ÎÊý¡±£¨ÔÚÕâÀÕâ¸ö²ÎÊýÏÔÈ»¾ÍÊÇÎļþÃû£©¡£ÔÚÄãÊäÈëÕâÌõÃüÁî
-Ö®ºó£º
+寻找文件的命令有一个特点,那就是你必须给出文件名。我们称这个命令“从终
+端读入了一个参数”(在这里,这个参数显然就是文件名)。在你输入这条命令
+之后:
 
-        C-x C-f   Ñ°ÕÒÒ»¸öÎļþ
+        C-x C-f   寻找一个文件
 
-Emacs »áÌáʾÄãÊäÈëÎļþÃû¡£ÄãÊäÈëµÄÎļþÃû»á³öÏÖÔÚÆÁÄ»×îµ×¶ËµÄÒ»ÐУ¬ÕâÒ»
-Ðб»³ÆΪС»º³å£¨minibuffer£©£¬ÔÚС»º³åÀïÄã¿ÉÒÔʹÓÃͨ³£µÄ Emacs ±à¼­ÃüÁî
-À´±à¼­ÎļþÃû¡£
+Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最底端的一行,这一
+行被称为小缓冲(minibuffer),在小缓冲里你可以使用通常的 Emacs 编辑命令
+来编辑文件名。
 
-ÔÚС»º³åÀïÊäÈëÎļþÃû£¨ÆäʵÊäÈëÆäËü¶«Î÷Ò²Ò»Ñù£©Ê±¿ÉÒÔÓàC-g È¡Ïû¡£
+在小缓冲里输入文件名(其实输入其它东西也一样)时可以用 C-g 取消。
 
->> ÊäÈë C-x C-f£¬È»ºóÊäÈë C-g
-   Õâ»á¹ØµôС»º³å£¬Í¬Ê±Ò²»áÈ¡ÏûʹÓÃС»º³åµÄ C-x C-f ÃüÁî¡£
-   µ±È»ÁË£¬ÄãҲûÓÐÕÒÈκÎÎļþ¡£
+>> 输入 C-x C-f,然后输入 C-g
+   这会关掉小缓冲,同时也会取消使用小缓冲的 C-x C-f 命令。
+   当然了,你也没有找任何文件。
 
-Óà<Return> ½áÊøÎļþÃûµÄÊäÈë¡£ÕâÖ®ºó C-x C-f ÃüÁʼ¹¤×÷²¢ÕÒµ½ÄãÖ¸¶¨µÄ
-Îļþ¡£Ð¡»º³åÔÚ C-x C-f ÃüÁî½áÊøÖ®ºóÒ²»áÏûʧ¡£
+用 <Return> 结束文件名的输入。这之后 C-x C-f 命令开始工作并找到你指定的
+文件。小缓冲在 C-x C-f 命令结束之后也会消失。
 
-Õ£ÑÛ¼äÎļþ¾Í±»ÏÔʾÔÚÆÁÄ»ÉÏ£¬Äã¿ÉÒÔ¿ªÊ¼±à¼­ÁË¡£´æÅÌÓÃÕâÌõÃüÁ
+眨眼间文件就被显示在屏幕上,你可以开始编辑了。存盘用这条命令:
 
-        C-x C-s   ´¢´æÕâ¸öÎļþ
+        C-x C-s   储存这个文件
 
-ÕâÌõÃüÁî°Ñ Emacs ÖеÄÎÄ×Ö´æ´¢µ½ÎļþÖС£µÚÒ»´Î´æÅ̵Äʱºò Emacs »á½«Ô­ÎÄ
-¼þÖØÃüÃûÒÔ±¸·Ý¡£ÖØÃüÃûµÄ¹æÔòͨ³£ÊÇÔÚÔ­ÎļþÃûÖ®ºóÌí¼ÓÒ»¸ö¡°~¡±×Ö·û¡£
-¡¾¶ÔÐí¶àÈËÀ´Ëµ£¬ÕâÊÇÒ»¸ö·³È˵ÄÌØÐÔ£¬¹ØµôÎļþ±¸·Ý¿ÉÒÔÓÃÈçÏÂÃüÁ
-  M-x customize-variable <Return> make-backup-files <Return>¡¿
+这条命令把 Emacs 中的文字存储到文件中。第一次存盘的时候 Emacs 会将原文
+件重命名以备份。重命名的规则通常是在原文件名之后添加一个“~”字符。
+【对许多人来说,这是一个烦人的特性,关掉文件备份可以用如下命令:
+  M-x customize-variable <Return> make-backup-files <Return>
 
-´æÅ̽áÊøºó£¬Emacs »áÏÔʾдÈëÎļþµÄÎļþÃû¡£Äã×îºÃÑø³É¾­³£´æÅ̵ÄÏ°¹ß£¬Õâ
-¿ÉÒÔ¼õÉÙϵͳ±ÀÀ£ºÍËÀ»ú¸øÄã´øÀ´µÄËðʧ¡£
+存盘结束后,Emacs 会显示写入文件的文件名。你最好养成经常存盘的习惯,这
+可以减少系统崩溃和死机给你带来的损失。
 
->> ÊäÈë C-x C-s °Ñ±¾¿ìËÙÖ¸ÄÏ´æÏÂÀ´¡£
-   Äã»áÔÚÆÁÄ»µÄÏ·½¿´µ½Ò»ÌõÏûÏ¢£º¡°Wrote ...TUTORIAL.cn¡±¡£
+>> 输入 C-x C-s 把本快速指南存下来。
+   你会在屏幕的下方看到一条消息:“Wrote ...TUTORIAL.cn”。
 
-Äã²»µ«¿ÉÒÔÑ°ÕÒÒ»¸öÒÑÓеÄÎļþÀ´²é¿´»ò±à¼­£¬»¹¿ÉÒÔÑ°ÕÒÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÎļþ¡£
-ʵ¼ÊÉÏÕâÕýÊÇ Emacs ´´½¨ÐÂÎļþµÄ·½·¨£ºÕÒµ½²»´æÔÚµÄÐÂÎļþ¡£Ö»ÓÐÔÚ´æÅ̵Äʱ
-ºò£¬Emacs ²Å»áÕæÕý´´½¨Õâ¸öÎļþ¡£¶øÔÚÕâÖ®ºóµÄÒ»Çо͸ú±à¼­Ò»¸öÒÑÓÐÎļþû
-ÓÐÇø±ðÁË¡£
+你不但可以寻找一个已有的文件来查看或编辑,还可以寻找一个不存在的文件。
+实际上这正是 Emacs 创建新文件的方法:找到不存在的新文件。只有在存盘的时
+候,Emacs 才会真正创建这个文件。而在这之后的一切就跟编辑一个已有文件没
+有区别了。
 
 
-* »º³åÇø£¨BUFFER£©
+* 缓冲区(BUFFER)
 ------------------
 
-Äã¿ÉÒÔÓàC-x C-f ÕÒµ½²¢´ò¿ªµÚ¶þ¸öÎļþ£¬µ«µÚÒ»¸öÎļþÈÔÈ»ÔÚ Emacs ÖС£Òª
-ÇлصÚÒ»¸öÎļþ£¬Ò»ÖÖ°ì·¨ÊÇÔÙÓÃÒ»´Î C-x C-f¡£ÕâÑù£¬Äã¾Í¿ÉÒÔÔÚ Emacs ÖÐͬ
-ʱ´ò¿ª¶à¸öÎļþ¡£
+你可以用 C-x C-f 找到并打开第二个文件,但第一个文件仍然在 Emacs 中。要
+切回第一个文件,一种办法是再用一次 C-x C-f。这样,你就可以在 Emacs 中同
+时打开多个文件。
 
->> ÓàC-x C-f foo <Return> µÄ·½Ê½½¨Á¢Ò»¸öÃûΪ¡°foo¡±µÄÎļþ¡£
-   ÊäÈëһЩÎÄ×Ö£¬ÔÙÓàC-x C-s ±£´æÎļþ¡°foo¡±¡£
-   ×îºó£¬ÊäÈë C-x C-f TUTORIAL.cn <Return> »Øµ½ÕâÀï¡£
+>> 用 C-x C-f foo <Return> 的方式建立一个名为“foo”的文件。
+   输入一些文字,再用 C-x C-s 保存文件“foo”。
+   最后,输入 C-x C-f TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。
 
-Emacs °Ñÿ¸ö±à¼­ÖеÄÎļþ¶¼·ÅÔÚÒ»¸ö³ÆΪ¡°»º³åÇø£¨buffer£©¡±µÄµØ·½¡£Ã¿Ñ°
-ÕÒµ½Ò»¸öÎļþ£¬Emacs ¾ÍÔÚÆäÄÚ²¿¿ª±ÙÒ»¸ö»º³åÇø¡£ÓÃÏÂÃæµÄÃüÁî¿ÉÒÔÁгöµ±Ç°
-ËùÓеĻº³åÇø£º
+Emacs 把每个编辑中的文件都放在一个称为“缓冲区(buffer)”的地方。每寻
+找到一个文件,Emacs 就在其内部开辟一个缓冲区。用下面的命令可以列出当前
+所有的缓冲区:
 
-        C-x C-b   Áгö»º³åÇø
+        C-x C-b   列出缓冲区
 
->> ÏÖÔÚ¾ÍÊÔһϠC-x C-b
+>> 现在就试一下 C-x C-b
 
-¹Û²ìһϻº³åÇøÊÇÈçºÎ±»ÃüÃûµÄ£¬ËüºÜ¿ÉÄܸúÓëÆä¶ÔÓ¦µÄÎļþͬÃû¡£Êµ¼ÊÉÏ£¬Ò»
-¸ö Emacs ´°¸ñÀïµÄÈκÎÎÄ×Ö¶¼ÊÇij¸ö»º³åÇøµÄÒ»²¿·Ö¡£
+观察一下缓冲区是如何被命名的,它很可能跟与其对应的文件同名。实际上,一
+个 Emacs 窗格里的任何文字都是某个缓冲区的一部分。
 
->> ÊäÈë C-x 1 À뿪»º³åÇøÁбí
+>> 输入 C-x 1 离开缓冲区列表
 
-²»¹Ü´æÔÚ¶àÉÙ»º³åÇø£¬ÈκÎʱºò¶¼Ö»ÄÜÓÐÒ»¸ö¡°µ±Ç°¡±»º³åÇø£¬Ò²¾ÍÊÇÄãÕýÔÚ±à
-¼­µÄÕâ¸ö¡£Èç¹ûÄãÏë±à¼­ÆäËüµÄ»º³åÇø£¬¾Í±ØÐë¡°Çл»¡±¹ýÈ¥¡£ÉÏÃæ½²¹ý£¬ÓÃ
-C-x C-f ÊÇÒ»ÖÖ°ì·¨¡£²»¹ý»¹ÓÐÒ»¸ö¸ü¼òµ¥µÄ°ì·¨£¬ÄǾÍÊÇÓàC-x b¡£ÓÃÕâÌõÃü
-ÁÄã±ØÐëÊäÈ뻺³åÇøµÄÃû³Æ¡£
+不管存在多少缓冲区,任何时候都只能有一个“当前”缓冲区,也就是你正在编
+辑的这个。如果你想编辑其它的缓冲区,就必须“切换”过去。上面讲过,用
+C-x C-f 是一种办法。不过还有一个更简单的办法,那就是用 C-x b。用这条命
+令,你必须输入缓冲区的名称。
 
->> ÊäÈë C-x b foo <Return> ÒԻص½Îļþ¡°foo¡±µÄ»º³åÇø¡£
-   È»ºóÊäÈë C-x b TUTORIAL.cn <Return> »Øµ½ÕâÀï¡£
+>> 输入 C-x b foo <Return> 以回到文件“foo”的缓冲区。
+   然后输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。
 
-´ó¶àÊýÇé¿öÏ£¬»º³åÇøÓë¸úÆä¶ÔÓ¦µÄÎļþÊÇͬÃûµÄ£¨²»°üÀ¨Ä¿Â¼Ãû£©£¬²»¹ýÕâÒ²
-²»ÊǾø¶ÔµÄ¡£ÓàC-x C-b µÃµ½µÄ»º³åÇøÁбí×ÜÊÇÏÔʾ»º³åÇøÃû¡£
+大多数情况下,缓冲区与跟其对应的文件是同名的(不包括目录名),不过这也
+不是绝对的。用 C-x C-b 得到的缓冲区列表总是显示缓冲区名。
 
-ÄãÔÚ Emacs ´°¸ñÀï¿´µ½µÄ¡°ÈκΡ±ÎÄ×Ö¶¼Ò»¶¨ÊôÓÚij¸ö»º³åÇø¡£È»¶ø£¬»º³åÇøδ
-±ØÓжÔÓ¦Îļþ£º±ÈÈçÏÔʾ»º³åÇøÁбíµÄ»º³åÇø¾ÍÊÇÕâÑù¡£ÔÙ±ÈÈç¡°*Messages*¡±
-»º³åÇøҲûÓжÔÓ¦Îļþ£¬Õâ¸ö»º³åÇøÀï´æ·ÅµÄ¶¼ÊÇÔÚ Emacs µ×²¿³öÏÖµÄÏûÏ¢¡£
+你在 Emacs 窗格里看到的“任何”文字都一定属于某个缓冲区。然而,缓冲区未
+必有对应文件:比如显示缓冲区列表的缓冲区就是这样。再比如“*Messages*”
+缓冲区也没有对应文件,这个缓冲区里存放的都是在 Emacs 底部出现的消息。
 
->> ÊäÈë C-x b *Messages* <Return> ³ò³òÏûÏ¢»º³åÇøÀﶼÓÐʲô¶«Î÷¡£
-   È»ºóÔÙÊäÈë C-x b TUTORIAL.cn <Return> »Øµ½ÕâÀï¡£
+>> 输入 C-x b *Messages* <Return> 瞅瞅消息缓冲区里都有什么东西。
+   然后再输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。
 
-Èç¹ûÄã¶Ôij¸öÎļþ×öÁËЩÐ޸ģ¬È»ºóÇл»µ½ÁíÒ»¸öÎļþ£¬Õâ¸ö¶¯×÷²¢²»»á°ïÄã°Ñ
-Ç°Ò»¸öÎļþ´æÅÌ¡£¶ÔµÚÒ»¸öÎļþµÄÐÞ¸ÄÈÔÈ»½ö´æÔÚÓÚ Emacs ÖУ¬Ò²¾ÍÊÇÔÚËü¶ÔÓ¦
-µÄ»º³åÇøÀï¡£²¢ÇÒ£¬¶ÔµÚ¶þ¸öÎļþµÄÐÞ¸ÄÒ²²»»áÓ°Ïìµ½µÚÒ»¸öÎļþ¡£ÕâºÜÓÐÓã¬
-µ«ÊÇҲͦÂé·³£ºÒòΪÈç¹ûÄãÏëÒª´æ´¢µÚÒ»¸öÎļþ£¬»¹ÐèÒªÏÈ C-x C-f Çл»»ØÈ¥ÔÙ
-ÓàC-x C-s ´æÅÌ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸ö¸ü¼ò±ãµÄ·½·¨£¬¶ø Emacs ÒѾ­ÎªÄã×¼±¸ºÃÁË£º
+如果你对某个文件做了些修改,然后切换到另一个文件,这个动作并不会帮你把
+前一个文件存盘。对第一个文件的修改仍然仅存在于 Emacs 中,也就是在它对应
+的缓冲区里。并且,对第二个文件的修改也不会影响到第一个文件。这很有用,
+但是也挺麻烦:因为如果你想要存储第一个文件,还需要先 C-x C-f 切换回去再
+用 C-x C-s 存盘。你需要一个更简便的方法,而 Emacs 已经为你准备好了:
 
-        C-x s   ±£´æ¶à¸ö»º³åÇø
+        C-x s   保存多个缓冲区
 
-C-x s »áÕÒ³öËùÓÐÒѱ»Ð޸ĵ«ÉÐδ´æÅ̵Ļº³åÇø£¬È»ºóÏòÄãÖð¸öѯÎÊ£ºÊÇ·ñÐèÒª
-´æÅÌ£¿
+C-x s 会找出所有已被修改但尚未存盘的缓冲区,然后向你逐个询问:是否需要
+存盘?
 
->> ²åÈëÒ»ÐÐÎÄ×Ö£¬È»ºóÊäÈë C-x s¡£
-   ËüÓ¦¸Ã»áÎÊÄ㣬ÊÇ·ñÒª´¢´æÃûΪ TUTORIAL.cn µÄ»º³åÇø£¿
-   °´¡°y¡±¸æËßËüÄãÏë´æÅÌ¡£
+>> 插入一行文字,然后输入 C-x s。
+   它应该会问你,是否要储存名为 TUTORIAL.cn 的缓冲区?
+   按“y”告诉它你想存盘。
 
 
-* ÃüÁÀ©Õ¹£¨EXTENDING THE COMMAND SET£©
+* 命令集扩展(EXTENDING THE COMMAND SET)
 -----------------------------------------
 
-Emacs µÄÃüÁî¾ÍÏñÌìÉϵÄÐÇÐÇ£¬ÊýÒ²Êý²»Çå¡£°ÑËüÃǶ¼¶ÔÓ¦µ½ CONTROL ºÍ META
-×éºÏ¼üÉÏÏÔÈ»ÊDz»¿ÉÄܵġ£Emacs ÓÃÀ©Õ¹£¨eXtend£©ÃüÁîÀ´½â¾öÕâ¸öÎÊÌ⣬À©Õ¹
-ÃüÁîÓÐÁ½ÖÖ·ç¸ñ£º
+Emacs 的命令就像天上的星星,数也数不清。把它们都对应到 CONTROL 和 META
+组合键上显然是不可能的。Emacs 用扩展(eXtend)命令来解决这个问题,扩展
+命令有两种风格:
 
-        C-x     ×Ö·ûÀ©Õ¹¡£  C-x Ö®ºóÊäÈëÁíÒ»¸ö×Ö·û»òÕß×éºÏ¼ü¡£
-        M-x     ÃüÁîÃûÀ©Õ¹¡£M-x Ö®ºóÊäÈëÒ»¸öÃüÁîÃû¡£
+        C-x     字符扩展。  C-x 之后输入另一个字符或者组合键。
+        M-x     命令名扩展。M-x 之后输入一个命令名。
 
-ºÜ¶àÀ©Õ¹ÃüÁÏ൱ÓÐÓã¬ËäÈ»ÓëÄãÒѾ­Ñ§¹ýµÄÃüÁî±ÈÆðÀ´£¬ËûÃÇ¿ÉÄܲ»ÄÇô³£
-Óá£ÎÒÃÇÔçÒѾ­¼û¹ýһЩÀ©Õ¹ÃüÁîÁË£¬±ÈÈçÓàC-x C-f Ñ°ÕÒÎļþºÍÓàC-x C-s
-±£´æÎļþ£»Í˳ö Emacs ÓõĠC-x C-c Ò²ÊÇÀ©Õ¹ÃüÁî¡££¨²»Óõ£ÐÄÍ˳ö Emacs »á
-¸øÄã´øÀ´Ê²Ã´Ëðʧ£¬Emacs »áÔÚÍ˳ö֮ǰÌáÐÑÄã´æÅ̵ģ©
+很多扩展命令都相当有用,虽然与你已经学过的命令比起来,他们可能不那么常
+用。我们早已经见过一些扩展命令了,比如用 C-x C-f 寻找文件和用 C-x C-s
+保存文件;退出 Emacs 用的 C-x C-c 也是扩展命令。(不用担心退出 Emacs 会
+给你带来什么损失,Emacs 会在退出之前提醒你存盘的)
 
-ÔÚ¿ØÖÆ̨Ï£¬C-z ¿ÉÒÔÔÝʱÀ뿪 Emacs¡ª¡ªµ±È»£¬Ä㻹¿ÉÒÔÔÙ»ØÀ´¡£
+在控制台下,C-z 可以暂时离开 Emacs――当然,你还可以再回来。
 
-ÔÚÔÊÐí C-z µÄϵͳÖУ¬C-z »á°Ñ Emacs¡°¹ÒÆ𡱣¬Ò²¾ÍÊÇ˵£¬Ëü»á»Øµ½ shell
-µ«²»Í˳ö Emacs¡£ÔÚ³£ÓõĠshell ÖУ¬Í¨³£¿ÉÒÔÓá°fg¡±»òÕß¡°%emacs¡±ÃüÁîÔÙ
-´Î»Øµ½ Emacs ÖС£
+在允许 C-z 的系统中,C-z 会把 Emacs“挂起”,也就是说,它会回到 shell
+但不退出 Emacs。在常用的 shell 中,通常可以用“fg”或者“%emacs”命令再
+次回到 Emacs 中。
 
-ÔÚûÓÐÌṩ¹ÒÆð¹¦ÄܵÄϵͳÖУ¬C-z »áÔÚ Emacs Ö®Ï´´½¨Ò»¸ö×Ó shell À´ÈÃÄã
-ÔËÐÐÆäËü³ÌÐò£¬²¢ÇÒÔٴΡ°»Øµ½¡±Emacs ÖСª¡ªËäÈ»ÎÒÃDz¢Ã»ÓÐÕæÕýÀ뿪¹ý¡£Õâ
-ÖÖÇé¿öÏ£¬Í¨³£Óàshell ÃüÁî¡°exit¡±´Ó×Ó shell »Øµ½ Emacs¡£
+在没有提供挂起功能的系统中,C-z 会在 Emacs 之下创建一个子 shell 来让你
+运行其它程序,并且再次“回到”Emacs 中――虽然我们并没有真正离开过。这
+种情况下,通常用 shell 命令“exit”从子 shell 回到 Emacs。
 
-Äã×îºÃÔÚ´òËãÍ˳öµÇ½µÄʱºòÔÙÓàC-x C-c¡£ÔÚ Emacs ±»ÖîÈçÓʼþ´¦Àí³ÌÐòÖ®Àà
-µÄÍⲿ³ÌÐòµ÷ÓÃÖ®ºó£¬Ò²¿ÉÒÔÓàC-x C-c Í˳ö¡£²»¹ýÒ»°ãÀ´½²£¬Èç¹ûÄã²»ÏëÍ˳ö
-µÇ¼£¬×îºÃ»¹ÊÇ°Ñ Emacs ¹ÒÆð¶ø²»ÊÇÍ˳ö¡£
+你最好在打算退出登陆的时候再用 C-x C-c。在 Emacs 被诸如邮件处理程序之类
+的外部程序调用之后,也可以用 C-x C-c 退出。不过一般来讲,如果你不想退出
+登录,最好还是把 Emacs 挂起而不是退出。
 
-C-x µÄÀ©Õ¹ÃüÁîÓкܶ࣬ÏÂÃæÁгöµÄÊÇÄãÒѾ­Ñ§¹ýµÄ£º
+C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的:
 
-        C-x C-f         Ñ°ÕÒÎļþ¡£
-        C-x C-s         ±£´æÎļþ¡£
-        C-x C-b         Áгö»º³åÇø¡£
-        C-x C-c         À뿪 Emacs¡£
-        C-x 1           ¹ØµôÆäËüËùÓд°¸ñ£¬Ö»±£ÁôÒ»¸ö¡£
-        C-x u           ³·Ïú¡£
+        C-x C-f         寻找文件。
+        C-x C-s         保存文件。
+        C-x C-b         列出缓冲区。
+        C-x C-c         离开 Emacs。
+        C-x 1           关掉其它所有窗格,只保留一个。
+        C-x u           撤销。
 
-ÓÃÃüÁîÃûÀ©Õ¹µÄÃüÁîͨ³£²¢²»³£Ó㬻òÖ»ÓÃÔÚ²¿·ÖģʽÏ¡£±ÈÈç replace-string
-£¨×Ö·û´®Ìæ»»£©Õâ¸öÃüÁËü»áÔÚÈ«ÎÄ·¶Î§ÄÚ°ÑÒ»¸ö×Ö·û´®Ìæ»»³ÉÁíÒ»¸ö¡£ÔÚÊä
-Èë M-x Ö®ºó£¬Emacs »áÔÚÆÁÄ»µ×¶ËÏòÄãѯÎʲ¢µÈ´ýÄãÊäÈëÃüÁîÃû¡£Èç¹ûÄãÏëÊäÈë
-¡°replace-string¡±£¬ÆäʵֻÐèÒªÇá°repl s<TAB>¡±¾ÍÐÐÁË£¬Emacs »á°ïÄã×Ô¶¯
-²¹Æë¡£ÊäÈëÍêÖ®ºó°´ <Return> ¡£
+用命令名扩展的命令通常并不常用,或只用在部分模式下。比如 replace-string
+(字符串替换)这个命令,它会在全文范围内把一个字符串替换成另一个。在输
+入 M-x 之后,Emacs 会在屏幕底端向你询问并等待你输入命令名。如果你想输入
+“replace-string”,其实只需要敲“repl s<TAB>”就行了,Emacs 会帮你自动
+补齐。输入完之后按 <Return> 。
 
-×Ö·û´®Ìæ»»ÃüÁîÐèÒªÁ½¸ö²ÎÊý¡ª¡ª±»Ìæ»»µÄ×Ö·û´®ºÍÓÃÀ´Ìæ»»ËüµÄ×Ö·û´®¡£Ã¿¸ö
-²ÎÊýµÄÊäÈ붼ÒÔ»»ÐзûÀ´½áÊø¡£
+字符串替换命令需要两个参数――被替换的字符串和用来替换它的字符串。每个
+参数的输入都以换行符来结束。
 
->> ½«¹â±êÒƵ½±¾ÐÐÏÂÃæµÚ¶þÐеĿհ״¦£¬È»ºóÊäÈë
-   M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>¡£
+>> 将光标移到本行下面第二行的空白处,然后输入
+   M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>
 
-   ¡¾ÒÔϱ£ÁôÒ»ÐÐÔ­ÎÄ£¬ÒÔÓ¦Á·Ï°Ö®Ð裺¡¿
-   Notice how this line has changed: you've replaced... 
+   【以下保留一行原文,以应练习之需:】
+   Notice how this line has changed: you've replaced...
 
-Çë×¢ÒâÕâÒ»Ðеı仯£ºÔÚ¹â±êÖ®ºóµÄ·¶Î§ÄÚ£¬ÄãÒѾ­½«¡°changed¡±Õâ¸ö´Ê¡ª¡ª²»
-ÂÛËüÔÚÄÄÀï³öÏÖ¡ª¡ªÈ«²¿Óá°altered¡±Ìæ»»µôÁË¡£
+请注意这一行的变化:在光标之后的范围内,你已经将“changed”这个词――不
+论它在哪里出现――全部用“altered”替换掉了。
 
 
-* ×Ô¶¯±£´æ£¨AUTO SAVE£©
+* 自动保存(AUTO SAVE)
 -----------------------
 
-Èç¹ûÄãÒѾ­ÐÞ¸ÄÁËÒ»¸öÎļþ£¬µ«ÊÇ»¹Ã»À´µÃ¼°´æÅÌÄãµÄ¼ÆËã»ú¾Í°Õ¹¤ÁË£¬ÄÇôÄã
-Ëù×öµÄÐ޸ľͺܿÉÄܻᶪʧ¡£ÎªÁ˱ÜÃâÕâÑùµÄ²»ÐÒ·¢Éú£¬Emacs »á¶¨ÆÚ½«ÕýÔÚ±à
-¼­µÄÎļþдÈëÒ»¸ö¡°×Ô¶¯±£´æ¡±ÎļþÖС£×Ô¶¯±£´æÎļþµÄÎļþÃûµÄͷβ¸÷ÓÐÒ»¸ö
-¡°#¡±×Ö·û£¬±ÈÈçÄãÕýÔڱ༭µÄÎļþ½Ð¡°hello.c¡±£¬ÄÇôËüµÄ×Ô¶¯±£´æÎļþ¾Í½Ð
-¡°#hello.c#¡±¡£Õâ¸öÎļþ»áÔÚÕý³£´æÅÌÖ®ºó±» Emacs É¾³ý¡£
+如果你已经修改了一个文件,但是还没来得及存盘你的计算机就罢工了,那么你
+所做的修改就很可能会丢失。为了避免这样的不幸发生,Emacs 会定期将正在编
+辑的文件写入一个“自动保存”文件中。自动保存文件的文件名的头尾各有一个
+“#”字符,比如你正在编辑的文件叫“hello.c”,那么它的自动保存文件就叫
+“#hello.c#”。这个文件会在正常存盘之后被 Emacs 删除。
 
-ËùÒÔ£¬¼ÙÈç²»ÐÒÕæµÄ·¢ÉúÁË£¬Äã´ó¿ÉÒÔ´ÓÈݵشò¿ªÔ­À´µÄÎļþ£¨×¢Òâ²»ÊÇ×Ô¶¯±£
-´æÎļþ£©È»ºóÊäÈë M-x recover file<Return> À´»Ö¸´ÄãµÄ×Ô¶¯±£´æÎļþ¡£ÔÚÌá
-ʾȷÈϵÄʱºò£¬ÊäÈë yes<Return>¡£
+所以,假如不幸真的发生了,你大可以从容地打开原来的文件(注意不是自动保
+存文件)然后输入 M-x recover file<Return> 来恢复你的自动保存文件。在提
+示确认的时候,输入 yes<Return>。
 
 
-* »ØÏÔÇø£¨ECHO AREA£©
+* 回显区(ECHO AREA)
 ---------------------
 
-Èç¹û Emacs ·¢ÏÖÄãÊäÈë¶à×Ö·ûÃüÁîµÄ½Ú×àºÜÂý£¬Ëü»áÔÚ´°¸ñµÄÏ·½³ÆΪ¡°»ØÏÔÇø¡±
-µÄµØ·½¸øÄãÌáʾ¡£»ØÏÔÇøλÓÚÆÁÄ»µÄ×îÏÂÃæÒ»ÐС£
+如果 Emacs 发现你输入多字符命令的节奏很慢,它会在窗格的下方称为“回显区”
+的地方给你提示。回显区位于屏幕的最下面一行。
 
 
-* ×´Ì¬À¸£¨MODE LINE£©
+* 状态栏(MODE LINE)
 ---------------------
 
-λÓÚ»ØÏÔÇøÕýÉÏ·½µÄÒ»Ðб»³ÆΪ¡°×´Ì¬À¸¡±¡£×´Ì¬À¸ÉÏ»áÏÔʾһЩÐÅÏ¢£¬±ÈÈ磺
+位于回显区正上方的一行被称为“状态栏”。状态栏上会显示一些信息,比如:
 
 --:**  TUTORIAL.cn       (Fundamental)--L670--54%----------------
 
-״̬À¸ÏÔʾÁË Emacs µÄ״̬ºÍÄãÕýÔڱ༭µÄÎÄ×ÖµÄһЩÐÅÏ¢¡£
+状态栏显示了 Emacs 的状态和你正在编辑的文字的一些信息。
 
-ÄãÓ¦¸ÃÖªµÀÎļþÃûµÄÒâ˼°É£¿¾ÍÊÇÄãÕÒµ½µÄÄǸöÎļþÂï¡£-NN%-- ÏÔʾµÄÊǹâ±êÔÚ
-È«ÎÄÖеÄλÖá£Èç¹ûλÓÚÎļþµÄ¿ªÍ·£¬ÄÇô¾ÍÏÔʾ --Top-- ¶ø²»ÊÇ --00%--£»Èç
-¹ûλÓÚÎļþµÄĩ⣬¾ÍÏÔʾ --Bot--¡£Èç¹ûÎļþºÜС£¬Ò»ÆÁ¾Í×ãÒÔÏÔʾȫ²¿ÄÚÈÝ£¬
-ÄÇô״̬À¸»áÏÔʾ --All--¡£
+你应该知道文件名的意思吧?就是你找到的那个文件嘛。-NN%-- 显示的是光标在
+全文中的位置。如果位于文件的开头,那么就显示 --Top-- 而不是 --00%--;如
+果位于文件的末尾,就显示 --Bot--。如果文件很小,一屏就足以显示全部内容,
+那么状态栏会显示 --All--。
 
-¡°L¡± ºÍÆäºóµÄÊý×Ö¸ø³öÁ˹â±êËùÔÚÐеÄÐкš£
+“L” 和其后的数字给出了光标所在行的行号。
 
-×ͷµÄÐǺţ¨*£©±íʾÄãÒѾ­¶ÔÎÄ×Ö×ö¹ý¸Ä¶¯¡£¸Õ¸Õ´ò¿ªµÄÎļþ¿Ï¶¨Ã»Óб»¸Ä¶¯
-¹ý£¬ËùÒÔ״̬À¸ÉÏÏÔʾµÄ²»ÊÇÐǺŶøÊǶÌÏߣ¨-£©¡£
+最开头的星号(*)表示你已经对文字做过改动。刚刚打开的文件肯定没有被改动
+过,所以状态栏上显示的不是星号而是短线(-)。
 
-״̬À¸ÉÏСÀ¨ºÅÀïµÄÄÚÈݸæËßÄ㵱ǰÕýÔÚʹÓõı༭ģʽ¡£È±Ê¡µÄģʽÊÇ
-Fundamental£¬¾ÍÊÇÄãÏÖÔÚÕýÔÚʹÓõÄÕâ¸ö¡£ËüÊÇÒ»ÖÖ¡°Ö÷ģʽ¡±¡£
+状态栏上小括号里的内容告诉你当前正在使用的编辑模式。缺省的模式是
+Fundamental,就是你现在正在使用的这个。它是一种“主模式”。
 
-Emacs µÄÖ÷ģʽÁÖÁÖ×Ü×Ü¡£ÓÐÓÃÀ´±à¼­³ÌÐò´úÂëµÄ¡ª¡ª±ÈÈç Lisp Ä£Ê½£»Ò²ÓÐÓÃ
-À´±à¼­¸÷ÖÖ×ÔÈ»ÓïÑÔÎı¾µÄ¡ª¡ª±ÈÈç Text Ä£Ê½¡£ÈκÎÇé¿öÏÂÖ»ÄÜÓ¦ÓÃÒ»¸öÖ÷Ä£
-ʽ£¬ÆäÃû³Æ»áÏÔʾÔÚ״̬À¸ÉÏ£¬Ò²¾ÍÊÇÏÖÔÚÏÔʾ¡°Fundamental¡±µÄµØ·½¡£
+Emacs 的主模式林林总总。有用来编辑程序代码的――比如 Lisp 模式;也有用
+来编辑各种自然语言文本的――比如 Text 模式。任何情况下只能应用一个主模
+式,其名称会显示在状态栏上,也就是现在显示“Fundamental”的地方。
 
-Ö÷ģʽͨ³£»á¸Ä±äһЩÃüÁîµÄÐÐΪ¡£±È·½Ëµ£¬²»¹Ü±à¼­Ê²Ã´ÓïÑԵijÌÐò´úÂ룬Äã
-¶¼¿ÉÒÔÓÃÒ»¸öÏàͬµÄÃüÁîÀ´Ìí¼Ó×¢ÊÍ¡£µ«ÊÇÔÚ²»Í¬µÄÓïÑÔÖÐ×¢Ê͵ÄÓï·¨ÍùÍùÊDz»
-ͬµÄ£¬Õâʱ²»Í¬µÄÖ÷ģʽ¾Í»áÓø÷×Ô²»Í¬µÄÓï·¨¹æÔòÀ´Ìí¼Ó×¢ÊÍ¡£Ö÷ģʽ¶¼ÊÇ¿É
-ÒÔÓàM-x Æô¶¯µÄÀ©Õ¹ÃüÁM-x fundamental-mode ¾Í¿ÉÒÔÇл»µ½ Fundamental
-ģʽ¡£
+主模式通常会改变一些命令的行为。比方说,不管编辑什么语言的程序代码,你
+都可以用一个相同的命令来添加注释。但是在不同的语言中注释的语法往往是不
+同的,这时不同的主模式就会用各自不同的语法规则来添加注释。主模式都是可
+以用 M-x 启动的扩展命令,M-x fundamental-mode 就可以切换到 Fundamental
+模式。
 
-±à¼­×ÔÈ»ÓïÑÔÎı¾¡ª¡ª±ÈÈçÏÖÔÚ¡ª¡ªÓ¦¸ÃÓàText Ä£Ê½¡£
+编辑自然语言文本――比如现在――应该用 Text 模式。
 
->> ÊäÈë M-x text mode<Return>¡£
+>> 输入 M-x text mode<Return>。
 
-±ðµ£ÐÄ£¬Ê²Ã´¶¼Ã»±ä¡£²»¹ýϸÐÄһЩ¿ÉÒÔ·¢ÏÖ£¬M-f ºÍ M-b ÏÖÔڰѵ¥ÒýºÅ£¨'£©
-ÊÓΪ´ÊµÄÒ»²¿·ÖÁË¡£¶øÔÚÏÈÇ°µÄ Fundamental Ä£Ê½ÖУ¬M-f ºÍ M-b ¶¼½«µ¥ÒýºÅ
-ÊÓΪ·Ö¸ôµ¥´ÊµÄ·ûºÅ¡£
+别担心,什么都没变。不过细心一些可以发现,M-f 和 M-b 现在把单引号(')
+视为词的一部分了。而在先前的 Fundamental 模式中,M-f 和 M-b 都将单引号
+视为分隔单词的符号。
 
-Ö÷ģʽͨ³£¶¼»á¸ãһЩÀàËƵÄС¶¯×÷£¬ÒòΪºÜ¶àÃüÁîÆäʵÍê³ÉµÄÊÇ¡°ÏàͬµÄ¹¤
-×÷¡±£¬Ö»ÊÇÔÚ²»Í¬»·¾³Ï»áÓв»Í¬µÄ¹¤×÷·½Ê½¶øÒÑ¡£¡¾Ëùν¡°Çóͬ´æÒ족£¬ÔÚ
-Emacs ÀïµÃµ½Á˺ܺõÄÌåÏÖ¡¿
+主模式通常都会搞一些类似的小动作,因为很多命令其实完成的是“相同的工
+作”,只是在不同环境下会有不同的工作方式而已。【所谓“求同存异”,在
+Emacs 里得到了很好的体现】
 
-ÓàC-h m ¿ÉÒԲ鿴µ±Ç°Ö÷ģʽµÄÎĵµ¡£
+用 C-h m 可以查看当前主模式的文档。
 
->> ÓàC-u C-v ½«±¾Ðдøµ½ÆÁÄ»µÄ×îÉÏ·½¡£
->> ÊäÈë C-h m£¬¿´¿´ Text Ä£Ê½Óë Fundamental Ä£Ê½ÓÐÄÄЩ²»Í¬¡£
->> ÊäÈë C-x 1 ¹ØµôÎĵµ´°¸ñ¡£
+>> 用 C-u C-v 将本行带到屏幕的最上方。
+>> 输入 C-h m,看看 Text 模式与 Fundamental 模式有哪些不同。
+>> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。
 
-Ö÷ģʽ֮ËùÒÔ³Æ֮Ϊ¡°Ö÷£¨major£©¡±Ä£Ê½£¬ÊÇÒòΪͬʱ»¹ÓС°¸¨Ä£Ê½¡±£¨minor
-mode£©´æÔÚ¡£¸¨Ä£Ê½²¢²»ÄÜÌæ´úÖ÷ģʽ£¬¶øÊÇÌṩһЩ¸¨ÖúµÄ¹¦ÄÜ¡£Ã¿¸ö¸¨Ä£Ê½
-¶¼¿ÉÒÔ¶ÀÁ¢µØ¿ªÆôºÍ¹Ø±Õ£¬¸úÆäËü¸¨Ä£Ê½Î޹أ¬¸úÖ÷ģʽҲÎ޹ء£ËùÒÔÄã¿ÉÒÔ²»
-ʹÓø¨Ä£Ê½£¬Ò²¿ÉÒÔֻʹÓÃÒ»¸ö»òͬʱʹÓöà¸ö¸¨Ä£Ê½¡£
+主模式之所以称之为“主(major)”模式,是因为同时还有“辅模式”(minor
+mode)存在。辅模式并不能替代主模式,而是提供一些辅助的功能。每个辅模式
+都可以独立地开启和关闭,跟其它辅模式无关,跟主模式也无关。所以你可以不
+使用辅模式,也可以只使用一个或同时使用多个辅模式。
 
-ÓÐÒ»¸ö½Ð×ö×Ô¶¯ÕÛÐУ¨Auto Fill£©µÄ¸¨Ä£Ê½ºÜÓÐÓã¬ÌرðÊÇÔڱ༭×ÔÈ»ÓïÑÔÎı¾
-µÄʱºò¡£ÆôÓÃ×Ô¶¯ÕÛÐкó£¬Emacs »áÔÚÄã´ò×Ö³¬³öÒ»Ðб߽çʱ×Ô¶¯ÌæÄã»»ÐС£
+有一个叫做自动折行(Auto Fill)的辅模式很有用,特别是在编辑自然语言文本
+的时候。启用自动折行后,Emacs 会在你打字超出一行边界时自动替你换行。
 
-ÓàM-x auto fill mode<Return> Æô¶¯×Ô¶¯ÕÛÐÐģʽ¡£ÔÙÓÃÒ»´ÎÕâÌõÃüÁ×Ô¶¯
-ÕÛÐÐģʽ»á±»¹Ø±Õ¡£Ò²¾ÍÊÇ˵£¬Èç¹û×Ô¶¯ÕÛÐÐģʽûÓб»¿ªÆô£¬Õâ¸öÃüÁî»á¿ªÆô
-Ëü£»Èç¹ûÒѾ­¿ªÆôÁË£¬Õâ¸öÃüÁî»á¹Ø±ÕËü¡£ËùÒÔÎÒÃÇ˵£¬Õâ¸öÃüÁî¿ÉÒÔÓÃÀ´¡°¿ª
-¹Ø£¨toggle£©¡±Ä£Ê½¡£
+用 M-x auto fill mode<Return> 启动自动折行模式。再用一次这条命令,自动
+折行模式会被关闭。也就是说,如果自动折行模式没有被开启,这个命令会开启
+它;如果已经开启了,这个命令会关闭它。所以我们说,这个命令可以用来“开
+关(toggle)”模式。
 
->> ÏÖÔÚÊäÈë M-x auto fill mode<Return>¡£È»ºóËæ±ãÇõãʲô£¬Ö±µ½Äã¿´µ½Ëü
-   ·Ö³ÉÁ½ÐС£Äã±ØÐëÇÃһЩ¿Õ¸ñ£¬ÒòΪ Auto Fill Ö»ÔÚ¿Õ°×´¦½øÐжÏÐС£
-   ¡¾ÊäÈë¿Õ¸ñ¶ÔÓ¢ÎÄÀ´ËµÊDZØÐëµÄ£¬¶ø¶ÔÖÐÎÄÔò²»±Ø¡£¡¿
+>> 现在输入 M-x auto fill mode<Return>。然后随便敲点什么,直到你看到它
+   分成两行。你必须敲一些空格,因为 Auto Fill 只在空白处进行断行。
+   【输入空格对英文来说是必须的,而对中文则不必。】
 
-Ðб߽çͨ³£±»É趨Ϊ 70 ¸ö×Ö·û¡¾ÕâÀïÖ¸Ó¢ÎÄ×Ö·û¡¿£¬Äã¿ÉÒÔÓàC-x f ÃüÁîÅäºÏ
-Êý×Ö²ÎÊýÀ´ÖØÐÂÉ趨Ëü¡£
+行边界通常被设定为 70 个字符【这里指英文字符】,你可以用 C-x f 命令配合
+数字参数来重新设定它。
 
->> ÊäÈë C-x f ²¢´«µÝ²ÎÊý 20£º C-u 2 0 C-x f¡£
-   È»ºóÊäÈëһЩÎÄ×Ö£¬¹Û²ì Emacs µÄ×Ô¶¯ÕÛÐж¯×÷
-   ×îºóÔÙÓàC-x f ½«±ß½çÉè»Ø 70¡£
+>> 输入 C-x f 并传递参数 20: C-u 2 0 C-x f。
+   然后输入一些文字,观察 Emacs 的自动折行动作
+   最后再用 C-x f 将边界设回 70。
 
-Èç¹ûÄãÔÚ¶ÎÂäµÄÖмä×öÁËһЩÐ޸ģ¬ÄÇô×Ô¶¯ÕÛÐÐģʽ²»»áÌæÄã°ÑÕû¸ö¶ÎÂäÖØÐÂ
-ÕÛÐУ¬ÄãÐèÒªÓàM-q ÊÖ¶¯ÕÛÐС£×¢Ò⣬¹â±ê±ØÐëλÓÚÄãÐèÒªÕÛÐеÄÄÇÒ»¶ÎÀï¡£
+如果你在段落的中间做了一些修改,那么自动折行模式不会替你把整个段落重新
+折行,你需要用 M-q 手动折行。注意,光标必须位于你需要折行的那一段里。
 
->> Òƶ¯¹â±êµ½Ç°Ò»¶ÎÖУ¬È»ºóÊäÈë M-q¡£
+>> 移动光标到前一段中,然后输入 M-q。
 
 
-* ËÑË÷£¨SEARCHING£©
+* 搜索(SEARCHING)
 -------------------
 
-Emacs ¿ÉÒÔÏòÇ°»òÏòºóËÑË÷×Ö·û´®¡£ËÑË÷ÃüÁîÊÇÒ»¸öÒƶ¯¹â±êµÄÃüÁËÑË÷³É¹¦
-ºó£¬¹â±ê»áÍ£ÁôÔÚËÑË÷Ä¿±ê³öÏֵĵط½¡£
+Emacs 可以向前或向后搜索字符串。搜索命令是一个移动光标的命令:搜索成功
+后,光标会停留在搜索目标出现的地方。
 
-Emacs µÄËÑË÷ÃüÁîµÄ¶ÀÌØÖ®´¦ÔÚÓÚ£¬ËüÊÇ¡°½¥½øµÄ£¨incremental£©¡±¡£Òâ˼ÊÇËÑ
-Ë÷ÓëÊäÈëͬʱ½øÐУºÄãÔÚ¼üÅÌÉÏÒ»×ÖÒ»¾äµØÊäÈëËÑË÷´ÊµÄ¹ý³ÌÖУ¬Emacs ¾ÍÒѾ­
-¿ªÊ¼ÌæÄãËÑË÷ÁË¡£
+Emacs 的搜索命令的独特之处在于,它是“渐进的(incremental)”。意思是搜
+索与输入同时进行:你在键盘上一字一句地输入搜索词的过程中,Emacs 就已经
+开始替你搜索了。
 
-C-s ÊÇÏòÇ°ËÑË÷£¬C-r ÊÇÏòºóËÑË÷¡£²»¹ýÊÖ±ðÕâô¿ì£¡±ð׿±ÊÔ¡£
+C-s 是向前搜索,C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试。
 
-ÔÚ°´Ï C-s Ö®ºó£¬»ØÏÔÇøÀï»áÓС°I-search¡±×ÖÑù³öÏÖ£¬±íÃ÷Ä¿Ç° Emacs Õý´¦
-ÓÚ¡°½¥½øËÑË÷¡±×´Ì¬£¬²¢µÈ´ýÄãÊäÈëËÑË÷×Ö´®¡£°´ <Return> ¿ÉÒÔ½áÊøËÑË÷¡£
+在按下 C-s 之后,回显区里会有“I-search”字样出现,表明目前 Emacs 正处
+于“渐进搜索”状态,并等待你输入搜索字串。按 <Return> 可以结束搜索。
 
->> ÊäÈë C-s ¿ªÊ¼Ò»¸öËÑË÷¡£×¢ÒâÇÃÂýÒ»µã£¬Ò»´ÎÊäÈëÒ»¸ö×Ö·û¡£
-   ÂýÂýÊäÈë¡°cursor¡±Õâ¸ö´Ê£¬Ã¿ÇÃÒ»¸ö×Ö¶¼Í£¶Ùһϲ¢¹Û²ì¹â±ê¡£
-   ÏÖÔÚÄãÓ¦¸ÃÒÑÔø¾­ÕÒµ½¡°cursor¡±Õâ¸ö´ÊÁË¡£
->> ÔÙ°´Ò»´Î C-s£¬ËÑË÷ÏÂÒ»¸ö¡°cursor¡±³öÏÖµÄλÖá£
->> ÏÖÔÚ°´ËÄ´ÎÍ˸ñ¼ü£¬¿´¿´¹â±êÊÇÈçºÎÒƶ¯µÄ¡£
->> Çà<Return> ½áÊøËÑË÷¡£
+>> 输入 C-s 开始一个搜索。注意敲慢一点,一次输入一个字符。
+   慢慢输入“cursor”这个词,每敲一个字都停顿一下并观察光标。
+   现在你应该已曾经找到“cursor”这个词了。
+>> 再按一次 C-s,搜索下一个“cursor”出现的位置。
+>> 现在按四次退格键,看看光标是如何移动的。
+>> 敲 <Return> 结束搜索。
 
-¿´×ÐϸÁËô£¿ÔÚÒ»´Î½¥½øʽËÑË÷ÖУ¬Emacs »á³¢ÊÔÌøµ½ËÑË÷Ä¿±ê³öÏÖµÄλÖá£Òª
-Ìøµ½ÏÂÒ»¸öÃüÖÐλÖ㬾ÍÔÙ°´Ò»´Î C-s¡£Èç¹ûÕÒ²»µ½Ä¿±ê£¬Emacs »á·¢³ö¡°ßÙ¡±
-µÄÒ»Éù£¬¸æËßÄãËÑË÷ʧ°Ü¡£ÔÚÕû¸ö¹ý³ÌÖУ¬¶¼¿ÉÒÔÓàC-g À´ÖÕÖ¹ËÑË÷¡£¡¾Äã»á·¢
-ÏÖ C-g »áÈùâ±ê»Øµ½ËÑË÷¿ªÊ¼µÄλÖ㬶ø <Return> ÔòÈùâ±êÁôÔÚËÑË÷½á¹ûÉÏ£¬
-ÕâÊǺÜÓÐÓõŦÄÜ¡£¡¿
+看仔细了么?在一次渐进式搜索中,Emacs 会尝试跳到搜索目标出现的位置。要
+跳到下一个命中位置,就再按一次 C-s。如果找不到目标,Emacs 会发出“哔”
+的一声,告诉你搜索失败。在整个过程中,都可以用 C-g 来终止搜索。【你会发
+现 C-g 会让光标回到搜索开始的位置,而 <Return> 则让光标留在搜索结果上,
+这是很有用的功能。】
 
-×¢Ò⣺ÔÚijЩÖÕ¶ËÏ£¬ÊäÈë C-x C-s »á¶³½áÆÁÄ»¡¾ÆÁĻûÓÐÈκÎÊä³ö¡¿£¬Ê¹Äã¿´
-²»µ½ Emacs µÄÈκα仯¡£ÆäÔ­ÒòÊDzÙ×÷ϵͳµÄ¡°Á÷Á¿¿ØÖÆ¡±¹¦ÄÜÀ¹½ØÁË C-s ²¢
-¶³½áÁËÆÁÄ»¡£ÓàC-q ¿ÉÒÔ½â³ýÆÁÄ»¶³½á¡£Òª½â¾öÕâ¸öÎÊÌ⣬Çë²Î¿¼ Emacs ÊÖ²á
-ÀïµÄ¡°Spontaneous Entry to Incremental Search¡±Ò»½Ú¡¾Emacs ÊÖ²á¿ÉÄÜ»¹Ã»
-ÓÐÖÐÎÄ·­Òë¡¿£¬ÄÇÀïÌṩÁËһЩÓÐÓõĽ¨Òé¡£
+注意:在某些终端下,输入 C-x C-s 会冻结屏幕【屏幕没有任何输出】,使你看
+不到 Emacs 的任何变化。其原因是操作系统的“流量控制”功能拦截了 C-s 并
+冻结了屏幕。用 C-q 可以解除屏幕冻结。要解决这个问题,请参考 Emacs 手册
+里的“Spontaneous Entry to Incremental Search”一节【Emacs 手册可能还没
+有中文翻译】,那里提供了一些有用的建议。
 
-ÔÚ½¥½øʽËÑË÷ÖУ¬°´Í˸ñ¼ü»áɾ³ýÄ¿±ê×Ö·û´®µÄ×îºóÒ»¸ö×Ö·û£¬²¢ÇÒ¹â±ê»á»Øµ½
-×î½üÒ»´ÎËÑË÷µÄÃüÖÐλÖᣱÈÈçÄãÒѾ­ÊäÈëÁË¡°c¡±£¬¹â±ê¾ÍÍ£ÔÚ¡°c¡±µÚÒ»´Î³ö
-ÏÖµÄλÖã¬ÔÙÊäÈë¡°u¡±£¬¹â±êÍ£ÔÚ¡°cu¡±µÚÒ»´Î³öÏÖµÄλÖã¬ÕâʱÔÙ°´Í˸ñ¼ü£¬
-¡°u¡±¾Í´ÓËÑË÷×Ö´®ÖÐÏûʧÁË£¬È»ºó¹â±ê»á»Øµ½¡°c¡±µÚÒ»´Î³öÏÖµÄλÖá£
+在渐进式搜索中,按退格键会删除目标字符串的最后一个字符,并且光标会回到
+最近一次搜索的命中位置。比如你已经输入了“c”,光标就停在“c”第一次出
+现的位置,再输入“u”,光标停在“cu”第一次出现的位置,这时再按退格键,
+“u”就从搜索字串中消失了,然后光标会回到“c”第一次出现的位置。
 
-ÁíÍ⣬Èç¹ûÄãÔÚËÑË÷µÄʱºòÊäÈëÁË CONTROL »òÕß META ×éºÏ¼üµÄ»°£¬ËÑË÷¿ÉÄÜ»á
-½áÊø¡££¨Ò²ÓÐÀýÍ⣬±ÈÈç C-s ºÍ M-r ÕâЩÓÃÓÚËÑË÷µÄÃüÁî¡££©
+另外,如果你在搜索的时候输入了 CONTROL 或者 META 组合键的话,搜索可能会
+结束。(也有例外,比如 C-s 和 M-r 这些用于搜索的命令。)
 
-Ç°Ãæ˵µÄ¶¼ÊÇ¡°ÏòÏ¡±ËÑË÷£¬Èç¹ûÏë¡°ÏòÉÏ¡±ËÑË÷£¬¿ÉÒÔÓàC-r¡£C-r Óë C-s
-Ïà±È³ýÁËËÑË÷·½ÏòÏà·´Ö®Í⣬ÆäÓàµÄ²Ù×÷¶¼Ò»Ñù¡£
+前面说的都是“向下”搜索,如果想“向上”搜索,可以用 C-r。C-r 与 C-s
+相比除了搜索方向相反之外,其余的操作都一样。
 
 
-* ¶à´°¸ñ£¨MULTIPLE WINDOWS£©
+* 多窗格(MULTIPLE WINDOWS)
 ----------------------------
 
-Emacs µÄÃÔÈËÖ®´¦ºÜ¶à£¬Äܹ»ÔÚÆÁÄ»ÉÏͬʱÏÔʾ¶à¸ö´°¸ñ¾ÍÊÇÆäÖÐÖ®Ò»¡£
+Emacs 的迷人之处很多,能够在屏幕上同时显示多个窗格就是其中之一。
 
->> Òƶ¯¹â±êµ½ÕâÒ»ÐУ¬È»ºóÊäÈë C-u 0 C-l¡£
+>> 移动光标到这一行,然后输入 C-u 0 C-l。
 
->> ÏÖÔÚÊäÈë C-x 2£¬Ëü»á½«ÆÁÄ»»®·Ö³ÉÁ½¸ö´°¸ñ¡£
-   ÕâÁ½¸ö´°¸ñÀïÏÔʾµÄ¶¼ÊDZ¾Æª¿ìËÙÖ¸ÄÏ£¬¶ø¹â±êÔòÍ£ÁôÔÚÉÏ·½µÄ´°¸ñÀï¡£
+>> 现在输入 C-x 2,它会将屏幕划分成两个窗格。
+   这两个窗格里显示的都是本篇快速指南,而光标则停留在上方的窗格里。
 
->> ÊÔÊÔÓàC-M-v ¹ö¶¯Ï·½µÄ´°¸ñ¡£
-   £¨Èç¹ûÄ㲢ûÓРMETA ¼ü£¬ÓàESC C-v Ò²¿ÉÒÔ¡££©
-   ¡¾ÏòÉϹö¶¯ÊÇ C-M-S-v£¬Ò²¾ÍÊÇͬʱ°´×¡ CONTROL¡¢META ºÍ SHIFT ÔÙ°´ v¡¿
+>> 试试用 C-M-v 滚动下方的窗格。
+   (如果你并没有 META 键,用 ESC C-v 也可以。)
+   【向上滚动是 C-M-S-v,也就是同时按住 CONTROL、META 和 SHIFT 再按 v】
 
->> ÊäÈë C-x o£¨¡°o¡±Ö¸µÄÊÇ¡°ÆäËü£¨other£©¡±£©£¬
-   ½«¹â±êתÒƵ½Ï·½µÄ´°¸ñ¡£
+>> 输入 C-x o(“o”指的是“其它(other)”),
+   将光标转移到下方的窗格。
 
->> ÔÚÏ·½µÄ´°¸ñÖУ¬ÓàC-v ºÍ M-v À´¹ö¶¯¡£
-   Í¬Ê±¼ÌÐøÔÚÉÏ·½µÄ´°¸ñÀïÔĶÁÕâЩָµ¼¡£
+>> 在下方的窗格中,用 C-v 和 M-v 来滚动。
+   同时继续在上方的窗格里阅读这些指导。
 
->> ÔÙÊäÈë C-x o ½«¹â±êÒƻص½ÉÏ·½µÄ´°¸ñÀï¡£
-   ¹â±ê»á»Øµ½ËüÔÚÉÏ·½´°¸ñÖÐÔ­±¾ËùÔÚµÄλÖá£
+>> 再输入 C-x o 将光标移回到上方的窗格里。
+   光标会回到它在上方窗格中原本所在的位置。
 
-Á¬ÐøʹÓàC-x o ¿ÉÒÔ±éÀúËùÓд°¸ñ¡£Ã¿Ò»¸ö´°¸ñ¶¼ÓÐËü×Ô¼ºµÄ¹â±êλÖ㬵«ÊÇÖ»
-ÓÐÒ»¸ö´°¸ñ»áÕæÕýÏÔʾÕâ¸ö¹â±ê¡£¡¾ÆäËü´°¸ñÔÚ¿ØÖÆ̨ϲ»»áÏÔʾ¹â±ê£¬ÔÚͼÐÎ
-´°¿ÚÏÂȱʡÏÔʾΪïοչâ±ê¡£¡¿Ò»°ãËùÓеı༭ÃüÁ×÷ÓÃÓÚÕâ¸ö¹â±êËùÔڵĴ°
-¸ñ£¬ÎÒÃdzÆÕâ¸ö´°¸ñΪ¡°±»Ñ¡ÖеĴ°¸ñ¡±¡£
+连续使用 C-x o 可以遍历所有窗格。每一个窗格都有它自己的光标位置,但是只
+有一个窗格会真正显示这个光标。【其它窗格在控制台下不会显示光标,在图形
+窗口下缺省显示为镂空光标。】一般所有的编辑命令都作用于这个光标所在的窗
+格,我们称这个窗格为“被选中的窗格”。
 
-µ±ÄãÔÚÒ»¸ö´°¸ñÖб༭£¬µ«ÓÃÁíÒ»¸ö´°¸ñ×÷Ϊ²Î¿¼µÄʱºò£¬C-M-v ÊǺÜÓÐÓõÄÃü
-Áî¡£Äã¿ÉÒÔʼÖÕ´¦Óڱ༭´°¸ñÖУ¬È»ºóÓàC-M-v ÃüÁî¹ö¶¯ÁíÍâÒ»¸ö´°¸ñ¡£¡¾±ÈÈç
-·­ÒëºÍУ¶Ô¾ÍºÜÊʺÏÓÃÕâÖÖ·½Ê½½øÐС£¡¿
+当你在一个窗格中编辑,但用另一个窗格作为参考的时候,C-M-v 是很有用的命
+令。你可以始终处于编辑窗格中,然后用 C-M-v 命令滚动另外一个窗格。【比如
+翻译和校对就很适合用这种方式进行。】
 
-C-M-v ÊÇÒ»¸ö CONTROL-META ×éºÏ¼ü¡£Èç¹ûÄãÓРMETA ¼üµÄ»°£¬¿ÉÒÔͬʱ°´×¡
-CONTROL ºÍ META ¼ü²¢ÊäÈë v¡£CONTROL ºÍ META ¼üÏÈ°´Äĸö¶¼¿ÉÒÔ£¬ÒòΪËüÃÇ
-Ö»ÊÇÓÃÀ´¡°ÐÞÊΣ¨modify£©¡±ÄãÊäÈëµÄ×Ö·ûµÄ¡£
+C-M-v 是一个 CONTROL-META 组合键。如果你有 META 键的话,可以同时按住
+CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以,因为它们
+只是用来“修饰(modify)”你输入的字符的。
 
-Èç¹ûÄ㲢ûÓРMETA ¼ü£¬ÄãÒ²¿ÉÒÔÓàESC À´´úÌ棬²»¹ýÕâÑùµÄ»°¾ÍҪעÒâ°´¼ü˳
-ÐòÁË£ºÄã±ØÐëÏÈÊäÈë ESC £¬È»ºóÔÙÊäÈë CONTROL-v¡£CONTROL-ESC v ÊÇûÓõģ¬
-ÒòΪ ESC ±¾ÉíÊÇÒ»¸ö×Ö·û¼ü£¬¶ø²»ÊÇÒ»¸öÐÞÊμü£¨modifier key£©¡£
+如果你并没有 META 键,你也可以用 ESC 来代替,不过这样的话就要注意按键顺
+序了:你必须先输入 ESC ,然后再输入 CONTROL-v。CONTROL-ESC v 是没用的,
+因为 ESC 本身是一个字符键,而不是一个修饰键(modifier key)。
 
->> £¨ÔÚÉÏ·½´°¸ñÀÊäÈë C-x 1 ¹ØµôÏ·½´°¸ñ¡£
+>> (在上方窗格里)输入 C-x 1 关掉下方窗格。
 
-£¨Èç¹ûÄãÔÚÏ·½µÄ´°¸ñÀïÊäÈë C-x 1£¬ÄÇô¾Í»á¹ØµôÉÏ·½µÄ´°¸ñ¡£Äã¿ÉÒÔ°ÑÕâ¸ö
-ÃüÁî¿´³ÉÊÇ¡°Ö»±£ÁôÒ»¸ö´°¸ñ¡±¡ª¡ª¾ÍÊÇÎÒÃÇÕýÔڱ༭µÄÕâ¸ö¡££©
+(如果你在下方的窗格里输入 C-x 1,那么就会关掉上方的窗格。你可以把这个
+命令看成是“只保留一个窗格”――就是我们正在编辑的这个。)
 
-²»Í¬µÄ´°¸ñ¿ÉÒÔÏÔʾ²»Í¬µÄ»º³åÇø¡£Èç¹ûÄãÔÚÒ»¸ö´°¸ñÀïÓàC-x C-f ´ò¿ªÁËÒ»¸ö
-Îļþ£¬ÁíÒ»¸ö´°¸ñ²¢²»»á·¢Éúʲô±ä»¯¡£ÈκÎÒ»¸ö´°¸ñÀﶼ¿ÉÒÔÓÃÀ´´ò¿ªÎļþ¡£
+不同的窗格可以显示不同的缓冲区。如果你在一个窗格里用 C-x C-f 打开了一个
+文件,另一个窗格并不会发生什么变化。任何一个窗格里都可以用来打开文件。
 
-ÓÃÏÂÃæµÄ·½·¨¿ÉÒÔÔÚÒ»¸öпª´°¸ñÀï´ò¿ªÎļþ£º
+用下面的方法可以在一个新开窗格里打开文件:
 
->> ÊäÈë C-x 4 C-f£¬½ô¸ú×ÅÊäÈëÒ»¸öÎļþÃû£¬ÔÙÓà<Return> ½áÊø¡£
-   ¿ÉÒÔ¿´µ½ÄãÖ¸¶¨µÄÎļþ³öÏÖÔÚÏ·½µÄ´°¸ñÖУ¬Í¬Ê±¹â±êÒ²Ìøµ½ÁËÄÇÀï¡£
+>> 输入 C-x 4 C-f,紧跟着输入一个文件名,再用 <Return> 结束。
+   可以看到你指定的文件出现在下方的窗格中,同时光标也跳到了那里。
 
->> ÊäÈë C-x o »Øµ½ÉÏ·½µÄ´°¸ñ£¬È»ºóÔÙÓàC-x 1 ¹ØµôÏ·½´°¸ñ¡£
+>> 输入 C-x o 回到上方的窗格,然后再用 C-x 1 关掉下方窗格。
 
 
-* µÝ¹é±à¼­£¨RECURSIVE EDITING LEVELS£©
+* 递归编辑(RECURSIVE EDITING LEVELS)
 --------------------------------------
 
-ÓÐʱºòÄã»á½øÈëËùνµÄ¡°µÝ¹é±à¼­¡±¡£µÝ¹é±à¼­×´Ì¬ÓÉλÓÚ״̬À¸µÄ·½À¨ºÅËùÖ¸
-ʾ£¬ÆäÖаüº¬ÁËÓÃСÀ¨ºÅÀ´Ö¸Ã÷µÄģʽÃû³Æ¡£±ÈÈç˵£¬ÄãÓÐʱ¿ÉÄܻῴµ½
-[(Fundamental)]£¬¶ø²»ÊÇ (Fundamental)¡£¡¾±ÈÈçÔÚÓàM-% ½øÐн»»¥Ê½Ìæ»»µÄ
-ʱºòÄãÓÖÓÃÁË C-s ½øÐÐËÑË÷£¬ÕâʱÌ滻ģʽ²¢Ã»ÓнáÊø£¬µ«ÄãÓÖ½øÈëÁËËÑË÷ģʽ£¬
-Õâ¾ÍÊÇËùνµÄµÝ¹é±à¼­¡£¡¿
+有时候你会进入所谓的“递归编辑”。递归编辑状态由位于状态栏的方括号所指
+示,其中包含了用小括号来指明的模式名称。比如说,你有时可能会看到
+[(Fundamental)],而不是 (Fundamental)。【比如在用 M-% 进行交互式替换的
+时候你又用了 C-s 进行搜索,这时替换模式并没有结束,但你又进入了搜索模式,
+这就是所谓的递归编辑。】
 
-À뿪µÝ¹é±à¼­¿ÉÒÔÓàESC ESC ESC¡£ÕâÊÇÒ»¸ö×îͨÓõġ°À뿪¡±ÃüÁÄãÉõÖÁ¿É
-ÒÔʹÓÃËüÀ´¹Øµô¶àÓàµÄ´°¸ñ£¬»òÕßÀ뿪С»º³å¡£
+离开递归编辑可以用 ESC ESC ESC。这是一个最通用的“离开”命令,你甚至可
+以使用它来关掉多余的窗格,或者离开小缓冲。
 
->> ÊäÈë M-x ½øÈëС»º³å£»È»ºóÊäÈë ESC ESC ESC À뿪¡£
+>> 输入 M-x 进入小缓冲;然后输入 ESC ESC ESC 离开。
 
-Äã²»ÄÜÓàC-g Í˳öµÝ¹é±à¼­£¬ÒòΪ C-g µÄ×÷ÓÃÊÇÈ¡Ïû¡°±¾²ãµÝ¹é±à¼­Ö®ÄÚ¡±µÄ
-ÃüÁîºÍÆä²ÎÊý£¨arguments£©¡£
+你不能用 C-g 退出递归编辑,因为 C-g 的作用是取消“本层递归编辑之内”的
+命令和其参数(arguments)。
 
 
-* »ñµÃ¸ü¶à°ïÖú£¨GETTING MORE HELP£©
+* 获得更多帮助(GETTING MORE HELP)
 -----------------------------------
 
-±¾¿ìËÙÖ¸ÄϵÄÄ¿µÄ½ö½öÊÇ°ïÖúÄãÔÚ Emacs µÄº£ÑóÀïÏÂË®£¬²»ÖÁÓÚÊøÊÖÎÞ²ßÍûÑóÐË
-̾¡£ÓйؠEmacs µÄ»°Ìâ¿Éνº¹Å£³ä¶°£¬ÕâÀï×ÔÈ»ÊÇÄѾ¡ÍòÒ»¡£²»¹ý Emacs ºÜÀí
-½âÄãÇóÖªÈô¿ÊµÄÐÄÇ飬ÒòΪËüÌṩµÄÇ¿´ó¹¦ÄÜʵÔÚÊÇÌ«¶àÁË¡£Îª´Ë£¬Emacs Ìṩ
-ÁËһЩÃüÁîÀ´²é¿´ Emacs µÄÃüÁîÎĵµ£¬ÕâЩÃüÁÒÔ CONTROL-h ¿ªÍ·£¬Õâ¸ö×Ö
-·ûÒ²Òò´Ë±»³ÆΪ¡°°ïÖú£¨Help£©×Ö·û¡±¡£
+本快速指南的目的仅仅是帮助你在 Emacs 的海洋里下水,不至于束手无策望洋兴
+叹。有关 Emacs 的话题可谓汗牛充栋,这里自然是难尽万一。不过 Emacs 很理
+解你求知若渴的心情,因为它提供的强大功能实在是太多了。为此,Emacs 提供
+了一些命令来查看 Emacs 的命令文档,这些命令都以 CONTROL-h 开头,这个字
+符也因此被称为“帮助(Help)字符”。
 
-ҪʹÓðïÖú£¨Help£©¹¦ÄÜ£¬ÇëÏÈÊäÈë C-h£¬È»ºóÔÙÊäÈëÒ»¸ö×Ö·ûÒÔ˵Ã÷ÄãÐèҪʲ
-ô°ïÖú¡£Èç¹ûÄãÁ¬×Ô¼ºµ½µ×ÐèҪʲô°ïÖú¶¼²»ÖªµÀ£¬ÄÇô¾ÍÊäÈë C-h ?£¬Emacs
-»á¸æËßÄãËüÄÜÌṩÁËÄÄЩ°ïÖú¡£Èç¹ûÄã°´ÁË C-h ÓÖÏë·´»Ú£¬¿ÉÒÔÓàC-g È¡Ïû¡£
+要使用帮助(Help)功能,请先输入 C-h,然后再输入一个字符以说明你需要什
+么帮助。如果你连自己到底需要什么帮助都不知道,那么就输入 C-h ?,Emacs
+会告诉你它能提供了哪些帮助。如果你按了 C-h 又想反悔,可以用 C-g 取消。
 
-£¨ÓÐЩÖ÷»ú¸Ä±äÁË C-h µÄÒâÒ壬ÕâÖÖÒÔ¼º¶ÈÈËÍâ¼ÓÒ»µ¶ÇеÄ×ö·¨È·Êµ²»Ì«ºÃ£¬²»
-¹ýµ¹ÊÇÈÃÄã¿ÉÒÔÒåÕý´ÇÑϵر§Ô¹ËûÃǵÄϵͳ¹ÜÀíÔ±¡£»°Ëµ»ØÀ´£¬Èç¹ûÄã°´ C-h Ö®
-ºóûÓÐÈκΰïÖúÐÅÏ¢ÏÔʾ³öÀ´£¬ÄÇôÊÔÊÔ F1 ¼ü»òÕß M-x help <Return> ¡££©
+(有些主机改变了 C-h 的意义,这种以己度人外加一刀切的做法确实不太好,不
+过倒是让你可以义正辞严地抱怨他们的系统管理员。话说回来,如果你按 C-h 之
+后没有任何帮助信息显示出来,那么试试 F1 键或者 M-x help <Return> 。)
 
-×î»ù±¾µÄ°ïÖú¹¦ÄÜÊÇ C-h c¡£ÊäÈë C-h c Ö®ºóÔÙÊäÈëÒ»¸ö×éºÏ¼ü£¬Emacs »á¸ø³ö
-Õâ¸öÃüÁîµÄ¼òҪ˵Ã÷¡£
+最基本的帮助功能是 C-h c。输入 C-h c 之后再输入一个组合键,Emacs 会给出
+这个命令的简要说明。
 
->> ÊäÈë C-h c C-p¡£
+>> 输入 C-h c C-p。
 
-ÏÔʾµÄÏûÏ¢Ó¦¸Ã»áÊÇÕâÑù£º
+显示的消息应该会是这样:
 
         C-p runs the command previous-line
 
-ÕâÌõÏûÏ¢ÏÔʾÁË C-p ÃüÁî¶ÔÓ¦µÄº¯ÊýÃû£¬º¯ÊýÃûÖ÷ÒªÓÃÀ´¶¨ÖƺÍÀ©Õ¹ Emacs¡£Ãü
-ÁîµÄ¹¦ÄÜÓɺ¯ÊýÍê³É£¬ËùÒÔº¯ÊýÃû±¾ÉíÒ²¿ÉÒÔ±»¿´³ÉÊÇ×î¼òµ¥µÄÎĵµ¡ª¡ªÖÁÉÙ¶Ô
-ÓÚÄãÒѾ­Ñ§¹ýµÄÃüÁîÀ´Ëµ£¬ËüÃǵĺ¯ÊýÃû×ãÒÔ½âÊÍËüÃǵŦÄÜÁË¡£
+这条消息显示了 C-p 命令对应的函数名,函数名主要用来定制和扩展 Emacs。命
+令的功能由函数完成,所以函数名本身也可以被看成是最简单的文档――至少对
+于你已经学过的命令来说,它们的函数名足以解释它们的功能了。
 
-¶à×Ö·ûÃüÁîÒ»Ñù¿ÉÒÔÓàC-h c À´²é¿´¡£
+多字符命令一样可以用 C-h c 来查看。
 
-ÏëµÃµ½¸ü¶àµÄÐÅÏ¢£¬Çë°Ñ C-h c »»³É C-h k ÊÔÊÔ¿´¡£
+想得到更多的信息,请把 C-h c 换成 C-h k 试试看。
 
->> ÊäÈë C-h k C-p¡£
+>> 输入 C-h k C-p。
 
-ÉÏÃæµÄÃüÁî»áдò¿ªÒ»¸ö Emacs ´°¸ñÒÔÏÔʾº¯ÊýµÄÃû³Æ¼°ÆäÎĵµ¡£Äã¶ÁÍêÖ®ºó¿É
-ÒÔÓàC-x 1 ¹ØµôÕâ¸ö°ïÖú´°¸ñ¡£µ±È»Äã²¢²»ÐèÒªÁ¢¼´ÕâÑù×ö£¬ÄãÍêÈ«¿ÉÒÔÏÈÔÚ±à
-¼­´°¸ñÀï×öµã±ðµÄÊÂÇ飬ȻºóÔٹصô°ïÖú´°¸ñ¡£
+上面的命令会新打开一个 Emacs 窗格以显示函数的名称及其文档。你读完之后可
+以用 C-x 1 关掉这个帮助窗格。当然你并不需要立即这样做,你完全可以先在编
+辑窗格里做点别的事情,然后再关掉帮助窗格。
 
-»¹ÓÐһЩÆäËüÓÐÓõĠC-h ÃüÁ
+还有一些其它有用的 C-h 命令:
 
-   C-h f        ½âÊÍÒ»¸öº¯Êý¡£ÐèÒªÊäÈ뺯ÊýÃû¡£
+   C-h f        解释一个函数。需要输入函数名。
 
->> ÊÔÊÔ¿´£¬ÊäÈë C-h f previous-line<Return>¡£
-   Emacs »á¸ø³öËüËùÖªµÀµÄËùÓÐÓйء°ÊµÏÖ C-p ÃüÁÄܵĺ¯Êý¡±µÄÐÅÏ¢¡£
+>> 试试看,输入 C-h f previous-line<Return>。
+   Emacs 会给出它所知道的所有有关“实现 C-p 命令功能的函数”的信息。
 
-C-h v ÓÃÀ´ÏÔʾ Emacs ±äÁ¿µÄÎĵµ¡£Emacs ±äÁ¿¿ÉÒÔ±»ÓÃÀ´¡°¶¨ÖÆ Emacs µÄÐÐ
-Ϊ¡±¡£Í¬Ñù£¬ÄãÐèÒªÊäÈë±äÁ¿µÄÃû³Æ¡£
+C-h v 用来显示 Emacs 变量的文档。Emacs 变量可以被用来“定制 Emacs 的行
+为”。同样,你需要输入变量的名称。
 
-   C-h a        Ïà¹ØÃüÁîËÑË÷£¨Command Apropos£©¡£
-                ÊäÈëÒ»¸ö¹Ø¼ü´ÊÈ»ºó Emacs »áÁгöËùÓÐÃüÁîÃûÖаüº¬´Ë¹Ø¼ü´Ê
-                µÄÃüÁî¡£ÕâЩÃüÁîÈ«¶¼¿ÉÒÔÓàM-x À´Æô¶¯¡£¶ÔÓÚijЩÃüÁîÀ´Ëµ£¬
-                Ïà¹ØÃüÁîËÑË÷»¹»áÁгöÒ»Á½¸ö×éºÏ¼ü¡£
+   C-h a        相关命令搜索(Command Apropos)。
+                输入一个关键词然后 Emacs 会列出所有命令名中包含此关键词
+                的命令。这些命令全都可以用 M-x 来启动。对于某些命令来说,
+                相关命令搜索还会列出一两个组合键。
 
->> ÊäÈë C-h a file<Return>¡£
+>> 输入 C-h a file<Return>。
 
-Emacs »áÔÚÁíÒ»¸ö´°¸ñÀïÏÔʾһ¸ö M-x ÃüÁîÁÐ±í£¬Õâ¸öÁбí°üº¬ÁËËùÓÐÃû³ÆÖк¬
-ÓС°file¡±µÄÃüÁî¡£Äã¿ÉÒÔ¿´µ½Ïñ¡°C-x C-f¡±ÕâÑùµÄ×éºÏ¼üÏÔʾÔÚ¡°find-file¡±
-ÕâÑùµÄÃüÁîÃûµÄÅԱߡ£
+Emacs 会在另一个窗格里显示一个 M-x 命令列表,这个列表包含了所有名称中含
+有“file”的命令。你可以看到像“C-x C-f”这样的组合键显示在“find-file”
+这样的命令名的旁边。
 
->> ÓàC-M-v À´»Ø¹ö¶¯ help ´°¸ñ£¬¶àÊÔ¼¸´Î¡£
+>> 用 C-M-v 来回滚动 help 窗格,多试几次。
 
->> ÊäÈë C-x 1 À´É¾³ý help ´°¸ñ¡£
+>> 输入 C-x 1 来删除 help 窗格。
 
-   C-h i        ÔĶÁÁª»úÊֲᣨҲ¾ÍÊÇͨ³£½²µÄ Info£©¡£
-                Õâ¸öÃüÁî»á´ò¿ªÒ»¸ö³ÆΪ¡°*info*¡±µÄÌØÊ⻺³åÇø£¬ÔÚÄÇÀ
-                Äã¿ÉÒÔÔĶÁ°²×°ÔÚϵͳÀïµÄÈí¼þ°üʹÓÃÊֲᡣҪ¶Á Emacs µÄʹ
-                ÓÃÊֲᣬ°´ m emacs <Return> ¾Í¿ÉÒÔÁË¡£Èç¹ûÄã֮ǰ´ÓûÓÃ
-                ¹ý Info ÏµÍ³£¬ÄÇôÇë°´¡°?¡±£¬Emacs »á´øÄã½øÈë Info µÄʹ
-                ÓÃÖ¸ÄÏ¡£ÔÚ¿´Íê±¾¿ìËÙÖ¸ÄÏÖ®ºó£¬Emacs Info »á³ÉΪÄãµÄÖ÷Òª
-                ²Î¿¼Îĵµ¡£
+   C-h i        阅读联机手册(也就是通常讲的 Info)。
+                这个命令会打开一个称为“*info*”的特殊缓冲区,在那里,
+                你可以阅读安装在系统里的软件包使用手册。要读 Emacs 的使
+                用手册,按 m emacs <Return> 就可以了。如果你之前从没用
+                过 Info 系统,那么请按“?”,Emacs 会带你进入 Info 的使
+                用指南。在看完本快速指南之后,Emacs Info 会成为你的主要
+                参考文档。
 
 
-* ¸ü¶à¾«²Ê£¨MORE FEATURES£©
+* 更多精彩(MORE FEATURES)
 ---------------------------
 
-Ïëѧϰ¸ü¶àµÄʹÓü¼ÇÉ£¬Emacs Ê¹ÓÃÊֲᣨmanual£©ÖµµÃÒ»¶Á¡£Äã¿ÉÒÔ¶ÁÖ½°æµÄ
-Ê飬Ҳ¿ÉÒÔ¿´µç×Ó°æµÄÁª»úÊֲᣨ¿ÉÒÔ´Ó Help ²Ëµ¥½øÈë»òÕß°´ F10 h r£©¡£Ìá
-Á½¸öÄã¿ÉÄÜ»áºÜ¸ÐÐËȤµÄ¹¦ÄÜ°É£¬Ò»¸öÊÇ¿ÉÒÔ°ïÄãÉÙÇüüÅ̵Ġcompletion£¨×Ô¶¯
-²¹È«£©£¬ÁíÒ»¸öÊÇ·½±ãÎļþ´¦ÀíµÄ dired£¨Ä¿Â¼±à¼­£©¡£
+想学习更多的使用技巧,Emacs 使用手册(manual)值得一读。你可以读纸版的
+书,也可以看电子版的联机手册(可以从 Help 菜单进入或者按 F10 h r)。提
+两个你可能会很感兴趣的功能吧,一个是可以帮你少敲键盘的 completion(自动
+补全),另一个是方便文件处理的 dired(目录编辑)。
 
-Completion ¿ÉÒÔÌæÄã½ÚÊ¡²»±ØÒªµÄ¼üÅÌÊäÈë¡£±ÈÈç˵ÄãÏëÇл»µ½ *Message* »º
-³åÇø£¬Äã¾Í¿ÉÒÔÓàC-x b *M<Tab> À´Íê³É¡£Ö»Òª Emacs Äܹ»¸ù¾ÝÄãÒѾ­ÊäÈëµÄ
-ÎÄ×ÖÈ·¶¨ÄãÏëÒªÊäÈëµÄÄÚÈÝ£¬Ëü¾Í»á×Ô¶¯°ïÄã²¹Æë¡£ÓйؠCompletion µÄÏêϸ˵
-Ã÷¿ÉÒÔÔÚ Emacs Info Öеġ°Completion¡±Ò»½ÚÀïÕÒµ½¡£
+Completion 可以替你节省不必要的键盘输入。比如说你想切换到 *Message* 缓
+冲区,你就可以用 C-x b *M<Tab> 来完成。只要 Emacs 能够根据你已经输入的
+文字确定你想要输入的内容,它就会自动帮你补齐。有关 Completion 的详细说
+明可以在 Emacs Info 中的“Completion”一节里找到。
 
-Dired Äܹ»ÔÚÒ»¸ö»º³åÇøÀïÁгöÒ»¸öĿ¼ÏµÄËùÓÐÎļþ£¨¿ÉÒÔÑ¡ÔñÊÇ·ñÒ²Áгö×Ó
-Ŀ¼£©£¬È»ºóÄã¿ÉÒÔÔÚÕâ¸öÎļþÁбíÉÏÍê³É¶ÔÎļþµÄÒƶ¯¡¢·ÃÎÊ¡¢ÖØÃüÃû»òɾ³ý
-µÈµÈ²Ù×÷¡£Dired Ò²ÔÚ Emacs Info ÖÐÓÐÏêϸ½éÉÜ£¬²Î¼û¡°Dired¡±Ò»½Ú¡£
+Dired 能够在一个缓冲区里列出一个目录下的所有文件(可以选择是否也列出子
+目录),然后你可以在这个文件列表上完成对文件的移动、访问、重命名或删除
+等等操作。Dired 也在 Emacs Info 中有详细介绍,参见“Dired”一节。
 
-Emacs Ê¹ÓÃÊÖ²áÀﻹÓÐÐíÐí¶à¶àµÄ¾«²Ê¹¦ÄܵÈ×ÅÄãÀ´Á˽⡣
+Emacs 使用手册里还有许许多多的精彩功能等着你来了解。
 
 
-* ×ܽᣨCONCLUSION£©
+* 总结(CONCLUSION)
 --------------------
 
-¼Çס£¬ÒªÍ˳ö Emacs ÇëÓàC-x C-c¡£ÒªÔÝʱÇл»µ½ shell ²¢ÇÒÉÔºóÔٻص½
-Emacs ÀïÀ´£¬ÇëÓàC-z¡£¡¾Çл»µ½ shell ½ö¶Ô¿ØÖÆ̨ϵĠEmacs ÓÐЧ¡¿
+记住,要退出 Emacs 请用 C-x C-c。要暂时切换到 shell 并且稍后再回到
+Emacs 里来,请用 C-z。【切换到 shell 仅对控制台下的 Emacs 有效】
 
-±¾ÎÄÍêÈ«ÊÇΪÁãÆðµãÐÂÊÖËùдµÄÆ𲽽̡̳£Èç¹ûÄã¾õµÃÄÄÀﻹ¿´²»Ã÷°×£¬Ç§Íò²»
-Òª»³ÒÉ×Ô¼º£¬ÄÇÒ»¶¨ÊÇÎÒÃÇûÓÐдºÃ¡£ÎÒÃÇÓÀÔ¶»¶Ó­ÄãµÄ²»ÂúºÍ±§Ô¹¡£
+本文完全是为零起点新手所写的起步教程。如果你觉得哪里还看不明白,千万不
+要怀疑自己,那一定是我们没有写好。我们永远欢迎你的不满和抱怨。
 
 
-* ·­Ò루TRANSLATION£©
+* 翻译(TRANSLATION)
 ---------------------
 
-·­Ò룺ËïÒ»½­ <sunyijiang@gmail.com>
-У¶Ô£ºË®Ä¾ÉçÇø£¨www.newsmth.net£©Emacs °åÖÚ¶àÍøÓѼ°ÖÚ¶à Emacs ÖÐÎÄÓû§
-
-Emacs ¿ìËÙÖ¸ÄÏ£¨Tutorial£©ÔçÓÐÁ½¸öÁõÕѺêµÄÖÐÎÄÒë±¾£¬·±¼ò¸÷Ò»¡£Æä¼òÌå°æ±¾
-£¨TUTORIAL.cn£©»ù±¾ÓÉ·±Ìå°æ±¾£¨TUTORIAL.zh£©¾­´ÊÓïÌæ»»¶øµÃ¡£È»¶ø·±¼òÖÐÎÄ
-²»½öÔÚÓôÊÏ°¹ßÉÏÓÐËù²»Í¬£¬¸üÓÐÖî¶à±í´ï·½Ê½Óë¾ä·¨·½ÃæµÄ²îÒ죬Òò´ËÒ»Ö±ÒÔÀ´
-Óû§Ê¹ÓàTUTORIAL.cn ¶¼»áÂÔ¾õÉúÓ²ºÍ»Þɬ¡£Õâ´ÎÖØз­Òë TUTORIAL.cn µÄ¶¯»ú
-ÕýÊÇÔ´ÓÚÕâÖÖÌåÑ飬ϣÍûÎÒÃǵŤ×÷Äܹ»Èñ¾ÎĸüºÃµØ·¢»ÓÆä×÷Óá£TUTORIAL.zh
-µÄÒëÎÄÖÊÁ¿ºÜ¸ß£¬ÔÚ·­Òë¹ý³ÌÖиøÓè¹ýÎÒÃÇÐí¶à½è¼øºÍ²Î¿¼£¬Ôڴ˶ÔÁõÕѺêµÄ¹¤×÷
-±íʾ¸Ðл¡£
-
-·­Òë¹ý³ÌÖÐ×î´óµÄÌôսĪ¹ýÓÚÊõÓïÒë´ÊµÄÑ¡ÔñÁË¡£¾­¹ýˮľÉçÇø Emacs °åÈÈÐÄÍø
-ÓÑС·¶Î§ÄÚµÄÌÖÂÛ£¬ÎÒÃÇÑ¡ÔñÁËÏÖÔÚµÄÒë·¨¡£Óû§µÄ¹ã·º²ÎÓëÊÇ×ÔÓÉÈí¼þÉúÃüÁ¦
-µÄԴȪ£¬ËùÒÔÈç¹ûÄãÓÐÈκν¨Òé¡¢¿±Îó»òÏë·¨£¬ÇëÓÃÄãϲ»¶µÄ·½Ê½ÏòÎÒÃÇÌá³ö¡£
-Äã¿ÉÒÔͨ¹ýµç×ÓÓʼþÖ±½ÓÁªÏµÒëÕߣ¬Ò²¿ÉÒԷŵ½ GNU Emacs µÄ¿ª·¢ÓʼþÁбí»òÕß
-ˮľÉçÇøµÄ Emacs °åÉϽøÐÐÌÖÂÛ¡£
-
-ÏÂÃæÁгöÖ÷ÒªÊõÓïµÄÒë´Ê¶ÔÕÕ£¬²¢¸ø³ö×¢ÊÍ˵Ã÷£º
-
-    command               ÃüÁî
-    cursor                ¹â±ê
-    scrolling             ¹ö¶¯
-    numeric argument      Êý×Ö²ÎÊý
-    window                ´°¸ñ [1]
-    insert                ²åÈë
-    delete                É¾³ý [2]
-    kill                  ÒƳý [2]
-    yank                  Õٻؠ[2]
-    undo                  ³·Ïú
-    file                  Îļþ
-    buffer                »º³åÇø
-    minibuffer            Ð¡»º³å
-    echo area             »ØÏÔÇø
-    mode line             ×´Ì¬À¸
-    search                ËÑË÷
-    incremental search    ½¥½øʽËÑË÷ [3]
-
-[1] ¡°window¡±Ò»´ÊÔÚ¼ÆËã»úÏà¹ØµÄÁìÓòÒ»°ã¶¼±»ÒëΪ¡°´°¿Ú¡±¡£µ«ÊÇÔÚ Emacs
-    ÖУ¬»¹ÓÐÒ»¸ö¡°frame¡±µÄ¸ÅÄî¡£ÔÚ±»¹ã·ºÊ¹ÓõĠX ´°¿ÚϵͳºÍ΢ÈíµÄÊÓ´°
-    £¨Windows£©ÏµÁвÙ×÷ϵͳÖУ¬Emacs µÄÒ»¸ö¡°frame¡±¾ÍÊÇÒ»¸ö¡°´°¿Ú¡±£¬Òò
-    ´Ë°Ñ Emacs Öеġ°frame¡±Òë³É¡°´°¿Ú¡±¸ü¼Ó·ûºÏͨ³£µÄÏ°¹ß¡£ÕâÑù£¬Emacs
-    Öеġ°window¡±¾ÍÖ»ÄÜÒë³É¡°´°¸ñ¡±ÁË¡£ÎÒÃÇÈÏΪ Emacs ÖРwindow ºÍ
-    frame µÄ¹ØϵÓô°¸ñºÍ´°¿ÚÀ´Àà±ÈÊÇÊ®·ÖÐÎÏóµÄ¡£
-
-    ¡¶Ñ§Ï°GNU Emacs¡·£¨µÚ¶þ°æ£©Ò»Êé¶Ô¡°window¡±ºÍ¡°frame¡±µÄ·­ÒëÓë±¾½Ì³Ì
-    ¸ÕºÃÏà·´£¨·Ö±ðÒë×÷¡°´°¿Ú¡±ºÍ¡°´°¸ñ¡±£©¡£ÔÚ´ËÌرð×¢Ã÷£¬ÒÔÏû³ý¿ÉÄܲúÉú
-    µÄÒɻ󡣣¨¸ÐлÀîÐñÕ <lixuzhang@gmail.com> Ö¸³ö£©
-
-[2] ¶ÔÓÚ¡°delete¡±ºÍ¡°kill¡±µÄÇø±ð£¬ÕýÎÄÒѾ­¸ø³öÁËÏêϸµÄ˵Ã÷¡£¡°É¾³ý¡±ºÍ
-    ¡°ÒƳý¡±Ïà±È½ÏÆðÀ´£¬Ç°Õ߸ü¶àµØÒþº¬×Å¡°ÆÆ»µ¡±ºÍ¡°²»¿É»Ö¸´¡±µÄÒâ˼£¬¶ø
-    ºóÕ߸ü¶àµØÒþº¬×Å¡°±»×ªÒÆ¡±ºÍ¡°¿É»Ö¸´¡±µÄÒâ˼¡£Òò´Ë·Ö±ðÑ¡ÔñËüÃÇ×÷ΪÉÏ
-    ÊöÁ½´ÊµÄÒë´Ê£¬Ï£ÍûÄܹ»ÌåÏÖ³öÇø±ð¡£¡°yank¡±ÔÚÖÐÎÄÎĵµÖÐÏÊÓжÔÓ¦Òë´Ê³ö
-    ÏÖ£¬·­ÒëµÄÀ§Äѽϴ󡣾¿Æä±¾ÒâÊÇ£º¡°a strong sudden pull¡±£¨²Î¼ûΤÊÏ´Ê
-    µä£©£¬¼´¡°ÃÍÈ»À­»Ø¡±¡£ÔÚÔ­ÎĵµÖРyank ±»ÒýÉêΪ¡°½«ÏÈÇ°ÒƳýµÄ¶«Î÷ÔÙÒÆ
-    »ØÀ´¡±Õâ¸öÒâ˼£¬ËùÒÔÎÒÃÇÑ¡ÔñÁË¡°Õٻء±Ò»´ÊÓëÆä¶ÔÓ¦¡£
-
-[3] ¡°incremental¡±Ò»´ÊÔÚ¼ÆËã»úÖø×÷Öй㷺³öÏÖ£¬±»¹ã·º½ÓÊܵÄÖÐÎÄÒë´ÊÓÐÁ½
-    ¸ö£º¡°ÔöÁ¿µÄ¡±ºÍ¡°½¥½øµÄ¡±¡£¡°incremental search¡±·­Òë³É¡°ÔöÁ¿Ê½ËÑË÷
-    ¡±»òÕß¡°½¥½øʽËÑË÷¡±¶¼½²µÃͨ£¬ÇÒ¶¼Óи÷×ÔµÄÐÎÏóÖ®´¦¡£»¹ÊDzο¼Ô­ÎĶÔÆä
-    µÄ½âÊÍ£º¡°... means that the search happens while you type in the
-    string to search for¡±¡£Òâ˼ÊÇÖ®ËùÒÔ³ÆÆäΪ¡°incremental search¡±£¬ÊÇ
-    ÒòΪ¡°ÔÚÄãÊäÈëËÑË÷×Ö·û´®µÄ¹ý³ÌÖУ¬ËÑË÷¾ÍÒѾ­ÔÚ½øÐÐÁË¡±¡£ÎÒÃÇÈÏΪ¡°Ôö
-    Á¿µÄ¡±¸ü¼ÓÇ¿µ÷ÔÚÏÖÓлù´¡Éϵı仯£¨±ÈÈç¡°ÔöÁ¿±¸·Ý¡±£¬¡°ÔöÁ¿±àÒ롱£©£»
-    ¶ø¡°½¥½øµÄ¡±¸ü¼ÓÇ¿µ÷¹ý³ÌµÄÖð½¥·¢Õ¹£¬Ò²¸ü¼Ó·ûºÏÔ­ÎĵÄÒâ˼¡£Òò´ËÎÒÃÇÑ¡
-    Ôñ½«¡°incremental search¡±Òë×÷¡°½¥½øʽËÑË÷¡±¡£
-
-
-* °æȨÉùÃ÷£¨COPYING£©
+翻译:孙一江 <sunyijiang@gmail.com>
+校对:水木社区(www.newsmth.net)Emacs 板众多网友及众多 Emacs 中文用户
+
+Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各一。其简体版本
+(TUTORIAL.cn)基本由繁体版本(TUTORIAL.zh)经词语替换而得。然而繁简中文
+不仅在用词习惯上有所不同,更有诸多表达方式与句法方面的差异,因此一直以来
+用户使用 TUTORIAL.cn 都会略觉生硬和晦涩。这次重新翻译 TUTORIAL.cn 的动机
+正是源于这种体验,希望我们的工作能够让本文更好地发挥其作用。TUTORIAL.zh
+的译文质量很高,在翻译过程中给予过我们许多借鉴和参考,在此对刘昭宏的工作
+表示感谢。
+
+翻译过程中最大的挑战莫过于术语译词的选择了。经过水木社区 Emacs 板热心网
+友小范围内的讨论,我们选择了现在的译法。用户的广泛参与是自由软件生命力
+的源泉,所以如果你有任何建议、勘误或想法,请用你喜欢的方式向我们提出。
+你可以通过电子邮件直接联系译者,也可以放到 GNU Emacs 的开发邮件列表或者
+水木社区的 Emacs 板上进行讨论。
+
+下面列出主要术语的译词对照,并给出注释说明:
+
+    command               命令
+    cursor                光标
+    scrolling             滚动
+    numeric argument      数字参数
+    window                窗格 [1]
+    insert                插入
+    delete                删除 [2]
+    kill                  移除 [2]
+    yank                  召回 [2]
+    undo                  撤销
+    file                  文件
+    buffer                缓冲区
+    minibuffer            小缓冲
+    echo area             回显区
+    mode line             状态栏
+    search                搜索
+    incremental search    渐进式搜索 [3]
+
+[1] “window”一词在计算机相关的领域一般都被译为“窗口”。但是在 Emacs
+    中,还有一个“frame”的概念。在被广泛使用的 X 窗口系统和微软的视窗
+    (Windows)系列操作系统中,Emacs 的一个“frame”就是一个“窗口”,因
+    此把 Emacs 中的“frame”译成“窗口”更加符合通常的习惯。这样,Emacs
+    中的“window”就只能译成“窗格”了。我们认为 Emacs 中 window 和
+    frame 的关系用窗格和窗口来类比是十分形象的。
+
+    《学习GNU Emacs》(第二版)一书对“window”和“frame”的翻译与本教程
+    刚好相反(分别译作“窗口”和“窗格”)。在此特别注明,以消除可能产生
+    的疑惑。(感谢李旭章 <lixuzhang@gmail.com> 指出)
+
+[2] 对于“delete”和“kill”的区别,正文已经给出了详细的说明。“删除”和
+    “移除”相比较起来,前者更多地隐含着“破坏”和“不可恢复”的意思,而
+    后者更多地隐含着“被转移”和“可恢复”的意思。因此分别选择它们作为上
+    述两词的译词,希望能够体现出区别。“yank”在中文文档中鲜有对应译词出
+    现,翻译的困难较大。究其本意是:“a strong sudden pull”(参见韦氏词
+    典),即“猛然拉回”。在原文档中 yank 被引申为“将先前移除的东西再移
+    回来”这个意思,所以我们选择了“召回”一词与其对应。
+
+[3] “incremental”一词在计算机著作中广泛出现,被广泛接受的中文译词有两
+    个:“增量的”和“渐进的”。“incremental search”翻译成“增量式搜索
+    ”或者“渐进式搜索”都讲得通,且都有各自的形象之处。还是参考原文对其
+    的解释:“... means that the search happens while you type in the
+    string to search for”。意思是之所以称其为“incremental search”,是
+    因为“在你输入搜索字符串的过程中,搜索就已经在进行了”。我们认为“增
+    量的”更加强调在现有基础上的变化(比如“增量备份”,“增量编译”);
+    而“渐进的”更加强调过程的逐渐发展,也更加符合原文的意思。因此我们选
+    择将“incremental search”译作“渐进式搜索”。
+
+
+* 版权声明(COPYING)
 ---------------------
 
 This tutorial descends from a long line of Emacs tutorials
@@ -998,26 +998,26 @@ same spirit.  Please read the file COPYING and then do give copies of
 GNU Emacs to your friends.  Help stamp out software obstructionism
 ("ownership") by using, writing, and sharing free software!
 
-¡¾ÏÂÃæΪ°æȨÉùÃ÷µÄÒëÎÄ£¬½ö¹©²Î¿¼¡£Êµ¼Ê·¨ÂÉЧÁ¦ÒÔÓ¢ÎÄÔ­ÎÄΪ׼¡£¡¿
+【下面为版权声明的译文,仅供参考。实际法律效力以英文原文为准。】
 
-±¾¿ìËÙÖ¸ÄÏÑØÏ®×ÔÀúÊ·ÓƾõĠEmacs ¿ìËÙÖ¸ÄÏ£¬¿ÉÉÏËÝÖÁ Stuart Cracraft Îª×î
-³õµÄ Emacs Ëù×÷µÄ°æ±¾¡£
+本快速指南沿袭自历史悠久的 Emacs 快速指南,可上溯至 Stuart Cracraft 为最
+初的 Emacs 所作的版本。
 
-±¾ÆªÎĵµÓë GNU Emacs Ò»ÑùÓµÓаæȨ£¬²¢ÔÊÐíÔÚÏÂÁÐÌõ¼þµÄÔ¼ÊøÏ·¢ÐÐÆ俽±´£º
+本篇文档与 GNU Emacs 一样拥有版权,并允许在下列条件的约束下发行其拷贝:
 
    Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013  Free Software Foundation, Inc.
 
-   ±¾ÎĵµÔÊÐíÔÚ²»±ä¸üÎĵµÄÚÈݵÄÇé¿öÏÂÓÉÈκÎÈË·¢²¼ÔÚÈκÎýÌåÉÏ£¬Í¬Ê±±ØÐë
-   ÍêÕû±£Áô°æȨºÍÐí¿ÉÉùÃ÷£¬ÇÒÐè¸øÓèÊÜÖÚÓë·¢ÐÐÕßÍêÈ«ÏàͬµÄ¡¢Èç±¾ÉùÃ÷ËùÔÊ
-   ÐíµÄÔٴη¢Ðб¾ÎĵµµÄȨÀû¡£
+   本文档允许在不变更文档内容的情况下由任何人发布在任何媒体上,同时必须
+   完整保留版权和许可声明,且需给予受众与发行者完全相同的、如本声明所允
+   许的再次发行本文档的权利。
 
-   ±¾ÉùÃ÷ÔÊÐíÔÚÓëÉÏÊöÌõ¼þÏàͬµÄÇé¿öÏ·¢²¼¾­¹ýÐ޸ĵÄÈ«²¿»ò²¿·ÖÎĵµ£¬Í¬Ê±
-   ±ØÐ븽´øÏÔÒªµÄÎÄ×ÖÒÔÉêÃ÷ÎĵµµÄ×îºóÐÞ¸ÄÕß¡£
+   本声明允许在与上述条件相同的情况下发布经过修改的全部或部分文档,同时
+   必须附带显要的文字以申明文档的最后修改者。
 
-Emacs ×ÔÉíµÄ°æȨÎÊÌâËä±È±¾ÎĵµÒª¸´ÔÓһЩ£¬µ«Ò²»ùÓÚÏàͬµÄ¾«Éñ¡£¾´ÇëÔĶÁÎÄ
-¼þ¡°COPYING¡±£¬È»ºóÏòÄãµÄÅóÓÑÃÇ·Ö·¢ GNU Emacs ¿½±´¡£ÈÃÎÒÃÇÒÔʹÓᢱàдºÍ
-·ÖÏí×ÔÓÉÈí¼þµÄʵ¼ÊÐж¯À´¹²Í¬ìî³ýÈí¼þÕÏ°­Ö÷Ò壨ËùνµÄ¡°ËùÓÐȨ¡±£©£¡
+Emacs 自身的版权问题虽比本文档要复杂一些,但也基于相同的精神。敬请阅读文
+件“COPYING”,然后向你的朋友们分发 GNU Emacs 拷贝。让我们以使用、编写和
+分享自由软件的实际行动来共同祛除软件障碍主义(所谓的“所有权”)!
 
 ;;; Local Variables:
-;;; coding: chinese-iso-8bit
+;;; coding: utf-8
 ;;; End:
index de4759424a8a7cdc37dd9d84979b1830bf5aa94a..c84f4498f33c7584e806ff2a8d86a152cbbe3982 100644 (file)
-Tutoriál k Emacsu.  Podmínky viz na konci.
-Do èe¹tiny pøelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>.
+Tutoriál k Emacsu.  Podmínky viz na konci.
+Do Ä\8deÅ¡tiny pÅ\99eložil Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>.
 
-Máte pøed sebou tutoriál k Emacsu.
+Máte před sebou tutoriál k Emacsu.
 
-Pøíkazy Emacsu obecnì vyu¾ívají klávesu CONTROL (obèas oznaèovanou CTRL nebo
-CTL) nebo klávesu META (obèas oznaèovanou EDIT nebo ALT).  Abychom tyto názvy
-nemuseli stále psát v plném znìní, budeme pou¾ívat následující zkratky:
+Příkazy Emacsu obecně využívají klávesu CONTROL (občas označovanou CTRL nebo
+CTL) nebo klávesu META (občas označovanou EDIT nebo ALT).  Abychom tyto názvy
+nemuseli stále psát v plném znění, budeme používat následující zkratky:
 
- C-<chr>  znamená pøidr¾et klávesu CONTROL a stisknout znak <chr>.
-          Tedy C-f znamená: pøidr¾te klávesu CONTROL a stisknìte f.
- M-<chr>  znamená pøidr¾et klávesu META, EDIT nebo ALT a stisknout <chr>.
-          Pokud ¾ádnou z kláves META, EDIT ani ALT nemáte, tak místo toho
-          stisknìte a pus»te klávesu ESC a poté <chr>.  Klávesu ESC budeme
-          znaèit <ESC>.
+ C-<chr>  znamená přidržet klávesu CONTROL a stisknout znak <chr>.
+          Tedy C-f znamená: přidržte klávesu CONTROL a stiskněte f.
+ M-<chr>  znamená přidržet klávesu META, EDIT nebo ALT a stisknout <chr>.
+          Pokud žádnou z kláves META, EDIT ani ALT nemáte, tak místo toho
+          stiskněte a pusťte klávesu ESC a poté <chr>.  Klávesu ESC budeme
+          značit <ESC>.
 
-Dùle¾itá poznámka: práci s Emacsem ukonèíte stiskem C-x C-c (dva znaky).
-Znaky ">>" na levém okraji znaèí místa, kde si máte vyzkou¹et pøíkaz.
-Napøíklad:
+Důležitá poznámka: práci s Emacsem ukončíte stiskem C-x C-c (dva znaky).
+Znaky ">>" na levém okraji značí místa, kde si máte vyzkoušet příkaz.
+Například:
 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
-[Prostøední èást obrazovky je prázdná zámìrnì. Text pokraèuje ní¾e.]
->>  Nyní stisknìte C-v (view next screen) pro posun na dal¹í obrazovku.
-        (Smìle do toho, proveïte to pøidr¾ením klávesy CONTROL a stiskem v.)
-       Od této chvíle byste toto mìli provádìt kdykoliv doètete zobrazenou
+[ProstÅ\99ední Ä\8dást obrazovky je prázdná zámÄ\9brnÄ\9b. Text pokraÄ\8duje níže.]
+>>  Nyní stiskněte C-v (view next screen) pro posun na další obrazovku.
+        (Směle do toho, proveďte to přidržením klávesy CONTROL a stiskem v.)
+       Od této chvíle byste toto měli provádět kdykoliv dočtete zobrazenou
         obrazovku.
 
-V¹imnìte si, ¾e pøi posuvu obrazovek v¾dy zùstávají zobrazeny dva øádky
-z pøedchozí obrazovky; to poskytuje urèitou návaznost pøi postupném
-ètení textu.
+Všimněte si, že při posuvu obrazovek vždy zůstávají zobrazeny dva řádky
+z předchozí obrazovky; to poskytuje určitou návaznost při postupném
+čtení textu.
 
-První vìc, kterou potøebujete vìdìt, je jak se v textu pohybovat
-z jednoho místa na druhé.  U¾ víte, jak se posunout o jednu obrazovku
-vpøed, pomocí C-v.  K pøechodu o obrazovku zpìt pou¾ijte M-v
-(pøidr¾te klávesu META a stisknìte v nebo stisknìte <ESC>v, jestli¾e
-nemáte ¾ádnou z kláves META, EDIT nebo ALT).
+První věc, kterou potřebujete vědět, je jak se v textu pohybovat
+z jednoho místa na druhé.  Už víte, jak se posunout o jednu obrazovku
+vpÅ\99ed, pomocí C-v.  K pÅ\99echodu o obrazovku zpÄ\9bt použijte M-v
+(pÅ\99idržte klávesu META a stisknÄ\9bte v nebo stisknÄ\9bte <ESC>v, jestliže
+nemáte žádnou z kláves META, EDIT nebo ALT).
 
->>  Zkuste stisknout M-v a pak C-v, nìkolikrát to zopakujte.
+>>  Zkuste stisknout M-v a pak C-v, několikrát to zopakujte.
 
 
-* SHRNUTÍ
+* SHRNUTÍ
 ---------
 
-K prohlí¾ení obrazovkových stránek jsou u¾iteèné následující pøíkazy:
+K prohlížení obrazovkových stránek jsou užitečné následující příkazy:
 
-       C-v     Posun o obrazovku vpøed
-       M-v     Posun o obrazovku zpìt
-       C-l     Smazání obrazovky a znovuzobrazení celého textu,
-                pøitom se text pod kurzorem pøesune ke støedu obrazovky.
-                (Jedná se o CONTROL-L a ne CONTROL-1.)
+       C-v     Posun o obrazovku vpřed
+       M-v     Posun o obrazovku zpět
+       C-l     Smazání obrazovky a znovuzobrazení celého textu,
+                přitom se text pod kurzorem přesune ke středu obrazovky.
+                (Jedná se o CONTROL-L a ne CONTROL-1.)
 
->> Najdìte kurzor a zapamatujte si, jaký text je kolem nìj.
-   Pak stisknìte C-l.
-   Najdìte kurzor znovu a v¹imnìte si, ¾e je kolem nìj tentý¾ text.
+>> Najděte kurzor a zapamatujte si, jaký text je kolem něj.
+   Pak stiskněte C-l.
+   NajdÄ\9bte kurzor znovu a vÅ¡imnÄ\9bte si, Å¾e je kolem nÄ\9bj tentýž text.
 
 
-* ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ KURZORU
+* ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ KURZORU
 ---------------------------
 
-Pohyb mezi obrazovkami je u¾iteèný, ale jak se pøemístíte na konkrétní
-místo v textu na obrazovce?
+Pohyb mezi obrazovkami je užitečný, ale jak se přemístíte na konkrétní
+místo v textu na obrazovce?
 
-Je toho mo¾no dosáhnout nìkolika zpùsoby.  Nejzákladnìj¹ím zpùsobem je
-pou¾ití pøíkazù C-p, C-b, C-f a C-n.  Ka¾dý z tìchto pøíkazù pøesune
-kurzor na obrazovce o jeden øádek nebo sloupec v daném smìru.
-Zde je tabulka znázoròující smìr posuvu kurzoru vyvolaný tìmito ètyømi
-pøíkazy:
+Je toho možno dosáhnout několika způsoby.  Nejzákladnějším způsobem je
+použití příkazů C-p, C-b, C-f a C-n.  Každý z těchto příkazů přesune
+kurzor na obrazovce o jeden řádek nebo sloupec v daném směru.
+Zde je tabulka znázorňující směr posuvu kurzoru vyvolaný těmito čtyřmi
+příkazy:
 
-                         Pøedchozí øádek, C-p
+                         Předchozí řádek, C-p
                                  :
                                  :
-      Dozadu, C-b .... Momentální pozice kurzoru .... Dopøedu, C-f
+      Dozadu, C-b .... Momentální pozice kurzoru .... Dopředu, C-f
                                  :
                                  :
-                        Následující øádek, C-n
+                        Následující řádek, C-n
 
->> Pøesuòte kurzor na prostøední øádek tohoto diagramu pomocí
-   C-n nebo C-p.  Potom stisknìte C-l, abyste na obrazovce vidìli celý
-   diagram vycentrován.
+>> Přesuňte kurzor na prostřední řádek tohoto diagramu pomocí
+   C-n nebo C-p.  Potom stiskněte C-l, abyste na obrazovce viděli celý
+   diagram vycentrován.
 
-Pravdìpodobnì se vám budou tyto pøíkazy snadno pamatovat podle
-poèáteèních písmen anglických názvù: P jako previous (pøedchozí),
-N jako next (následující), B jako backward (zpìt), F jako forward (vpøed).
-Jsou to základní pøíkazy pro pohyb kurzoru a budete je pou¾ívat
-neustále, tak¾e by bylo velmi vhodné, kdybyste se je teï nauèili.
+Pravděpodobně se vám budou tyto příkazy snadno pamatovat podle
+počátečních písmen anglických názvů: P jako previous (předchozí),
+N jako next (následující), B jako backward (zpět), F jako forward (vpřed).
+Jsou to základní příkazy pro pohyb kurzoru a budete je používat
+neustále, takže by bylo velmi vhodné, kdybyste se je teď naučili.
 
->> Proveïte nìkolikrát C-n, abyste kurzor pøesunuli na tento øádek.
+>> Proveďte několikrát C-n, abyste kurzor přesunuli na tento řádek.
 
->> Posuòte kurzor dovnitø øádku pomocí nìkolika C-f a pak nahoru stiskem C-p.
-   Pozorujte, co C-p dìlá, kdy¾ je kurzor uprostøed øádku.
+>> Posuňte kurzor dovnitř řádku pomocí několika C-f a pak nahoru stiskem C-p.
+   Pozorujte, co C-p dělá, když je kurzor uprostřed řádku.
 
-Ka¾dý øádek textu konèí znakem nového øádku, který jej oddìluje od øádku
-následujícího.  Znakem nového øádku by mìl být ukonèen i poslední øádek
-souboru (pøesto¾e to Emacs nevy¾aduje).
+Každý řádek textu končí znakem nového řádku, který jej odděluje od řádku
+následujícího.  Znakem nového řádku by měl být ukončen i poslední řádek
+souboru (pÅ\99estože to Emacs nevyžaduje).
 
->> Vyzkou¹ejte C-b na zaèátku øádku.  Kurzor by se mìl pøesunout na konec
-   pøedchozího øádku, nebo» jej tím pøesunete pøes znak nového øádku.
+>> Vyzkoušejte C-b na začátku řádku.  Kurzor by se měl přesunout na konec
+   předchozího řádku, neboť jej tím přesunete přes znak nového řádku.
 
-C-f funguje analogicky jako C-b, tj. na konci øádku dojde k pøesunu na
-dal¹í øádek.
+C-f funguje analogicky jako C-b, tj. na konci řádku dojde k přesunu na
+další řádek.
 
->> Proveïte nìkolik C-b, tak¾e uvidíte, kde se nachází kurzor.
-   Pak provádìjte C-f, abyste se vrátili na konec øádku.
-   Pak proveïte je¹tì jednou C-f, abyste se pøesunuli na následující
-   øádek.
+>> Proveďte několik C-b, takže uvidíte, kde se nachází kurzor.
+   Pak provádějte C-f, abyste se vrátili na konec řádku.
+   Pak proveďte ještě jednou C-f, abyste se přesunuli na následující
+   řádek.
 
-Kdy¾ kurzorem pøejdete pøes horní nebo dolní okraj obrazovky, posune se
-text za pøíslu¹ným okrajem na obrazovku.  Tato vlastnost se nazývá
-"scrollování".  Umo¾òuje pøemístit kurzor na libovolné místo v textu,
-ani¾ by kurzor opustil obrazovku.
+Když kurzorem přejdete přes horní nebo dolní okraj obrazovky, posune se
+text za příslušným okrajem na obrazovku.  Tato vlastnost se nazývá
+"scrollování".  Umožňuje přemístit kurzor na libovolné místo v textu,
+aniž by kurzor opustil obrazovku.
 
->> Zkuste posunout kurzor pod dolní okraj obrazovky pomocí C-n a pozorujte,
+>> Zkuste posunout kurzor pod dolní okraj obrazovky pomocí C-n a pozorujte,
    co se stane.
 
-Jestli¾e je posun po znacích pøíli¹ pomalý, mù¾ete se pohybovat po
-slovech.  M-f (META-f) provádí posun o slovo vpøed a M-b provádí posun
-o slovo zpìt.
+Jestliže je posun po znacích pÅ\99íliÅ¡ pomalý, můžete se pohybovat po
+slovech.  M-f (META-f) provádí posun o slovo vpřed a M-b provádí posun
+o slovo zpět.
 
->> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b.
+>> Stiskněte několikrát M-f a M-b.
 
-Pokud se kurzor nachází uprostøed slova, M-f provede pøesun na konec
-tohoto slova.  Nachází-li se kurzor v mezeøe mezi slovy, M-f provede
-pøesun na konec následujícího slova.  M-b pracuje analogicky v opaèném
-smìru.
+Pokud se kurzor nachází uprostřed slova, M-f provede přesun na konec
+tohoto slova.  Nachází-li se kurzor v mezeře mezi slovy, M-f provede
+přesun na konec následujícího slova.  M-b pracuje analogicky v opačném
+směru.
 
->> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b prolo¾enì s C-f a C-b, abyste vidìli
-   výsledky pøíkazù M-f a M-b provádìných z rùzných míst uvnitø slov a
+>> Stiskněte několikrát M-f a M-b proloženě s C-f a C-b, abyste viděli
+   výsledky příkazů M-f a M-b prováděných z různých míst uvnitř slov a
    mezi nimi.
 
-V¹imnìte si analogie mezi C-f a C-b na jedné stranì a M-f a M-b na
-stranì druhé.  Znaky s klávesou META jsou velmi èasto vyu¾ívány pro operace
-vztahující se k entitám definovaným jazykem (slova, vìty, odstavce),
-zatímco znaky s klávesou CONTROL pracují na základních prvcích
-nezávislých na tom, co zrovna editujete (znaky, øádky, apod.).
+Všimněte si analogie mezi C-f a C-b na jedné straně a M-f a M-b na
+straně druhé.  Znaky s klávesou META jsou velmi často využívány pro operace
+vztahující se k entitám definovaným jazykem (slova, věty, odstavce),
+zatímco znaky s klávesou CONTROL pracují na základních prvcích
+nezávislých na tom, co zrovna editujete (znaky, řádky, apod.).
 
-Tato analogie platí také pro øádky a vìty: C-a a C-e provádí pøesun
-na zaèátek a konec øádku, M-a a M-e provádí pøesun na zaèátek a konec
-vìty.
+Tato analogie platí také pro řádky a věty: C-a a C-e provádí přesun
+na začátek a konec řádku, M-a a M-e provádí přesun na začátek a konec
+věty.
 
->> Zkuste nìkolikrát C-a a poté nìkolikrát C-e.
-   Zkuste nìkolikrát M-a a poté nìkolikrát M-e.
+>> Zkuste několikrát C-a a poté několikrát C-e.
+   Zkuste několikrát M-a a poté několikrát M-e.
 
-V¹imnìte si, ¾e opakované C-a nedìlá nic, zatímco opakované M-a v¾dy
-provádí posun o dal¹í vìtu. Principu analogie to sice pøíli¹
-neodpovídá, ale pøesto je toto chování mo¾no pova¾ovat za pøirozené.
+VÅ¡imnÄ\9bte si, Å¾e opakované C-a nedÄ\9blá nic, zatímco opakované M-a vždy
+provádí posun o další větu. Principu analogie to sice příliš
+neodpovídá, ale přesto je toto chování možno považovat za přirozené.
 
-Pozice kurzoru v textu se také nazývá "bod" ("point").  Abychom to
-parafrázovali, kurzor je vidìt na obrazovce v místì, kde je bod umístìn
+Pozice kurzoru v textu se také nazývá "bod" ("point").  Abychom to
+parafrázovali, kurzor je vidět na obrazovce v místě, kde je bod umístěn
 v textu.
 
-Zde je pøehled jednoduchých operací pro pohyb kurzoru vèetnì pøíkazù pro
-pohyb mezi slovy a vìtami:
+Zde je přehled jednoduchých operací pro pohyb kurzoru včetně příkazů pro
+pohyb mezi slovy a větami:
 
-       C-f     Pøesun o znak vpøed
-       C-b     Pøesun o znak zpìt
+       C-f     Přesun o znak vpřed
+       C-b     Přesun o znak zpět
 
-       M-f     Pøesun o slovo vpøed
-       M-b     Pøesun o slovo zpìt
+       M-f     Přesun o slovo vpřed
+       M-b     Přesun o slovo zpět
 
-       C-n     Pøesun na následující øádek
-       C-p     Pøesun na pøedchozí øádek
+       C-n     Přesun na následující řádek
+       C-p     Přesun na předchozí řádek
 
-       C-a     Pøesun na zaèátek øádku
-       C-e     Pøesun na konec øádku
+       C-a     Přesun na začátek řádku
+       C-e     Přesun na konec řádku
 
-       M-a     Pøesun zpìt na zaèátek vìty
-       M-e     Pøesun vpøed na konec vìty
+       M-a     Přesun zpět na začátek věty
+       M-e     Přesun vpřed na konec věty
 
->> Vyzkou¹ejte si teï nìkolikrát v¹echny tyto pøíkazy pro procvièení.
-   Jsou to nejpou¾ívanìj¹í pøíkazy.
+>> Vyzkoušejte si teď několikrát všechny tyto příkazy pro procvičení.
+   Jsou to nejpoužívanější příkazy.
 
-Dal¹í dva dùle¾ité pøíkazy pro pohyb kurzoru jsou M-< (META men¹í-ne¾),
-který provede pøesun na zaèátek celého textu, a M-> (META vìt¹í-ne¾),
-který provede pøesun na konec celého textu.
+Další dva důležité pÅ\99íkazy pro pohyb kurzoru jsou M-< (META menší-než),
+který provede pÅ\99esun na zaÄ\8dátek celého textu, a M-> (META vÄ\9btší-než),
+který provede přesun na konec celého textu.
 
-Na vìt¹inì terminálù je "<" nad èárkou, tak¾e pro vyvolání tohoto znaku
-musíte pou¾ít klávesu Shift.  Na tìchto terminálech je tedy nutno pou¾ít
-klávesu Shift i v pøípadì pøíkazu M-<; bez klávesy Shift byste provedli
-M-èárka.
+Na většině terminálů je "<" nad čárkou, takže pro vyvolání tohoto znaku
+musíte použít klávesu Shift.  Na těchto terminálech je tedy nutno použít
+klávesu Shift i v případě příkazu M-<; bez klávesy Shift byste provedli
+M-čárka.
 
->> Zkuste teï M-< pro pøesun na zaèátek tutoriálu.
-   Pou¾ijte pak opakovanì C-v, abyste se opìt vrátili sem.
+>> Zkuste teď M-< pro přesun na začátek tutoriálu.
+   Použijte pak opakovaně C-v, abyste se opět vrátili sem.
 
->> Zkuste teï M-> pro pøesun na konec tutoriálu.
-   Pou¾ijte pak opakovanì M-v, abyste se opìt vrátili sem.
+>> Zkuste teď M-> pro přesun na konec tutoriálu.
+   Použijte pak opakovaně M-v, abyste se opět vrátili sem.
 
-Kurzor mù¾ete pøesouvat také pomocí kurzorových kláves (klávesy
-se ¹ipkami), pokud je vá¹ terminál má.  My v¹ak doporuèujeme nauèit se
-C-b, C-f, C-n a C-p, a to ze tøí dùvodù.  Za prvé, tyto klávesy fungují
-na v¹ech typech terminálù.  Za druhé, jakmile jednou získáte cvik
-v pou¾ívání Emacsu, zjistíte, ¾e pou¾ívání tìchto CTRL znakù je
-rychlej¹í ne¾ pou¾ívání kurzorových kláves (proto¾e nemusíte pøesouvat
-ruku z psací pozice).  Za tøetí, zvyknete-li si pou¾ívat tyto CTRL-znak
-pøíkazy, snadno se nauèíte pou¾ívat jiné pokroèilé pøíkazy pro pohyb
+Kurzor můžete přesouvat také pomocí kurzorových kláves (klávesy
+se šipkami), pokud je váš terminál má.  My však doporučujeme naučit se
+C-b, C-f, C-n a C-p, a to ze tří důvodů.  Za prvé, tyto klávesy fungují
+na všech typech terminálů.  Za druhé, jakmile jednou získáte cvik
+v používání Emacsu, zjistíte, že používání těchto CTRL znaků je
+rychlejší než používání kurzorových kláves (protože nemusíte přesouvat
+ruku z psací pozice).  Za třetí, zvyknete-li si používat tyto CTRL-znak
+příkazy, snadno se naučíte používat jiné pokročilé příkazy pro pohyb
 kurzoru.
 
-Vìt¹ina pøíkazù Emacsu akceptuje numerický argument; ten pro vìt¹inu
-pøíkazù slou¾í jako opakovaè.  Poèet opakování pøíkazu zadáte
-prostøednictvím stisku C-u následovaného stiskem pøíslu¹ných èíslic pøed
-vyvoláním pøíkazu.  Máte-li META (nebo EDIT èi ALT) klávesu, existuje
-alternativní mo¾nost zadání numerického argumentu: pøidr¾te klávesu META
-a stisknìte pøíslu¹né èíslice.  Doporuèujeme nauèit se C-u metodu,
-proto¾e ta funguje na jakémkoliv terminálu.
+Většina příkazů Emacsu akceptuje numerický argument; ten pro většinu
+příkazů slouží jako opakovač.  Počet opakování příkazu zadáte
+prostřednictvím stisku C-u následovaného stiskem příslušných číslic před
+vyvoláním příkazu.  Máte-li META (nebo EDIT či ALT) klávesu, existuje
+alternativní možnost zadání numerického argumentu: přidržte klávesu META
+a stiskněte příslušné číslice.  Doporučujeme naučit se C-u metodu,
+protože ta funguje na jakémkoliv terminálu.
 
-Napøíklad C-u 8 C-f provede pøesun o osm znakù vpøed.
+Například C-u 8 C-f provede přesun o osm znaků vpřed.
 
-Vìt¹ina pøíkazù pou¾ívá numerický argument jako opakovaè.  Jisté
-výjimeèné pøíkazy jej pou¾ívají jiným zpùsobem.  Mezi tyto výjimky patøí
-C-v a M-v.  Dostanou-li numerický argument, posunou obrazovku nahoru
-nebo dolù o odpovídající poèet øádkù místo obrazovek.  Napøíklad
-C-u 4 C-v posune obrazovku o 4 øádky.
+Většina příkazů používá numerický argument jako opakovač.  Jisté
+výjimečné příkazy jej používají jiným způsobem.  Mezi tyto výjimky patří
+C-v a M-v.  Dostanou-li numerický argument, posunou obrazovku nahoru
+nebo dolů o odpovídající počet řádků místo obrazovek.  Například
+C-u 4 C-v posune obrazovku o 4 řádky.
 
->> Zkuste teï stisknout C-u 8 C-v.
+>> Zkuste teď stisknout C-u 8 C-v.
 
-To by mìlo posunout obrazovku o 8 øádkù nahoru.  Pokud byste ji chtìli
-posunout zpìt dolù, mù¾ete dát argument pøíkazu M-v.
+To by mělo posunout obrazovku o 8 řádků nahoru.  Pokud byste ji chtěli
+posunout zpět dolů, můžete dát argument příkazu M-v.
 
-Pou¾íváte-li X Window, mìli byste mít na levé stranì emacsového okna
-vysokou obdélníkovou oblast, nazývanou scrollbar.  Mù¾ete pak text
-posouvat klikáním my¹í na scrollbar.
+Používáte-li X Window, měli byste mít na levé straně emacsového okna
+vysokou obdélníkovou oblast, nazývanou scrollbar.  Můžete pak text
+posouvat klikáním myší na scrollbar.
 
->> Zkuste stisknout prostøední tlaèítko na vrcholu zvýraznìné oblasti
-   uvnitø scrollbaru.  To by mìlo text posunout na pozici danou tím, jak
-   vysoko nebo nízko jste kliknuli.
+>> Zkuste stisknout prostřední tlačítko na vrcholu zvýrazněné oblasti
+   uvnitř scrollbaru.  To by mělo text posunout na pozici danou tím, jak
+   vysoko nebo nízko jste kliknuli.
 
->> Zkuste pøi stisknutém prostøedním tlaèítku posouvat my¹í nahoru a
-   dolù.  Uvidíte, jak se text posouvá nahoru a dolù podle toho, jak
-   posouváte my¹í.
+>> Zkuste při stisknutém prostředním tlačítku posouvat myší nahoru a
+   dolů.  Uvidíte, jak se text posouvá nahoru a dolů podle toho, jak
+   posouváte myší.
 
 
-* KDY® EMACS NEREAGUJE
+* KDYŽ EMACS NEREAGUJE
 ----------------------
 
-Jestli¾e Emacs pøestane reagovat na va¹e pøíkazy, mù¾ete probíhající
-èinnost bezpeènì zastavit pomocí C-g.  Pomocí C-g mù¾ete zastavit
-pøíkaz, jeho¾ provádìní trvá pøíli¹ dlouho.
+Jestliže Emacs přestane reagovat na vaše příkazy, můžete probíhající
+Ä\8dinnost bezpeÄ\8d\9b zastavit pomocí C-g.  Pomocí C-g můžete zastavit
+příkaz, jehož provádění trvá příliš dlouho.
 
-C-g mù¾ete pou¾ít také pro odstranìní numerického argumentu pøíkazu,
-který nechcete dokonèit.
+C-g můžete použít také pro odstranění numerického argumentu příkazu,
+který nechcete dokončit.
 
->> Stisknìte C-u 100 pro vytvoøení numerického argumentu 100 a pak
-   stisknìte C-g.  Nyní stisknìte C-f.  Mìl by být proveden posun
-   o právì jeden znak, proto¾e jste argument zru¹ili prostøednictvím
+>> Stiskněte C-u 100 pro vytvoření numerického argumentu 100 a pak
+   stiskněte C-g.  Nyní stiskněte C-f.  Měl by být proveden posun
+   o právě jeden znak, protože jste argument zrušili prostřednictvím
    C-g.
 
-Pokud jste omylem stiskli <ESC>, mù¾ete se jej zbavit pomocí C-g.
+Pokud jste omylem stiskli <ESC>, můžete se jej zbavit pomocí C-g.
 
 
-* DEAKTIVOVANÉ PØÍKAZY
+* DEAKTIVOVANÉ PŘÍKAZY
 ----------------------
 
-Nìkteré pøíkazy Emacsu jsou "deaktivované" ("disabled"), aby je
-zaèínající u¾ivatelé nemohli vyvolat náhodnì.
+Některé příkazy Emacsu jsou "deaktivované" ("disabled"), aby je
+začínající uživatelé nemohli vyvolat náhodně.
 
-Pokud vyvoláte nìkterý z deaktivovaných pøíkazù, Emacs zobrazí hlá¹ení
-oznamující, který pøíkaz to byl, s dotazem, zda chcete tento pøíkaz
-provést.
+Pokud vyvoláte některý z deaktivovaných příkazů, Emacs zobrazí hlášení
+oznamující, který příkaz to byl, s dotazem, zda chcete tento příkaz
+provést.
 
-Pokud opravdu chcete pøíkaz vyzkou¹et, stisknìte mezerník jako odpovìï
-na tuto otázku.  Obyèejnì, jestli¾e nechcete deaktivovaný pøíkaz
-provést, odpovìzte na tuto otázku pomocí "n".
+Pokud opravdu chcete příkaz vyzkoušet, stiskněte mezerník jako odpověď
+na tuto otázku.  Obyčejně, jestliže nechcete deaktivovaný příkaz
+provést, odpovězte na tuto otázku pomocí "n".
 
->> Stisknìte C-x C-l (co¾ je deaktivovaný pøíkaz),
-   pak na otázku odpovìzte n.
+>> Stiskněte C-x C-l (což je deaktivovaný příkaz),
+   pak na otázku odpovězte n.
 
 
 * OKNA
 ------
 
-Emacs mù¾e mít nìkolik oken (windows), z nich¾ ka¾dé zobrazuje svùj
-vlastní text.  Jak více oken pou¾ívat, objasníme pozdìji.  Nyní chceme
-objasnit, jak se zbavit nadbyteèných oken a vrátit se do základní
-jednookenní editace.  Je to jednoduché:
+Emacs může mít několik oken (windows), z nichž každé zobrazuje svůj
+vlastní text.  Jak více oken používat, objasníme později.  Nyní chceme
+objasnit, jak se zbavit nadbytečných oken a vrátit se do základní
+jednookenní editace.  Je to jednoduché:
 
-       C-x 1   Jedno okno (tj. zru¹ení v¹ech ostatních oken)
+       C-x 1   Jedno okno (tj. zrušení všech ostatních oken)
 
-Tedy vlo¾ení CONTROL-x následované èíslicí 1.  C-x 1 roz¹íøí okno
-obsahující kurzor pøes celou obrazovku.  Zru¹í to v¹echna ostatní okna.
+Tedy vložení CONTROL-x následované číslicí 1.  C-x 1 rozšíří okno
+obsahující kurzor přes celou obrazovku.  Zruší to všechna ostatní okna.
 
->> Stisknìte C-h k C-f.
-   Pozorujte, jak se aktuální okno zmen¹í a objeví se nové okno za
-   úèelem zobrazení dokumentace k pøíkazu C-f.
+>> Stiskněte C-h k C-f.
+   Pozorujte, jak se aktuální okno zmenší a objeví se nové okno za
+   účelem zobrazení dokumentace k příkazu C-f.
 
->> Stisknìte C-x 1 a pozorujte, jak okno s dokumentací zmizí.
+>> Stiskněte C-x 1 a pozorujte, jak okno s dokumentací zmizí.
 
 
-* VKLÁDÁNÍ A MAZÁNÍ
+* VKLÁDÁNÍ A MAZÁNÍ
 -------------------
 
-Chcete-li vlo¾it text, prostì jej napi¹te.  Znaky, které vidíte,
-jako A, 7, *, atd., jsou Emacsem chápány jako text a vkládány okam¾itì.
-Pro vlo¾ení znaku nového øádku stisknìte <Return> (klávesu Enter).
+Chcete-li vložit text, prostě jej napište.  Znaky, které vidíte,
+jako A, 7, *, atd., jsou Emacsem chápány jako text a vkládány okamžitě.
+Pro vložení znaku nového řádku stiskněte <Return> (klávesu Enter).
 
-Poslední znak, který jste napsali, mù¾ete smazat stiskem <Delete>.
-<Delete> je klávesa, která mù¾e být na klávesnici oznaèena "Del".
-V nìkterých pøípadech jako <Delete> slou¾í klávesa "Backspace", av¹ak ne
-v¾dy!
+Poslední znak, který jste napsali, můžete smazat stiskem <Delete>.
+<Delete> je klávesa, která může být na klávesnici označena "Del".
+V některých případech jako <Delete> slouží klávesa "Backspace", avšak ne
+vždy!
 
-Obecnìji, <Delete> ma¾e znak bezprostøednì pøed momentální pozicí
+Obecněji, <Delete> maže znak bezprostředně před momentální pozicí
 kurzoru.
 
->> Proveïte to teï -- napi¹te nìkolik znakù a pak je sma¾te nìkolika
-   stisky <Delete>.  Nebojte se zmìn v tomto souboru; originální
-   tutoriál se nezmìní.  Toto je va¹e osobní kopie.
+>> Proveďte to teď -- napište několik znaků a pak je smažte několika
+   stisky <Delete>.  Nebojte se změn v tomto souboru; originální
+   tutoriál se nezmění.  Toto je vaše osobní kopie.
 
-Kdy¾ se øádek textu zvìt¹í natolik, ¾e pøesáhne jeden øádek obrazovky,
-je zobrazen na více øádcích obrazovky.  Øádek textu, který pokraèuje na
-dal¹ím øádku obrazovky, je indikován zpìtným lomítkem ("\") na pravém
+Když se řádek textu zvětší natolik, že přesáhne jeden řádek obrazovky,
+je zobrazen na více řádcích obrazovky.  Řádek textu, který pokračuje na
+dalším řádku obrazovky, je indikován zpětným lomítkem ("\") na pravém
 okraji obrazovky.
 
->> Vkládejte text, a¾ dosáhnete pravého okraje, a pokraèujte ve vkládání.
-   Objeví se vám pokraèovací øádek.
+>> Vkládejte text, až dosáhnete pravého okraje, a pokračujte ve vkládání.
+   Objeví se vám pokračovací řádek.
 
->> Pou¾ijte <Delete> pro smazání textu, a¾ se øádek textu opìt vejde na
-   jeden øádek obrazovky.  Pokraèovací øádek zmizí.
+>> Použijte <Delete> pro smazání textu, až se řádek textu opět vejde na
+   jeden řádek obrazovky.  Pokračovací řádek zmizí.
 
-Znak nového øádku mù¾ete smazat jako kterýkoliv jiný znak.  Smazání
-znaku nového øádku mezi dvìma øádky zpùsobí jejich spojení do jediného
-øádku.  Je-li výsledný øádek pøíli¹ dlouhý na to, aby se ve¹el na ¹íøku
-obrazovky, bude zobrazen pokraèovacím øádkem.
+Znak nového řádku můžete smazat jako kterýkoliv jiný znak.  Smazání
+znaku nového řádku mezi dvěma řádky způsobí jejich spojení do jediného
+řádku.  Je-li výsledný řádek příliš dlouhý na to, aby se vešel na šířku
+obrazovky, bude zobrazen pokračovacím řádkem.
 
->> Pøesuòte kurzor na zaèátek øádku a stisknìte <Delete>.  To tento
-   øádek spojí s øádkem pøedchozím.
+>> Přesuňte kurzor na začátek řádku a stiskněte <Delete>.  To tento
+   řádek spojí s řádkem předchozím.
 
->> Stisknìte <Return> pro znovuvlo¾ení smazaného znaku nového øádku.
+>> Stiskněte <Return> pro znovuvložení smazaného znaku nového řádku.
 
-Vzpomeòte si, ¾e vìt¹ina pøíkazù Emacsu mù¾e dostat poèet opakování;
-vèetnì textových znakù.  Opakování textových znakù je vlo¾í nìkolikrát.
+Vzpomeňte si, že většina příkazů Emacsu může dostat počet opakování;
+včetně textových znaků.  Opakování textových znaků je vloží několikrát.
 
->>  Vyzkou¹ejte si to teï -- stisknìte C-u 8 * pro vlo¾ení ********.
+>>  Vyzkoušejte si to teď -- stiskněte C-u 8 * pro vložení ********.
 
-Teï u¾ znáte nejzákladnìj¹í zpùsoby, jak nìco v Emacsu napsat a jak
-opravovat chyby.  Mù¾ete ov¹em také mazat po slovech nebo po øádcích.
-Zde je shrnutí operací pro mazání textu:
+Teď už znáte nejzákladnější způsoby, jak něco v Emacsu napsat a jak
+opravovat chyby.  Můžete ovšem také mazat po slovech nebo po řádcích.
+Zde je shrnutí operací pro mazání textu:
 
-       <Delete>     Smazání znaku bezprostøednì pøed kurzorem
-       C-d          Smazání znaku následujícího za kurzorem
+       <Delete>     Smazání znaku bezprostředně před kurzorem
+       C-d          Smazání znaku následujícího za kurzorem
 
-       M-<Delete>   Zru¹ení slova bezprostøednì pøed kurzorem
-       M-d          Zru¹ení slova následujícího za kurzorem
+       M-<Delete>   Zrušení slova bezprostředně před kurzorem
+       M-d          Zrušení slova následujícího za kurzorem
 
-       C-k          Zru¹ení textu od pozice kurzoru do konce øádku
-       M-k          Zru¹ení textu do konce aktuální vìty
+       C-k          Zrušení textu od pozice kurzoru do konce řádku
+       M-k          Zrušení textu do konce aktuální věty
 
-V¹imnìte si, ¾e <Delete> a C-d, resp. M-<Delete> a M-d, roz¹iøují
-paralelu zapoèatou C-f a M-f (pravda, <Delete> opravdu není CONTROL
-znak, ale netrapme se tím).  C-k a M-k jsou jako C-e a M-e ve smyslu
-vztahu øádkù k vìtám.
+Všimněte si, že <Delete> a C-d, resp. M-<Delete> a M-d, rozšiřují
+paralelu započatou C-f a M-f (pravda, <Delete> opravdu není CONTROL
+znak, ale netrapme se tím).  C-k a M-k jsou jako C-e a M-e ve smyslu
+vztahu řádků k větám.
 
-Libovolnou èást bufferu mù¾ete té¾ zru¹it následující metodou.
-Pøesuòte se na jeden konec této èásti a stisknìte C-@ nebo C-SPC
-(libovolnou z tìchto kombinací). (SPC oznaèuje mezerník.)  Pøesuòte
-se na druhý konec této èásti a stisknìte C-w.  Text mezi tìmito
-pozicemi bude zru¹en.
+Libovolnou část bufferu můžete též zrušit následující metodou.
+Přesuňte se na jeden konec této části a stiskněte C-@ nebo C-SPC
+(libovolnou z těchto kombinací). (SPC označuje mezerník.)  Přesuňte
+se na druhý konec této části a stiskněte C-w.  Text mezi těmito
+pozicemi bude zrušen.
 
->> Pøesuòte kurzor na písmeno L na zaèátku pøedchozího odstavce.
->> Stisknìte C-SPC.  Emacs by mìl ve spodním øádku obrazovky
-   zobrazit zprávu "Mark set".
->> Pøesuòte kurzor na písmeno c ve slovì "konec" na druhém øádku
+>> Přesuňte kurzor na písmeno L na začátku předchozího odstavce.
+>> Stiskněte C-SPC.  Emacs by měl ve spodním řádku obrazovky
+   zobrazit zprávu "Mark set".
+>> Přesuňte kurzor na písmeno c ve slově "konec" na druhém řádku
    odstavce.
->> Stisknìte C-w.  Text zaèínající písmenem L a konèící pøed písmenem
-   c bude zru¹en.
+>> Stiskněte C-w.  Text začínající písmenem L a končící před písmenem
+   c bude zrušen.
 
-Uvìdomte si, ¾e rozdíl mezi "ru¹ením" ("killing") a "mazáním"
-("deleting") je ten, ¾e "zru¹ené" vìci mohou být zpìt vhozeny, zatímco
-"smazané" nikoliv.  Obecnì pøíkazy, které mohou smazat vìt¹í mno¾ství
-textu, ukládají text, zatímco pøíkazy, které ma¾ou jediný znak nebo
-pouze prázdné øádky a mezery, mazaný text neukládají.
+Uvědomte si, že rozdíl mezi "rušením" ("killing") a "mazáním"
+("deleting") je ten, že "zrušené" věci mohou být zpět vhozeny, zatímco
+"smazané" nikoliv.  Obecně příkazy, které mohou smazat větší množství
+textu, ukládají text, zatímco příkazy, které mažou jediný znak nebo
+pouze prázdné řádky a mezery, mazaný text neukládají.
 
->> Pøesuòte kurzor na zaèátek neprázdného øádku.
-   Pak stisknìte C-k pro zru¹ení textu na tomto øádku.
->> Stisknìte C-k podruhé.  Uvidíte, ¾e to zru¹í znak nového øádku, který
-   je za tímto øádkem.
+>> Přesuňte kurzor na začátek neprázdného řádku.
+   Pak stiskněte C-k pro zrušení textu na tomto řádku.
+>> Stiskněte C-k podruhé.  Uvidíte, že to zruší znak nového řádku, který
+   je za tímto řádkem.
 
-V¹imnìte si, ¾e jedno C-k zru¹í obsah øádku a druhé C-k zru¹í øádek
-samotný a posune v¹echny dal¹í øádky nahoru.  C-k zpracovává numerický
-argument speciálnì: zru¹í odpovídající poèet øádkù VÈETNÌ jejich
-obsahu.  To u¾ není opakování.  C-u 2 C-k zru¹í dva øádky a jejich
-obsah; dvojitý stisk C-k by toto obvykle neudìlal.
+Všimněte si, že jedno C-k zruší obsah řádku a druhé C-k zruší řádek
+samotný a posune všechny další řádky nahoru.  C-k zpracovává numerický
+argument speciálně: zruší odpovídající počet řádků VČETNĚ jejich
+obsahu.  To už není opakování.  C-u 2 C-k zruší dva řádky a jejich
+obsah; dvojitý stisk C-k by toto obvykle neudělal.
 
-Vracení textu zpìt se nazývá "vhazování" ("yanking").  (Pøedstavte
-si opìtovné vhazování, vracení døíve odstranìného textu zpátky.)
-Zru¹ený text mù¾ete vhodit buï na stejné místo, kde byl zru¹en,
-nebo na jiné místo v bufferu, nebo dokonce i do jiného souboru.
-Text mù¾ete vhodit i vícekrát, vytváøíte tak jeho dal¹í kopie.
+Vracení textu zpět se nazývá "vhazování" ("yanking").  (Představte
+si opětovné vhazování, vracení dříve odstraněného textu zpátky.)
+Zrušený text můžete vhodit buď na stejné místo, kde byl zrušen,
+nebo na jiné místo v bufferu, nebo dokonce i do jiného souboru.
+Text můžete vhodit i vícekrát, vytváříte tak jeho další kopie.
 
-Pøíkazem pro vhazování je C-y.  Tento pøíkaz vlo¾í poslední smazaný
-text na pozici, na které se nachází kurzor.
+Příkazem pro vhazování je C-y.  Tento příkaz vloží poslední smazaný
+text na pozici, na které se nachází kurzor.
 
->> Zkuste to; stisknìte C-y pro vhození textu zpìt.
+>> Zkuste to; stiskněte C-y pro vhození textu zpět.
 
-Stisknete-li nìkolikrát C-k po sobì, v¹echen smazaný text je ulo¾en
-spoleènì tak, aby bylo mo¾né vhodit zpìt v¹echny øádky najednou.
+Stisknete-li nÄ\9bkolikrát C-k po sobÄ\9b, vÅ¡echen smazaný text je uložen
+společně tak, aby bylo možné vhodit zpět všechny řádky najednou.
 
->> Stisknìte nìkolikrát C-k.
+>> Stiskněte několikrát C-k.
 
-Nyní obnovte poslednì zru¹ený text:
+Nyní obnovte posledně zrušený text:
 
->> Stisknìte C-y.  Pak posuòte kurzor o nìkolik øádkù ní¾e a stisknìte
-   C-y znova.  Nyní vidíte, jak lze text kopírovat.
+>> Stiskněte C-y.  Pak posuňte kurzor o několik řádků níže a stiskněte
+   C-y znova.  Nyní vidíte, jak lze text kopírovat.
 
-Co kdy¾ máte nìjaký text, který byste rádi vhodili zpìt a pak zru¹íte
-nìco jiného?  C-y by vlo¾ilo poslední zru¹ený text.  Av¹ak pøedchozí
-text není ztracen.  Mù¾ete jej získat zpìt pou¾itím pøíkazu M-y.  Poté,
-co provedete C-y pro získání posledního zru¹eného textu, stisk M-y
-vymìní tento vhozený text za pøedchozí zru¹ený text.  Dal¹ími a
-dal¹ími stisky M-y dostáváte pøedcházející a pøedcházející zru¹ené
-texty.  Kdy¾ dosáhnete textu, který hledáte, nemusíte s ním pro jeho
-uchování nic dal¹ího provádìt.  Jednodu¹e vhozený text ponechejte, kde
-je, a pokraèujte v editaci.
+Co když máte nějaký text, který byste rádi vhodili zpět a pak zrušíte
+něco jiného?  C-y by vložilo poslední zrušený text.  Avšak předchozí
+text není ztracen.  Můžete jej získat zpět použitím příkazu M-y.  Poté,
+co provedete C-y pro získání posledního zrušeného textu, stisk M-y
+vymění tento vhozený text za předchozí zrušený text.  Dalšími a
+dalšími stisky M-y dostáváte předcházející a předcházející zrušené
+texty.  Když dosáhnete textu, který hledáte, nemusíte s ním pro jeho
+uchování nic dalšího provádět.  Jednoduše vhozený text ponechejte, kde
+je, a pokračujte v editaci.
 
-Pokud opakujete M-y dostateènì dlouho, dostanete se zpátky k výchozímu
-bodu (poslednì zru¹enému textu).
+Pokud opakujete M-y dostatečně dlouho, dostanete se zpátky k výchozímu
+bodu (posledně zrušenému textu).
 
->> Zru¹te øádek, pøesuòte kurzor nìkam jinam a zru¹te jiný øádek.
-   Pak proveïte C-y pro vrácení druhého zru¹eného øádku.
-   Pak proveïte M-y a vhozený øádek bude nahrazen prvním zru¹eným øádkem.
-   Opakujte M-y a pozorujte, co dostáváte.  Pokraèujte v tom, dokud se
-   znovu neobjeví druhý zru¹ený øádek a pak nìkolik dal¹ích.
-   Chcete-li, mù¾ete zkusit pøedat M-y kladné a záporné argumenty.
+>> Zrušte řádek, přesuňte kurzor někam jinam a zrušte jiný řádek.
+   Pak proveďte C-y pro vrácení druhého zrušeného řádku.
+   Pak proveďte M-y a vhozený řádek bude nahrazen prvním zrušeným řádkem.
+   Opakujte M-y a pozorujte, co dostáváte.  Pokračujte v tom, dokud se
+   znovu neobjeví druhý zrušený řádek a pak několik dalších.
+   Chcete-li, můžete zkusit předat M-y kladné a záporné argumenty.
 
 
 * UNDO
 ------
 
-Jestli¾e provedete v textu zmìnu a pak zjistíte, ¾e to byl omyl, mù¾ete
-zmìnu vrátit pøíkazem undo, C-x u.
+Jestliže provedete v textu zmÄ\9bnu a pak zjistíte, Å¾e to byl omyl, můžete
+změnu vrátit příkazem undo, C-x u.
 
-C-x u obvykle vrátí zmìny provedené jedním pøíkazem; pokud C-x u
-zopakujete nìkolikrát za sebou, ka¾dé opakování vrátí jeden dal¹í
-pøíkaz.
+C-x u obvykle vrátí změny provedené jedním příkazem; pokud C-x u
+zopakujete několikrát za sebou, každé opakování vrátí jeden další
+příkaz.
 
-Jsou ale dvì výjimky: pøíkazy, které nemìní text, se nepoèítají (to
-zahrnuje pøíkazy pro pohyb kurzoru a scrollování) a znaky vkládající
-samy sebe jsou obvykle zpracovávány ve skupinách a¾ po 20.  (To je kvùli
-tomu, aby se zredukoval poèet C-x u nutných pro vrácení vkládaného
+Jsou ale dvě výjimky: příkazy, které nemění text, se nepočítají (to
+zahrnuje příkazy pro pohyb kurzoru a scrollování) a znaky vkládající
+samy sebe jsou obvykle zpracovávány ve skupinách až po 20.  (To je kvůli
+tomu, aby se zredukoval počet C-x u nutných pro vrácení vkládaného
 textu.)
 
->> Zru¹te tento øádek pomocí C-k, stisknìte pak C-x u a øádek by se mìl
+>> Zrušte tento řádek pomocí C-k, stiskněte pak C-x u a řádek by se měl
    znovu objevit.
 
-Alternativní undo pøíkaz je C-_; pracuje stejnì jako C-x u, je v¹ak
-ménì pracné jej aplikovat nìkolikrát za sebou.  Nevýhodou C-_ je, ¾e
-na nìkterých klávesnicích není zøejmé, jak jej vyvolat.  To je dùvod,
-proè nabízíme i C-x u.  Na nìkterých terminálech mù¾ete C-_ vyvolat
-stiskem / pøi stisknutém CTRL.
+Alternativní undo příkaz je C-_; pracuje stejně jako C-x u, je však
+ménÄ\9b pracné jej aplikovat nÄ\9bkolikrát za sebou.  Nevýhodou C-_ je, Å¾e
+na některých klávesnicích není zřejmé, jak jej vyvolat.  To je důvod,
+proÄ\8d nabízíme i C-x u.  Na nÄ\9bkterých terminálech můžete C-_ vyvolat
+stiskem / při stisknutém CTRL.
 
-Numerický argument pro C-_ a C-x u funguje jako poèet opakování.
+Numerický argument pro C-_ a C-x u funguje jako počet opakování.
 
-Pomocí pøíkazu undo mù¾ete vrátit zru¹ený stejnì jako smazaný text.
-Rozdíl mezi mazáním a ru¹ením textu ovlivòuje mo¾nost vhození tohoto
-textu pomocí C-y, neovlivòuje mo¾nosti pøíkazu undo.
+Pomocí příkazu undo můžete vrátit zrušený stejně jako smazaný text.
+Rozdíl mezi mazáním a rušením textu ovlivňuje možnost vhození tohoto
+textu pomocí C-y, neovlivňuje možnosti příkazu undo.
 
 
 * SOUBORY
 ---------
 
-Aby text, který editujete, zùstal trvale uchován, musíte jej ulo¾it do
-souboru.  Jinak by byl po ukonèení Emacsu ztracen.  Svoji editaci
-spojíte se souborem "vyhledáním" ("finding") souboru.  (Také se to
-nazývá "nav¹tívení" ("visiting") souboru.)
-
-Vyhledání souboru znamená, ¾e vidíte jeho obsah v Emacsu.  V mnoha
-ohledech je to, jako byste editovali pøímo ten soubor.  Nicménì zmìny,
-které prostøednictvím Emacsu èiníte, se nestanou trvalými, dokud tyto
-zmìny do souboru "neulo¾íte" ("save").  Tím se zamezí nechtìnému ponechání
-èásteènì zmìnìného souboru v systému.  Dokonce i kdy¾ soubor ulo¾íte,
-Emacs uchová pùvodní soubor pod zmìnìným názvem pro pøípad, ¾e byste
-zjistili, ¾e va¹e úpravy byly chybné.
-
-Kdy¾ se podíváte do dolní èásti obrazovky, uvidíte øádek, který zaèíná a
-konèí pomlèkami a na zaèátku má "2J:-- TUTORIAL.cs" nebo nìco podobného.
-Tato èást obrazovky obvykle obsahuje jméno souboru, který je právì
-nav¹tíven.  Zrovna teï máte nav¹tíven soubor nazvaný "TUTORIAL.cs",
-který je va¹í osobní èmárací kopií tutoriálu Emacsu.  Kdy¾ v Emacsu
-vyhledáte soubor, jeho jméno se objeví pøesnì na tom místì.
-
-Pøíkazy pro vyhledávání a ukládání souborù se na rozdíl od ostatních
-pøíkazù, které jste se zatím nauèili, skládají ze dvou znakù.  Oba
-zaèínají znakem CONTROL-x.  Existuje celá øada pøíkazù zaèínajících na
-CONTROL-x; mnoho z nich pracuje se soubory, buffery a podobnými vìcmi.
-Tyto pøíkazy jsou dlouhé dva, tøi nebo ètyøi znaky.
-
-Dal¹í vìcí ohlednì pøíkazu pro vyhledání souboru je to, ¾e musíte øíct,
-které jméno souboru chcete.  Øíkáme, ¾e pøíkaz "ète argument
-z terminálu" (v tomto pøípadì je argumentem jméno souboru).  Poté co
-vyvoláte pøíkaz
-
-       C-x C-f   Vyhledání souboru
-
-Emacs se vás zeptá na jméno souboru.  Jméno souboru, které pí¹ete, se
-objevuje ve spodním øádku obrazovky, který se v této situaci nazývá
-minibuffer.  Pro editaci jména souboru mù¾ete pou¾ívat obvyklé editaèní
-pøíkazy Emacsu.
-
-Zadávání jména souboru (obecnì kterýkoliv vstup z minibufferu) mù¾ete
-zru¹it pøíkazem C-g.
-
->> Stisknìte C-x C-f a pak C-g.  To minibuffer zru¹í a takté¾ to zru¹í
-   pøíkaz C-x C-f, který minibuffer pou¾il.  Tak¾e nevyhledáte ¾ádný
+Aby text, který editujete, zůstal trvale uchován, musíte jej uložit do
+souboru.  Jinak by byl po ukončení Emacsu ztracen.  Svoji editaci
+spojíte se souborem "vyhledáním" ("finding") souboru.  (Také se to
+nazývá "navštívení" ("visiting") souboru.)
+
+Vyhledání souboru znamená, že vidíte jeho obsah v Emacsu.  V mnoha
+ohledech je to, jako byste editovali přímo ten soubor.  Nicméně změny,
+které prostřednictvím Emacsu činíte, se nestanou trvalými, dokud tyto
+změny do souboru "neuložíte" ("save").  Tím se zamezí nechtěnému ponechání
+částečně změněného souboru v systému.  Dokonce i když soubor uložíte,
+Emacs uchová původní soubor pod zmÄ\9b\9bným názvem pro pÅ\99ípad, Å¾e byste
+zjistili, že vaše úpravy byly chybné.
+
+Když se podíváte do dolní části obrazovky, uvidíte řádek, který začíná a
+končí pomlčkami a na začátku má "2J:-- TUTORIAL.cs" nebo něco podobného.
+Tato část obrazovky obvykle obsahuje jméno souboru, který je právě
+navštíven.  Zrovna teď máte navštíven soubor nazvaný "TUTORIAL.cs",
+který je vaší osobní Ä\8dmárací kopií tutoriálu Emacsu.  Když v Emacsu
+vyhledáte soubor, jeho jméno se objeví přesně na tom místě.
+
+Příkazy pro vyhledávání a ukládání souborů se na rozdíl od ostatních
+příkazů, které jste se zatím naučili, skládají ze dvou znaků.  Oba
+začínají znakem CONTROL-x.  Existuje celá řada příkazů začínajících na
+CONTROL-x; mnoho z nich pracuje se soubory, buffery a podobnými věcmi.
+Tyto příkazy jsou dlouhé dva, tři nebo čtyři znaky.
+
+Další věcí ohledně příkazu pro vyhledání souboru je to, že musíte říct,
+které jméno souboru chcete.  Říkáme, že příkaz "čte argument
+z terminálu" (v tomto případě je argumentem jméno souboru).  Poté co
+vyvoláte příkaz
+
+       C-x C-f   Vyhledání souboru
+
+Emacs se vás zeptá na jméno souboru.  Jméno souboru, které píšete, se
+objevuje ve spodním řádku obrazovky, který se v této situaci nazývá
+minibuffer.  Pro editaci jména souboru můžete používat obvyklé editační
+příkazy Emacsu.
+
+Zadávání jména souboru (obecnÄ\9b kterýkoliv vstup z minibufferu) můžete
+zrušit příkazem C-g.
+
+>> Stiskněte C-x C-f a pak C-g.  To minibuffer zruší a taktéž to zruší
+   příkaz C-x C-f, který minibuffer použil.  Takže nevyhledáte žádný
    soubor.
 
-Po napsání jména souboru stisknìte <Return>.
-Pøíkaz C-x C-f pak zaène pracovat a vyhledá soubor, který jste zvolili.
-Po skonèení pøíkazu C-x C-f minibuffer zmizí.
+Po napsání jména souboru stiskněte <Return>.
+Příkaz C-x C-f pak začne pracovat a vyhledá soubor, který jste zvolili.
+Po skončení příkazu C-x C-f minibuffer zmizí.
 
-Po malé chvilce se obsah souboru objeví na obrazovce a mù¾ete jej
-editovat.  Kdy¾ chcete zmìny trvale ulo¾it, pou¾ijte pøíkaz
+Po malé chvilce se obsah souboru objeví na obrazovce a můžete jej
+editovat.  Když chcete změny trvale uložit, použijte příkaz
 
-       C-x C-s   Ulo¾ení souboru
+       C-x C-s   Uložení souboru
 
-To zkopíruje text z Emacsu do souboru.  Kdy¾ to provedete poprvé, Emacs
-pøejmenuje pùvodní soubor na soubor s novým jménem, aby nebyl ztracen.
-Nové jméno je vytvoøeno pøidáním "~" na konec pùvodního jména souboru.
+To zkopíruje text z Emacsu do souboru.  Když to provedete poprvé, Emacs
+přejmenuje původní soubor na soubor s novým jménem, aby nebyl ztracen.
+Nové jméno je vytvořeno přidáním "~" na konec původního jména souboru.
 
-Kdy¾ je ukládání dokonèeno, Emacs zobrazí jméno zapsaného souboru.
-Mìli byste ukládat rozumnì èasto, abyste neztratili pøíli¹ mnoho práce
-v pøípadì pádu systému.
+Když je ukládání dokončeno, Emacs zobrazí jméno zapsaného souboru.
+Měli byste ukládat rozumně často, abyste neztratili příliš mnoho práce
+v případě pádu systému.
 
->> Stisknìte C-x C-s pro ulo¾ení va¹í kopie tutoriálu.
-   Mìlo by to zobrazit "Wrote ...TUTORIAL.cs" ve spodním øádku obrazovky.
+>> Stiskněte C-x C-s pro uložení vaší kopie tutoriálu.
+   Mělo by to zobrazit "Wrote ...TUTORIAL.cs" ve spodním řádku obrazovky.
 
-Existující soubor mù¾ete vyhledat, abyste jej mohli prohlí¾et nebo
-editovat.  Mù¾ete také vyhledat soubor, který je¹tì neexistuje.  To je
-zpùsob, jakým lze vytvoøit soubor v Emacsu: vyhledejte soubor, který
-bude na zaèátku prázdný a pak zaènìte vkládat text urèený pro tento
-soubor.  Kdy¾ po¾ádáte o ulo¾ení, Emacs skuteènì vytvoøí soubor
-s textem, který jste vlo¾ili.  Od té chvíle se pak mù¾ete cítit, jako
-kdybyste editovali ji¾ existující soubor.
+Existující soubor můžete vyhledat, abyste jej mohli prohlížet nebo
+editovat.  Můžete také vyhledat soubor, který ještě neexistuje.  To je
+způsob, jakým lze vytvořit soubor v Emacsu: vyhledejte soubor, který
+bude na začátku prázdný a pak začněte vkládat text určený pro tento
+soubor.  Když požádáte o uložení, Emacs skutečně vytvoří soubor
+s textem, který jste vložili.  Od té chvíle se pak můžete cítit, jako
+kdybyste editovali již existující soubor.
 
 
 * BUFFERY
 ---------
 
-Jestli¾e vyhledáte pomocí C-x C-f druhý soubor, první soubor v Emacsu
-zùstává.  Mù¾ete se do nìj zpìt pøepnout jeho opìtovným vyhledáním
-pomocí C-x C-f.  Tímto zpùsobem mù¾ete do Emacsu dostat pomìrnì hodnì
-souborù.
+Jestliže vyhledáte pomocí C-x C-f druhý soubor, první soubor v Emacsu
+zůstává.  Můžete se do něj zpět přepnout jeho opětovným vyhledáním
+pomocí C-x C-f.  Tímto způsobem můžete do Emacsu dostat poměrně hodně
+souborů.
 
->> Vytvoøte soubor pojmenovaný "foo" stiskem C-x C-f foo <Return>.
-   Potom vlo¾te nìjaký text, zeditujte jej a ulo¾te "foo" stiskem C-x C-s.
-   Nakonec stisknìte C-x C-f TUTORIAL.cs <Return>, èím¾ se vrátíte zpìt do
-   tutoriálu.
+>> Vytvořte soubor pojmenovaný "foo" stiskem C-x C-f foo <Return>.
+   Potom vložte nÄ\9bjaký text, zeditujte jej a uložte "foo" stiskem C-x C-s.
+   Nakonec stiskněte C-x C-f TUTORIAL.cs <Return>, čímž se vrátíte zpět do
+   tutoriálu.
 
-Emacs ukládá text ka¾dého souboru do objektu nazývaného "buffer".
-Vyhledání souboru vytvoøí v Emacsu nový buffer.  Chcete-li vidìt seznam
-bufferù, které momentálnì existují ve va¹em procesu Emacs, stisknìte:
+Emacs ukládá text každého souboru do objektu nazývaného "buffer".
+Vyhledání souboru vytvoří v Emacsu nový buffer.  Chcete-li vidět seznam
+bufferů, které momentálně existují ve vašem procesu Emacs, stiskněte:
 
-       C-x C-b   Seznam bufferù
+       C-x C-b   Seznam bufferů
 
->> Zkuste teï C-x C-b.
+>> Zkuste teď C-x C-b.
 
-Podívejte se, ¾e ka¾dý buffer má v seznamu jméno a mù¾e tam mít také jméno
-souboru, jeho¾ text obsahuje.  Nìkteré buffery neodpovídají souborùm.
-Napøíklad buffer pojmenovaný "*Buffer List*" nemá ¾ádný soubor.  Je to
-buffer, který obsahuje seznam bufferù vytvoøený pomocí C-x C-b.
-JAKÝKOLIV text, který vidíte v emacsovém oknì, je v¾dy souèástí
-nìjakého bufferu.
+Podívejte se, že každý buffer má v seznamu jméno a může tam mít také jméno
+souboru, jehož text obsahuje.  Některé buffery neodpovídají souborům.
+Například buffer pojmenovaný "*Buffer List*" nemá žádný soubor.  Je to
+buffer, který obsahuje seznam bufferů vytvořený pomocí C-x C-b.
+JAKÝKOLIV text, který vidíte v emacsovém okně, je vždy součástí
+nějakého bufferu.
 
->> Stisknìte C-x 1, abyste se zbavili seznamu bufferù.
+>> Stiskněte C-x 1, abyste se zbavili seznamu bufferů.
 
-Pokud provedete zmìny textu jednoho souboru a pak vyhledáte jiný soubor,
-nezpùsobí to ulo¾ení prvního souboru.  Jeho zmìny zùstávají v Emacsu
-uchovány v jemu odpovídajícím bufferu.  Vytvoøení a editace druhého
-souboru nemá ¾ádný vliv na buffer prvního souboru.  To je velmi
-u¾iteèné, ale také to znamená, ¾e potøebujete vhodný zpùsob, jak ulo¾it
-buffer prvního souboru.  Nutnost pøepnout se zpátky pomocí C-x C-f, aby
-jej bylo mo¾no ulo¾it prostøednictvím C-x C-s, by byla nemístnì
-obtì¾ující.  Tak¾e máme
+Pokud provedete změny textu jednoho souboru a pak vyhledáte jiný soubor,
+nezpůsobí to uložení prvního souboru.  Jeho změny zůstávají v Emacsu
+uchovány v jemu odpovídajícím bufferu.  Vytvoření a editace druhého
+souboru nemá žádný vliv na buffer prvního souboru.  To je velmi
+užiteÄ\8dné, ale také to znamená, Å¾e potÅ\99ebujete vhodný způsob, jak uložit
+buffer prvního souboru.  Nutnost přepnout se zpátky pomocí C-x C-f, aby
+jej bylo možno uložit prostřednictvím C-x C-s, by byla nemístně
+obtěžující.  Takže máme
 
-       C-x s     Ulo¾ení nìkterých bufferù
+       C-x s     Uložení některých bufferů
 
-C-x s se vás zeptá na ka¾dý buffer, který obsahuje zmìny, které jste
-neulo¾ili.  Pro ka¾dý takový buffer se vás zeptá, zda jej má ulo¾it.
+C-x s se vás zeptá na každý buffer, který obsahuje změny, které jste
+neuložili.  Pro každý takový buffer se vás zeptá, zda jej má uložit.
 
->> Vlo¾te øádek textu a pak stisknìte C-x s.
-   Mìli byste být dotázáni, zda má být ulo¾en buffer nazvaný TUTORIAL.cs.
-   Odpovìzte na tuto otázku ano (yes) stiskem "y".
+>> Vložte řádek textu a pak stiskněte C-x s.
+   Měli byste být dotázáni, zda má být uložen buffer nazvaný TUTORIAL.cs.
+   Odpovězte na tuto otázku ano (yes) stiskem "y".
 
 
-* ROZ©IØOVÁNÍ SADY PØÍKAZÙ
+* ROZŠIŘOVÁNÍ SADY PŘÍKAZŮ
 --------------------------
 
-Existuje mnohem, mnohem více pøíkazù Emacsu, ne¾ které by vùbec mohly
-být rozmístìny na v¹echny CONTROL a META znaky.  Emacs tento problém
-obchází prostøednictvím X (eXtend) pøíkazu.  Ten vzniká dvìma zpùsoby:
-
-       C-x     Znakový eXtend.  Následován jedním znakem.
-       M-x     Pojmenovaný pøíkaz eXtend.  Následován dlouhým názvem.
-
-To jsou pøíkazy, které jsou obecnì u¾iteèné, av¹ak ménì èasto pou¾ívané
-ne¾ ty, které jste se ji¾ nauèili.  U¾ jste vidìli dva z nich: souborové
-pøíkazy C-x C-f pro vyhledání a C-x C-s pro ulo¾ení.  Jiný pøíklad je
-pøíkaz pro ukonèení Emacsu -- tj. pøíkaz C-x C-c.  (Nemìjte obavy
-o ztrátu zmìn, které jste provedli; C-x C-c nabídne ulo¾ení ka¾dého
-zmìnìného souboru, ne¾ Emacs ukonèí.)
-
-C-z je pøíkaz na *doèasné* opu¹tìní Emacsu -- mù¾ete se po nìm do
-spu¹tìného Emacsu vrátit.
-
-Na systémech, které to umo¾òují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás
-do shellu, av¹ak Emacs neukonèí.  V nejbì¾nìj¹ích shellech se mù¾ete do
-Emacsu vrátit pøíkazem `fg' nebo pomocí `%emacs'.
-
-Na systémech, které pozastavování procesù nemají implementováno, C-z
-vytvoøí subshell bì¾ící pod Emacsem, aby vám dal ¹anci spustit jiné
-programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opu¹tìní
-Emacsu.  V tom pøípadì je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu
-shellovský pøíkaz `exit'.
-
-Chvíle pro pou¾ití C-x C-c nastane, kdy¾ se chystáte odhlásit ze
-systému.  Správné je to také pøi ukonèování Emacsu vyvolaného po¹tovním
-programem a rùznými jinými utilitami, proto¾e ty nemusí vìdìt, jak si
-poradit s pozastavením Emacsu.  Nicménì za normálních okolností, pokud
-se nechystáte odlogovat, je lépe Emacs pozastavit pomocí C-z ne¾ jej
-ukonèit.
-
-Existuje mnoho C-x pøíkazù.  Zde je seznam tìch, které jste se ji¾ nauèili:
-
-       C-x C-f         Vyhledání souboru
-       C-x C-s         Ulo¾ení soubor
-       C-x C-b         Seznam bufferù
-       C-x C-c         Ukonèení Emacsu
+Existuje mnohem, mnohem více příkazů Emacsu, než které by vůbec mohly
+být rozmístěny na všechny CONTROL a META znaky.  Emacs tento problém
+obchází prostřednictvím X (eXtend) příkazu.  Ten vzniká dvěma způsoby:
+
+       C-x     Znakový eXtend.  Následován jedním znakem.
+       M-x     Pojmenovaný příkaz eXtend.  Následován dlouhým názvem.
+
+To jsou příkazy, které jsou obecně užitečné, avšak méně často používané
+než ty, které jste se již naučili.  Už jste viděli dva z nich: souborové
+příkazy C-x C-f pro vyhledání a C-x C-s pro uložení.  Jiný příklad je
+příkaz pro ukončení Emacsu -- tj. příkaz C-x C-c.  (Nemějte obavy
+o ztrátu změn, které jste provedli; C-x C-c nabídne uložení každého
+změněného souboru, než Emacs ukončí.)
+
+C-z je příkaz na *dočasné* opuštění Emacsu -- můžete se po něm do
+spuštěného Emacsu vrátit.
+
+Na systémech, které to umožňují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás
+do shellu, avÅ¡ak Emacs neukonÄ\8dí.  V nejbÄ\9bžnÄ\9bjších shellech se můžete do
+Emacsu vrátit příkazem `fg' nebo pomocí `%emacs'.
+
+Na systémech, které pozastavování procesů nemají implementováno, C-z
+vytvoří subshell běžící pod Emacsem, aby vám dal šanci spustit jiné
+programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opuštění
+Emacsu.  V tom případě je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu
+shellovský příkaz `exit'.
+
+Chvíle pro použití C-x C-c nastane, když se chystáte odhlásit ze
+systému.  Správné je to také při ukončování Emacsu vyvolaného poštovním
+programem a různými jinými utilitami, protože ty nemusí vědět, jak si
+poradit s pozastavením Emacsu.  Nicméně za normálních okolností, pokud
+se nechystáte odlogovat, je lépe Emacs pozastavit pomocí C-z než jej
+ukončit.
+
+Existuje mnoho C-x příkazů.  Zde je seznam těch, které jste se již naučili:
+
+       C-x C-f         Vyhledání souboru
+       C-x C-s         Uložení soubor
+       C-x C-b         Seznam bufferů
+       C-x C-c         Ukončení Emacsu
        C-x u           Undo
 
-Pojmenované eXtended pøíkazy jsou pøíkazy, které jsou pou¾ívány je¹tì
-ménì, nebo pøíkazy, které jsou pou¾ívány jenom v jistých módech.
-Pøíkladem je pøíkaz replace-string, který globálnì nahradí jeden øetìzec
-jiným.  Kdy¾ stisknete M-x, vypí¹e se na spodním øádku obrazovky prompt
-M-x a vy byste mìli zadat jméno pøíkazu; v tomto pøípadì
-"replace-string".  Jednodu¹e napi¹te "repl s<TAB>" a Emacs název doplní.
-Dokonèete zadávání jména pøíkazu pomocí <Return>.
+Pojmenované eXtended příkazy jsou příkazy, které jsou používány ještě
+méně, nebo příkazy, které jsou používány jenom v jistých módech.
+Příkladem je příkaz replace-string, který globálně nahradí jeden řetězec
+jiným.  Když stisknete M-x, vypíše se na spodním řádku obrazovky prompt
+M-x a vy byste měli zadat jméno příkazu; v tomto případě
+"replace-string".  Jednoduše napište "repl s<TAB>" a Emacs název doplní.
+Dokončete zadávání jména příkazu pomocí <Return>.
 
-Pøíkaz replace-string vy¾aduje dva argumenty -- øetìzec, který má být
-nahrazen, a øetìzec, který jej má nahradit.  Ka¾dý argument musíte
-ukonèit pomocí <Return>.
+Příkaz replace-string vyžaduje dva argumenty -- řetězec, který má být
+nahrazen, a řetězec, který jej má nahradit.  Každý argument musíte
+ukončit pomocí <Return>.
 
->> Pøesuòte kurzor na prázdný øádek dva øádky pod tímto.
-   Pak napi¹te M-x repl s<Return>zmìnil<Return>modifikoval<Return>.
+>> Přesuňte kurzor na prázdný řádek dva řádky pod tímto.
+   Pak napište M-x repl s<Return>změnil<Return>modifikoval<Return>.
 
-   V¹imnìte si, jak se tento øádek zmìnil: nahradili jste slovo
-   z-m-ì-n-i-l slovem "modifikoval", kdekoliv se za aktuální pozicí
+   Všimněte si, jak se tento řádek změnil: nahradili jste slovo
+   z-m-ě-n-i-l slovem "modifikoval", kdekoliv se za aktuální pozicí
    kurzoru vyskytlo.
 
 
-* AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ
+* AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ
 ----------------------
 
-Jestli¾e jste provedli zmìny v souboru, ale nemáte je je¹tì ulo¾eny,
-mohou být v pøípadì pádu systému ztraceny.  Aby vás Emacs od toho
-uchránil, periodicky zapisuje "auto save" soubor pro ka¾dý soubor, který
-editujete.  Jméno auto save souboru má na zaèátku a na konci #;
-napøíklad jestli¾e se vá¹ soubor jmenuje "hello.c", jeho auto save
-soubor se jmenuje "#hello.c#".  Kdy¾ soubor ulo¾íte normálním zpùsobem,
-Emacs auto save soubor sma¾e.
+Jestliže jste provedli zmÄ\9bny v souboru, ale nemáte je jeÅ¡tÄ\9b uloženy,
+mohou být v případě pádu systému ztraceny.  Aby vás Emacs od toho
+uchránil, periodicky zapisuje "auto save" soubor pro každý soubor, který
+editujete.  Jméno auto save souboru má na začátku a na konci #;
+například jestliže se váš soubor jmenuje "hello.c", jeho auto save
+soubor se jmenuje "#hello.c#".  Když soubor uložíte normálním způsobem,
+Emacs auto save soubor smaže.
 
-Jestli¾e dojde k pádu systému, mù¾ete svoji editaci obnovit z auto-save
-souboru, a to normálním vyhledáním souboru (toho, který jste editovali,
-ne auto save souboru) a následnou aplikací M-x recover file<return>.
-Na ¾ádost o potvrzení odpovìzte zadáním yes<return> pro pokraèování a
-obnovení auto-save dat.
+Jestliže dojde k pádu systému, můžete svoji editaci obnovit z auto-save
+souboru, a to normálním vyhledáním souboru (toho, který jste editovali,
+ne auto save souboru) a následnou aplikací M-x recover file<return>.
+Na žádost o potvrzení odpovězte zadáním yes<return> pro pokračování a
+obnovení auto-save dat.
 
 
 * ECHO OBLAST
 -------------
 
-Kdy¾ Emacs vidí, ¾e pí¹ete pøíkazy pomalu, ukazuje vám je ve spodní
-èásti obrazovky v oblasti nazývané "echo oblast".  Echo oblast obsahuje
-dolní øádek obrazovky.
+Když Emacs vidí, že píšete příkazy pomalu, ukazuje vám je ve spodní
+části obrazovky v oblasti nazývané "echo oblast".  Echo oblast obsahuje
+dolní řádek obrazovky.
 
 
-* STAVOVÝ ØÁDEK
+* STAVOVÝ ŘÁDEK
 ---------------
 
-Øádek bezprostøednì nad echo oblastí se nazývá "stavový øádek" ("mode line").
-Stavový øádek øíká nìco jako:
+Řádek bezprostředně nad echo oblastí se nazývá "stavový řádek" ("mode line").
+Stavový řádek říká něco jako:
 
 2J:** TUTORIAL.cs       (Fundamental)--L670--58%----------------
 
-Tento øádek podává u¾iteènou informaci o stavu Emacsu a textu, který
+Tento řádek podává užitečnou informaci o stavu Emacsu a textu, který
 editujete.
 
-U¾ víte, co znamená jméno souboru -- je to soubor, který jste vyhledali.
--NN%-- oznaèuje va¹i aktuální pozici v textu; øíká, ¾e NN procent textu
-je nad horním okrajem obrazovky.  Je-li zaèátek souboru na obrazovce, je
+Už víte, co znamená jméno souboru -- je to soubor, který jste vyhledali.
+-NN%-- oznaÄ\8duje vaÅ¡i aktuální pozici v textu; Å\99íká, Å¾e NN procent textu
+je nad horním okrajem obrazovky.  Je-li začátek souboru na obrazovce, je
 zde --Top-- a ne --00%--.  Je-li konec textu na obrazovce, je zde
---Bot--.  Jestli¾e se díváte na tak malý text, ¾e se celý vejde na
-obrazovku, stavový øádek øíká --All--.
+--Bot--.  Jestliže se díváte na tak malý text, že se celý vejde na
+obrazovku, stavový řádek říká --All--.
 
-Hvìzdièky poblí¾ zaèátku znamenají, ¾e jste text zmìnili.  Tìsnì po
-vyhledání nebo ulo¾ení souboru v této èásti stavového øádku nejsou ¾ádné
-hvìzdièky, pouze pomlèky.
+Hvězdičky poblíž začátku znamenají, že jste text změnili.  Těsně po
+vyhledání nebo uložení souboru v této části stavového řádku nejsou žádné
+hvězdičky, pouze pomlčky.
 
-Èást stavového øádku v závorkách øíká, v jakých editaèních módech se
-nacházíte.  Implicitní mód je Fundamental, co¾ je ten, který momentálnì
-pou¾íváte.  Je pøíkladem hlavního módu ("major mode").
+Část stavového řádku v závorkách říká, v jakých editačních módech se
+nacházíte.  Implicitní mód je Fundamental, což je ten, který momentálně
+používáte.  Je příkladem hlavního módu ("major mode").
 
-Emacs má celou øadu hlavních módù.  Nìkteré z nich jsou urèeny pro
-editaci rùzných programovacích jazykù a/nebo textù jako tøeba Lisp mód,
-Text mód, atd.  V libovolném okam¾iku je aktivní právì jeden hlavní mód a
-jeho jméno lze nalézt ve stavovém øádku na místì, kde je teï
+Emacs má celou řadu hlavních módů.  Některé z nich jsou určeny pro
+editaci různých programovacích jazyků a/nebo textů jako třeba Lisp mód,
+Text mód, atd.  V libovolném okamžiku je aktivní právě jeden hlavní mód a
+jeho jméno lze nalézt ve stavovém řádku na místě, kde je teď
 "Fundamental".
 
-Ka¾dý hlavní mód mìní chování nìkterých pøíkazù.  Napøíklad existují
-pøíkazy pro vytváøení komentáøù v programu, a proto¾e ka¾dý programovací
-programovací jazyk má jinou pøedstavu o tom, jak má komentáø vypadat,
-musí ka¾dý hlavní mód vkládat komentáøe jinak.  Ka¾dý hlavní mód je
-vlastnì jméno extended pøíkazu, kterým se do tohoto módu mù¾ete
-pøepnout.  Napøíklad M-x fundamental-mode je pøíkaz pro pøepnutí se do
-Fundamental módu.
+Každý hlavní mód mění chování některých příkazů.  Například existují
+příkazy pro vytváření komentářů v programu, a protože každý programovací
+programovací jazyk má jinou představu o tom, jak má komentář vypadat,
+musí každý hlavní mód vkládat komentáře jinak.  Každý hlavní mód je
+vlastnÄ\9b jméno extended pÅ\99íkazu, kterým se do tohoto módu můžete
+přepnout.  Například M-x fundamental-mode je příkaz pro přepnutí se do
+Fundamental módu.
 
-Chystáte-li se editovat èeský text, jako tøeba tento soubor,
-pravdìpodobnì byste mìli pou¾ít Text mód.
->> Napi¹te M-x text-mode<Return>.
+Chystáte-li se editovat český text, jako třeba tento soubor,
+pravděpodobně byste měli použít Text mód.
+>> Napište M-x text-mode<Return>.
 
-Nebojte se, ¾ádný z pøíkazù, které jste se nauèili, chování Emacsu nijak
-významnì nezmìní.  Mù¾ete si ale v¹imnout, ¾e M-f a M-b nyní pracují
-s apostrofy jako se souèástmi slov.  Pøedtím, ve Fundamental módu, M-f a
-M-b pracovaly s apostrofy coby oddìlovaèi slov.
+Nebojte se, žádný z příkazů, které jste se naučili, chování Emacsu nijak
+významně nezmění.  Můžete si ale všimnout, že M-f a M-b nyní pracují
+s apostrofy jako se součástmi slov.  Předtím, ve Fundamental módu, M-f a
+M-b pracovaly s apostrofy coby oddělovači slov.
 
-Hlavní módy obvykle dìlají men¹í zmìny, jako byla tato: pøíkazy vìt¹inou
-dìlají "toté¾", ale v ka¾dém hlavním módu pracují tro¹ku jinak.
+Hlavní módy obvykle dělají menší změny, jako byla tato: příkazy většinou
+dělají "totéž", ale v každém hlavním módu pracují trošku jinak.
 
-Dokumentaci k aktuálnímu hlavnímu módu si mù¾ete zobrazit stiskem C-h m.
+Dokumentaci k aktuálnímu hlavnímu módu si můžete zobrazit stiskem C-h m.
 
->> Jednou nebo nìkolikrát pou¾ijte C-u C-v, abyste tento øádek dostali
+>> Jednou nebo několikrát použijte C-u C-v, abyste tento řádek dostali
    k vrcholu obrazovky.
->> Stisknìte C-h m, abyste vidìli, jak se Text mód li¹í od Fundamental
-   módu.
->> Stisknìte C-x 1 pro odstranìní dokumentace z obrazovky.
-
-Hlavní módy se nazývají hlavní proto, ¾e také existují vedlej¹í módy
-(minor modes).  Vedlej¹í módy nejsou alternativou k hlavním módùm, nýbr¾
-jejich malé modifikace.  Ka¾dý vedlej¹í mód mù¾e být zapnut nebo vypnut
-sám o sobì nezávisle na v¹ech ostatních vedlej¹ích módech a nezávisle na
-hlavním módu.  Tak¾e nemusíte pou¾ívat ¾ádný vedlej¹í mód nebo mù¾ete
-pou¾ívat jeden vedlej¹í mód nebo libovolnou kombinaci nìkolika
-vedlej¹ích módù.
-
-Jedním z velmi u¾iteèných vedlej¹ích módù, zejména pro editaci èeských
-textù, je Auto Fill mód.  Kdy¾ je tento mód zapnut, Emacs zalomí øádek
-mezi dvìma slovy, kdykoliv vkládáte text a øádek se stane pøíli¹
-dlouhým.
-
-Auto Fill mód mù¾ete zapnout provedením M-x auto-fill-mode<Return>.
-Je-li tento mód zapnut, mù¾ete jej vypnout provedením M-x
-auto-fill-mode<Return>.  Je-li mód vypnut, tento pøíkaz jej zapíná,
-a je-li mód zapnut, tak jej tento pøíkaz vypíná.  Øíkáme, ¾e tento
-pøíkaz pøepíná ("toggles") tento mód.
-
->> Napi¹te teï M-x auto-fill-mode<Return>.  Pak vkládejte "asdf " stále
-   dokola tak dlouho, a¾ uvidíte, jak se vkládaný øádek rozdìlí na dva
-   øádky.  Do textu musíte vkládat mezery proto, ¾e Auto Fill mód
-   zalamuje øádky pouze v mezerách.
-
-Okraj je obvykle nastaven na 70 znakù, ale mù¾ete to zmìnit pøíkazem
-C-x f.  Hodnotu okraje, kterou si pøejete, byste mìli pøedat jako
-numerický argument.
-
->> Napi¹te C-x f s argumentem 20.  (C-u 2 0 C-x f).
-   Pak pi¹te nìjaký text a pozorujte, jak Emacs vyplòuje øádky po
-   20 znacích.  Pak nastavte okraj zpátky na 70 opìtovným pou¾itím
+>> Stiskněte C-h m, abyste viděli, jak se Text mód liší od Fundamental
+   módu.
+>> Stiskněte C-x 1 pro odstranění dokumentace z obrazovky.
+
+Hlavní módy se nazývají hlavní proto, že také existují vedlejší módy
+(minor modes).  Vedlejší módy nejsou alternativou k hlavním módům, nýbrž
+jejich malé modifikace.  Každý vedlejší mód může být zapnut nebo vypnut
+sám o sobě nezávisle na všech ostatních vedlejších módech a nezávisle na
+hlavním módu.  Takže nemusíte používat Å¾Ã¡dný vedlejší mód nebo můžete
+používat jeden vedlejší mód nebo libovolnou kombinaci několika
+vedlejších módů.
+
+Jedním z velmi užitečných vedlejších módů, zejména pro editaci českých
+textů, je Auto Fill mód.  Když je tento mód zapnut, Emacs zalomí řádek
+mezi dvěma slovy, kdykoliv vkládáte text a řádek se stane příliš
+dlouhým.
+
+Auto Fill mód můžete zapnout provedením M-x auto-fill-mode<Return>.
+Je-li tento mód zapnut, můžete jej vypnout provedením M-x
+auto-fill-mode<Return>.  Je-li mód vypnut, tento příkaz jej zapíná,
+a je-li mód zapnut, tak jej tento pÅ\99íkaz vypíná.  Å\98íkáme, Å¾e tento
+příkaz přepíná ("toggles") tento mód.
+
+>> Napište teď M-x auto-fill-mode<Return>.  Pak vkládejte "asdf " stále
+   dokola tak dlouho, až uvidíte, jak se vkládaný řádek rozdělí na dva
+   řádky.  Do textu musíte vkládat mezery proto, že Auto Fill mód
+   zalamuje řádky pouze v mezerách.
+
+Okraj je obvykle nastaven na 70 znaků, ale můžete to změnit příkazem
+C-x f.  Hodnotu okraje, kterou si přejete, byste měli předat jako
+numerický argument.
+
+>> Napište C-x f s argumentem 20.  (C-u 2 0 C-x f).
+   Pak pište nějaký text a pozorujte, jak Emacs vyplňuje řádky po
+   20 znacích.  Pak nastavte okraj zpátky na 70 opětovným použitím
    C-x f.
 
-Jestli¾e provedete zmìny uprostøed odstavce, Auto Fill mód jej
-nepøeformátuje.
-Pro pøeformátování odstavce stisknìte M-q (META-q) s kurzorem uvnitø
+Jestliže provedete změny uprostřed odstavce, Auto Fill mód jej
+nepřeformátuje.
+Pro přeformátování odstavce stiskněte M-q (META-q) s kurzorem uvnitř
 odstavce.
 
->> Pøesuòte kurzor do pøedchozího odstavce a stisknìte M-q.
+>> Přesuňte kurzor do předchozího odstavce a stiskněte M-q.
 
 
-* VYHLEDÁVÁNÍ
+* VYHLEDÁVÁNÍ
 -------------
 
-Emacs umí v textu vyhledávat øetìzce (tj. skupiny spojených znakù nebo
-slov) smìrem vpøed nebo vzad.  Hledání øetìzce je pøíkaz pøesunující
-kurzor; pøesune kurzor na nejbli¾¹í místo, kde se tento øetìzec nachází.
-
-Vyhledávací pøíkaz Emacsu se li¹í od vyhledávacích pøíkazù vìt¹iny
-editorù v tom smyslu, ¾e je "inkrementální".  To znamená, ¾e vyhledávání
-se provádí u¾ v okam¾iku, kdy zadáváte vyhledávací øetìzec.
-
-Pøíkaz pro zahájení hledání vpøed je C-s a pro hledání vzad C-r.
-ALE POZOR!  Nezkou¹ejte to je¹tì.
-
-Kdy¾ stisknete C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search".  To vám
-øíká, ¾e Emacs se nachází ve stavu, který se nazývá inkrementální hledání,
-a èeká, a¾ mu zadáte, co chcete hledat.  <RET> hledání ukonèí.
-
->> Nyní zahajte hledání stiskem C-s.  POMALU, písmeno po písmenu, pi¹te
-   slovo 'kurzor'.  Po ka¾dém písmenu si v¹imnìte, co se dìje s kurzorem.
-   Teï jste vyhledali "kurzor" poprvé.
->> Stisknìte C-s znovu, abyste nalezli dal¹í výskyt "kurzor".
->> Nyní ètyøikrát stisknìte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor
-   pøesunuje.
->> Stisknìte <RET> pro ukonèení hledání.
-
-Vidìli jste, co se stalo?  Emacs se v inkrementálním hledání pokou¹í
-pøejít na dal¹í výskyt øetìzce, který jste dosud napsali.  Chcete-li
-pøejít na dal¹í výskyt 'kurzor', jednodu¹e stisknìte C-s znovu.
-Jestli¾e u¾ ¾ádný takový výskyt není, Emacs pípne a øekne vám, ¾e
-hledání momentálnì "selhává", C-g hledání ukonèí.
-
-POZNÁMKA: Na nìkterých systémech stisk C-s zpùsobí ztuhnutí
-obrazovky a nevidíte ¾ádný dal¹í výstup z Emacsu.  To znamená, ¾e
-"vlastnost" operaèního systému zvaná "flow control" zachycuje C-s a
-nepropustí jej k Emacsu.  Pro odtuhnutí obrazovky stisknìte C-q.  Pak
-v sekci "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuálu Emacsu
-vyhledejte radu, jak se vypoøádat s touto "vlastností".
-
-Jestli¾e uprostøed inkrementálního hledání stisknete <Delete>, uvidíte,
-¾e poslední znak v hledaném øetìzci zmizí a hledání se vrací na poslední
-místo hledání.  Pøedpokládejme napøíklad, ¾e jste napsali "c", abyste
-na¹li první výskyt "k".  Jestli¾e nyní stisknete "u", kurzor se pøesune na
-první výskyt "ku".  Teï stisknìte <Delete>.  To vyma¾e "u" z hledaného
-øetìzce a kurzor se pøesune zpìt na první výskyt "k".
-
-Jestli¾e uprostøed hledání stisknete CONTROL nebo META znak (s nìkolika
-výjimkami -- znaky, které jsou speciální v hledání, jako C-s a C-r),
-hledání se ukonèí.
-
-C-s zahajuje hledání, které hledá jakýkoliv výskyt hledaného øetìzce ZA
-aktuální pozicí kurzoru.  Chcete-li nìco hledat v pøedcházejícím textu,
-stisknìte C-r místo C-s.  V¹e, co jsme øekli o C-s, platí také o C-r
-kromì toho, ¾e smìr hledání je opaèný.
-
-
-* VÍCE OKEN
+Emacs umí v textu vyhledávat řetězce (tj. skupiny spojených znaků nebo
+slov) směrem vpřed nebo vzad.  Hledání řetězce je příkaz přesunující
+kurzor; přesune kurzor na nejbližší místo, kde se tento řetězec nachází.
+
+Vyhledávací příkaz Emacsu se liší od vyhledávacích příkazů většiny
+editorů v tom smyslu, že je "inkrementální".  To znamená, že vyhledávání
+se provádí už v okamžiku, kdy zadáváte vyhledávací řetězec.
+
+Příkaz pro zahájení hledání vpřed je C-s a pro hledání vzad C-r.
+ALE POZOR!  Nezkoušejte to ještě.
+
+Když stisknete C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search".  To vám
+říká, že Emacs se nachází ve stavu, který se nazývá inkrementální hledání,
+a čeká, až mu zadáte, co chcete hledat.  <RET> hledání ukončí.
+
+>> Nyní zahajte hledání stiskem C-s.  POMALU, písmeno po písmenu, pište
+   slovo 'kurzor'.  Po každém písmenu si všimněte, co se děje s kurzorem.
+   Teď jste vyhledali "kurzor" poprvé.
+>> Stiskněte C-s znovu, abyste nalezli další výskyt "kurzor".
+>> Nyní čtyřikrát stiskněte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor
+   přesunuje.
+>> Stiskněte <RET> pro ukončení hledání.
+
+Viděli jste, co se stalo?  Emacs se v inkrementálním hledání pokouší
+přejít na další výskyt řetězce, který jste dosud napsali.  Chcete-li
+přejít na další výskyt 'kurzor', jednoduše stiskněte C-s znovu.
+Jestliže už Å¾Ã¡dný takový výskyt není, Emacs pípne a Å\99ekne vám, Å¾e
+hledání momentálně "selhává", C-g hledání ukončí.
+
+POZNÁMKA: Na některých systémech stisk C-s způsobí ztuhnutí
+obrazovky a nevidíte Å¾Ã¡dný další výstup z Emacsu.  To znamená, Å¾e
+"vlastnost" operačního systému zvaná "flow control" zachycuje C-s a
+nepropustí jej k Emacsu.  Pro odtuhnutí obrazovky stiskněte C-q.  Pak
+v sekci "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuálu Emacsu
+vyhledejte radu, jak se vypořádat s touto "vlastností".
+
+Jestliže uprostřed inkrementálního hledání stisknete <Delete>, uvidíte,
+že poslední znak v hledaném řetězci zmizí a hledání se vrací na poslední
+místo hledání.  PÅ\99edpokládejme napÅ\99íklad, Å¾e jste napsali "c", abyste
+našli první výskyt "k".  Jestliže nyní stisknete "u", kurzor se přesune na
+první výskyt "ku".  Teď stiskněte <Delete>.  To vymaže "u" z hledaného
+řetězce a kurzor se přesune zpět na první výskyt "k".
+
+Jestliže uprostřed hledání stisknete CONTROL nebo META znak (s několika
+výjimkami -- znaky, které jsou speciální v hledání, jako C-s a C-r),
+hledání se ukončí.
+
+C-s zahajuje hledání, které hledá jakýkoliv výskyt hledaného řetězce ZA
+aktuální pozicí kurzoru.  Chcete-li něco hledat v předcházejícím textu,
+stiskněte C-r místo C-s.  Vše, co jsme řekli o C-s, platí také o C-r
+kromě toho, že směr hledání je opačný.
+
+
+* VÍCE OKEN
 -----------
 
-Jednou z pìkných vlastností Emacsu je to, ¾e mù¾e na obrazovce zobrazit
-více oken souèasnì.
+Jednou z pÄ\9bkných vlastností Emacsu je to, Å¾e může na obrazovce zobrazit
+více oken současně.
 
->> Pøesuòte kurzor na tento øádek a stisknìte C-u 0 C-l.
+>> Přesuňte kurzor na tento řádek a stiskněte C-u 0 C-l.
 
->> Teï stisknìte C-x 2, co¾ rozdìlí obrazovku na dvì okna.
-   Obì okna zobrazují tento tutoriál.  Kurzor zùstává navrchu okna.
+>> Teď stiskněte C-x 2, což rozdělí obrazovku na dvě okna.
+   Obě okna zobrazují tento tutoriál.  Kurzor zůstává navrchu okna.
 
->> Tisknìte C-M-v pro scrollování spodního okna.
-   (Nemáte-li skuteènou klávesu META, stisknìte ESC C-v.)
+>> Tiskněte C-M-v pro scrollování spodního okna.
+   (Nemáte-li skutečnou klávesu META, stiskněte ESC C-v.)
 
->> Stisknìte C-x o ("o" jako "other") pro pøesun kurzoru do dolního okna.
+>> Stiskněte C-x o ("o" jako "other") pro přesun kurzoru do dolního okna.
 
->> Pou¾ijte C-v a M-v ve spodním oknì pro jeho scrollování.
-   Pokraèujte ve ètení tìchto instrukcí v horním oknì.
+>> Použijte C-v a M-v ve spodním okně pro jeho scrollování.
+   Pokračujte ve čtení těchto instrukcí v horním okně.
 
->> Znovu stisknìte C-x o pro pøesun kurzoru zpìt do horního okna.
-   Kurzor v horním oknì je pøesnì na místì, kde byl pùvodnì.
+>> Znovu stiskněte C-x o pro přesun kurzoru zpět do horního okna.
+   Kurzor v horním okně je přesně na místě, kde byl původně.
 
-Mù¾ete dále pou¾ívat C-x o pro pøepínání mezi okny.  Ka¾dé okno má svoji
-vlastní pozici kurzoru, ale jenom jedno okno kurzor skuteènì zobrazuje.
-V¹echny obvyklé editaèní pøíkazy platí pro okno, ve kterém se nachází
-kurzor.  Toto okno nazýváme "aktivní okno" ("selected window").
+Můžete dále používat C-x o pro přepínání mezi okny.  Každé okno má svoji
+vlastní pozici kurzoru, ale jenom jedno okno kurzor skutečně zobrazuje.
+Všechny obvyklé editační příkazy platí pro okno, ve kterém se nachází
+kurzor.  Toto okno nazýváme "aktivní okno" ("selected window").
 
-Pøíkaz C-M-v je velmi u¾iteèný, jestli¾e v jednom oknì editujete text a
-druhé okno pou¾íváte pouze pro pøehled.  Mù¾ete kurzor nechávat stále
-v oknì, kde editujete, a postupovat po druhém oknì pomocí C-M-v.
+Příkaz C-M-v je velmi užitečný, jestliže v jednom okně editujete text a
+druhé okno používáte pouze pro přehled.  Můžete kurzor nechávat stále
+v okně, kde editujete, a postupovat po druhém okně pomocí C-M-v.
 
-C-M-v je pøíkladem CONTROL-META znaku.  Máte-li skuteènou META klávesu,
-mù¾ete vyvolat C-M-v pøidr¾ením obou kláves CTRL a META pøi stisku v.
-Nezále¾í na tom, zda je prvnì stisknuta CTRL nebo META, proto¾e obì tyto
-klávesy fungují jako modifikátory kláves, které tisknete.
+C-M-v je příkladem CONTROL-META znaku.  Máte-li skutečnou META klávesu,
+můžete vyvolat C-M-v přidržením obou kláves CTRL a META při stisku v.
+Nezáleží na tom, zda je prvně stisknuta CTRL nebo META, protože obě tyto
+klávesy fungují jako modifikátory kláves, které tisknete.
 
-Pokud nemáte skuteènou META klávesu, mù¾ete místo ní pou¾ít ESC, na
-poøadí zále¾í: musíte stisknout ESC a následnì CTRL-v; CTRL-ESC v by
-nefungovalo.  To proto, ¾e ESC je samostatný znak, nikoliv modifikátor.
+Pokud nemáte skutečnou META klávesu, můžete místo ní použít ESC, na
+pořadí záleží: musíte stisknout ESC a následně CTRL-v; CTRL-ESC v by
+nefungovalo.  To proto, že ESC je samostatný znak, nikoliv modifikátor.
 
->> Stisknìte C-x 1 (v horním oknì), abyste se zbavili dolního okna.
+>> Stiskněte C-x 1 (v horním okně), abyste se zbavili dolního okna.
 
-(Kdybyste C-x 1 stiskli v dolním oknì, odstranilo by to horní okno.
-Chápejte tento pøíkaz jako "ponechej právì jedno okno -- to, ve kterém
+(Kdybyste C-x 1 stiskli v dolním okně, odstranilo by to horní okno.
+Chápejte tento příkaz jako "ponechej právě jedno okno -- to, ve kterém
 zrovna jsem".)
 
-Nemusíte v obou oknech zobrazovat tentý¾ buffer.  Jestli¾e pou¾ijete
-C-x C-f pro vyhledání souboru v jednom z oken, druhé okno se nezmìní.
-Mù¾ete vyhledávat soubory v obou oknech nezávisle.
+Nemusíte v obou oknech zobrazovat tentýž buffer.  Jestliže použijete
+C-x C-f pro vyhledání souboru v jednom z oken, druhé okno se nezmění.
+Můžete vyhledávat soubory v obou oknech nezávisle.
 
-Zde je dal¹í zpùsob, jak vyu¾ít dvì okna ke zobrazení dvou rùzných vìcí:
+Zde je další způsob, jak využít dvě okna ke zobrazení dvou různých věcí:
 
->> Stisknìte C-x 4 C-f následované jménem nìkterého z va¹ich souborù.
-   Dokonèete to pomocí <Return>.  Vidíte zadaný soubor v dolním oknì.
-   Pøesunul se tam i kurzor.
+>> Stiskněte C-x 4 C-f následované jménem některého z vašich souborů.
+   Dokončete to pomocí <Return>.  Vidíte zadaný soubor v dolním okně.
+   Přesunul se tam i kurzor.
 
->> Stisknìte C-x o pro pøesun zpìt do horního okna a C-x 1 pro smazání
-   dolního okna.
+>> Stiskněte C-x o pro přesun zpět do horního okna a C-x 1 pro smazání
+   dolního okna.
 
 
-* REKURZIVNÍ EDITAÈNÍ ÚROVNÌ
+* REKURZIVNÍ EDITAČNÍ ÚROVNĚ
 ----------------------------
 
-Obèas se dostanete do nìèeho, co se nazývá "rekurzivní editaèní úroveò"
-("recursive editing level").  To je indikováno hranatými závorkami ve
-stavovém øádku obklopujícími závorky okolo jména hlavního módu.
-Napøíklad mù¾ete vidìt [(Fundamental)] místo (Fundamental).
+Občas se dostanete do něčeho, co se nazývá "rekurzivní editační úroveň"
+("recursive editing level").  To je indikováno hranatými závorkami ve
+stavovém řádku obklopujícími závorky okolo jména hlavního módu.
+Například můžete vidět [(Fundamental)] místo (Fundamental).
 
-Abyste se dostali z rekurzivní editaèní úrovnì, stisknìte ESC ESC ESC.
-To je obecný "vyskakovací" pøíkaz.  Mù¾ete jej pou¾ít té¾ pro odstranìní
-nìkterých oken a vyskoèení z minibufferu.
+Abyste se dostali z rekurzivní editační úrovně, stiskněte ESC ESC ESC.
+To je obecný "vyskakovací" příkaz.  Můžete jej použít též pro odstranění
+některých oken a vyskočení z minibufferu.
 
->> Stisknìte M-x, abyste se dostali do minibufferu; pak stisknìte
-   ESC ESC ESC, abyste se z nìj dostali ven.
+>> Stiskněte M-x, abyste se dostali do minibufferu; pak stiskněte
+   ESC ESC ESC, abyste se z něj dostali ven.
 
-Z rekurzivní editaèní úrovnì nemù¾ete vyskoèit pomocí C-g.  To proto, ¾e
-C-g je vyu¾íváno pro ru¹ení pøíkazù a argumentù UVNITØ rekurzivní
-editaèní vrstvy.
+Z rekurzivní editaÄ\8dní ÃºrovnÄ\9b nemůžete vyskoÄ\8dit pomocí C-g.  To proto, Å¾e
+C-g je využíváno pro rušení příkazů a argumentů UVNITŘ rekurzivní
+editační vrstvy.
 
 
-* ZÍSKÁNÍ DAL©Í NÁPOVÌDY
+* ZÍSKÁNÍ DALŠÍ NÁPOVĚDY
 ------------------------
 
-V tomto tutoriálu jsme se pokusili poskytnout vám dostatek informací,
-abyste mohli zaèít Emacs pou¾ívat.  V Emacsu je toho tolik, ¾e by bylo
-nemo¾né to zde v¹echno objasnit.  Nicménì se o Emacsu mù¾ete nauèit
-více, proto¾e má mnoho u¾iteèných vlastností.  Emacs nabízí pøíkazy pro
-ètení dokumentace svých pøíkazù.  V¹echny tyto "help" pøíkazy
-zaèínají znakem CONTROL-h, který se nazývá "help znak".
+V tomto tutoriálu jsme se pokusili poskytnout vám dostatek informací,
+abyste mohli zaÄ\8dít Emacs používat.  V Emacsu je toho tolik, Å¾e by bylo
+nemožné to zde všechno objasnit.  Nicméně se o Emacsu můžete naučit
+více, protože má mnoho užitečných vlastností.  Emacs nabízí příkazy pro
+čtení dokumentace svých příkazů.  Všechny tyto "help" příkazy
+začínají znakem CONTROL-h, který se nazývá "help znak".
 
-Pro pou¾ití vlastností nápovìdy stisknìte znak C-h a pak znak øíkající,
-jaký druh nápovìdy ¾ádáte.  Jste-li OPRAVDU ztraceni, stisknìte C-h ? a
-Emacs vám sdìlí, jaké druhy nápovìdy vám mù¾e poskytnout.  Jestli¾e
-jste stiskli C-h a pak jste se rozhodli, ¾e ¾ádnou nápovìdu nechcete,
-jednodu¹e to zru¹te stiskem C-g.
+Pro použití vlastností nápovědy stiskněte znak C-h a pak znak říkající,
+jaký druh nápovědy žádáte.  Jste-li OPRAVDU ztraceni, stiskněte C-h ? a
+Emacs vám sdÄ\9blí, jaké druhy nápovÄ\9bdy vám může poskytnout.  Jestliže
+jste stiskli C-h a pak jste se rozhodli, že žádnou nápovědu nechcete,
+jednoduše to zrušte stiskem C-g.
 
-(Na nìkterých poèítaèích je význam znaku C-h zmìnìn.  To by opravdu
-nemìlo být obecným nastavením pro v¹echny u¾ivatele, tak¾e máte právo
-stì¾ovat si systémovému administrátorovi.  Do té doby, jestli¾e C-h
-nezobrazuje hlá¹ení o nápovìdì v dolní èásti obrazovky, zkuste místo
-toho pou¾ívat klávesu F1 nebo M-x help RET.)
+(Na některých počítačích je význam znaku C-h změněn.  To by opravdu
+nemělo být obecným nastavením pro všechny uživatele, takže máte právo
+stÄ\9bžovat si systémovému administrátorovi.  Do té doby, jestliže C-h
+nezobrazuje hlášení o nápovědě v dolní části obrazovky, zkuste místo
+toho používat klávesu F1 nebo M-x help RET.)
 
-Nejzákladnìj¹í help pøíkaz je C-h c.  Stisknìte C-h, znak c a klávesový
-pøíkaz; Emacs pak zobrazí velmi struèný popis pøíkazu.
+Nejzákladnější help příkaz je C-h c.  Stiskněte C-h, znak c a klávesový
+příkaz; Emacs pak zobrazí velmi stručný popis příkazu.
 
->> Stisknìte C-h c C-p.
-   Hlá¹ení by mìlo vypadat asi takto
+>> Stiskněte C-h c C-p.
+   Hlášení by mělo vypadat asi takto
 
        C-p runs the command previous-line
 
-To vám sdìluje "jméno funkce".  Jména funkcí jsou pou¾ívána zejména pro
-konfiguraci a roz¹iøování Emacsu.  Ale proto¾e jména funkcí jsou volena
-tak, aby naznaèovala, co odpovídající pøíkaz dìlá, mohou slou¾it také
-jako velmi struèná dokumentace -- dostateèná k tomu, aby vám pøipomenula
-pøíkazy, které jste se ji¾ nauèili.
+To vám sděluje "jméno funkce".  Jména funkcí jsou používána zejména pro
+konfiguraci a rozšiřování Emacsu.  Ale protože jména funkcí jsou volena
+tak, aby naznačovala, co odpovídající příkaz dělá, mohou sloužit také
+jako velmi stručná dokumentace -- dostatečná k tomu, aby vám připomenula
+příkazy, které jste se již naučili.
 
-Víceznakové pøíkazy jako C-x C-s a (pokud nemáte META, EDIT ani ALT
-klávesu) <ESC>v jsou po C-h c povoleny také.
+Víceznakové příkazy jako C-x C-s a (pokud nemáte META, EDIT ani ALT
+klávesu) <ESC>v jsou po C-h c povoleny také.
 
-K získání více informací o pøíkazu místo C-h c pou¾ijte C-h k.
+K získání více informací o pÅ\99íkazu místo C-h c použijte C-h k.
 
->> Stisknìte C-h k C-p.
+>> Stiskněte C-h k C-p.
 
-To zobrazí dokumentaci k funkci a její jméno v emacsovém oknì.  A¾
-výstup pøeètete, stisknìte C-x 1, abyste se textu nápovìdy zbavili.
-Nemusíte to dìlat hned.  Mù¾ete chvíli editovat a nahlí¾et do textu
-nápovìdy a teprve pak stisknout C-x 1.
+To zobrazí dokumentaci k funkci a její jméno v emacsovém oknÄ\9b.  Až
+výstup přečtete, stiskněte C-x 1, abyste se textu nápovědy zbavili.
+Nemusíte to dÄ\9blat hned.  Můžete chvíli editovat a nahlížet do textu
+nápovědy a teprve pak stisknout C-x 1.
 
-Zde jsou dal¹í u¾iteèné C-h volby:
+Zde jsou další užitečné C-h volby:
 
-   C-h f       Popis funkce.  Zadáváte jméno funkce.
+   C-h f       Popis funkce.  Zadáváte jméno funkce.
 
 >> Zkuste napsat C-h f previous-line<Return>.
-   To vypí¹e ve¹keré informace, které Emacs má o funkci implementující
-   pøíkaz C-p.
+   To vypíše veškeré informace, které Emacs má o funkci implementující
+   příkaz C-p.
 
-Podobný pøíkaz C-h v zobrazí dokumentaci promìnné, její¾ hodnotu
-mù¾ete nastavit a zmìnit tím chování Emacsu.  Jméno promìnné zadáte, a¾
-se na nì Emacs zeptá.
+Podobný pÅ\99íkaz C-h v zobrazí dokumentaci promÄ\9bnné, jejíž hodnotu
+můžete nastavit a zmÄ\9bnit tím chování Emacsu.  Jméno promÄ\9bnné zadáte, až
+se na ně Emacs zeptá.
 
-   C-h a       Pøíkazové apropos.  Zadejte klíèové slovo a Emacs vypí¹e
-               v¹echny pøíkazy, jejich¾ jména obsahují toto klíèové
-               slovo.  V¹echny tyto pøíkazy mohou být vyvolány pomocí
-               META-x.  Pro nìkteré pøíkazy pøíkazové apropos vypí¹e
-               také jedno nebo dvouznakové sekvence, které provádìjí
-               tentý¾ pøíkaz.
+   C-h a       Příkazové apropos.  Zadejte klíčové slovo a Emacs vypíše
+               všechny příkazy, jejichž jména obsahují toto klíčové
+               slovo.  Všechny tyto příkazy mohou být vyvolány pomocí
+               META-x.  Pro některé příkazy příkazové apropos vypíše
+               také jedno nebo dvouznakové sekvence, které provádějí
+               tentýž příkaz.
 
->> Napi¹te C-h a file<Return>.
+>> Napište C-h a file<Return>.
 
-To zobrazí v druhém oknì seznam v¹ech M-x pøíkazù obsahujících "file" ve
-svém názvu.  Znakové pøíkazy jako C-x C-f uvidíte vypsané vedle
-odpovídajících jmen pøíkazù jako find-file.
+To zobrazí v druhém okně seznam všech M-x příkazů obsahujících "file" ve
+svém názvu.  Znakové příkazy jako C-x C-f uvidíte vypsané vedle
+odpovídajících jmen příkazů jako find-file.
 
->> Stisknìte C-M-v pro posun okna s nápovìdou.  Proveïte to nìkolikrát.
+>> Stiskněte C-M-v pro posun okna s nápovědou.  Proveďte to několikrát.
 
->> Stisknìte C-x 1 pro smazání okna s nápovìdou.
+>> Stiskněte C-x 1 pro smazání okna s nápovědou.
 
-   C-h i       Ètení on-line manuálù (té¾ Info).  Tento pøíkaz
-               vás pøepne do speciálního bufferu s názvem `*info*',
-               ve kterém mù¾ete èíst on-line manuály pro balíky
-               nainstalované na va¹em systému.  Pokud stisknete
-               m emacs <Return> mù¾ete si napøíklad pøeèíst manuál
-               k Emacsu.  Pokud jste dosud nikdy nepou¾ívali Info,
-               stisknìte ? a Emacs vám pøedstaví hlavní mo¾nosti
-               módu pro Info.  A¾ si tyto mo¾nosti prostudujete,
-               mìli byste pou¾ívat Info manuál Emacsu jako svoji
-               primární dokumentaci.
+   C-h i       Čtení on-line manuálů (též Info).  Tento příkaz
+               vás přepne do speciálního bufferu s názvem `*info*',
+               ve kterém můžete číst on-line manuály pro balíky
+               nainstalované na vašem systému.  Pokud stisknete
+               m emacs <Return> můžete si například přečíst manuál
+               k Emacsu.  Pokud jste dosud nikdy nepoužívali Info,
+               stisknÄ\9bte ? a Emacs vám pÅ\99edstaví hlavní možnosti
+               módu pro Info.  Až si tyto možnosti prostudujete,
+               měli byste používat Info manuál Emacsu jako svoji
+               primární dokumentaci.
 
 
-* ZÁVÌR
+* ZÁVĚR
 -------
 
-Nezapomeòte, Emacs ukonèíte provedením pøíkazu C-x C-c.  Pro doèasný
-odskok do shellu, ze kterého se do Emacsu mù¾ete opìt vrátit,
-pou¾ijte C-z.
+Nezapomeňte, Emacs ukončíte provedením příkazu C-x C-c.  Pro dočasný
+odskok do shellu, ze kterého se do Emacsu můžete opět vrátit,
+použijte C-z.
 
-Zámìrem tohoto tutoriálu je být srozumitelný v¹em novým u¾ivatelùm, tak¾e
-narazíte-li na nìco nejasného, tak neusedejte a neklaïte to za vinu sobì
--- stì¾ujte si!
+ZámÄ\9brem tohoto tutoriálu je být srozumitelný vÅ¡em novým uživatelům, takže
+narazíte-li na něco nejasného, tak neusedejte a neklaďte to za vinu sobě
+-- stÄ\9bžujte si!
 
 
-KOPÍROVÁNÍ
+KOPÍROVÁNÍ
 ----------
 
-Tento tutoriál vychází z dlouhé øady emacsových tutoriálù zahájené
-tutoriálem napsaným Stuartem Cracraftem pro pùvodní Emacs.
+Tento tutoriál vychází z dlouhé řady emacsových tutoriálů zahájené
+tutoriálem napsaným Stuartem Cracraftem pro původní Emacs.
 
-Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a
-je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek:
+Tato verze tutoriálu je, podobně jako GNU Emacs, chráněna copyrightem a
+je šířena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek:
 
 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-   Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto
-   dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude
-   zachována tato poznámka o autorství a poznámka o svolení a ¾e
-   distributor zaruèuje pøíjemci právo na dal¹í redistribuci povolenou
-   touto poznámkou.
+   Každému je zaručeno právo vytvářet a distribuovat přesné kopie tohoto
+   dokumentu tak, jak jej obdržel, na jakémkoliv médiu, s tím, Å¾e bude
+   zachována tato poznámka o autorství a poznámka o svolení a Å¾e
+   distributor zaručuje příjemci právo na další redistribuci povolenou
+   touto poznámkou.
 
-   Je zaruèeno právo distribuovat modifikované verze tohoto dokumentu
-   nebo jeho èástí pod vý¹e uvedenými podmínkami za pøedpokladu, ¾e
-   obsahuje jasné poznámky uvádìjící, kdo provedl poslední modifikace.
+   Je zaručeno právo distribuovat modifikované verze tohoto dokumentu
+   nebo jeho Ä\8dástí pod výše uvedenými podmínkami za pÅ\99edpokladu, Å¾e
+   obsahuje jasné poznámky uvádějící, kdo provedl poslední modifikace.
 
-Podmínky pro kopírování Emacsu samotného jsou slo¾itìj¹í, av¹ak ve
-stejném duchu.  Pøeètìte si prosím soubor COPYING a pak pøedávejte kopie
-GNU Emacsu svým pøátelùm.  Pomáhejte potírat softwarovou obstrukci
-("vlastnictví") pou¾íváním, psaním a sdílením free softwaru!
+Podmínky pro kopírování Emacsu samotného jsou složitější, avšak ve
+stejném duchu.  Přečtěte si prosím soubor COPYING a pak předávejte kopie
+GNU Emacsu svým přátelům.  Pomáhejte potírat softwarovou obstrukci
+("vlastnictví") používáním, psaním a sdílením free softwaru!
 
 ;;; Local Variables:
-;;; coding: iso-latin-2
+;;; coding: utf-8
 ;;; End:
-
index 043667777085cb88ce0d82686b958dabe919379e..fb008127a0d1125837c2f4c4b05b4e2959eaf4b7 100644 (file)
@@ -1,72 +1,72 @@
-Einführung in Emacs.  Siehe Dateiende für Vervielfältigungsbedingungen.
+Einführung in Emacs.  Siehe Dateiende für Vervielfältigungsbedingungen.
 
 Emacs-Befehle beinhalten im allgemeinen die CONTROL-Taste (manchmal
 auch als CTRL, CTL oder STRG beschriftet) sowie die META-Taste (auch
-EDIT oder ALT genannt).  Folgende Abkürzungen werden verwendet:
+EDIT oder ALT genannt).  Folgende Abkürzungen werden verwendet:
 
- C-<Zeichen>  bedeutet, dass die CONTROL-Taste gedrückt sein muss,
-              während man das Zeichen <Zeichen> eingibt.  Beispiel:
-                C-f  Halten Sie die CONTROL-Taste gedrückt und drücken
+ C-<Zeichen>  bedeutet, dass die CONTROL-Taste gedrückt sein muss,
+              während man das Zeichen <Zeichen> eingibt.  Beispiel:
+                C-f  Halten Sie die CONTROL-Taste gedrückt und drücken
                      Sie dann die f-Taste.
- M-<Zeichen>  bedeutet, dass die META-Taste gedrückt sein muss,
-              während man das Zeichen <Zeichen> eingibt.  Statt dessen
-              kann man auch die ESC-Taste und anschließend <Zeichen>
-              drücken (hintereinander, nicht gleichzeitig).  Beispiel:
-                M-f  Halten Sie die META-Taste gedrückt und geben
+ M-<Zeichen>  bedeutet, dass die META-Taste gedrückt sein muss,
+              während man das Zeichen <Zeichen> eingibt.  Statt dessen
+              kann man auch die ESC-Taste und anschließend <Zeichen>
+              drücken (hintereinander, nicht gleichzeitig).  Beispiel:
+                M-f  Halten Sie die META-Taste gedrückt und geben
                      Sie den Buchstaben (klein) f ein.
 
-»>>« am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren:
+»>>« am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren:
 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
-[Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Gründen.  Fortsetzung unten.]
->> Drücken Sie C-v, um zur nächsten Bildschirmseite vorzublättern.
+[Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Gründen.  Fortsetzung unten.]
+>> Drücken Sie C-v, um zur nächsten Bildschirmseite vorzublättern.
         Ab jetzt sollten Sie das stets tun, wenn Sie eine Seite fertig
         gelesen haben.
 
-Beachten Sie bitte, dass beim Blättern die untersten zwei Zeilen der
+Beachten Sie bitte, dass beim Blättern die untersten zwei Zeilen der
 vorigen Bildschirmseite als die zwei obersten Zeilen der neuen Seite
-erscheinen, um eine gewisse Kontinuität während des Lesens zu
-ermöglichen.
+erscheinen, um eine gewisse Kontinuität während des Lesens zu
+ermöglichen.
 
-Wichtig: Sie können Emacs mit der Befehlsfolge C-x C-c beenden.
+Wichtig: Sie können Emacs mit der Befehlsfolge C-x C-c beenden.
 
 Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet.
 
 [Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm
-erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt »MULE« kurz vor Ende dieser
-Einführung.]
+erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt Â»MULE« kurz vor Ende dieser
+Einführung.]
 
-Zunächst müssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments
-bewegen kann.  Wie man eine Bildschirmseite vorwärts blättert, wissen
-Sie schon (C-v).  Mit M-v blättern Sie eine Bildschirmseite zurück
-(halten Sie die META-Taste gedrückt und geben Sie v ein, oder drücken
-Sie zuerst <ESC> und anschließend v).
+Zunächst müssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments
+bewegen kann.  Wie man eine Bildschirmseite vorwärts blättert, wissen
+Sie schon (C-v).  Mit M-v blättern Sie eine Bildschirmseite zurück
+(halten Sie die META-Taste gedrückt und geben Sie v ein, oder drücken
+Sie zuerst <ESC> und anschließend v).
 
 >>  Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus.
 
-[Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (»page up«, auch
-mit »Bild« und einem Aufwärtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw.
-die PgDn-Taste (»page down«, »Bild« mit Abwärtspfeil) dasselbe wie
+[Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (»page up«, auch
+mit »Bild« und einem Aufwärtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw.
+die PgDn-Taste (»page down«, »Bild« mit Abwärtspfeil) dasselbe wie
 C-v.]
 
 
 * ZUSAMMENFASSUNG
 -----------------
 
-Die folgenden Befehle sind nützlich, um Text bildschirmweise zu
+Die folgenden Befehle sind nützlich, um Text bildschirmweise zu
 betrachten:
 
-        C-v     eine Seite vorwärts blättern
-        M-v     eine Seite zurück blättern
-        C-l     lösche den Bildschirm und stelle den ganzen Text
+        C-v     eine Seite vorwärts blättern
+        M-v     eine Seite zurück blättern
+        C-l     lösche den Bildschirm und stelle den ganzen Text
                 erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur
                 Mitte des Bildschirms bewegt wird.
-                (»l« ist der Buchstabe »klein L«, nicht die Ziffer 1.)
+                (»l« ist der Buchstabe Â»klein L«, nicht die Ziffer 1.)
 
 
 >> Finden Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen Umgebung.
-   Drücken Sie C-l.  Der Cursor ist jetzt ungefähr in der (vertikalen)
+   Drücken Sie C-l.  Der Cursor ist jetzt ungefähr in der (vertikalen)
    Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum Text nicht
-   geändert.  Wiederholtes Drücken von C-l bewegt den Text zum oberen
+   geändert.  Wiederholtes Drücken von C-l bewegt den Text zum oberen
    Bildschirmrand, dann zum unteren, und dann wieder zur Mitte.
 
 
@@ -77,22 +77,22 @@ Text bildschirmweise anzuschauen ist sicherlich praktisch, aber wie
 kommt man zu einer bestimmten Position innerhalb des gerade
 dargestellten Textes?
 
-Es gibt verschiedene Möglichkeiten.  Die Grundbefehle sind C-p, C-b,
-C-f und C-n.  Dem folgenden Diagramm können Sie entnehmen, welcher
+Es gibt verschiedene Möglichkeiten.  Die Grundbefehle sind C-p, C-b,
+C-f und C-n.  Dem folgenden Diagramm können Sie entnehmen, welcher
 Befehl den Cursor wohin bewegt:
 
 
                            vorige Zeile, C-p
                                   :
                                   :
-     zurück, C-b .... momentane Cursor-Position .... vorwärts, C-f
+     zurück, C-b .... momentane Cursor-Position .... vorwärts, C-f
                                   :
                                   :
-                          nächste Zeile, C-n
+                          nächste Zeile, C-n
 
 
-[Die Buchstaben p, b, f und n stehen für die englischen Wörter
-»previous«, »backward«, »forward« und »next«.]
+[Die Buchstaben p, b, f und n stehen für die englischen Wörter
+»previous«, Â»backward«, Â»forward« und Â»next«.]
 
 >> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels
    C-n oder C-p.  Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist
@@ -100,110 +100,110 @@ Befehl den Cursor wohin bewegt:
 
 Normalerweise sind die vier Pfeiltasten mit den Cursor-Grundbefehlen
 belegt.  Falls nicht, sollten Sie Ihre Terminalkonfiguration
-überprüfen.
+überprüfen.
 
-Es ist von großer Wichtigkeit, sich mit obigen Cursor-Befehlen
-vertraut zu machen, da man sie ständig braucht (besonders wenn man mit
+Es ist von großer Wichtigkeit, sich mit obigen Cursor-Befehlen
+vertraut zu machen, da man sie ständig braucht (besonders wenn man mit
 Terminal-Emulationen arbeitet, welche die Pfeiltasten nicht
-unterstützen).
+unterstützen).
 
->> Drücken Sie ein paarmal C-n, um den Cursor zu dieser Zeile zu
+>> Drücken Sie ein paarmal C-n, um den Cursor zu dieser Zeile zu
    bewegen.
 
->> Bewegen Sie den Cursor vorwärts mittels C-f und nach oben mit C-p.
+>> Bewegen Sie den Cursor vorwärts mittels C-f und nach oben mit C-p.
    Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der
    Zeilenmitte befindet.
 
-Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (»newline«), das
+Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (»newline«), das
 sie von der folgenden Zeile trennt.  Die letzte Zeile in einer Datei
 hat normalerweise ebenfalls einen Zeilenvorschub am Schluss, Emacs
-benötigt ihn aber nicht.
+benötigt ihn aber nicht.
 
 >> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile.  Der Cursor sollte zum
-   Ende der vorigen Zeile springen: C-b überspringt
+   Ende der vorigen Zeile springen: C-b überspringt
    Zeilenvorschub-Zeichen.
 
-C-f überspringt Zeilenvorschub-Zeichen analog zu C-b.
+C-f überspringt Zeilenvorschub-Zeichen analog zu C-b.
 
->> Drücken Sie noch ein paarmal C-b, um ein Gefühl für den Cursor zu
-   bekommen.  Bewegen sie anschließend den Cursor mittels C-f zum Ende
-   der Zeile.  Geben Sie jetzt noch einmal C-f ein, um zur nächsten
+>> Drücken Sie noch ein paarmal C-b, um ein Gefühl für den Cursor zu
+   bekommen.  Bewegen sie anschließend den Cursor mittels C-f zum Ende
+   der Zeile.  Geben Sie jetzt noch einmal C-f ein, um zur nächsten
    Zeile zu springen.
 
->> Falls die Pfeiltasten funktionieren, können Sie mit diesen das
-   gleiche probieren und üben.
+>> Falls die Pfeiltasten funktionieren, können Sie mit diesen das
+   gleiche probieren und üben.
 
-Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten über den
+Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten über den
 Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in
-den Bildschirm hineingeschoben.  Dies nennt man »scrolling«.  Auf
+den Bildschirm hineingeschoben.  Dies nennt man Â»scrolling«.  Auf
 diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren
-Bereich verlässt.
+Bereich verlässt.
 
->> Versuchen Sie den Cursor über den unteren Bildschirmrand hinaus zu
+>> Versuchen Sie den Cursor über den unteren Bildschirmrand hinaus zu
    bewegen und beobachten Sie, was geschieht.
 
 Wenn zeichenweise Cursorbewegung zu langsam ist, kann man den Cursor
 wortweise bewegen.  M-f (META-f) bewegt den Cursor ein Wort vor, und
-M-b ein Wort zurück.
+M-b ein Wort zurück.
 
 >> Geben Sie ein paarmal M-f und M-b ein.
 
 Befinden Sie sich in der Mitte eines Wortes, bewegt M-f den Cursor zum
 Ende des Wortes.  Befinden Sie dagegen sich in einem Wortzwischenraum,
-bewegt M-f den Cursor zum Ende des nächsten Wortes.  M-b arbeitet
+bewegt M-f den Cursor zum Ende des nächsten Wortes.  M-b arbeitet
 analog, aber in die entgegengesetzte Richtung.
 
 >> Kombinieren Sie M-f und M-b mit den Befehlen C-f und C-b, um die
    Cursorbewegung von verschiedenen Positionen aus innerhalb und
-   zwischen Wörtern zu beobachten.
+   zwischen Wörtern zu beobachten.
 
 Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und
-M-b andererseits.  Sehr oft werden mit »META-« beginnende Befehle für
-Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wörter, Sätze,
-Absätze), während CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten
-operieren, unabhängig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen,
+M-b andererseits.  Sehr oft werden mit »META-« beginnende Befehle für
+Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wörter, Sätze,
+Absätze), während CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten
+operieren, unabhängig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen,
 Buchstaben, Zeilen etc).
 
 Ein anderes Beispiel: C-a und C-e bewegt den Cursor zum Anfang
 bzw. zum Ende einer Zeile, wohingegen M-a und M-e den Cursor zum
-Anfang bzw. zum Ende eines Satzes springen lässt.
+Anfang bzw. zum Ende eines Satzes springen lässt.
 
 >> Probieren Sie ein paarmal C-a und C-e.
    Probieren Sie dann ein paarmal M-a und M-e.
 
-Beachten Sie, dass ein wiederholtes Drücken von C-a nichts bewirkt,
-dagegen M-a den Cursor satzweise zurücksetzt.  Hier endet die
+Beachten Sie, dass ein wiederholtes Drücken von C-a nichts bewirkt,
+dagegen M-a den Cursor satzweise zurücksetzt.  Hier endet die
 Analogie, jedoch ist das Verhalten dieser Befehle leicht
 nachvollziehbar.
 
 [Anmerkung 1: Im Deutschen kommt laut Duden nach einem Punkt nur ein
 Leerzeichen.  Falls Sie aber Texte schreiben, die weiter verarbeitet
 werden (z.B. durch ein Textformatierprogramm wie TeX), dann sollten
-Sie sich angewöhnen, nach einem Satzende stets ZWEI Leerzeichen zu
-lassen.  Dadurch ermöglichen Sie u.a., dass Emacs zwischen
-Abkürzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was für
+Sie sich angewöhnen, nach einem Satzende stets ZWEI Leerzeichen zu
+lassen.  Dadurch ermöglichen Sie u.a., dass Emacs zwischen
+Abkürzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was für
 Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.]
 
-[Anmerkung 2: Die Tasten »Home« (Pos1) und »End« (Ende) verhalten sich
-standardmäßig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer
+[Anmerkung 2: Die Tasten Â»Home« (Pos1) und Â»End« (Ende) verhalten sich
+standardmäßig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer
 annehmen.]
 
-Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch »point«
-(Punkt) genannt.  Beachten Sie bitte, dass sich »point« stets
-*zwischen* zwei Zeichen befindet, nämlich genau vor dem
-Cursor-Kästchen.
+Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch Â»point«
+(Punkt) genannt.  Beachten Sie bitte, dass sich Â»point« stets
+*zwischen* zwei Zeichen befindet, nämlich genau vor dem
+Cursor-Kästchen.
 
-Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen für den
-Cursor einschließlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle:
+Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen für den
+Cursor einschließlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle:
 
-        C-f     ein Zeichen vorwärts (auch »Pfeil rechts«-Taste)
-        C-b     ein Zeichen zurück (auch »Pfeil links«-Taste)
+        C-f     ein Zeichen vorwärts (auch Â»Pfeil rechts«-Taste)
+        C-b     ein Zeichen zurück (auch Â»Pfeil links«-Taste)
 
-        M-f     ein Wort vorwärts
-        M-b     ein Wort zurück
+        M-f     ein Wort vorwärts
+        M-b     ein Wort zurück
 
-        C-n     eine Zeile vorwärts (auch »Pfeil hinunter«-Taste)
-        C-p     eine Zeile zurück (auch »Pfeil hinauf«-Taste)
+        C-n     eine Zeile vorwärts (auch Â»Pfeil hinunter«-Taste)
+        C-p     eine Zeile zurück (auch Â»Pfeil hinauf«-Taste)
 
         C-a     zum Zeilenanfang
         C-e     zum Zeilenende
@@ -211,68 +211,68 @@ Cursor einschlie
         M-a     zum Satzanfang
         M-e     zum Satzende
 
->> Probieren Sie diese Befehle jetzt ein paarmal zur Übung.
+>> Probieren Sie diese Befehle jetzt ein paarmal zur Übung.
    Es sind die meistverwendeten Befehle innerhalb Emacs.
 
-Zwei weitere wichtige Befehle für die Cursorbewegung sind M-< (META
-Kleiner-als) und M-> (META Größer-als), welche zum Anfang bzw. zum
+Zwei weitere wichtige Befehle für die Cursorbewegung sind M-< (META
+Kleiner-als) und M-> (META Größer-als), welche zum Anfang bzw. zum
 Ende des ganzen Textes springen.
 
-Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich »<« über dem Komma,
-d.h., Sie müssen zusätzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter
+Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich »<« über dem Komma,
+d.h., Sie müssen zusätzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter
 ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken
-Aufwärtspfeil markiert).  Ohne SHIFT-Taste würden Sie M-Komma
+Aufwärtspfeil markiert).  Ohne SHIFT-Taste würden Sie M-Komma
 eingeben.
 
->> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einführung
+>> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einführung
    zu gelangen.  Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen.
 
-[Anmerkung: Die Tastenkombinationen »C-Home« (Pos1) und »C-End« (Ende)
-verhalten sich standardmäßig wie M-< und M->.]
+[Anmerkung: Die Tastenkombinationen Â»C-Home« (Pos1) und Â»C-End« (Ende)
+verhalten sich standardmäßig wie M-< und M->.]
 
-Ein weiteres, oft benütztes Konzept in Emacs ist die Markierung
-(»mark«).  Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@,
-»SPC« bezeichnet die Leertaste, engl. »space key«); mit ihm kann eine
+Ein weiteres, oft benütztes Konzept in Emacs ist die Markierung
+(»mark«).  Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@,
+»SPC« bezeichnet die Leertaste, engl. Â»space key«); mit ihm kann eine
 Markierung gesetzt werden.  Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser
-Markierung zurück, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat.
-Viele Befehle, die große Sprünge in einem Text ausführen (so auch M->
+Markierung zurück, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat.
+Viele Befehle, die große Sprünge in einem Text ausführen (so auch M->
 und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile
-(dem Echobereich, s.u.) als »Mark set« angezeigt wird.
+(dem Echobereich, s.u.) als Â»Mark set« angezeigt wird.
 
->> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einführung
-   zu springen und benützen Sie C-u C-SPC, um hierher zurückzukehren.
+>> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einführung
+   zu springen und benützen Sie C-u C-SPC, um hierher zurückzukehren.
 
 Markierungen werden in einem Ring gespeichert (d.h., die zuletzt in
-den Ring eingehängte Markierung wird als erste zurückgeholt und wie
-bei einem Schlüsselbund am Ende wieder in den Ring eingefügt).  Mit
-C-u C-SPC können Sie Stück für Stück alle Markierungen im
+den Ring eingehängte Markierung wird als erste zurückgeholt und wie
+bei einem Schlüsselbund am Ende wieder in den Ring eingefügt).  Mit
+C-u C-SPC können Sie Stück für Stück alle Markierungen im
 Markierungsring ansteuern.
 
->> Drücken Sie hier C-SPC, gehen Sie dann zu verschiedenen Positionen
+>> Drücken Sie hier C-SPC, gehen Sie dann zu verschiedenen Positionen
    innerhalb dieses Dokuments und verwenden Sie C-SPC, um weitere
-   Markierungen zu setzen.  Geben Sie anschließend C-u C-SPC so oft
+   Markierungen zu setzen.  Geben Sie anschließend C-u C-SPC so oft
    ein, bis Sie wieder an dieser Position angelangt sind.
 
 Die meisten Emacs-Befehle akzeptieren ein numerisches Argument, das in
-der Regel als Wiederholungszähler dient (d.h., wie oft der Befehl
-ausgeführt werden soll).  Eingegeben wird diese Zahl mit C-u, dann die
-Ziffern und dann der Befehl selbst.  Alternativ können Sie die
-META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrückt halten und dann die
-Ziffern des Wiederholungszählers eingeben.  Wir empfehlen allerdings,
+der Regel als Wiederholungszähler dient (d.h., wie oft der Befehl
+ausgeführt werden soll).  Eingegeben wird diese Zahl mit C-u, dann die
+Ziffern und dann der Befehl selbst.  Alternativ können Sie die
+META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrückt halten und dann die
+Ziffern des Wiederholungszählers eingeben.  Wir empfehlen allerdings,
 die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert.
-Das numerische Argument wird auch »Präfix-Argument« genannt, da man es
-vor dem zugehörigen Befehl eingibt.
+Das numerische Argument wird auch Â»Präfix-Argument« genannt, da man es
+vor dem zugehörigen Befehl eingibt.
 
-Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts.
+Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts.
 
 >> Versuchen Sie, C-n oder C-p mit einem numerischen Argument zu
-   verwenden und bewegen Sie den Cursor mit nur einem Befehl ungefähr
+   verwenden und bewegen Sie den Cursor mit nur einem Befehl ungefähr
    hierher.
 
 Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als
-Wiederholungszähler, jedoch nicht alle.  Einige davon, die allerdings
-noch nicht besprochen wurden, benützen es als Flag (»Flagge«), d.h.,
-allein das Vorhandensein eines Präfix-Arguments, unabhängig von seinem
+Wiederholungszähler, jedoch nicht alle.  Einige davon, die allerdings
+noch nicht besprochen wurden, benützen es als Flag (»Flagge«), d.h.,
+allein das Vorhandensein eines Präfix-Arguments, unabhängig von seinem
 Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun.
 
 C-v und M-v sind weitere Ausnahmen.  Gibt man diesen Befehlen einen
@@ -280,85 +280,85 @@ Parameter n, dann verschieben sie den Bildschirminhalt nicht um eine
 ganze Bildschirmseite, sondern um n Zeilen.  Beispiel: C-u 4 C-v
 verschiebt den Bildschirminhalt um vier Zeilen.
 
->> Versuchen Sie jetzt C-u 8 C-v auszuführen.
+>> Versuchen Sie jetzt C-u 8 C-v auszuführen.
 
 Der Bildschirminhalt sollte jetzt um acht Zeilen nach oben verschoben
 sein.  Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit
 einem numerischen Argument ein.
 
-Wenn Sie eine graphische Oberfläche wie X oder MS-Windows verwenden,
+Wenn Sie eine graphische Oberfläche wie X oder MS-Windows verwenden,
 dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich
 auf der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters.  Dieser Bereich
-wird Scrollbar genannt (»Verschiebungsbalken«).  Sie können Text
+wird Scrollbar genannt (»Verschiebungsbalken«).  Sie können Text
 verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken.
 
-Hat Ihre Maus ein Mausrad, können Sie damit ebenfalls Text
+Hat Ihre Maus ein Mausrad, können Sie damit ebenfalls Text
 verschieben.
 
 
 * WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT
 --------------------------------
 
-Wenn Emacs »hängt«, also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drücken
-Sie C-g.  Sie können C-g auch dazu benützen, einen Befehl zu stoppen,
+Wenn Emacs »hängt«, also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drücken
+Sie C-g.  Sie können C-g auch dazu benützen, einen Befehl zu stoppen,
 der zu lange braucht.
 
 Eine andere Anwendung ist, einen teilweise eingegebenen Befehl zu
-verwerfen, z.B. ein irrtümlich eingetipptes numerisches Argument zu
+verwerfen, z.B. ein irrtümlich eingetipptes numerisches Argument zu
 entfernen.
 
 >> Geben Sie C-u 100 ein, um ein numerisches Argument 100 zu
-   spezifizieren, und drücken Sie dann C-g.  Wenn Sie jetzt C-f
-   ausführen, dann bewegt sich der Cursor genau ein Zeichen vorwärts,
-   da Sie ja das numerische Argument mittels C-g gelöscht haben.
+   spezifizieren, und drücken Sie dann C-g.  Wenn Sie jetzt C-f
+   ausführen, dann bewegt sich der Cursor genau ein Zeichen vorwärts,
+   da Sie ja das numerische Argument mittels C-g gelöscht haben.
 
-Wenn Sie aus Versehen <ESC> gedrückt haben, können Sie dies ebenfalls
-mit C-g rückgängig machen.
+Wenn Sie aus Versehen <ESC> gedrückt haben, können Sie dies ebenfalls
+mit C-g rückgängig machen.
 
 
 * DEAKTIVIERTE BEFEHLE
 ----------------------
 
-Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (»disabled«), damit
-Anfänger sie nicht unabsichtlich benutzen.
+Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (»disabled«), damit
+Anfänger sie nicht unabsichtlich benutzen.
 
 Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung
-aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausführen wollen.
+aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausführen wollen.
 
-Antworten Sie mit y (für »yes«) oder drücken Sie die Leertaste, wenn
-Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n.
+Antworten Sie mit y (für »yes«) oder drücken Sie die Leertaste, wenn
+Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n.
 
 >> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und
-   drücken Sie n als Antwort auf die Frage.
+   drücken Sie n als Antwort auf die Frage.
 
 
 * FENSTER
 ---------
 
-Emacs kann mehrere Fenster (»windows«) haben, von denen jedes seinen
-eigenen Text darstellt.  Später erklären wir, wie man mit Fenstern
-umgeht.  Hier wollen wir nur erklären, wie man ein (vielleicht
-irrtümlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen
-Ein-Fenster-Editieren zurückkommt.  Der Befehl ist einfach:
+Emacs kann mehrere Fenster (»windows«) haben, von denen jedes seinen
+eigenen Text darstellt.  Später erklären wir, wie man mit Fenstern
+umgeht.  Hier wollen wir nur erklären, wie man ein (vielleicht
+irrtümlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen
+Ein-Fenster-Editieren zurückkommt.  Der Befehl ist einfach:
 
-        C-x 1   Ein Fenster (d.h., schließe alle anderen Fenster)
+        C-x 1   Ein Fenster (d.h., schließe alle anderen Fenster)
 
 Das ist C-x gefolgt von der Ziffer 1.  C-x 1 expandiert das Fenster,
 in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm
-erfasst.  Alle anderen Fenster werden gelöscht.
+erfasst.  Alle anderen Fenster werden gelöscht.
 
-[Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (»windows«) in einem
-anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewöhnt sind.  Wenn Sie einen
+[Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (»windows«) in einem
+anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewöhnt sind.  Wenn Sie einen
 Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig.
-Wenn Sie allerdings eine graphische Oberfläche benutzen, dann
+Wenn Sie allerdings eine graphische Oberfläche benutzen, dann
 bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer
-graphischen Oberfläche erzeugt), in dem Emacs läuft, in völliger
-Analogie zum Textmodus.  Für (graphische) Fenster im herkömmlichen
-Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck »Rahmen« (»frame«).]
+graphischen Oberfläche erzeugt), in dem Emacs läuft, in völliger
+Analogie zum Textmodus.  Für (graphische) Fenster im herkömmlichen
+Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck Â»Rahmen« (»frame«).]
 
 >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein.
 
->> Drücken Sie jetzt C-h k C-f.
+>> Drücken Sie jetzt C-h k C-f.
    Beachten Sie, wie das Fenster schrumpft und ein neues dazukommt,
    welches die (englische) Dokumentation des C-f Befehls anzeigt.
 
@@ -366,318 +366,318 @@ Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck 
    wieder.
 
 
-* EINFÜGEN UND LÖSCHEN
+* EINFÜGEN UND LÖSCHEN
 ----------------------
 
-Wenn Sie Text einfügen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein.
+Wenn Sie Text einfügen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein.
 Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort
-eingefügt.  Drücken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens
-mit »Enter« oder nur mit einem Rückwärts-Hakenpfeil beschriftet), um
-ein Zeilenvorschubzeichen einzufügen.
+eingefügt.  Drücken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens
+mit »Enter« oder nur mit einem Rückwärts-Hakenpfeil beschriftet), um
+ein Zeilenvorschubzeichen einzufügen.
 
-Sie können das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie <DEL>
-drücken.  <DEL> ist der Backspace-Taste zugeordnet (oft auch nur als
-Rückwärtspfeil beschriftet).
+Sie können das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie <DEL>
+drücken.  <DEL> ist der Backspace-Taste zugeordnet (oft auch nur als
+Rückwärtspfeil beschriftet).
 
-Allgemein gesprochen löscht <DEL> das Zeichen unmittelbar vor der
+Allgemein gesprochen löscht <DEL> das Zeichen unmittelbar vor der
 aktuellen Cursorposition.
 
 >> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und
-   löschen Sie sie wieder mit <DEL>.  Sie brauchen sich keine Sorgen
-   zu machen, dieses Dokument zu verändern: Was Sie hier lesen, ist
-   nur eine (persönliche) Kopie des originalen Dokuments.
+   löschen Sie sie wieder mit <DEL>.  Sie brauchen sich keine Sorgen
+   zu machen, dieses Dokument zu verändern: Was Sie hier lesen, ist
+   nur eine (persönliche) Kopie des originalen Dokuments.
 
-Wenn eine Textzeile zu lang für eine Bildschirmzeile ist, wird sie auf
-einer zweiten Bildschirmzeile »fortgesetzt«: Bei graphischen
-Oberflächen erscheinen zwei kleine gebogene Pfeile links und rechts
-vom Textbereich (diese schmalen Spalten werden »fringe« genannt), bei
-Terminals ein »Backslash«-Zeichen (»\«) am rechten Rand.
+Wenn eine Textzeile zu lang für eine Bildschirmzeile ist, wird sie auf
+einer zweiten Bildschirmzeile Â»fortgesetzt«: Bei graphischen
+Oberflächen erscheinen zwei kleine gebogene Pfeile links und rechts
+vom Textbereich (diese schmalen Spalten werden Â»fringe« genannt), bei
+Terminals ein Â»Backslash«-Zeichen (»\«) am rechten Rand.
 
->> Fügen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben.  Fügen
+>> Fügen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben.  Fügen
    Sie weiter Text ein.  Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile
    erscheint.
 
 >> Verwenden Sie <DEL> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine
    Bildschirmzeile passt.  Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder.
 
-Sie können das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen löschen:
-Die Zeilen vor und nach ihm werden dann zu einer zusammengehängt.  Ist
-diese länger als die Bildschirmbreite, erscheint eine
+Sie können das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen löschen:
+Die Zeilen vor und nach ihm werden dann zu einer zusammengehängt.  Ist
+diese länger als die Bildschirmbreite, erscheint eine
 Fortsetzungszeile.
 
 >> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <DEL>
-   ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehängt.
+   ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehängt.
 
 >> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen
-   einzufügen.
+   einzufügen.
 
 Denken Sie daran, dass die meisten Emacs-Befehle mit einem
-Wiederholungszähler aufgerufen werden können.  Tun Sie das mit einem
+Wiederholungszähler aufgerufen werden können.  Tun Sie das mit einem
 Textzeichen, dann wird es entsprechend dem numerischen Parameter
 wiederholt.
 
->> Drücken Sie C-u 8 *, und es wird ******** eingefügt.
+>> Drücken Sie C-u 8 *, und es wird ******** eingefügt.
 
 Bis jetzt kennen Sie die Grundbefehle, um Text in Emacs einzugeben und
 Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es
-möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen:
+möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen:
 
-        <DEL>        lösche ein Zeichen vor dem Cursor
-        C-d          lösche das Zeichen unter dem Cursor
+        <DEL>        lösche ein Zeichen vor dem Cursor
+        C-d          lösche das Zeichen unter dem Cursor
 
-        M-<DEL>      lösche bis zum (nächsten) Wortanfang unmittelbar
+        M-<DEL>      lösche bis zum (nächsten) Wortanfang unmittelbar
                      vor dem Cursor
-        M-d          lösche bis zum (nächsten) Wortende nach
+        M-d          lösche bis zum (nächsten) Wortende nach
                      (bzw. unter) dem Cursor
 
-        C-k          lösche von momentaner Cursorposition bis zum Ende
+        C-k          lösche von momentaner Cursorposition bis zum Ende
                      der Zeile
-        M-k          lösche bis zum nächsten Satzende nach
+        M-k          lösche bis zum nächsten Satzende nach
                      (bzw. unter) dem Cursor
 
-Eine andere, einheitliche Methode zum Löschen von Text ist das
+Eine andere, einheitliche Methode zum Löschen von Text ist das
 Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w.  Gehen sie zum Anfang des zu
-löschenden Textes und drücken Sie C-@ oder C-SPC.  Gehen Sie dann zum
-Ende des zu löschenden Textes und drücken Sie C-w, um ihn zu
+löschenden Textes und drücken Sie C-@ oder C-SPC.  Gehen Sie dann zum
+Ende des zu löschenden Textes und drücken Sie C-w, um ihn zu
 entfernen.
 
->> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »E« am Anfang des letzten
+>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben Â»E« am Anfang des letzten
    Absatzes.
->> Drücken Sie C-SPC.  Emacs sollte die Meldung »Mark set« am unteren
+>> Drücken Sie C-SPC.  Emacs sollte die Meldung Â»Mark set« am unteren
    Bildschirmrand zeigen.
->> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »A« in der zweiten Zeile des
+>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben Â»A« in der zweiten Zeile des
    letzten Absatzes.
->> Geben Sie C-w ein.  Der ganze Text, beginnend mit dem »E« und
-   endend vor dem »A«, ist nun gelöscht.
-
-Löschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den
-gelöschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurückholen können.
-Einfügen von bereits gelöschtem Text wird im englischen Dokumentation
-von Emacs als »yanking« (wörtlich »herausreißen«) bezeichnet.  Sie
-können den gelöschten Text an einer beliebigen Stelle wieder
-einzufügen.  Solange Sie nichts neues löschen, steht Ihnen dieser
-gelöschte Textteil immer wieder zu Verfügung.  Der Befehl dazu ist C-y
-(das Ypsilon steht für »yank«).
-
-Emacs unterscheidet zwei Klassen von Löschbefehlen (was man im
-Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): »killing« (umbringen)
-und »deleting« (löschen).  Wenn man sich vorstellt, dass »yanking« den
-Begriff »von den Toten erwecken« darstellt, dann hat man ungefähr eine
-Vorstellung von der Metapher -- Von einem »kill«-Befehl gelöschter
-Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurückgeholt werden.
-Von einem »delete«-Befehl entfernter Text (in der Regel einzelne
-Zeichen, leere Zeilen und Zwischenräume) wird nicht extra gespeichert
-und kann daher auch nicht zurückgeholt werden.  Allerdings besteht die
-Möglichkeit zum »Undo«, siehe weiter unten.
+>> Geben Sie C-w ein.  Der ganze Text, beginnend mit dem Â»E« und
+   endend vor dem »A«, ist nun gelöscht.
+
+Löschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den
+gelöschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurückholen können.
+Einfügen von bereits gelöschtem Text wird im englischen Dokumentation
+von Emacs als Â»yanking« (wörtlich Â»herausreiÃ\9fen«) bezeichnet.  Sie
+können den gelöschten Text an einer beliebigen Stelle wieder
+einzufügen.  Solange Sie nichts neues löschen, steht Ihnen dieser
+gelöschte Textteil immer wieder zu Verfügung.  Der Befehl dazu ist C-y
+(das Ypsilon steht für Â»yank«).
+
+Emacs unterscheidet zwei Klassen von Löschbefehlen (was man im
+Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): Â»killing« (umbringen)
+und Â»deleting« (löschen).  Wenn man sich vorstellt, dass Â»yanking« den
+Begriff »von den Toten erwecken« darstellt, dann hat man ungefähr eine
+Vorstellung von der Metapher -- Von einem »kill«-Befehl gelöschter
+Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurückgeholt werden.
+Von einem Â»delete«-Befehl entfernter Text (in der Regel einzelne
+Zeichen, leere Zeilen und Zwischenräume) wird nicht extra gespeichert
+und kann daher auch nicht zurückgeholt werden.  Allerdings besteht die
+Möglichkeit zum Â»Undo«, siehe weiter unten.
 
 >> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und
-   geben Sie C-k ein, um die Zeile zu löschen.
+   geben Sie C-k ein, um die Zeile zu löschen.
 
 >> Geben Sie C-k ein zweites Mal ein.  Nun wird der Zeilenvorschub
    ebenfalls entfernt.
 
-Das letzte Beispiel zeigt, dass ein einmaliges Ausführen von C-k den
-Zeileninhalt löscht, und dass ein nochmaliger C-k-Befehl die Zeile
-selbst löscht.  Ein numerisches Argument für C-k wird speziell
-behandelt: es löscht die angegebene Anzahl von Zeilen UND die
-Zeilenvorschübe: C-u 2 C-k löscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k
-löscht dagegen nur eine Zeile.
-
-Wie schon erwähnt, bringt C-y den zuletzt gelöschten (»gekillten«)
-Text zurück -- man kann diesen Text einfügen, wo man will: an der
-ursprünglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer
-anderen Datei.  Mehrmaliges Ausführen von C-y fügt den Text mehrmals
+Das letzte Beispiel zeigt, dass ein einmaliges Ausführen von C-k den
+Zeileninhalt löscht, und dass ein nochmaliger C-k-Befehl die Zeile
+selbst löscht.  Ein numerisches Argument für C-k wird speziell
+behandelt: es löscht die angegebene Anzahl von Zeilen UND die
+Zeilenvorschübe: C-u 2 C-k löscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k
+löscht dagegen nur eine Zeile.
+
+Wie schon erwähnt, bringt C-y den zuletzt gelöschten (»gekillten«)
+Text zurück -- man kann diesen Text einfügen, wo man will: an der
+ursprünglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer
+anderen Datei.  Mehrmaliges Ausführen von C-y fügt den Text mehrmals
 ein.
 
-In anderen Editoren wird »kill« und »yank« oft als »cut«
-(ausschneiden) und »paste« (einfügen) bezeichnet.  Näheres dazu findet
-sich im Abschnitt »Glossary« des Emacs-Handbuchs.
+In anderen Editoren wird Â»kill« und Â»yank« oft als Â»cut«
+(ausschneiden) und »paste« (einfügen) bezeichnet.  Näheres dazu findet
+sich im Abschnitt Â»Glossary« des Emacs-Handbuchs.
 
 >> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen.
 
-Führen Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so
-gelöschte Text auf einmal gespeichert; C-y bringt dann den gesamten
-Text zurück.
+Führen Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so
+gelöschte Text auf einmal gespeichert; C-y bringt dann den gesamten
+Text zurück.
 
->> Drücken Sie mehrmals C-k.
+>> Drücken Sie mehrmals C-k.
 
-Holen Sie jetzt den Text »von den Toten« zurück:
+Holen Sie jetzt den Text »von den Toten« zurück:
 
->> Drücken Sie C-y.  Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach
-   unten und drücken Sie C-y erneut.  Der eben eingefügte Text wird
+>> Drücken Sie C-y.  Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach
+   unten und drücken Sie C-y erneut.  Der eben eingefügte Text wird
    noch einmal an anderer Stelle kopiert.
 
-Wie können Sie gelöschten Text wieder einfügen, wenn Sie in der
-Zwischenzeit noch etwas anderes »gekillt« haben?  C-y würde das
-zuletzt gelöschte Textstück zurückholen, was aber nicht das gewünschte
+Wie können Sie gelöschten Text wieder einfügen, wenn Sie in der
+Zwischenzeit noch etwas anderes »gekillt« haben?  C-y würde das
+zuletzt gelöschte Textstück zurückholen, was aber nicht das gewünschte
 ist.  Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen
-Ausführung von C-y), um den gerade mit C-y eingefügten Textteil durch
-ein früher gelöschtes Textstück zu ersetzen.  Durch wiederholtes
-Betätigen von M-y kommen immer ältere gelöschte Textteile zum
-Vorschein.  Haben Sie das gewünschte gefunden, dann brauchen Sie
-nichts weiter zu tun.  Lassen Sie den eingefügten Text so wie er ist
+Ausführung von C-y), um den gerade mit C-y eingefügten Textteil durch
+ein früher gelöschtes Textstück zu ersetzen.  Durch wiederholtes
+Betätigen von M-y kommen immer ältere gelöschte Textteile zum
+Vorschein.  Haben Sie das gewünschte gefunden, dann brauchen Sie
+nichts weiter zu tun.  Lassen Sie den eingefügten Text so wie er ist
 und setzen Sie das Editieren fort.
 
-Drücken Sie M-y immer weiter, dann kommen Sie irgendwann wieder an den
-Anfangspunkt zurück (Emacs zeigt Ihnen dann wieder das zuletzt
-gelöschte Textfragment), haben also den gesamten Löschring
+Drücken Sie M-y immer weiter, dann kommen Sie irgendwann wieder an den
+Anfangspunkt zurück (Emacs zeigt Ihnen dann wieder das zuletzt
+gelöschte Textfragment), haben also den gesamten Löschring
 durchgesehen.
 
->> Löschen Sie eine Zeile, bewegen Sie den Cursor zu einer anderen
-   Position und löschen Sie eine weitere Zeile.
-   Drücken Sie dann C-y, um die zweite gelöschte Zeile zurückzuholen.
-   Drücken Sie jetzt M-y, und die erste gelöschte Zeile erscheint
+>> Löschen Sie eine Zeile, bewegen Sie den Cursor zu einer anderen
+   Position und löschen Sie eine weitere Zeile.
+   Drücken Sie dann C-y, um die zweite gelöschte Zeile zurückzuholen.
+   Drücken Sie jetzt M-y, und die erste gelöschte Zeile erscheint
    statt der zweiten.
-   Führen Sie nun ein paar weitere M-y-Befehle aus und beobachten Sie
+   Führen Sie nun ein paar weitere M-y-Befehle aus und beobachten Sie
    das Ergebnis.  Wiederholen Sie das solange, bis die zweite Zeile
    wieder erscheint.
-   Wenn Sie wollen, dann können Sie M-y mit positiven oder negativen
+   Wenn Sie wollen, dann können Sie M-y mit positiven oder negativen
    Argumenten aufrufen, um direkt zu einem bestimmten Eintrag im
-   Löschring zu kommen.
+   Löschring zu kommen.
 
-Die meisten graphischen Oberflächen bieten auch die Möglichkeit, mit
+Die meisten graphischen Oberflächen bieten auch die Möglichkeit, mit
 der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann
-normalerweise grau unterlegt).  Der Befehl C-w löscht diesen
-markierten Textteil (in Emacs auch »Region« genannt) und fügt ihn in
-den Löschring ein.
+normalerweise grau unterlegt).  Der Befehl C-w löscht diesen
+markierten Textteil (in Emacs auch »Region« genannt) und fügt ihn in
+den Löschring ein.
 
 Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu
-löschenden Textteils, drücken Sie C-SPC, um eine Markierung für den
+löschenden Textteils, drücken Sie C-SPC, um eine Markierung für den
 Beginn einer Region zu setzen, gehen Sie dann zum Ende des zu
-löschenden Textes und drücken Sie C-w.
+löschenden Textes und drücken Sie C-w.
 
-Der lange Name für C-w ist kill-region (weiter unten wird erklärt, wie
-man Befehle mit langen Namen ausführen kann).
+Der lange Name für C-w ist kill-region (weiter unten wird erklärt, wie
+man Befehle mit langen Namen ausführen kann).
 
 
 * UNDO
 ------
 
-Wenn Sie etwas am Text geändert haben und nachträglich bemerken, dass
-das ein Fehler war, so können Sie den Fehler mit dem Befehl C-/
-ungeschehen machen (»undo«).
+Wenn Sie etwas am Text geändert haben und nachträglich bemerken, dass
+das ein Fehler war, so können Sie den Fehler mit dem Befehl C-/
+ungeschehen machen (»undo«).
 
 Normalerweise macht C-/ das Verhalten von einem Befehl ungeschehen;
-führen Sie C-/ mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen
+führen Sie C-/ mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen
 vorigen Befehle widerrufen.
 
-Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht ändern,
-werden nicht gezählt (z.B. Cursorbewegungen und Blättern im Text).
-Und Befehle, die sich selbst einfügen (»self-inserting«: Drücken Sie
-zum Beispiel die »u«-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefügt)
+Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht ändern,
+werden nicht gezählt (z.B. Cursorbewegungen und Blättern im Text).
+Und Befehle, die sich selbst einfügen (»self-inserting«: Drücken Sie
+zum Beispiel die »u«-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefügt)
 werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die
 Anzahl der notwendigen C-/-Befehle zu reduzieren.
 
->> Löschen Sie diese Zeilen mit C-k und drücken Sie anschließend
+>> Löschen Sie diese Zeilen mit C-k und drücken Sie anschließend
    mehrmals C-/, und die Zeilen erscheinen wieder.
 
-Alternative Tastenkombinationen für C-/ sind C-_ und C-x u.  Ein
-numerisches Argument für C-/, C-_ oder C-x u wird als
-Wiederholungszähler interpretiert.
+Alternative Tastenkombinationen für C-/ sind C-_ und C-x u.  Ein
+numerisches Argument für C-/, C-_ oder C-x u wird als
+Wiederholungszähler interpretiert.
 
-Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklärten C-y
-ist, dass erstere gelöschten Text an exakt der gleichen Position wie
-vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelöschten Text an der
-momentanen Cursorposition einfügt.  Im übrigen kann auch »gekillter«
-Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen »killing« und
-»yanking« betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion.
+Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklärten C-y
+ist, dass erstere gelöschten Text an exakt der gleichen Position wie
+vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelöschten Text an der
+momentanen Cursorposition einfügt.  Im Ã¼brigen kann auch Â»gekillter«
+Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen Â»killing« und
+»yanking« betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion.
 
 
 * DATEIEN
 ---------
 
-Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (»file«)
-speichern (»save«).  Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text
+Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (»file«)
+speichern (»save«).  Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text
 gespeichert hat, dann ist der Text verloren.
 
 Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so
 muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen
-wird das als »finding« (finden) bzw. als »visiting« (besuchen)
+wird das als Â»finding« (finden) bzw. als Â»visiting« (besuchen)
 bezeichnet).
 
-Eine Datei »finden« bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit
+Eine Datei Â»finden« bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit
 Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst
-editiert.  Jedoch werden Änderungen an dieser Datei erst dann
+editiert.  Jedoch werden Änderungen an dieser Datei erst dann
 dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden,
-dass Dateien in einem halb-geänderten Zustand im Betriebssystem
-bleiben.  Es wird sogar die originale, unveränderte Datei unter einem
-anderen Namen gesichert, falls Sie später entscheiden sollten, dass
-die Änderungen ein Fehler sind.
+dass Dateien in einem halb-geänderten Zustand im Betriebssystem
+bleiben.  Es wird sogar die originale, unveränderte Datei unter einem
+anderen Namen gesichert, falls Sie später entscheiden sollten, dass
+die Änderungen ein Fehler sind.
 
 Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden
 Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen
-beginnt und endet; sie enthält unter anderem die Zeichenkette
-»TUTORIAL.de«.  An dieser Position befindet sich immer der Name der
-Datei, die Sie momentan bearbeiten (»visit«).  Gerade in diesem
-Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen »TUTORIAL.de«
+beginnt und endet; sie enthält unter anderem die Zeichenkette
+»TUTORIAL.de«.  An dieser Position befindet sich immer der Name der
+Datei, die Sie momentan bearbeiten (»visit«).  Gerade in diesem
+Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen Â»TUTORIAL.de«
 (genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen).
 
-Die Befehle für das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei
+Die Befehle für das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei
 Zeichen: Beide beginnen mit CONTROL-x.  Es gibt eine ganze Reihe von
 Kommandos, die mit C-x beginnen; viele von ihnen haben mit Dateien,
-Puffern (s.u.) und ähnlichem zu tun.  All diese Befehle sind zwei,
+Puffern (s.u.) und ähnlichem zu tun.  All diese Befehle sind zwei,
 drei oder vier Zeichen lang -- Sie haben bereits C-x u und C-x 1
 kennengelernt.
 
-Um eine Datei in Emacs laden zu können, muss man dem Lade-Befehl den
-Namen der Datei mitteilen.  Der Befehl »liest ein Argument« (in diesem
+Um eine Datei in Emacs laden zu können, muss man dem Lade-Befehl den
+Namen der Datei mitteilen.  Der Befehl Â»liest ein Argument« (in diesem
 Fall ist das der Name der Datei).  Nachdem Sie
 
         C-x C-f                   (lade Datei)
 
 eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt.
 Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile
-dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (»minibuffer«).  Sie können
+dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (»minibuffer«).  Sie können
 ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu
-ändern.
+ändern.
 
-Sie können jederzeit die Eingabe (auch von anderen Befehlen, die den
+Sie können jederzeit die Eingabe (auch von anderen Befehlen, die den
 Minipuffer benutzen) mit C-g abbrechen.
 
->> Drücken Sie C-x C-f und dann C-g.  Der letzte Befehl verwirft
-   jegliche Eingabe im Minipuffer und bricht außerdem den Ladebefehl
+>> Drücken Sie C-x C-f und dann C-g.  Der letzte Befehl verwirft
+   jegliche Eingabe im Minipuffer und bricht außerdem den Ladebefehl
    ab (Sie haben also keine Datei geladen).
 
-Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drücken Sie <Return>,
-um den Befehl abzuschließen.  Der Minipuffer verschwindet wieder, und
-C-x C-f lädt die von Ihnen ausgesuchte Datei.
+Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drücken Sie <Return>,
+um den Befehl abzuschließen.  Der Minipuffer verschwindet wieder, und
+C-x C-f lädt die von Ihnen ausgesuchte Datei.
 
-Der Dateiinhalt erscheint jetzt auf dem Bildschirm, und Sie können den
-Text editieren.  Wenn Sie Ihre Änderungen permanent speichern wollen,
-dann drücken Sie
+Der Dateiinhalt erscheint jetzt auf dem Bildschirm, und Sie können den
+Text editieren.  Wenn Sie Ihre Änderungen permanent speichern wollen,
+dann drücken Sie
 
         C-x C-s                   (sichere Datei)
 
 und Emacs kopiert den Text in die Datei.  Beim ersten Mal benennt
 Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist.  Der neue
-Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehängten Tilde »~«
+Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehängten Tilde Â»~«
 [unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die
-Namenserweiterung durch ».bak« ersetzt].
+Namenserweiterung durch Â».bak« ersetzt].
 
 Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile,
-sobald C-x C-s fertig ausgeführt ist.  Sie sollten den editierten Text
+sobald C-x C-s fertig ausgeführt ist.  Sie sollten den editierten Text
 oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz
-verloren geht (siehe auch den Abschnitt »AUTOMATISCHES SPEICHERN«
+verloren geht (siehe auch den Abschnitt Â»AUTOMATISCHES SPEICHERN«
 weiter unten).
 
 >> Geben Sie
 
      C-x C-s TUTORIAL.de <Return>
 
-   ein, um Ihre Kopie der Einführung zu sichern.  Die Ausgabe am
-   unteren Bildschirmrand sollte »Wrote ...TUTORIAL.de« sein.
+   ein, um Ihre Kopie der Einführung zu sichern.  Die Ausgabe am
+   unteren Bildschirmrand sollte Â»Wrote ...TUTORIAL.de« sein.
 
-[Manche Terminals werden durch C-s angehalten und müssen durch C-q
-wieder »entsperrt« werden.  Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses
-C-s-Problems schafft die Befehlsfolge »M-x save-buffer«, welche exakt
+[Manche Terminals werden durch C-s angehalten und müssen durch C-q
+wieder Â»entsperrt« werden.  Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses
+C-s-Problems schafft die Befehlsfolge Â»M-x save-buffer«, welche exakt
 das gleiche wie C-x C-s bewirkt.  Mehr Hilfe dazu finden Sie im
-Abschnitt »Spontaneous Entry to Incremental Search« im
+Abschnitt Â»Spontaneous Entry to Incremental Search« im
 Emacs-Handbuch.]
 
-Sie können eine existierende Datei anschauen (»view«) oder editieren.
-Sie können aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert,
-um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie öffnen dazu die
-(nicht-existente) Datei, die natürlich leer ist, und beginnen dann
+Sie können eine existierende Datei anschauen (»view«) oder editieren.
+Sie können aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert,
+um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie öffnen dazu die
+(nicht-existente) Datei, die natürlich leer ist, und beginnen dann
 einfach Text einzugeben.  Wenn Sie jetzt die Datei speichern, erzeugt
 Emacs wirklich die Datei und kopiert den editierten Text in sie
 hinein.
@@ -686,14 +686,14 @@ hinein.
 * PUFFER
 --------
 
-Manche Editoren können nicht mehr als eine Datei gleichzeitig
+Manche Editoren können nicht mehr als eine Datei gleichzeitig
 bearbeiten.  Wenn Sie jedoch eine zweite Datei in Emacs mit C-x C-f
-laden, dann bleibt die erste in Emacs.  Sie können zur ersten
-zurückschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben.  Auf diese
+laden, dann bleibt die erste in Emacs.  Sie können zur ersten
+zurückschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben.  Auf diese
 Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten.
 
 Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird,
-in einem »Puffer«-Objekt.  Um eine Liste der momentan existierenden
+in einem Â»Puffer«-Objekt.  Um eine Liste der momentan existierenden
 Puffer zu sehen, geben Sie
 
         C-x C-b                   (liste Puffer auf)
@@ -704,8 +704,8 @@ ein.
 
 Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit
 dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten.
-Manche Puffer aber haben keinen zugehörige Datei, z.B. der mit dem
-Namen »*Buffer List*«.  Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um
+Manche Puffer aber haben keinen zugehörige Datei, z.B. der mit dem
+Namen Â»*Buffer List*«.  Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um
 die Pufferliste darzustellen.  JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in
 einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers.
 
@@ -713,103 +713,103 @@ einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers.
    zu lassen.
 
 Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der
-»momentane« Puffer, nämlich derjenige, den Sie gerade editieren.  Will
+»momentane« Puffer, nämlich derjenige, den Sie gerade editieren.  Will
 man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer
-wechseln (»switch«).  Wie schon weiter oben erklärt, kann man mittels
-C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehört.  Emacs
+wechseln (»switch«).  Wie schon weiter oben erklärt, kann man mittels
+C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehört.  Emacs
 hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer
-namentlich auszuwählen.
+namentlich auszuwählen.
 
 >> Geben Sie
 
      C-x C-f foo <Return>
 
-   ein, um eine Datei mit dem Namen »foo« zu erzeugen.  Mittels
+   ein, um eine Datei mit dem Namen Â»foo« zu erzeugen.  Mittels
 
      C-x b TUTORIAL.de <RETURN>
 
-   gelangen Sie wieder zu dieser Einführung.
+   gelangen Sie wieder zu dieser Einführung.
 
 In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne
-den Verzeichnispräfix), jedoch nicht immer.  Die von C-x C-b erzeugte
+den Verzeichnispräfix), jedoch nicht immer.  Die von C-x C-b erzeugte
 Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer mit den
 korrespondierenden Dateinamen.
 
 JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer
-entspricht einer Datei.  So ist z.B. der Puffer »*Buffer List*« mit
+entspricht einer Datei.  So ist z.B. der Puffer Â»*Buffer List*« mit
 keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b
-erzeugt.  Auch dieser »TUTORIAL.de«-Puffer war anfangs keiner Datei
+erzeugt.  Auch dieser Â»TUTORIAL.de«-Puffer war anfangs keiner Datei
 zugeordnet, jetzt allerdings schon, denn Sie haben im letzten
 Abschnitt den Befehl C-x C-s eingegeben und so den Pufferinhalt als
 Datei gespeichert.
 
-Der Puffer »*Messages*« hat ebenfalls keine Entsprechung als Datei; er
-enthält alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile während des
+Der Puffer Â»*Messages*« hat ebenfalls keine Entsprechung als Datei; er
+enthält alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile während des
 Arbeitens mit Emacs erscheinen.
 
 >> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den
    Mitteilungspuffer anzuschauen.
-   Anschließend geben Sie C-x b TUTORIAL.de <Return> ein, um wieder
-   hierher in die Einführung zurückzukommen.
+   Anschließend geben Sie C-x b TUTORIAL.de <Return> ein, um wieder
+   hierher in die Einführung zurückzukommen.
 
-Wenn Sie Änderungen an einer Datei vornehmen und anschließend eine
+Wenn Sie Änderungen an einer Datei vornehmen und anschließend eine
 andere Datei laden, dann wird die erste nicht gespeichert.  Die
-Änderungen bleiben in Emacs, und zwar in dem zur ersten Datei
-gehörigen Puffer.  Das ist sehr praktisch, bedeutet jedoch
+Änderungen bleiben in Emacs, und zwar in dem zur ersten Datei
+gehörigen Puffer.  Das ist sehr praktisch, bedeutet jedoch
 gleichzeitig, dass man einen Befehl braucht, um den Puffer der ersten
-Datei permanent abzuspeichern.  Es wäre äußerst umständlich, müsste
+Datei permanent abzuspeichern.  Es wäre äußerst umständlich, müsste
 man jedesmal C-x C-f eingeben, um den Puffer dann mit C-x C-s
 abzuspeichern.  Daher gibt es den Befehl
 
         C-x s                     (sichere mehrere Puffer)
 
-Dieser Befehl fragt Sie bei jedem Puffer, der Änderungen enthält, ob
+Dieser Befehl fragt Sie bei jedem Puffer, der Änderungen enthält, ob
 Sie ihn speichern wollen.
 
->> Fügen Sie eine Textzeile ein und drücken Sie dann C-x s.
+>> Fügen Sie eine Textzeile ein und drücken Sie dann C-x s.
    Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen
-   TUTORIAL.de speichern wollen.  Bejahen Sie, indem Sie »y« drücken.
+   TUTORIAL.de speichern wollen.  Bejahen Sie, indem Sie »y« drücken.
 
-[Anmerkung: Sie verändern nicht die Originaldatei, sondern eine
-persönliche Kopie.]
+[Anmerkung: Sie verändern nicht die Originaldatei, sondern eine
+persönliche Kopie.]
 
 
 * WEITERE BEFEHLE
 -----------------
 
 Es existieren viel mehr Emacs-Befehle als Tasten auf der Tastatur.  Um
-sie trotzdem alle benutzen zu können, gibt es zwei Erweiterungen:
+sie trotzdem alle benutzen zu können, gibt es zwei Erweiterungen:
 
         C-x     Zeichenerweiterung.  Gefolgt von einem Zeichen.
         M-x     Befehlserweiterung.  Gefolgt von einem (langen) Namen.
 
-[Das »x« steht für das englische Wort »extension«.]  Diese beiden
-Befehle sind prinzipiell sehr nützlich, werden aber weniger oft
-benötigt als die bisher vorgestellten.  Sie haben bereits mehrere
+[Das Â»x« steht für das englische Wort Â»extension«.]  Diese beiden
+Befehle sind prinzipiell sehr nützlich, werden aber weniger oft
+benötigt als die bisher vorgestellten.  Sie haben bereits mehrere
 Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f,
 um eine Datei zu laden, und C-x C-s, um sie zu speichern.  Ein
 weiteres Beispiel ist C-x C-c, um Emacs zu beenden -- Sie brauchen
 sich keine Gedanken zu machen, ob Sie beim Beenden von Emacs
 vielleicht vergessen haben, Daten oder Text zu sichern -- Emacs fragt
-bei jedem geändertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden
+bei jedem geändertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden
 soll.
 
-Unter graphischen Oberflächen wie X bewirkt C-z in der Regel, dass
-Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (»Icon«) darauf wartet, mit
-einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrößert zu werden.  Auf einem
-Textterminal dagegen wird Emacs »suspendiert«, wenn Sie C-z drücken,
-d.h., Sie kehren zurück zur Eingabezeile des Terminals, ohne Emacs zu
-beenden, und können beliebige andere Befehle ausführen.  In der Regel
-können Sie später mittels des Befehls »fg« bzw. »%emacs« wieder zu
+Unter graphischen Oberflächen wie X bewirkt C-z in der Regel, dass
+Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (»Icon«) darauf wartet, mit
+einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrößert zu werden.  Auf einem
+Textterminal dagegen wird Emacs »suspendiert«, wenn Sie C-z drücken,
+d.h., Sie kehren zurück zur Eingabezeile des Terminals, ohne Emacs zu
+beenden, und können beliebige andere Befehle ausführen.  In der Regel
+können Sie später mittels des Befehls Â»fg« bzw. Â»%emacs« wieder zu
 Emacs umschalten.
 
 Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht
 implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen
-System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (»subshell«).
-Normalerweise müssen Sie dann »exit« in die Befehlszeile schreiben, um
-zu Emacs zurückzukehren.
+System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (»subshell«).
+Normalerweise müssen Sie dann Â»exit« in die Befehlszeile schreiben, um
+zu Emacs zurückzukehren.
 
-Der beste Zeitpunkt für C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen
+Der beste Zeitpunkt für C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen
 (bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls
 beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen
 haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest).
@@ -823,15 +823,15 @@ haben:
         C-x C-b         zeige Pufferliste an
         C-x b           wechsle zu Puffer
         C-x C-c         beende Emacs
-        C-x 1           lösche alle Fenster außer einem
+        C-x 1           lösche alle Fenster außer einem
         C-x u           widerrufen
 
-Ein Beispiel für einen Befehl mit langen Namen ist replace-string, der
+Ein Beispiel für einen Befehl mit langen Namen ist replace-string, der
 global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch
-eine andere ersetzt.  Wenn Sie M-x drücken, dann fragt Sie Emacs in
+eine andere ersetzt.  Wenn Sie M-x drücken, dann fragt Sie Emacs in
 der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem
-Fall »replace-string«).  Geben Sie jetzt »repl s<TAB>« ein und Emacs
-vervollständigt den Namen.  Schließen Sie die Eingabe mit <Return> ab.
+Fall Â»replace-string«).  Geben Sie jetzt Â»repl s<TAB>« ein und Emacs
+vervollständigt den Namen.  Schließen Sie die Eingabe mit <Return> ab.
 [<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.]
 
 >> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter
@@ -839,43 +839,43 @@ vervollst
 
          M-x repl s <Return> Bildschirm <Return> Text <Return>
 
-   ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurück.
+   ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurück.
 
    Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben
-   den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch »Text« ersetzt (und zwar im
+   den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch Â»Text« ersetzt (und zwar im
    ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition).
 
->> Drücken Sie jetzt C-x u, um diese Änderungen auf einmal rückgängig
+>> Drücken Sie jetzt C-x u, um diese Änderungen auf einmal rückgängig
    zu machen.
 
 
 * AUTOMATISCHES SPEICHERN
 -------------------------
 
-Haben Sie Änderungen an einem Dokument vorgenommen, sie jedoch nicht
-gespeichert, dann können sie verloren gehen, falls der Computer
-abstürzt.  Um Sie davor zu schützen, sichert Emacs in bestimmten
+Haben Sie Änderungen an einem Dokument vorgenommen, sie jedoch nicht
+gespeichert, dann können sie verloren gehen, falls der Computer
+abstürzt.  Um Sie davor zu schützen, sichert Emacs in bestimmten
 Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten
-»auto save«-Dateien.  Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem #
-beginnen und enden; z.B. ist »#hello.c#« der Name der Auto-Save-Datei
-von »hello.c«.  Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird
-die Auto-Save-Datei gelöscht.
+»auto save«-Dateien.  Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem #
+beginnen und enden; z.B. ist Â»#hello.c#« der Name der Auto-Save-Datei
+von Â»hello.c«.  Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird
+die Auto-Save-Datei gelöscht.
 
-Stürzt der Rechner einmal wirklich ab, können Sie die Änderungen, die
-beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaßen
+Stürzt der Rechner einmal wirklich ab, können Sie die Änderungen, die
+beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaßen
 wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei,
 die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie
-dann »M-x recover-file <Return>« ein.  Wenn Emacs Sie um Bestätigung
-fragt, antworten Sie mit »yes <Return>«, um den Inhalt der
-Auto-Save-Datei zu übernehmen.
+dann »M-x recover-file <Return>« ein.  Wenn Emacs Sie um Bestätigung
+fragt, antworten Sie mit Â»yes <Return>«, um den Inhalt der
+Auto-Save-Datei zu übernehmen.
 
 
 * DER ECHO-BEREICH
 ------------------
 
 Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene
-Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (»echo
-area«).  Der Echo-Bereich enthält die unterste Bildschirmzeile.
+Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (»echo
+area«).  Der Echo-Bereich enthält die unterste Bildschirmzeile.
 
 [Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber
 nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben
@@ -885,61 +885,61 @@ werden kann.]
 * DIE STATUSZEILE
 ------------------
 
-Die Bildschirmzeile unmittelbar über dem Echo-Bereich ist die
-Statuszeile (»mode line«).  Sie schaut ungefähr so aus:
+Die Bildschirmzeile unmittelbar über dem Echo-Bereich ist die
+Statuszeile (»mode line«).  Sie schaut ungefähr so aus:
 
 -1:**-  TUTORIAL.de    58% L891    (Fundamental)
 
-Diese Zeile gibt nützliche Hinweise über den momentanen Zustand von
+Diese Zeile gibt nützliche Hinweise über den momentanen Zustand von
 Emacs und den Text, den Sie gerade editieren.
 
-Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet.  »NN%« zeigt die
+Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet.  Â»NN%« zeigt die
 momentane Position innerhalb des Puffertextes an: NN Prozent davon
 sind oberhalb des Bildschirms.  Ist der Dateianfang zu sehen, dann
-erscheint »Top« anstelle von »00%«.  Analog dazu erscheint »Bot« (für
-das englische Wort »bottom«), wenn das Dateiende sichtbar ist.  Wenn
+erscheint »Top« anstelle von »00%«.  Analog dazu erscheint »Bot« (für
+das englische Wort Â»bottom«), wenn das Dateiende sichtbar ist.  Wenn
 Sie einen Puffer betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt,
-dann erscheint »All«.
+dann erscheint Â»All«.
 
-Das »L« und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer
+Das Â»L« und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer
 an, in der sich der Cursor befindet.
 
-Am Anfang der Zeile sehen Sie »-1:**-«.  Die Zeichen vor dem
+Am Anfang der Zeile sehen Sie Â»-1:**-«.  Die Zeichen vor dem
 Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche
 Eingabemethode verwendet wird.  Dazu mehr weiter unten im Abschnitt
-»MULE«.
+»MULE«.
 
-[Anstelle des Doppelpunktes können auch ein »\« und »/« stehen, falls
+[Anstelle des Doppelpunktes können auch ein Â»\« und Â»/« stehen, falls
 Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der
 Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als
 Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed),
-während Macintosh nur CR benutzt.  Emacs verwendet standardmäßig LF.]
+während Macintosh nur CR benutzt.  Emacs verwendet standardmäßig LF.]
 
-Die Sterne nach dem Doppelpunkt bedeuten, dass Sie Änderungen am Text
+Die Sterne nach dem Doppelpunkt bedeuten, dass Sie Änderungen am Text
 vorgenommen haben.  Wenn Sie gerade eine Datei in Emacs geladen oder
 gespeichert haben, dann erscheinen statt der Sterne zwei Bindestriche.
-Prozentzeichen nach dem Doppelpunkt stehen für eine Datei, die nur
+Prozentzeichen nach dem Doppelpunkt stehen für eine Datei, die nur
 gelesen, aber nicht editiert werden kann.
 
 Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich
-befinden.  Der Standardmodus heißt »Fundamental« (Sie verwenden ihn
-gerade); er ist ein Beispiel für einen Hauptmodus (»major mode«).
+befinden.  Der Standardmodus heiÃ\9ft Â»Fundamental« (Sie verwenden ihn
+gerade); er ist ein Beispiel für einen Hauptmodus (»major mode«).
 
-Emacs hat viele Hauptmodi implementiert.  Manche davon werden für
+Emacs hat viele Hauptmodi implementiert.  Manche davon werden für
 verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet,
 z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw.  Es kann immer nur ein Hauptmodus
 aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade
-»Fundamental« steht.
+»Fundamental« steht.
 
 Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi
 anders.  Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den
-Quellcode eines Computerprogramm einzufügen -- die Tastenfolge dafür
+Quellcode eines Computerprogramm einzufügen -- die Tastenfolge dafür
 ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der
-für die aktuelle Programmiersprache gültigen Syntax eingefügt
-(z.B. »// ...« für ein Programm in C++ oder »; ...« für Lisp).  Um in
-einen Hauptmodus zu schalten, hängen Sie einfach das englische Wort
-»-mode« an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und führen den
-Befehl mittels M-x aus.  Beispiel: »M-x fundamental-mode« schaltet in
+für die aktuelle Programmiersprache gültigen Syntax eingefügt
+(z.B. »// ...« für ein Programm in C++ oder »; ...« für Lisp).  Um in
+einen Hauptmodus zu schalten, hängen Sie einfach das englische Wort
+»-mode« an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und führen den
+Befehl mittels M-x aus.  Beispiel: Â»M-x fundamental-mode« schaltet in
 den Fundamental-Modus.  Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode,
 lisp-mode, text-mode u.a.  Die meisten davon werden automatisch
 aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden
@@ -948,162 +948,162 @@ C-Modus aktiviert.
 
 Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie
 den Textmodus verwenden.  [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten
-hat, müssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren.  Lesen Sie
-dazu den Abschnitt »MULE« weiter unten.]
+hat, müssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren.  Lesen Sie
+dazu den Abschnitt Â»MULE« weiter unten.]
 
->> Geben Sie »M-x text-mode <Return>« ein.
+>> Geben Sie Â»M-x text-mode <Return>« ein.
 
 Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte
-Tastaturbelegung von Emacs stark ändert.  Beobachten Sie z.B. die
+Tastaturbelegung von Emacs stark ändert.  Beobachten Sie z.B. die
 Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes
 betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann),
 wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner
-(»word-separator«) behandelt werden.
+(»word-separator«) behandelt werden.
 
 Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von
-Hauptmodi: Die meisten Befehle tun »das gleiche«, arbeiten aber
+Hauptmodi: Die meisten Befehle tun Â»das gleiche«, arbeiten aber
 jeweils ein bisschen anders.
 
 Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m.
 
->> Drücken Sie C-l C-l, um diese Zeile an den oberen Bildschirmrand zu
+>> Drücken Sie C-l C-l, um diese Zeile an den oberen Bildschirmrand zu
    bringen.
 >> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum
    Textmodus.
->> Entfernen Sie schließlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1.
-
-Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (»minor modes«).  Nebenmodi
-sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergänzungen zur
-Verfügung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren
-(z.B. der Überschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefügt, sondern
-überschreiben den Text).  Man kann Nebenmodi ein- und ausschalten
-unabhängig von anderen Nebenmodi und Hauptmodi; mit anderen Worten,
-Sie können zu Ihrem Hauptmodus keinen, einen oder sogar mehrere
+>> Entfernen Sie schließlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1.
+
+Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (»minor modes«).  Nebenmodi
+sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergänzungen zur
+Verfügung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren
+(z.B. der Überschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefügt, sondern
+überschreiben den Text).  Man kann Nebenmodi ein- und ausschalten
+unabhängig von anderen Nebenmodi und Hauptmodi; mit anderen Worten,
+Sie können zu Ihrem Hauptmodus keinen, einen oder sogar mehrere
 Nebenmodi haben.
 
-Ein Nebenmodus, welcher äußerst nützlich ist, besonders für das
-Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (»Auto Fill
-mode«).  Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende
-Zeile selbsttätig zwischen Wörtern um, sobald sie zu lang wird.
+Ein Nebenmodus, welcher äußerst nützlich ist, besonders für das
+Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (»Auto Fill
+mode«).  Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende
+Zeile selbsttätig zwischen Wörtern um, sobald sie zu lang wird.
 
-Sie können den Zeilenumbruchmodus mittels »M-x auto-fill-mode
-<Return>« einschalten.  Wenn der Modus aktiviert ist, können Sie ihn
+Sie können den Zeilenumbruchmodus mittels Â»M-x auto-fill-mode
+<Return>« einschalten.  Wenn der Modus aktiviert ist, können Sie ihn
 mit dem gleichen Befehl wieder ausschalten.  Mit anderen Worten, der
-Befehl verhält sich wie ein Lichttaster, der bei Betätigung entweder
+Befehl verhält sich wie ein Lichttaster, der bei Betätigung entweder
 das Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher
 ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war.  Wir sagen, dass dieser Befehl
-den Modus umschaltet (»toggle«).
+den Modus umschaltet (»toggle«).
 
->> Geben Sie nun M-x auto-fill-mode <Return> ein.  Fügen Sie
-   anschließend eine Zeile ein, die aus lauter »asdf « besteht, und
+>> Geben Sie nun M-x auto-fill-mode <Return> ein.  Fügen Sie
+   anschlieÃ\9fend eine Zeile ein, die aus lauter Â»asdf Â« besteht, und
    zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird.
    Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein
    Umbruch erfolgt.
 
-Normalerweise ist die maximale Zeilenlänge 70 Zeichen (d.h., der linke
+Normalerweise ist die maximale Zeilenlänge 70 Zeichen (d.h., der linke
 Rand ist ganz links auf Position 1 und der rechte Rand auf
-Position 70), jedoch können Sie das mit dem Befehl C-x f ändern.
+Position 70), jedoch können Sie das mit dem Befehl C-x f ändern.
 Geben Sie den neuen (rechten) Rand als numerischen Parameter ein.
 
 >> Geben Sie C-x mit dem Argument 20 ein (C-u 2 0 C-x f).  Schreiben
    Sie nun etwas Text und beobachten Sie, wie Emacs die laufende Zeile
-   an Position 20 umbricht.  Setzen Sie anschließend den Rand wieder
-   zurück auf 70 mit dem gleichen Befehl.
+   an Position 20 umbricht.  Setzen Sie anschließend den Rand wieder
+   zurück auf 70 mit dem gleichen Befehl.
 
-Machen Sie Änderungen in der Mitte eines Absatzes, dann reformatiert
-der Zeilenfüllmodus nicht automatisch den Absatz.
-Verwenden Sie dafür den Befehl M-q, wobei der Cursor innerhalb des
+Machen Sie Änderungen in der Mitte eines Absatzes, dann reformatiert
+der Zeilenfüllmodus nicht automatisch den Absatz.
+Verwenden Sie dafür den Befehl M-q, wobei der Cursor innerhalb des
 Absatzes stehen muss.
 
->> Bewegen Sie den Cursor zurück zum letzten Absatz und drücken Sie
+>> Bewegen Sie den Cursor zurück zum letzten Absatz und drücken Sie
    M-q.
 
 
 * SUCHEN
 --------
 
-Emacs kann Zeichenketten (»strings«, eine Folge von zusammenhängenden
-Zeichen) entweder in Richtung Pufferende (vorwärts, »forward«) oder in
-Richtung Pufferanfang (rückwärts, »backward«) suchen.  Gleichzeitig
-wird der Cursor an die nächste Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette
+Emacs kann Zeichenketten (»strings«, eine Folge von zusammenhängenden
+Zeichen) entweder in Richtung Pufferende (vorwärts, Â»forward«) oder in
+Richtung Pufferanfang (rückwärts, Â»backward«) suchen.  Gleichzeitig
+wird der Cursor an die nächste Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette
 erscheint.
 
 Die Standard-Suchoperation von Emacs ist inkrementelles Suchen, d.h.,
 die Suche beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben.
 
-Der Befehl für Vorwärtssuchen ist C-s und C-r für Rückwärtssuchen.
+Der Befehl für Vorwärtssuchen ist C-s und C-r für Rückwärtssuchen.
 ABER HALT!  Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht.
 
-Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette »I-search:« als
+Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette Â»I-search:« als
 Eingabeaufforderung im Echobereich.  Das bedeutet, dass Emacs jetzt
-eine inkrementellen Suche ausführt und darauf wartet, dass Sie die zu
+eine inkrementellen Suche ausführt und darauf wartet, dass Sie die zu
 suchende Zeichenkette eingeben.  <Return> beendet die Suche.
 
 >> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten.  Schreiben
-   Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort »Cursor«,
+   Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort Â»Cursor«,
    und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert.  Sie haben
-   jetzt das Wort »Cursor« einmal gefunden.
->> Drücken Sie C-s noch einmal, um die nächste Stelle zu suchen, wo das
-   Wort »Cursor« vorkommt.
->> Drücken Sie nun <DEL> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor
-   zurückspringt.
+   jetzt das Wort Â»Cursor« einmal gefunden.
+>> Drücken Sie C-s noch einmal, um die nächste Stelle zu suchen, wo das
+   Wort Â»Cursor« vorkommt.
+>> Drücken Sie nun <DEL> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor
+   zurückspringt.
 >> Beenden Sie die Suche mit <Return>.
 
-Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist?  Emacs versucht während
+Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist?  Emacs versucht während
 einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette
 steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben.  Um die darauffolgende
-Position zu suchen, wo »Cursor« steht, genügt es, noch einmal C-s zu
-betätigen.  Wenn es keine nächste Position gibt, dann ertönt ein
+Position zu suchen, wo »Cursor« steht, genügt es, noch einmal C-s zu
+betätigen.  Wenn es keine nächste Position gibt, dann ertönt ein
 kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick
-fehlschlägt (»failing«).  C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang.
+fehlschlägt (»failing«).  C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang.
 
 Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und
-<DEL> drücken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelöscht, und
-der Cursor springt zurück auf die letzte Suchposition.  Angenommen,
-Sie haben »c« eingegeben, um das erste Auftreten von »c« zu suchen.
-Geben Sie jetzt »u« ein, dann springt der Cursor zu dem ersten
-Auftreten der Zeichenkette »cu«.  Wenn Sie jetzt mit <DEL> das »u«
-vom Suchstring löschen, dann springt der Cursor zurück zum ersten »c«.
-Drücken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere »cu«-Zeichenketten zu
-finden, dann bewirkt <DEL>, dass Sie zum letzten Auftreten von »cu«
-zurückspringen, und erst wenn es kein weiteres »cu« mehr gibt, springt
-der Cursor zum ersten »c« zurück.
+<DEL> drücken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelöscht, und
+der Cursor springt zurück auf die letzte Suchposition.  Angenommen,
+Sie haben Â»c« eingegeben, um das erste Auftreten von Â»c« zu suchen.
+Geben Sie jetzt Â»u« ein, dann springt der Cursor zu dem ersten
+Auftreten der Zeichenkette Â»cu«.  Wenn Sie jetzt mit <DEL> das Â»u«
+vom Suchstring löschen, dann springt der Cursor zurück zum ersten Â»c«.
+Drücken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere Â»cu«-Zeichenketten zu
+finden, dann bewirkt <DEL>, dass Sie zum letzten Auftreten von Â»cu«
+zurückspringen, und erst wenn es kein weiteres Â»cu« mehr gibt, springt
+der Cursor zum ersten »c« zurück.
 
 Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder
 META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die bei
 einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r).
 
 C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu
-finden.  Wollen Sie etwas davor suchen, müssen Sie C-r verwenden.  Das
-oben Gesagte gilt völlig analog, jedoch in die entgegengesetzte
+finden.  Wollen Sie etwas davor suchen, müssen Sie C-r verwenden.  Das
+oben Gesagte gilt völlig analog, jedoch in die entgegengesetzte
 Suchrichtung.
 
 
 * MEHRFACHE FENSTER
 -------------------
 
-Eine weitere, nützliche Fähigkeit von Emacs ist die Möglichkeit, mehr
+Eine weitere, nützliche Fähigkeit von Emacs ist die Möglichkeit, mehr
 als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen.
 
-[Der Unterschied zu graphischen Fenstern im herkömmlichen Sinn
-(»frame« in der Emacs-Terminologie) wurde bereits weiter oben
+[Der Unterschied zu graphischen Fenstern im herkömmlichen Sinn
+(»frame« in der Emacs-Terminologie) wurde bereits weiter oben
 besprochen.]
 
 >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-l C-l ein.
 
->> Drücken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen.
-   Beide Fenster zeigen diese Einführung an, und der Cursor bleibt im
+>> Drücken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen.
+   Beide Fenster zeigen diese Einführung an, und der Cursor bleibt im
    oberen.
 
->> Verwenden Sie C-M-v, um im unteren Fenster zu blättern (Sie können
+>> Verwenden Sie C-M-v, um im unteren Fenster zu blättern (Sie können
    statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste
    haben; siehe auch weiter unten).
 
->> Mittels C-x o (das »o« steht für das englische Wort »other«, »das
-   andere«) können Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen.
+>> Mittels C-x o (das Â»o« steht für das englische Wort Â»other«, Â»das
+   andere«) können Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen.
 
->> Benützen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blättern.  Lesen
-   Sie die Emacs-Einführung jedoch im oberen Fenster weiter.
+>> Benützen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blättern.  Lesen
+   Sie die Emacs-Einführung jedoch im oberen Fenster weiter.
 
 >> Geben Sie C-x o nochmals ein, und der Cursor ist wieder im oberen
    Fenster, genau an der Stelle, wo er vorher war.
@@ -1111,73 +1111,73 @@ besprochen.]
 C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und
 herzuschalten.  Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur
 das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (auf einer graphischen
-Oberfläche wird die nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres
+Oberfläche wird die nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres
 Rechteck dargestellt).  Alle normalen Editierbefehle betreffen das
 Fenster, in dem sich der Cursor befindet.  Wir nennen dieses Fenster
-»ausgewählt« (»selected window«).
+»ausgewählt« (»selected window«).
 
-Der Befehl M-C-v ist sehr nützlich, wenn man Text in einem Fenster
+Der Befehl M-C-v ist sehr nützlich, wenn man Text in einem Fenster
 editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet.  Ohne das
-momentante Arbeitsfenster verlassen zu müssen, kann man mit M-C-v im
-anderen Fenster bequem vorwärtsblättern.
+momentante Arbeitsfenster verlassen zu müssen, kann man mit M-C-v im
+anderen Fenster bequem vorwärtsblättern.
 
 M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens.  Haben Sie eine
 META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META
-gleichzeitig niedergedrückt hält, während man v eintippt.  Es ist
-egal, ob zuerst CTRL oder META niedergedrückt wird, da beide Tasten
+gleichzeitig niedergedrückt hält, während man v eintippt.  Es ist
+egal, ob zuerst CTRL oder META niedergedrückt wird, da beide Tasten
 gleichberechtigt das jeweils einzugebende Zeichen modifizieren.
 
 Haben Sie keine META-Taste, und Sie verwenden stattdessen ESC, dann
-ist die Reihenfolge nicht mehr egal: Sie müssen zuerst ESC drücken,
-gefolgt von CTRL-v.  CTRL-ESC v funktioniert nicht!  Der Grund dafür
+ist die Reihenfolge nicht mehr egal: Sie müssen zuerst ESC drücken,
+gefolgt von CTRL-v.  CTRL-ESC v funktioniert nicht!  Der Grund dafür
 ist, dass ESC ein eigenes Zeichen ist und keine Modifizier-Taste wie
 META oder CTRL.
 
 Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster
-rückwärts zu blättern (d.h., Sie müssen die META-Taste sowie die
-CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit »v« betätigen) -- jetzt werden
+rückwärts zu blättern (d.h., Sie müssen die META-Taste sowie die
+CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit »v« betätigen) -- jetzt werden
 Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als
-Abkürzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten.  Leider
+Abkürzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten.  Leider
 funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen
-Oberflächen, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals nicht
+Oberflächen, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals nicht
 unterschieden werden kann.
 
-[Auf graphischen Oberflächen kann man außerdem in der Regel mit den
-bequemeren Tastenkombinationen META-»Bild mit Aufwärtspfeil«
-bzw. META-»Bild mit Abwärtspfeil« ebenfalls im anderen Fenster rück-
-bzw. vorwärts blättern.]
+[Auf graphischen Oberflächen kann man außerdem in der Regel mit den
+bequemeren Tastenkombinationen META-»Bild mit Aufwärtspfeil«
+bzw. META-»Bild mit Abwärtspfeil« ebenfalls im anderen Fenster rück-
+bzw. vorwärts blättern.]
 
 >> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere
    Fenster.
 
-(Hätten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wäre das obere
-Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrücke für C-x 1 ist »ich will
-nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.«)
+(Hätten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wäre das obere
+Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrücke für C-x 1 ist Â»ich will
+nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.«)
 
-Sie müssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen.
+Sie müssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen.
 Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden,
-dann bleibt das andere Fenster unverändert.  Sie können in jedem
-Fenster eine andere Datei anzeigen lassen, unabhängig vom anderen
+dann bleibt das andere Fenster unverändert.  Sie können in jedem
+Fenster eine andere Datei anzeigen lassen, unabhängig vom anderen
 Fenster.
 
-Hier eine andere Möglichkeit, in zwei Fenstern zwei verschiedene
+Hier eine andere Möglichkeit, in zwei Fenstern zwei verschiedene
 Texte darzustellen:
 
 >> Geben Sie C-x 4 C-f ein, gefolgt vom Namen einer Ihrer Dateien.
-   Schließen Sie ab mit <Return>.  Beobachten Sie, wie die
+   Schließen Sie ab mit <Return>.  Beobachten Sie, wie die
    spezifizierte Datei im unteren Fenster erscheint.  Der Cursor
    springt ebenfalls in das untere Fenster.
 
 >> Bewegen Sie den Cursor mittels C-x o in das obere Fenster und geben
-   Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schließen.
+   Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schließen.
 
 
 * MEHRFACHE RAHMEN
 ------------------
 
 Emacs kann auch mehrfache Rahmen erzeugen, sobald das Programm auf
-einer graphischen Oberfläche ausgeführt wird.  In der
-Emacs-Terminologie bezeichnet ein »Rahmen« eine Gruppe von Fenstern,
+einer graphischen Oberfläche ausgeführt wird.  In der
+Emacs-Terminologie bezeichnet ein Â»Rahmen« eine Gruppe von Fenstern,
 gemeinsam mit deren Menus, Scrollbars, Echo-Bereichen, usw.  Auf einem
 Textterminal kann genau ein Rahmen dargestellt werden.
 
@@ -1187,19 +1187,19 @@ Textterminal kann genau ein Rahmen dargestellt werden.
 
    ein, um einen neuen Rahmen zu erzeugen.
 
-Alles, was Sie im ursprünglichen, ersten Rahmen tun können,
-funktioniert genauso im neuen Rahmen.  Beide Rahmen sind also völlig
+Alles, was Sie im ursprünglichen, ersten Rahmen tun können,
+funktioniert genauso im neuen Rahmen.  Beide Rahmen sind also völlig
 gleichwertig.
 
 >> Geben Sie
 
      M-x delete-frame <Return>
 
-   ein, um den ausgewählten Rahmen zu entfernen.
+   ein, um den ausgewählten Rahmen zu entfernen.
 
 Ein Rahmen kann auch mit der normalen Methode der graphischen
-Oberfläche entfernt werden; meistens gibt es dafür einen Knopf mit
-einem »X« in der linken oder rechten oberen Ecke des Rahmens.  Wird
+Oberfläche entfernt werden; meistens gibt es dafür einen Knopf mit
+einem Â»X« in der linken oder rechten oberen Ecke des Rahmens.  Wird
 der letzte Rahmen geschlossen, beendet man Emacs, wie erwartet.
 
 
@@ -1207,15 +1207,15 @@ der letzte Rahmen geschlossen, beendet man Emacs, wie erwartet.
 --------------------------
 
 Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive
-Editier-Ebene geraten (»recursive editing level«).  Sie können das an
+Editier-Ebene geraten (»recursive editing level«).  Sie können das an
 den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den
-derzeitigen Hauptmodus zusätzlich umschließen, z.B. [(Fundamental)]
+derzeitigen Hauptmodus zusätzlich umschließen, z.B. [(Fundamental)]
 anstelle von (Fundamental).
 
 Um eine rekursive Editier-Ebene zu verlassen, geben Sie ESC ESC ESC
 ein.  Diese Tastenkombination ist ein allgemeiner
-Ich-will-hier-raus-Befehl.  Sie können ihn auch verwenden, um
-unerwünschte Fenster zu schließen und den Minipuffer zu verlassen.
+Ich-will-hier-raus-Befehl.  Sie können ihn auch verwenden, um
+unerwünschte Fenster zu schließen und den Minipuffer zu verlassen.
 
 >> Geben Sie M-x ein, um in den Minipuffer zu gelangen, und tippen Sie
    dann ESC ESC ESC, um ihn wieder zu verlassen.
@@ -1223,73 +1223,73 @@ unerw
 Mit C-g kann man eine rekursive Editier-Ebene nicht verlassen, da C-g
 Befehle INNERHALB einer rekursiven Editier-Ebene stoppt.
 
-Rekursive Editier-Ebenen sind hier in dieser Einführung nicht weiter
+Rekursive Editier-Ebenen sind hier in dieser Einführung nicht weiter
 dargestellt.  Details finden Sie im Emacs-Handbuch beschrieben.
 
 
 * MULE
 ------
 
-Mule ist die Abkürzung für »Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs«.
-Früher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die
+Mule ist die Abkürzung für Â»Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs«.
+Früher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die
 allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist.
 
-Emacs unterstützt eine große Anzahl von internationalen Zeichensätzen,
-z.B. verschiedene europäische Varianten des lateinischen Alphabets,
+Emacs unterstützt eine große Anzahl von internationalen Zeichensätzen,
+z.B. verschiedene europäische Varianten des lateinischen Alphabets,
 Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen.  In dieser
-Einführung wird jedoch nur auf Unicode und Latin-1 sowie
-Eingabemöglichkeiten für Deutsch näher eingegangen.
+Einführung wird jedoch nur auf Unicode und Latin-1 sowie
+Eingabemöglichkeiten für Deutsch näher eingegangen.
 
-Lesen Sie im Emacs-Handbuch unter dem Stichwort »International« nach,
-welche weitere Optionen es bezüglich Zeichensätze gibt.
+Lesen Sie im Emacs-Handbuch unter dem Stichwort Â»International« nach,
+welche weitere Optionen es bezüglich Zeichensätze gibt.
 
-Die Standard-Zeichensätze für Deutsch sind Latin-1 (auch bekannt unter
+Die Standard-Zeichensätze für Deutsch sind Latin-1 (auch bekannt unter
 dem Namen ISO-8859-1) und Unicode -- und da besonders dessen
 Kodierungsvariante UTF-8.  Werden anstelle der deutschen Umlaute
-unansehnliche Konstrukte wie »\374« dargestellt, hat Emacs die
-Kodierung nicht richtig erkannt.  Sie können die Anwendung einer
+unansehnliche Konstrukte wie Â»\374« dargestellt, hat Emacs die
+Kodierung nicht richtig erkannt.  Sie können die Anwendung einer
 Kodierung auf einen Befehl erzwingen, indem Sie diesen mit der Sequenz
-»C-x <Return> c KODIERUNG« einleiten.  Das Laden einer Datei »foo« mit
-der Kodierung »UTF-8« ist beispielsweise
+»C-x <Return> c KODIERUNG« einleiten.  Das Laden einer Datei Â»foo« mit
+der Kodierung Â»UTF-8« ist beispielsweise
 
     C-x <Return> c utf-8 <Return> C-x C-f foo
 
-Ist die Sprachumgebung (»locale«) Ihres Betriebssystems korrekt auf
+Ist die Sprachumgebung (»locale«) Ihres Betriebssystems korrekt auf
 Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch
 (inklusive einer Standard-Kodierung).  Wollen Sie andere Einstellungen
-verwenden, geben Sie »C-x <Return> l« ein (ein Tastenkürzel für die
+verwenden, geben Sie »C-x <Return> l« ein (ein Tastenkürzel für die
 Funktion set-language-environment).  Mittels
 
   C-x <Return> l latin-1 <Return>
 
-können Sie z.B. in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1
+können Sie z.B. in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1
 umzuschalten.  Dadurch wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer
-Datei (und Speichern derselben) standardmäßig die
-Latin-1-Zeichenkodierung verwendet.  Sie können an der Ziffer 1
+Datei (und Speichern derselben) standardmäßig die
+Latin-1-Zeichenkodierung verwendet.  Sie können an der Ziffer 1
 unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in der Statuszeile
 erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben.  Beachten Sie allerdings,
 dass set-language-environment keinen Einfluss auf die Kodierung
 bereits existierender Puffer hat!
 
->> Führen Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und öffnen Sie
-   anschließend eine (neue) Datei mit dem Namen »bar« in einem anderen
+>> Führen Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und öffnen Sie
+   anschlieÃ\9fend eine (neue) Datei mit dem Namen Â»bar« in einem anderen
    Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>.  In der Statuszeile des
    zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem
    Doppelpunkt.
 
->> Schließen Sie das soeben geöffnete Fenster mit C-x 1 wieder.
+>> Schließen Sie das soeben geöffnete Fenster mit C-x 1 wieder.
 
-Wie können Sie nun deutsche Umlaute eingeben?  Es gibt prinzipiell
-zwei unterschiedliche Fälle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit
-Tasten für die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur.
-Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode »german« auswählen,
+Wie können Sie nun deutsche Umlaute eingeben?  Es gibt prinzipiell
+zwei unterschiedliche Fälle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit
+Tasten für die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur.
+Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode »german« auswählen,
 welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet.  Im
-letzteren Fall gibt es mehrere Möglichkeiten, wovon zwei hier erklärt
-werden sollen, nämlich »latin-1-prefix« und »latin-1-postfix«.  Die
-Präfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben
-('a wird zu á, "s zu ß etc.), während bei der Postfix-Methode zuerst
-der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu ä,
-s/ wird zu ß etc).
+letzteren Fall gibt es mehrere Möglichkeiten, wovon zwei hier erklärt
+werden sollen, nämlich Â»latin-1-prefix« und Â»latin-1-postfix«.  Die
+Präfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben
+('a wird zu á, "s zu ß etc.), während bei der Postfix-Methode zuerst
+der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu ä,
+s/ wird zu ß etc).
 
 Aktiviert wird die jeweilige Eingabe mit dem Befehl
 
@@ -1297,64 +1297,64 @@ Aktiviert wird die jeweilige Eingabe mit dem Befehl
 
 (z.B. C-u C-\ german <Return>).  Durch diese Befehlsfolge wird der
 sogenannte Quail-Nebenmodus aktiviert, was sich durch eine kleine
-Veränderung in der Statuszeile zeigt: Durch zwei oder drei Zeichen
+Veränderung in der Statuszeile zeigt: Durch zwei oder drei Zeichen
 unmittelbar vor der Pufferkodierung wird die aktuelle Eingabemethode
-angezeigt.  Ist der Eingabemodus einmal gewählt, kann man mit C-\ ihn
+angezeigt.  Ist der Eingabemodus einmal gewählt, kann man mit C-\ ihn
 ein- und ausschalten.
 
 >> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein.  Beobachten Sie,
-   wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von »1:**-« auf
-   »1<1:**-« springt.  Probieren Sie ä einzugeben mittels a".
+   wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von Â»1:**-« auf
+   »1<1:**-« springt.  Probieren Sie ä einzugeben mittels a".
 
 >> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\.
 
-Folgende Kürzel in der Statuszeile repräsentieren die eben
+Folgende Kürzel in der Statuszeile repräsentieren die eben
 beschriebenen Eingabemethoden:
 
     DE@    german
     1<     latin-1-postfix
     1>     latin-1-prefix
 
-So bedeutet die Angabe »DE@1:**-«, dass Sie die Eingabemethode
-»german« in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die
+So bedeutet die Angabe Â»DE@1:**-«, dass Sie die Eingabemethode
+»german« in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die
 Datei bereits modifiziert wurde.
 
-[Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusätzliche
-Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefügt, und
-zwar für die Tastatur- und Bildschirmkodierung.]
+[Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusätzliche
+Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefügt, und
+zwar für die Tastatur- und Bildschirmkodierung.]
 
 
 * WEITERE DOKUMENTATION VON EMACS
 ---------------------------------
 
-Wir haben uns bemüht, in dieser Einführung genau soviel Information zu
-geben, dass Sie beginnen können, mit Emacs zu arbeiten.  Emacs ist
-jedoch so mächtig und umfangreich, dass es den Rahmen einer Einführung
-spränge, an dieser Stelle mehr zu erklären.  Um Sie im weiteren
-Lernverlauf zu unterstützen, stellt Emacs eine Reihe von
-Hilfe-Funktionen zu Verfügung, die alle mit dem Präfix C-h (dem
-Hilfe-Zeichen, »Help character«) beginnen.
+Wir haben uns bemüht, in dieser Einführung genau soviel Information zu
+geben, dass Sie beginnen können, mit Emacs zu arbeiten.  Emacs ist
+jedoch so mächtig und umfangreich, dass es den Rahmen einer Einführung
+spränge, an dieser Stelle mehr zu erklären.  Um Sie im weiteren
+Lernverlauf zu unterstützen, stellt Emacs eine Reihe von
+Hilfe-Funktionen zu Verfügung, die alle mit dem Präfix C-h (dem
+Hilfe-Zeichen, Â»Help character«) beginnen.
 
-Nach dem Drücken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs
-zu sagen, worüber Sie mehr Informationen brauchen.  Sollten Sie
+Nach dem Drücken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs
+zu sagen, worüber Sie mehr Informationen brauchen.  Sollten Sie
 WIRKLICH verloren sein, geben Sie C-h ? ein, und Emacs sagt Ihnen,
-welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfügung stellen kann.  Haben Sie
-C-h versehentlich gedrückt, können Sie mit C-g sofort abbrechen.
+welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfügung stellen kann.  Haben Sie
+C-h versehentlich gedrückt, können Sie mit C-g sofort abbrechen.
 
 (Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help
 <Return>.)
 
-Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c.  Drücken Sie C-h, dann das
+Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c.  Drücken Sie C-h, dann das
 Zeichen c, und dann einen Befehl: Emacs zeigt daraufhin eine kurze
 Beschreibung des Befehls an.
 
 >> Geben Sie C-h c C-p ein.
-  Die Antwort darauf (im Echo-Bereich) sollte so ähnlich sein wie
+  Die Antwort darauf (im Echo-Bereich) sollte so ähnlich sein wie
 
         C-p runs the command previous-line
 
-Somit wissen Sie den »Namen der Funktion«.  Da Namen in der Regel
-beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, können sie auch als sehr
+Somit wissen Sie den Â»Namen der Funktion«.  Da Namen in der Regel
+beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, können sie auch als sehr
 kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an Befehle zu
 erinnern, die Sie bereits gelernt haben.
 
@@ -1368,58 +1368,58 @@ verwenden Sie C-h k anstelle von C-h c.
 
 Diese Befehlsfolge zeigt die komplette Dokumentation des Befehls an
 zusammen mit seinem Namen, und zwar in einem eigenem Fenster.  Wenn
-Sie die Beschreibung gelesen haben, benützen Sie am besten C-x 1, um
-das Hilfe-Fenster wieder zu schließen.  Sie müssen das nicht sofort
-tun -- Sie können weiter Text editieren und das Fenster schließen,
+Sie die Beschreibung gelesen haben, benützen Sie am besten C-x 1, um
+das Hilfe-Fenster wieder zu schließen.  Sie müssen das nicht sofort
+tun -- Sie können weiter Text editieren und das Fenster schließen,
 wenn Sie es nicht mehr brauchen.
 
-Hier einige weitere nützliche Optionen von C-h:
+Hier einige weitere nützliche Optionen von C-h:
 
-   C-h f        Beschreibt eine Funktion.  Sie müssen den Namen der
+   C-h f        Beschreibt eine Funktion.  Sie müssen den Namen der
                 Funktion eingeben.
 
 >> Probieren Sie C-h f previous-line <Return>.
-   Alle Information über den C-p-Befehl wird angezeigt.
-
-Sie können die Tabulator-Taste stets benützen, um den Namen des
-jeweiligen Befehls zu vervollständigen.  Geben Sie z.B. »C-h f
-previous<TAB>« ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen
-mit »previous-« beginnen.  Ergänzen Sie die Zeichenkette auf
-»previous-l« und drücken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl
-»previous-line« übrig, und Sie können mit <Return> abschließen.
-
-Ein ähnlicher Befehl ist C-h v.  Er zeigt den Wert und die
-Dokumentation von Variablen, deren Werte man ändern kann (um
-beispielsweise Emacs an persönliche Bedürfnisse anzupassen).  Auch
-hier kann man die Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen.
-
-   C-h a        Ein Befehls-Apropos.  Gibt man ein Schlüsselwort ein,
-                zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlüsselwort
-                enthalten.  Alle angezeigten Befehle können mit M-x
-                aufgerufen werden.  Für einige Kommandos wird
-                zusätzlich eine Zeichensequenz (meistens bestehend aus
+   Alle Information über den C-p-Befehl wird angezeigt.
+
+Sie können die Tabulator-Taste stets benützen, um den Namen des
+jeweiligen Befehls zu vervollständigen.  Geben Sie z.B. Â»C-h f
+previous<TAB>« ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen
+mit »previous-« beginnen.  Ergänzen Sie die Zeichenkette auf
+»previous-l« und drücken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl
+»previous-line« übrig, und Sie können mit <Return> abschließen.
+
+Ein ähnlicher Befehl ist C-h v.  Er zeigt den Wert und die
+Dokumentation von Variablen, deren Werte man ändern kann (um
+beispielsweise Emacs an persönliche Bedürfnisse anzupassen).  Auch
+hier kann man die Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen.
+
+   C-h a        Ein Befehls-Apropos.  Gibt man ein Schlüsselwort ein,
+                zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlüsselwort
+                enthalten.  Alle angezeigten Befehle können mit M-x
+                aufgerufen werden.  Für einige Kommandos wird
+                zusätzlich eine Zeichensequenz (meistens bestehend aus
                 einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den
                 gleichen Befehl startet.
 
 >> Geben Sie C-h a file <Return> ein.
 
-Alle M-x-Befehle, die das Wort »file« in ihrem Namen enthalten, werden
+Alle M-x-Befehle, die das Wort Â»file« in ihrem Namen enthalten, werden
 angezeigt.  Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem
-zugehörigen langen Namen, find-file.
+zugehörigen langen Namen, find-file.
 
->> Blättern Sie mit C-M-v, um sich die Liste der Funktionen anzusehen.
+>> Blättern Sie mit C-M-v, um sich die Liste der Funktionen anzusehen.
 
->> Schließen Sie das Hilfefenster mit C-x 1.
+>> Schließen Sie das Hilfefenster mit C-x 1.
 
-   C-h i        Dieser Befehl öffnet einen speziellen Puffer, um
-                Handbücher zu lesen (im »Info«-Format), die auf dem
+   C-h i        Dieser Befehl öffnet einen speziellen Puffer, um
+                Handbücher zu lesen (im Â»Info«-Format), die auf dem
                 verwendeten Computersystem installiert sind.  Geben
                 Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das Emacs-Handbuch
-                zu lesen.  Haben Sie »Info« noch nie benutzt, tippen
-                Sie ?, und Emacs führt Sie Schritt für Schritt durch
-                die Möglichkeiten des Info-Modus.  Wenn Sie diese
-                Einführung fertiggelesen haben, sollten Sie das
-                Info-Handbuch für Emacs als primäre Dokumentation
+                zu lesen.  Haben Sie Â»Info« noch nie benutzt, tippen
+                Sie ?, und Emacs führt Sie Schritt für Schritt durch
+                die Möglichkeiten des Info-Modus.  Wenn Sie diese
+                Einführung fertiggelesen haben, sollten Sie das
+                Info-Handbuch für Emacs als primäre Dokumentation
                 benutzen.
 
 
@@ -1428,21 +1428,21 @@ zugeh
 
 Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet.
 
-Diese Einführung soll für alle neuen Benutzer von Emacs verständlich
+Diese Einführung soll für alle neuen Benutzer von Emacs verständlich
 sein.  Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich
 selbst.  Schreiben Sie an die Free Software Foundation, den Autor oder
-den Übersetzer und erläutern Sie, was für Sie unklar geblieben ist.
+den Übersetzer und erläutern Sie, was für Sie unklar geblieben ist.
 
 
 * RECHTLICHES
 -------------
 
-Die englische Version dieser Einführung hat eine lange Vorgeschichte.
-Stuart Cracraft hat für die Urversion von Emacs das erste Tutorial
-geschrieben.  Übersetzer ins Deutsche ist Werner Lemberg (wl@gnu.org).
+Die englische Version dieser Einführung hat eine lange Vorgeschichte.
+Stuart Cracraft hat für die Urversion von Emacs das erste Tutorial
+geschrieben.  Übersetzer ins Deutsche ist Werner Lemberg (wl@gnu.org).
 
 Beachten Sie bitte, dass im Zweifelsfalle das englische Original
-dieser Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei
+dieser Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei
 TUTORIAL).
 
    Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2013 Free Software Foundation,
@@ -1450,19 +1450,19 @@ TUTORIAL).
 
    Diese Datei ist ein Bestandteil von GNU Emacs.
 
-   Hiermit wird für jedermann die Erlaubnis erteilt, wörtliche,
-   unveränderte Kopien dieses Dokumentes für jegliches Medium zu
+   Hiermit wird für jedermann die Erlaubnis erteilt, wörtliche,
+   unveränderte Kopien dieses Dokumentes für jegliches Medium zu
    erstellen, unter der Voraussetzung, dass die Copyright-Notiz sowie
-   diese Erlaubnis beibehalten werden.  Außerdem muss der Verteiler
-   dieses Dokuments den Empfängern die gleichen Rechte einräumen,
+   diese Erlaubnis beibehalten werden.  Außerdem muss der Verteiler
+   dieses Dokuments den Empfängern die gleichen Rechte einräumen,
    welche durch diese Erlaubnis gegeben sind.
 
    Zugleich wird die Erlaubnis erteilt, modifizierte Versionen dieses
    Dokuments, oder Teile davon, zu verteilen, und zwar zu den oben
    gegebenen Bedingungen unter der Voraussetzung, dass eindeutig zu
-   erkennen ist, wer zuletzt dieses Dokument verändert hat.
+   erkennen ist, wer zuletzt dieses Dokument verändert hat.
 
-Die Vervielfältigungsbedingungen für Emacs selbst sind etwas
+Die Vervielfältigungsbedingungen für Emacs selbst sind etwas
 komplexer, folgen aber in etwa den gleichen Richtlinien.  Lesen Sie
 bitte die Datei COPYING und geben Sie Emacs an Ihre Freunde weiter!
 Helfen Sie mit, die Idee von freier Software zu propagieren, indem Sie
@@ -1471,6 +1471,5 @@ freie Software verwenden, verteilen, oder sogar selber schreiben.
 --- end of TUTORIAL.de ---
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   coding: latin-1
+;;;   coding: utf-8
 ;;; End:
-
index e0439fa0da3b582c1a79fbb03565e57374414dff..d56ef1db5f386e3e2da5dd250b4c0c950649bf9d 100644 (file)
@@ -1,34 +1,34 @@
-Lernilo pri Emacs.  Vidu finon por kondiæoj pri kopii.
-Mallonga lernilo pri Emakso (Emacs). -- La uzokondiæojn vd æe la fino.
+Lernilo pri Emacs.  Vidu finon por kondiĉoj pri kopii.
+Mallonga lernilo pri Emakso (Emacs). -- La uzokondiĉojn vd ĉe la fino.
 
-Emaksaj ordonoj øenerale uzas aý la STIR-klavon (ofte markitan "Ctrl"
-aý "CTL"), aý la META-klavon (ofte markitan "EDIT" aý "Alt").  Prefere
-ol plene skribi tion æiufoje, ni uzos la sekvajn mallongigojn:
+Emaksaj ordonoj ĝenerale uzas aŭ la STIR-klavon (ofte markitan "Ctrl"
+aŭ "CTL"), aŭ la META-klavon (ofte markitan "EDIT" aŭ "Alt").  Prefere
+ol plene skribi tion ĉiufoje, ni uzos la sekvajn mallongigojn:
 
  C-<signo> signifas "premante la STIR-klavon tajpu la signon <signo>".
            Do, C-f estus: premtenu la STIR-klavon kaj tajpu f.
 
- M-<signo> signifas "premante la META-klavon (aý EDIT- aý Alt-klavon)
+ M-<signo> signifas "premante la META-klavon (aŭ EDIT- aŭ Alt-klavon)
           tajpu <signo>n.  Se vi havas nek META- nek EDIT- nek
-          Alt-klavon, anstataýe premu kaj malpremu la Esc-klavon kaj
+          Alt-klavon, anstataŭe premu kaj malpremu la Esc-klavon kaj
           poste tajpu <signo>n.  Ni skribas <ESC> por la Esc-klavo.
 
 GRAVA NOTO: por fini la Emaksan seancon, tajpu C-x C-c.  (Du signoj.)
-En æi tiu lernilo, la signoj ">>" æe la maldekstra marøeno rekomendas
+En ĉi tiu lernilo, la signoj ">>" ĉe la maldekstra marĝeno rekomendas
 al vi tuj provi uzi ordonon.  Ekzemple:
 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
-[Mezo de paøo malplenas pro instruaj kialoj.  La teksto pluas sube.]
+[Mezo de paĝo malplenas pro instruaj kialoj.  La teksto pluas sube.]
 >> Nun tajpu C-v (Vidu sekvantan ekranplenon) por vidigi la sekvan
    ekranplenon.  (Procedu: tenante premita la STIR-klavon tajpu v).
-   De nun, ripetu æi tion æiun fojon kiam vi finlegos la ekranon.
+   De nun, ripetu ĉi tion ĉiun fojon kiam vi finlegos la ekranon.
 
-Notu ke estas dulinia komuna¼o inter la tujsekvaj ekranplenoj; tio
+Notu ke estas dulinia komunaĵo inter la tujsekvaj ekranplenoj; tio
 donas kontinuecon por faciligi la legadon.
 
-Antaý æio vi bezonas scii kiel moviøi de loko al loko en la teksto.
-Vi jam povas moviøi je unu ekrano antaýen per C-v.  Por moviøi
-malantaýen je unu ekrano, tajpu M-v (premu la META-klavon kaj tajpu v,
-aý tajpu <ESC>c se vi ne havas META-, EDIT- aý Alt-klavon).
+Antaŭ ĉio vi bezonas scii kiel moviĝi de loko al loko en la teksto.
+Vi jam povas moviĝi je unu ekrano antaŭen per C-v.  Por moviĝi
+malantaŭen je unu ekrano, tajpu M-v (premu la META-klavon kaj tajpu v,
+aŭ tajpu <ESC>c se vi ne havas META-, EDIT- aŭ Alt-klavon).
 
 >> Provu tajpi M-v kaj sekve C-v kelkfoje.
 
@@ -38,76 +38,76 @@ a
 
 La sekvaj ordonoj servas por foliumi ekranplenojn:
 
-       C-v     Moviøu antaýen je unu ekranpleno
-       M-v     Moviøu malantaýen je unu ekranpleno
-       C-l     Viþu la ekranon kaj reeligu la tutan tekston, aranøante
-               øin æirkaý la kursoro lokita centre de la ekrano.
+       C-v     Moviĝu antaŭen je unu ekranpleno
+       M-v     Moviĝu malantaŭen je unu ekranpleno
+       C-l     Viŝu la ekranon kaj reeligu la tutan tekston, aranĝante
+               ĝin ĉirkaŭ la kursoro lokita centre de la ekrano.
                (Tiu estas C-L, la stira lo; ne C-1, la stira unu.)
 
->> Trovu la kursoron, kaj notu øian kuntekston.  Tajpu C-l.  Retrovu
-   la kursoron kaj notu ke øi restas en la sama kunteksto.
+>> Trovu la kursoron, kaj notu ĝian kuntekston.  Tajpu C-l.  Retrovu
+   la kursoron kaj notu ke ĝi restas en la sama kunteksto.
 
 
 * BAZAJ RIMEDOJ POR REGI KURSORON
 ---------------------------------
 
-Foliumi per ekranplenoj estas utila afero, sed kiel oni moviøu al
+Foliumi per ekranplenoj estas utila afero, sed kiel oni moviĝu al
 preciza loko en la teksto sur la ekrano?
 
 Estas kelkaj metodoj por fari tion.  Oni povas uzi la sagoklavojn, sed
 pli produktive estas teni la manojn en la normala pozicio kaj uzi la
-ordonojn C-p, C-b, C-f, kaj C-n.  Æiu de tiuj ordonoj movas la
-kursoron je unu vertikalo aý horizontalo en la koncerna direkto sur la
-ekrano.  Æi tiu tabelo montras tiujn kvar ordonojn kaj kien ili movas
+ordonojn C-p, C-b, C-f, kaj C-n.  Ĉiu de tiuj ordonoj movas la
+kursoron je unu vertikalo aŭ horizontalo en la koncerna direkto sur la
+ekrano.  Ĉi tiu tabelo montras tiujn kvar ordonojn kaj kien ili movas
 la kursoron:
 
-                          Al la antaýa linio, C-p
+                          Al la antaŭa linio, C-p
                           (angle: Previous line)
                                   :
                                   :
-      Antaýen, C-b .... Nuna loko de la kursoro .... Sekven, C-f
+      Antaŭen, C-b .... Nuna loko de la kursoro .... Sekven, C-f
    (ang. Backward)                :                 (ang. Forward)
                                   :
                        Al la sekva linio, C-n
                          (angle: Next line)
 
->> Movu la kursoron al la centra linio de la diagramo per C-n aý C-p.
+>> Movu la kursoron al la centra linio de la diagramo per C-n aŭ C-p.
    Tajpu C-l por vidi la tutan diagramon vertikale centrigita sur la
    ekrano.
 
-La literoj estas elektitaj laý la koncernaj anglaj vortoj: P el
+La literoj estas elektitaj laŭ la koncernaj anglaj vortoj: P el
 "previous", N el "next", B el "backward" kaj F el "forward".  Tiuj
-estas la bazaj ordonoj por movi la kursoron, kaj vi uzos ilin æiam, do
+estas la bazaj ordonoj por movi la kursoron, kaj vi uzos ilin ĉiam, do
 utilas al vi lerni ilin nune.
 
->> Uzu C-n kelkfoje por mallevi la kursoron al æi tiu linio.
+>> Uzu C-n kelkfoje por mallevi la kursoron al ĉi tiu linio.
 
 >> Uzu C-f por avanci en la linion kaj sekve C-p por movi supren.
    Atentu kion C-p faras kiam la kursoro estas meze de la linio.
 
-Æiu teksta linio finiøas per novlinia signo, kiu disigas øin disde la
-sekva linio.  La lasta linio en via dosiero devus havi novlinion æe la
-fino (sed Emacs ne postulas øin).
+Ĉiu teksta linio finiĝas per novlinia signo, kiu disigas ĝin disde la
+sekva linio.  La lasta linio en via dosiero devus havi novlinion ĉe la
+fino (sed Emacs ne postulas ĝin).
 
->> Provu uzi C-b æe linikomenco.  Øi devas movi al la fino de la
-   antaýa linio.  Tio okazas æar øi movas reen trans la novlinian
+>> Provu uzi C-b ĉe linikomenco.  Ĝi devas movi al la fino de la
+   antaŭa linio.  Tio okazas ĉar ĝi movas reen trans la novlinian
    signon.
 
 C-f povas movi trans novlinion analogie kiel C-b
 
 >> Uzu C-b por vidi kie estas la kursoro.
-   Poste uzu C-f kelkfoje por reveni æe la linifinon.
+   Poste uzu C-f kelkfoje por reveni ĉe la linifinon.
    Poste faru unu C-f pli por transiri en la sekvantan linion.
 
-Kiam vi pasas trans la supron aý malsupron de la ekrano, la teksto
-transranda þoviøas sur la ekranon.  Tio estas nomata "rulumado".  Øi
-ebligas movi la kursoron al specifita loko en la teksto sen perdi øin
+Kiam vi pasas trans la supron aŭ malsupron de la ekrano, la teksto
+transranda ŝoviĝas sur la ekranon.  Tio estas nomata "rulumado".  Ĝi
+ebligas movi la kursoron al specifita loko en la teksto sen perdi ĝin
 (la kursoron) de sur la ekrano.
 
 >> Provu uzi C-n por movi la kursoron de sur la malsupro de la ekrano,
    kaj vidu kio okazas.
 
-Se movado per signoj estas tro malrapida, moviøu per vortoj.  M-f
+Se movado per signoj estas tro malrapida, moviĝu per vortoj.  M-f
 (Meta-f) movas je unu vorto posten kaj M-b movas je unu vorto reen.
 
 >> Tajpu kelkfoje M-f kaj M-b.
@@ -125,15 +125,15 @@ difinitaj lingve (vortoj, frazoj, alineoj), dum la stiraj C-signoj
 funkcias sur elementaj unuoj sendependaj de la enhavo (signopozicioj,
 linioj, ktp.).
 
-Tiu analogio validas ankaý por linioj kaj frazoj: C-a kaj C-e movas al
-la komenco aý fino de linio, kaj M-a kaj M-e movas al la komenco aý
+Tiu analogio validas ankaŭ por linioj kaj frazoj: C-a kaj C-e movas al
+la komenco aŭ fino de linio, kaj M-a kaj M-e movas al la komenco aŭ
 fino de frazo.
 
 >> Provu kelkajn C-a, poste kelkajn C-e.
    Provu kelkajn M-a, poste kelkajn M-e.
 
 Observu kiel ripetaj C-a faras nenion pli ol unufoje, dum ripetaj M-a
-plu movas je unu frazo pluen.  Kvankam la analogio ne estas plena, æiu
+plu movas je unu frazo pluen.  Kvankam la analogio ne estas plena, ĉiu
 ordono kondutas nature.
 
 La loko de la kursoro en la teksto estas nomata "punkto" (angle
@@ -141,126 +141,126 @@ La loko de la kursoro en la teksto estas nomata "punkto" (angle
 estas en la teksto.
 
 Jen resumo de simplaj ordono por movi la kursoron, inklude la ordonojn
-por moviøi per vortoj kaj frazoj:
+por moviĝi per vortoj kaj frazoj:
 
-       C-f     Moviøu sekven je unu signopozicio
-       C-b     Moviøu reen je unu signopozicio
+       C-f     Moviĝu sekven je unu signopozicio
+       C-b     Moviĝu reen je unu signopozicio
 
-       M-f     Moviøu sekven je unu vorto
-       M-b     Moviøu antaýen je unu vorto
+       M-f     Moviĝu sekven je unu vorto
+       M-b     Moviĝu antaŭen je unu vorto
 
-       C-n     Moviøu en la malsuran linion
-       C-p     Moviøu en la suran linion
+       C-n     Moviĝu en la malsuran linion
+       C-p     Moviĝu en la suran linion
 
-       C-a     Moviøu al la linikomenco
-       C-e     Moviøu al la linifino
+       C-a     Moviĝu al la linikomenco
+       C-e     Moviĝu al la linifino
 
-       M-a     Moviøu al la komenco de la frazo
-       M-e     Moviøu al la fino de la frazo
+       M-a     Moviĝu al la komenco de la frazo
+       M-e     Moviĝu al la fino de la frazo
 
->> Provu æiujn æi ordonojn, nun po kelkfoje por praktiki.  Ili estas
+>> Provu ĉiujn ĉi ordonojn, nun po kelkfoje por praktiki.  Ili estas
    la plej ofte uzataj ordonoj.
 
 Du aliaj kursormovaj ordonoj estas M-< (Meta Malpli-ol), kiu movas al
 la komenco de la tuta teksto, kaj M-> (Meta Pli-ol), kiu movas al la
 fino de la tuta teksto.
 
-Æe la plejmulto de terminaloj, la "<" estas super la komo, do vi devas
-uzi la majuskligan klavon por tajpi øin.  Æe tiuj terminaloj vi ankaý
+Ĉe la plejmulto de terminaloj, la "<" estas super la komo, do vi devas
+uzi la majuskligan klavon por tajpi ĝin.  Ĉe tiuj terminaloj vi ankaŭ
 devas uzi la majuskligan klavon por tajpi M-<; sen la majuskliga klavo
 rezultus "M-," (Meta-komo).
 
->> Provu tajpi M-< nune, por moviøi al la komenco de la lernilo.
-   Poste uzu C-v multfoje por reveni æi tien.
+>> Provu tajpi M-< nune, por moviĝi al la komenco de la lernilo.
+   Poste uzu C-v multfoje por reveni ĉi tien.
 
->> Provu tajpi M-> nune, por moviøi al la fino de la lernilo.
-   Poste uzu M-v multfoje por reveni æi tien.
+>> Provu tajpi M-> nune, por moviĝi al la fino de la lernilo.
+   Poste uzu M-v multfoje por reveni ĉi tien.
 
-Vi ankaý povas movi la kursoron per la sagoklavoj, se via terminalo
+Vi ankaŭ povas movi la kursoron per la sagoklavoj, se via terminalo
 havas ilin.  Ni tamen rekomendas ke vi lernu C-b, C-f, C-n kaj C-p pro
-tri kialoj.  Unue, ili funkcias æe æia terminalo.  Due, kiam vi
-kutimiøos al Emakso, vi trovos ke tajpi tiujn stirsignojn estas pli
-rapida ol tajpi la sagoklavojn (æar vi ne devas formovi viajn manojn
-de la normala tajpada pozicio).  Trie, kiam vi kutimiøos uzi tiujn
-stirajn ordonojn, vi facile lernos uzi ankaý aliajn kursormovajn
+tri kialoj.  Unue, ili funkcias ĉe ĉia terminalo.  Due, kiam vi
+kutimiĝos al Emakso, vi trovos ke tajpi tiujn stirsignojn estas pli
+rapida ol tajpi la sagoklavojn (ĉar vi ne devas formovi viajn manojn
+de la normala tajpada pozicio).  Trie, kiam vi kutimiĝos uzi tiujn
+stirajn ordonojn, vi facile lernos uzi ankaŭ aliajn kursormovajn
 ordonojn.
 
 La plejparto da Emaksaj ordonoj akceptas nombran argumenton; por la
-plejparto da ordonoj, øi funkcias kiel ripetilo.  Por indiki al ordono
-la nombron de ripetoj, tajpu C-u kaj sekve la ciferojn antaý ol tajpi
-la ordonon.  Se vi havas META-klavon (aý EDIT-, aý Alt-klavon), eblas
-ankaý alia metodo por doni nombran argumenton: tajpu la ciferojn
-premtenante la META-klavon.  Ni rekomendas lerni la metodon de C-u æar
-øi funkcias æe æia terminalo.  La nombra argumento ankaý estas nomata
-"prefiksa argumento", æar la argumenton oni tajpas antaý la koncerna
+plejparto da ordonoj, ĝi funkcias kiel ripetilo.  Por indiki al ordono
+la nombron de ripetoj, tajpu C-u kaj sekve la ciferojn antaŭ ol tajpi
+la ordonon.  Se vi havas META-klavon (aŭ EDIT-, aŭ Alt-klavon), eblas
+ankaŭ alia metodo por doni nombran argumenton: tajpu la ciferojn
+premtenante la META-klavon.  Ni rekomendas lerni la metodon de C-u ĉar
+ĝi funkcias ĉe ĉia terminalo.  La nombra argumento ankaŭ estas nomata
+"prefiksa argumento", ĉar la argumenton oni tajpas antaŭ la koncerna
 ordono.
 
 Ekzemple, C-u 8 C-f movas vin al la oka signo sekvanta.
 
->> Uzu C-n aý C-p kun nombra argumento por movi la kursoron en apudan
+>> Uzu C-n aŭ C-p kun nombra argumento por movi la kursoron en apudan
    linion per sola ordono.
 
 La plejparto da ordonoj uzas la nombran argumenton kiel ripetilon, sed
-iuj ordonoj øin uzas alicele.  Kelkaj ordonoj (tamen neniu el la
-lernitaj) uzas øin kiel indikilon -- la ekzisto de prefiksa argumento,
-sendepende de øia valoro, igas la ordonon agi alimaniere.
+iuj ordonoj ĝin uzas alicele.  Kelkaj ordonoj (tamen neniu el la
+lernitaj) uzas ĝin kiel indikilon -- la ekzisto de prefiksa argumento,
+sendepende de ĝia valoro, igas la ordonon agi alimaniere.
 
 C-v kaj M-v estas alispeca escepto.  Kiam vi donas al ili argumenton,
-ili rulumas la ekranon supren aý suben je tiom da linioj, anstataý je
+ili rulumas la ekranon supren aŭ suben je tiom da linioj, anstataŭ je
 ekranplenoj.  Ekzemple, C-u 8 C-v rulumas la ekranon je 8 linioj.
 
 >> Tajpu C-u 8 C-v nun.
 
-Æi tio devis rulumi la ekranon je 8 linioj supren.  Se vi deziras
-retrorulumi øin suben, vi povas doni argumenton al M-v.
+Ĉi tio devis rulumi la ekranon je 8 linioj supren.  Se vi deziras
+retrorulumi ĝin suben, vi povas doni argumenton al M-v.
 
-Se vi uzas Emakson sub grafika fenestrosistemo, ekz-e X11 aý
-MS-Windows, øi devas havi altan ortograman regionon nomatan rulumskalo
-æe la (mal)dekstra flanko de la Emaksa fenestro.  Vi povas rulumi la
+Se vi uzas Emakson sub grafika fenestrosistemo, ekz-e X11 aŭ
+MS-Windows, ĝi devas havi altan ortograman regionon nomatan rulumskalo
+ĉe la (mal)dekstra flanko de la Emaksa fenestro.  Vi povas rulumi la
 tekston klakante per la muso en la rulumskalo.
 
->> Provu premi la mezan butonon (de la muso) æe la supro de la
+>> Provu premi la mezan butonon (de la muso) ĉe la supro de la
    emfazata regiono interne de la rulumskalo.  Tio devus rulumi la
-   tekston øis pozicio determinita per tio, kiom alte aý malalte vi
+   tekston ĝis pozicio determinita per tio, kiom alte aŭ malalte vi
    alklakis.
 
 >> Provu movi la muson supren kaj suben, tenante premita la mezan
-   musbutonon.  Vi vidos ke la teksto rulumas supren kaj suben laý
+   musbutonon.  Vi vidos ke la teksto rulumas supren kaj suben laŭ
    tio, kiel vi movas la muson.
 
 
 * SE EMAKSO SVENIS
 ------------------
 
-Se Emakso æesis respondi al viaj ordonoj, vi povas sendanøere øin
+Se Emakso ĉesis respondi al viaj ordonoj, vi povas sendanĝere ĝin
 malbloki tajpante C-g.  Vi povas uzi C-g por haltigi ordonon kiu
-plenumiøas tro longe.
+plenumiĝas tro longe.
 
-Vi ankaý povas uzi C-g por forigi nombran argumenton aý la komencon de
+Vi ankaŭ povas uzi C-g por forigi nombran argumenton aŭ la komencon de
 ordono kiun vi ne deziras fini.
 
 >> Tajpu C-u 100 por fari nombran argumenton 100, sekve tajpu C-g.
-   Nun tajpu C-f.  Øi devas movi je nur unu signo, æar vi forigis la
+   Nun tajpu C-f.  Ĝi devas movi je nur unu signo, ĉar vi forigis la
    argumenton per C-g.
 
 Se vi erare tajpis <ESC> (la eskapklavon), vi povas vin malembarasi de
-øi per C-g.
+ĝi per C-g.
 
 
-* MALÞALTITAJ ORDONOJ
+* MALŜALTITAJ ORDONOJ
 ---------------------
 
-Iuj Emaksaj ordonoj estas malþaltitaj por ke komencantoj ne uzu ilin
+Iuj Emaksaj ordonoj estas malŝaltitaj por ke komencantoj ne uzu ilin
 akcidente.
 
-Se vi tajpas iun el la malþaltitaj ordonoj, Emakso eligas mesaøon
-indikantan la tajpitan ordonon, kaj demandas æu vere vi volas uzi øin.
+Se vi tajpas iun el la malŝaltitaj ordonoj, Emakso eligas mesaĝon
+indikantan la tajpitan ordonon, kaj demandas ĉu vere vi volas uzi ĝin.
 
 Se vi intencas uzi la ordonon, tajpu spaceton responde al la demando.
-Normale, se vi ne deziras plenumi la malþaltitan ordonon, respondu per
+Normale, se vi ne deziras plenumi la malŝaltitan ordonon, respondu per
 "n".
 
->> Tajpu C-x C-l (kiu estas malþaltita ordono), kaj tajpu "n" responde
+>> Tajpu C-x C-l (kiu estas malŝaltita ordono), kaj tajpu "n" responde
    al la demando.
 
 
@@ -272,269 +272,269 @@ tekston.  Ni klarigos poste kiel uzi plurajn fenestrojn.  Sed nun ni
 klarigu kiel forigi nebezonatajn fenestrojn kaj reveni al la simpla
 unufenestra redaktado.  Tio estas facila:
 
-       C-x 1   Unu fenestro (t.e., forigu æiujn aliajn fenestrojn)
+       C-x 1   Unu fenestro (t.e., forigu ĉiujn aliajn fenestrojn)
 
 Tio estas STIR-x kaj poste la cifero 1.  "C-x 1" pligrandigas la
-fenestron enhavantan la kursoron, tiel ke øi okupu la tutan ekranon.
-Øi malaperigas æiujn aliajn fenestrojn.
+fenestron enhavantan la kursoron, tiel ke ĝi okupu la tutan ekranon.
+Ĝi malaperigas ĉiujn aliajn fenestrojn.
 
->> Movu la kursoron en æi tiun linion kaj tajpu C-u 0 C-l.
+>> Movu la kursoron en ĉi tiun linion kaj tajpu C-u 0 C-l.
 >> Tajpu C-h k C-f.
-   Vidu kiel æi tiu fenestro malkreskas, dum nova fenestro aperas por
+   Vidu kiel ĉi tiu fenestro malkreskas, dum nova fenestro aperas por
    montri instrukcion pri la C-f ordono.
 
 >> Tajpu C-x 1 kaj vidu la instrukcian fenestron malaperi.
 
-Tiu ordono malsimilas la aliajn ordonojn kiujn vi lernis antaýe æar øi
-konsistas el du signoj.  Øin komencas la signo STIR-x.  Ekzistas tuta
-serio da ordonoj kiuj komenciøas per STIR-x; multaj el ili koncernas
+Tiu ordono malsimilas la aliajn ordonojn kiujn vi lernis antaŭe ĉar ĝi
+konsistas el du signoj.  Ĝin komencas la signo STIR-x.  Ekzistas tuta
+serio da ordonoj kiuj komenciĝas per STIR-x; multaj el ili koncernas
 fenestrojn, dosierojn, bufrojn, kaj rilatajn aferojn.  Tiuj ordonoj
-estas du, tri aý kvar signojn longaj.
+estas du, tri aŭ kvar signojn longaj.
 
 
-* ENÞOVO KAJ FORVIÞO
+* ENŜOVO KAJ FORVIŜO
 --------------------
 
-Se vi deziras enþovi tekston, simple øin tajpu.  Signojn kiujn oni
+Se vi deziras enŝovi tekston, simple ĝin tajpu.  Signojn kiujn oni
 povas vidi, ekzemple A, 7, *, ktp, Emakso traktas kiel tekston kaj
 enmetas tuj.  Tajpu <Return> (la enigan klavon) por enigi linifinilon.
 
-Por forviþi la ¼us tajpitan signon tajpu <Retroviþu>.  <Retroviþu>
-estas tiu klavo de la klavaro, kiun oni ankaý ekster Emakso normale
-uzas por forigi la ¼us tajpitan signon.  Kutime øi estas granda klavo
-unu aý du vicojn super Return-klavo, kaj eble estas markita per
-"Delete", "Del" aý "Backspace".
+Por forviŝi la ĵus tajpitan signon tajpu <Retroviŝu>.  <Retroviŝu>
+estas tiu klavo de la klavaro, kiun oni ankaŭ ekster Emakso normale
+uzas por forigi la ĵus tajpitan signon.  Kutime ĝi estas granda klavo
+unu aŭ du vicojn super Return-klavo, kaj eble estas markita per
+"Delete", "Del" aŭ "Backspace".
 
-Se tiu klavo estas markita per "Backspace" (retropaþo), tiam øuste øin
-oni uzu por <Retroviþu>.  Se krome estas alia klavo, markita <Delete>,
-øi ne estas <Retroviþu>.
+Se tiu klavo estas markita per "Backspace" (retropaŝo), tiam ĝuste ĝin
+oni uzu por <Retroviŝu>.  Se krome estas alia klavo, markita <Delete>,
+ĝi ne estas <Retroviŝu>.
 
-Øenerale, <Retroviþu> estas tiu klavo kiu forviþas la signon tuj antaý
+Ĝenerale, <Retroviŝu> estas tiu klavo kiu forviŝas la signon tuj antaŭ
 la nuna kursorloko.
 
->> Faru æi tion nun -- tajpu kelkajn signojn, poste forviþu ilin
-   tajpante kelkajn <Retroviþu>.  Ne timu difekti æi tiun dosieron; vi
-   ne þanøos la originalan lernilon.  Æi tio estas nur ties labora
+>> Faru ĉi tion nun -- tajpu kelkajn signojn, poste forviŝu ilin
+   tajpante kelkajn <Retroviŝu>.  Ne timu difekti ĉi tiun dosieron; vi
+   ne ŝanĝos la originalan lernilon.  Ĉi tio estas nur ties labora
    kopio por vi.
 
-Kiam linio da teksto iøas pli longa ol la ekrana linio, la teksta
-linio transiras sur la sekvan ekranan linion.  Retroklino ("\") -- aý,
-en grafika fenestrosistemo, kurba sageto -- en la dekstra marøeno
+Kiam linio da teksto iĝas pli longa ol la ekrana linio, la teksta
+linio transiras sur la sekvan ekranan linion.  Retroklino ("\") -- aŭ,
+en grafika fenestrosistemo, kurba sageto -- en la dekstra marĝeno
 indikas tian transiron.
 
->> Enigu tekston øis øi atingos la dekstran marøenon, kaj plu enigu.
+>> Enigu tekston ĝis ĝi atingos la dekstran marĝenon, kaj plu enigu.
    Vi vidos transiron en la sekvan linion.
 
->> Ripete <Retroviþu> por remallongigi la tekstan linion øis la longo
+>> Ripete <Retroviŝu> por remallongigi la tekstan linion ĝis la longo
    de unu ekrana linio denove.  La transiro malaperas.
 
-Vi povas forviþi linifinan signon tiel same kiel iun ajn signon.
-Forviþo de linifinilo inter du linioj kunigas ilin en unu linion.  Se
-la rezulta kunigita linio estas pli longa ol la ekrana larøo, øi
+Vi povas forviŝi linifinan signon tiel same kiel iun ajn signon.
+Forviŝo de linifinilo inter du linioj kunigas ilin en unu linion.  Se
+la rezulta kunigita linio estas pli longa ol la ekrana larĝo, ĝi
 aperos kun transiro.
 
->> Movu la kursoron al la komenco de linio kaj tajpu <Retroviþu>.  La
-   linio kuniøos kun la ¼usa linio.
+>> Movu la kursoron al la komenco de linio kaj tajpu <Retroviŝu>.  La
+   linio kuniĝos kun la ĵusa linio.
 
->> Tajpu <Return> por reenigi la linifinilon kiun vi ¼us forviþis.
+>> Tajpu <Return> por reenigi la linifinilon kiun vi ĵus forviŝis.
 
 Memoru ke vi povas doni ripetilon al plejparto da Emaksaj ordonoj; tio
-koncernas ankaý tekstajn signojn.  Ripetilo æe teksta signo enigas øin
+koncernas ankaŭ tekstajn signojn.  Ripetilo ĉe teksta signo enigas ĝin
 plurfoje.
 
 >> Provu tion nun -- tajpu "C-u 8 *" por enigi "********".
 
 Vi lernis la plej fundamentan metodon por tajpi en Emakso kaj por
-korekti erarojn.  Vi povas forviþi per vortoj aý per linioj.  Jen
-resumo de forviþaj ordonoj:
+korekti erarojn.  Vi povas forviŝi per vortoj aŭ per linioj.  Jen
+resumo de forviŝaj ordonoj:
 
-       <Retroviþu>     forviþu la signon ¼us antaý la kursoro
-       C-d             forviþu la signon tuj post la kursoro
+       <Retroviŝu>     forviŝu la signon ĵus antaŭ la kursoro
+       C-d             forviŝu la signon tuj post la kursoro
 
-       M-<Retroviþu>   for¼etu la vorton ¼us antaý la kursoro
-       M-d             for¼etu la vorton tuj post la kursoro
+       M-<Retroviŝu>   forĵetu la vorton ĵus antaŭ la kursoro
+       M-d             forĵetu la vorton tuj post la kursoro
 
-       C-k             for¼etu de la kursorloko øis la linifino
-       M-k             for¼etu de la kursorloko øis la frazfino
+       C-k             forĵetu de la kursorloko ĝis la linifino
+       M-k             forĵetu de la kursorloko ĝis la frazfino
 
-Rimarku ke <Retroviþu> kaj C-d rilate al M-<Retroviþu> kaj M-d etendas
-la analogion komencitan de C-f kaj M-f (nu, <Retroviþu> ne vere estas
+Rimarku ke <Retroviŝu> kaj C-d rilate al M-<Retroviŝu> kaj M-d etendas
+la analogion komencitan de C-f kaj M-f (nu, <Retroviŝu> ne vere estas
 stirsigno, sed ni ne estu tro pedantaj).  C-k kaj M-k iom similas al
-C-e kaj M-e, sed rilate al linioj anstataý frazoj.
+C-e kaj M-e, sed rilate al linioj anstataŭ frazoj.
 
-Vi ankaý povas for¼eti iun ajn parton de la bufro per unu senvaria
-metodo.  Moviøu al unu ekstrema¼o de tiu parto, kaj tajpu "C-@" (aý
-"C-SPC", "SPC" simbolas spaceton).  Moviøu al la alia ekstrema¼o, kaj
-tajpu C-w.  Tio for¼etas la tutan tekston inter la du lokoj.
+Vi ankaŭ povas forĵeti iun ajn parton de la bufro per unu senvaria
+metodo.  Moviĝu al unu ekstremaĵo de tiu parto, kaj tajpu "C-@" (aŭ
+"C-SPC", "SPC" simbolas spaceton).  Moviĝu al la alia ekstremaĵo, kaj
+tajpu C-w.  Tio forĵetas la tutan tekston inter la du lokoj.
 
->> Movu la kursoron al la V æe la komenco de la antaýa alineo.
->> Tajpu C-SPC.  Emakso devas montri mesaøon: "Mark set" ("Markite")
-   æe la fundo de la ekrano.
->> Movu la kursoron al la o en "ekstrema¼o", en la dua linio de la
+>> Movu la kursoron al la V ĉe la komenco de la antaŭa alineo.
+>> Tajpu C-SPC.  Emakso devas montri mesaĝon: "Mark set" ("Markite")
+   ĉe la fundo de la ekrano.
+>> Movu la kursoron al la o en "ekstremaĵo", en la dua linio de la
    alineo.
->> Tajpu C-w.  Tio for¼etos la tekston komenciøantan æe la V, kaj
-   finiøantan ¼us antaý la o.
+>> Tajpu C-w.  Tio forĵetos la tekston komenciĝantan ĉe la V, kaj
+   finiĝantan ĵus antaŭ la o.
 
-La diferenco inter "for¬ETI" kaj "forVIÞI" ion konsistas en tio, ke vi
-povas re-enþovi "for¼etitajn" a¼ojn, sed ne "forviþitajn" a¼ojn.
-Re-enþovo de for¼etita teksto nomiøas "en¼eto" (angle "yanking").
-Øenerale, la ordonoj por forigi multe da teksto øin "for¼etas" (do,
-ili ankaý ebligas øin "en¼eti"); male, la ordonoj por forviþi nur unu
-signon, aý nur blankajn liniojn kaj spacetojn, ne konservas la
-forigitan tekston (kaj oni ne povas øin en¼eti).
+La diferenco inter "forĴETI" kaj "forVIŜI" ion konsistas en tio, ke vi
+povas re-enŝovi "forĵetitajn" aĵojn, sed ne "forviŝitajn" aĵojn.
+Re-enŝovo de forĵetita teksto nomiĝas "enĵeto" (angle "yanking").
+Ĝenerale, la ordonoj por forigi multe da teksto ĝin "forĵetas" (do,
+ili ankaŭ ebligas ĝin "enĵeti"); male, la ordonoj por forviŝi nur unu
+signon, aŭ nur blankajn liniojn kaj spacetojn, ne konservas la
+forigitan tekston (kaj oni ne povas ĝin enĵeti).
 
 >> Movu la kursoron al la komenco de nemalplena linio.  Poste tajpu
-   C-k por for¼eti la tekston de tiu linio.
->> Tajpu C-k duafoje.  Vi vidos ke øi for¼etas la linifinilon
+   C-k por forĵeti la tekston de tiu linio.
+>> Tajpu C-k duafoje.  Vi vidos ke ĝi forĵetas la linifinilon
    sekvantan tiun linion.
 
-Rimarku ke unuopa C-k for¼etas la enhavon de la linio, kaj dua C-k
-for¼etas la linion mem kaj igas la postajn liniojn þoviøi supren.  C-k
-traktas nombran argumenton speciale: øi for¼etas tiom da linioj KAJ
-ilian enhava¼on.  Æi tio ne estas simpla ripetado.  C-u 2 C-k for¼etas
+Rimarku ke unuopa C-k forĵetas la enhavon de la linio, kaj dua C-k
+forĵetas la linion mem kaj igas la postajn liniojn ŝoviĝi supren.  C-k
+traktas nombran argumenton speciale: ĝi forĵetas tiom da linioj KAJ
+ilian enhavaĵon.  Ĉi tio ne estas simpla ripetado.  C-u 2 C-k forĵetas
 du liniojn kaj iliajn linifinojn; tajpi C-k dufoje ne farus tion.
 
-Reenigi for¼etitan tekston nomiøas "en¼etado".  Vi povas en¼eti la
-for¼etitan tekston aý en la saman lokon de kie øi estis for¼etita, aý
-en alian lokon de la redaktata teksto, aý eæ en alian dosieron.  Vi
-povas en¼eti la tekston kelkfoje por fari plurajn kopiojn de øi.
+Reenigi forĵetitan tekston nomiĝas "enĵetado".  Vi povas enĵeti la
+forĵetitan tekston aŭ en la saman lokon de kie ĝi estis forĵetita, aŭ
+en alian lokon de la redaktata teksto, aŭ eĉ en alian dosieron.  Vi
+povas enĵeti la tekston kelkfoje por fari plurajn kopiojn de ĝi.
 
-Por repreni la laste for¼etitan tekston kaj enigi øin tien kie la
+Por repreni la laste forĵetitan tekston kaj enigi ĝin tien kie la
 kursoro nune estas, tajpu "C-y" (de la angla vorto "yank").
 
->> Provu øin: tajpu C-y por en¼eti la tekston.
+>> Provu ĝin: tajpu C-y por enĵeti la tekston.
 
-Atentu ke se vi tujsekve faras plurajn C-k, æiuj for¼etata¼oj
-konserviøas kune, por ke oni povu en¼eti æiujn æi liniojn per unu C-y.
+Atentu ke se vi tujsekve faras plurajn C-k, ĉiuj forĵetataĵoj
+konserviĝas kune, por ke oni povu enĵeti ĉiujn ĉi liniojn per unu C-y.
 
->> Faru æi tion nun, tajpu C-k kelkfoje.
+>> Faru ĉi tion nun, tajpu C-k kelkfoje.
 
-Nun, por repreni tiun for¼etitan tekston:
+Nun, por repreni tiun forĵetitan tekston:
 
 >> Tajpu C-y.  Poste movu la kursoron je kelkaj linioj suben kaj tajpu
    C-y denove.  Nun vi scias kiel kopii iom da teksto.
 
-Kion fari se vi, havante iom da teksto en¼etota, for¼etas ion alian?
-C-y en¼etus la pli ¼usan for¼eta¼on.  Sed la antaýa teksto ne estas
-perdita.  Vi povas re-en¼eti øin per la ordono M-y.  Farinte C-y por
-en¼eti la plej ¼usan for¼eta¼on, tajpu M-y por anstataýigi la
-en¼etitan tekston per pli frua for¼eta¼o.  Tajpadu M-y denove, kaj unu
-post la alia en¼etiøos pli fruaj for¼eta¼oj.  Trovinte la seræatan
-pecon, vi ne bezonas fari ion por konservi øin.  Simple daýrigu vian
-redaktadon, kaj lasu la en¼etitan tekston tie kie øi estas.
-
-Se vi uzos M-y sufiæe da fojoj, vi revenos al la komenca loko (la plej
-¼usa for¼eta¼o).
-
->> For¼etu linion, moviøu ien, for¼etu alian linion.
-   Poste uzu C-y por en¼eti reen la duan for¼etitan linion.
-   Poste uzu M-y kaj la unua for¼etita linio anstataýigos øin.
-   Uzu M-y plue kaj rigardu kion vi akiras.  Daýrigu øis la reapero de
-   la dua for¼etita linio, kaj poste de kelkaj pli.  Se vi deziras, vi
+Kion fari se vi, havante iom da teksto enĵetota, forĵetas ion alian?
+C-y enĵetus la pli ĵusan forĵetaĵon.  Sed la antaŭa teksto ne estas
+perdita.  Vi povas re-enĵeti ĝin per la ordono M-y.  Farinte C-y por
+enĵeti la plej ĵusan forĵetaĵon, tajpu M-y por anstataŭigi la
+enĵetitan tekston per pli frua forĵetaĵo.  Tajpadu M-y denove, kaj unu
+post la alia enĵetiĝos pli fruaj forĵetaĵoj.  Trovinte la serĉatan
+pecon, vi ne bezonas fari ion por konservi ĝin.  Simple daŭrigu vian
+redaktadon, kaj lasu la enĵetitan tekston tie kie ĝi estas.
+
+Se vi uzos M-y sufiĉe da fojoj, vi revenos al la komenca loko (la plej
+ĵusa forĵetaĵo).
+
+>> Forĵetu linion, moviĝu ien, forĵetu alian linion.
+   Poste uzu C-y por enĵeti reen la duan forĵetitan linion.
+   Poste uzu M-y kaj la unua forĵetita linio anstataŭigos ĝin.
+   Uzu M-y plue kaj rigardu kion vi akiras.  Daŭrigu ĝis la reapero de
+   la dua forĵetita linio, kaj poste de kelkaj pli.  Se vi deziras, vi
    povas doni al M-y pozitivajn kaj negativajn argumentojn.
 
 
 * MALFARADO
 -----------
 
-Se vi þanøis la tekston, kaj sekve decidas ke tio estis eraro, vi
-povas malfari la þanøon per la "malfaru"-ordono, C-x u (de la angla
+Se vi ŝanĝis la tekston, kaj sekve decidas ke tio estis eraro, vi
+povas malfari la ŝanĝon per la "malfaru"-ordono, C-x u (de la angla
 "undo").
 
-Normale, C-x u malfaras la þanøojn faritajn per unu ordono; se vi
-tujsekve ripetas la ordonon C-x u kelkfoje, æiu ripeto malfaras unu
+Normale, C-x u malfaras la ŝanĝojn faritajn per unu ordono; se vi
+tujsekve ripetas la ordonon C-x u kelkfoje, ĉiu ripeto malfaras unu
 plian ordonon.
 
-Sed estas du esceptoj: ordonoj kiuj ne þanøas la tekston ne estas
+Sed estas du esceptoj: ordonoj kiuj ne ŝanĝas la tekston ne estas
 atentataj (tiuj inkludas kursormovajn kaj rulumadajn ordonojn), kaj
-memenigaj signoj kutime ariøas en grupojn po øis 20.  (Tio malpliigas
+memenigaj signoj kutime ariĝas en grupojn po ĝis 20.  (Tio malpliigas
 la tajpadojn de C-x u necesajn por malfari tekstenigon.)
 
->> For¼etu æi-linion per C-k, sekve tajpu C-x u kaj øi devas reaperi.
+>> Forĵetu ĉi-linion per C-k, sekve tajpu C-x u kaj ĝi devas reaperi.
 
-C-_ estas alternativa malfara ordono; øi funkcias same kiel C-x u, sed
-øi estas pli facila por plurfoja tajpado sinsekva.  La malavantaøo de
-C-_ estas ke iuj klavaroj malhavas evidentan metodon por tajpi øin.
-Tial ni provizas ankaý C-x u.  Æe iu klavaroj vi povas ricevi C-_
+C-_ estas alternativa malfara ordono; ĝi funkcias same kiel C-x u, sed
+ĝi estas pli facila por plurfoja tajpado sinsekva.  La malavantaĝo de
+C-_ estas ke iuj klavaroj malhavas evidentan metodon por tajpi ĝin.
+Tial ni provizas ankaŭ C-x u.  Ĉe iu klavaroj vi povas ricevi C-_
 tajpante / dum vi premtenas STIR-klavon.
 
-Nombra argumento æe C-_ aý C-x u agas kiel ripetilo.
+Nombra argumento ĉe C-_ aŭ C-x u agas kiel ripetilo.
 
-Vi povas malfari forviþon de teksto egale bone kiel vi povas malfari
-for¼eton de teksto.  La diferenco inter forviþo kaj for¼eto koncernas
-la eblon en¼eti per C-y; øi ne ekzistas por malfaro.
+Vi povas malfari forviŝon de teksto egale bone kiel vi povas malfari
+forĵeton de teksto.  La diferenco inter forviŝo kaj forĵeto koncernas
+la eblon enĵeti per C-y; ĝi ne ekzistas por malfaro.
 
 
 *  DOSIEROJ
 -----------
 
-Por persistigi la redaktatan tekston, necesas meti øin en dosieron.
-Alie, øi pereos kiam via Emaksa procezo finiøos.  Por meti vian
-tekston en dosieron, necesas "trovi" la dosieron antaý ol enigi la
-tekston.  (Tio ankaý estas nomata "viziti" la dosieron; angle "find,
+Por persistigi la redaktatan tekston, necesas meti ĝin en dosieron.
+Alie, ĝi pereos kiam via Emaksa procezo finiĝos.  Por meti vian
+tekston en dosieron, necesas "trovi" la dosieron antaŭ ol enigi la
+tekston.  (Tio ankaŭ estas nomata "viziti" la dosieron; angle "find,
 visit a file".)
 
 Trovi dosieron signifas ke vi igas la enhavon de la dosiero atingebla
-per Emakso.  Plurrilate, øi estas kvazaý vi redaktus la dosieron mem.
-Tamen, la þanøoj kiujn vi faras per Emakso ne persistiøas øis kiam vi
+per Emakso.  Plurrilate, ĝi estas kvazaŭ vi redaktus la dosieron mem.
+Tamen, la ŝanĝoj kiujn vi faras per Emakso ne persistiĝas ĝis kiam vi
 "konservos" (angle "save") la dosieron.  Vi povas konservi la dosieron
-por ne lasi duonþanøitan dosieron æe la sistemo kiam vi ne deziras
-tion.  Eæ kiam vi konservas, Emakso lasas la originalan dosieron sub
-þanøita nomo por la eventualo ke vi poste decidos ke viaj þanøoj estis
+por ne lasi duonŝanĝitan dosieron ĉe la sistemo kiam vi ne deziras
+tion.  Eĉ kiam vi konservas, Emakso lasas la originalan dosieron sub
+ŝanĝita nomo por la eventualo ke vi poste decidos ke viaj ŝanĝoj estis
 eraraj.
 
 Se vi rigardos apud la fundon de la ekrano vi vidos linion kiun
-komencas kaj finas strekoj; komence "--:-- TUTORIAL.eo" aý io simila.
+komencas kaj finas strekoj; komence "--:-- TUTORIAL.eo" aŭ io simila.
 Tiu parto de la ekrano normale montras la nomon de la vizitata
-dosiero.  Øuste nun, vi vizitas dosieron nomatan "TUTORIAL.eo" kiu
+dosiero.  Ĝuste nun, vi vizitas dosieron nomatan "TUTORIAL.eo" kiu
 estas via propra kopio de la Emaksa lernilo.  Kiam vi trovas dosieron
-per Emakso, la nomo de tiu dosiero aperas æe tiu sama loko.
+per Emakso, la nomo de tiu dosiero aperas ĉe tiu sama loko.
 
-Unu aparta¼o de la dosiertrova ordono estas, ke vi devas indiki kiun
+Unu apartaĵo de la dosiertrova ordono estas, ke vi devas indiki kiun
 dosiernomon vi deziras.  Ni diras ke la ordono "legas argumenton de la
-terminalo" (æi-okaze la argumento estas la dosiernomo).  Post kiam vi
+terminalo" (ĉi-okaze la argumento estas la dosiernomo).  Post kiam vi
 tajpis la ordonon
 
        C-x C-f   Trovu dosieron
 
 Emakso petas ke vi tajpu la dosiernomon.  La dosiernomo kiun vi tajpas
 aperas sur la plej malsupra linio de la ekrano.  Tiu linio estas
-nomata "la bufreto" (angle "minibuffer") kiam øi estas uzata por tia
+nomata "la bufreto" (angle "minibuffer") kiam ĝi estas uzata por tia
 speco de enigado.  Vi povas uzi ordinarajn Emaksajn redaktajn ordonojn
 por redakti la dosiernomon.
 
-Dum vi enigas la dosiernomon (aý iun ajn bufretan enigon), vi povas
+Dum vi enigas la dosiernomon (aŭ iun ajn bufretan enigon), vi povas
 aboli la ordonon per C-g.
 
->> Tajpu C-x C-f, kaj sekve C-g.  Æi tio abolas la bufreton, kaj ankaý
+>> Tajpu C-x C-f, kaj sekve C-g.  Ĉi tio abolas la bufreton, kaj ankaŭ
    abolas la ordonon "C-x C-f" kiu uzis la bufreton.  Do vi ne trovis
    dosieron.
 
 Fininte enigi la dosiernomon, tajpu <Return>.  Tiam eklaboros la
 ordono C-x C-f, kaj trovos la dosieron kiun vi elektis.  La bufreto
-malaperos kiam la C-x C-f ordono finiøos.
+malaperos kiam la C-x C-f ordono finiĝos.
 
 Post eta tempo la enhavo de la dosiero aperas sur la ekrano, kaj vi
-povas redakti la enhavon.  Kiam vi deziras persistigi viajn þanøojn,
+povas redakti la enhavon.  Kiam vi deziras persistigi viajn ŝanĝojn,
 tajpu la ordonon
 
        C-x C-s   konServu (angle "save") la dosieron
 
-Tio kopias la tekston el interne de Emakso en la dosieron.  Æe la unua
+Tio kopias la tekston el interne de Emakso en la dosieron.  Ĉe la unua
 konservado, Emakso renomas la originalan dosieron per nova nomo por ke
-øi ne perdiøu.  La nova nomo estas farata per aldono de "~" al la fino
+ĝi ne perdiĝu.  La nova nomo estas farata per aldono de "~" al la fino
 de la originala dosiernomo.
 
 Fininte la konservadon, Emakso montras la nomon de la dosiero
-skribita.  Konservu sufiæe ofte, por ne perdi multe da laboro se la
+skribita.  Konservu sufiĉe ofte, por ne perdi multe da laboro se la
 sistemo paneos.
 
 >> Tajpu C-x C-s, por konservi vian kopion de la lernilo.
-   Emakso devas montri la mesaøon "Wrote ...TUTORIAL.eo" (Skribis
-   ...TUTORIAL.eo) æe la fundo de la ekrano.
+   Emakso devas montri la mesaĝon "Wrote ...TUTORIAL.eo" (Skribis
+   ...TUTORIAL.eo) ĉe la fundo de la ekrano.
 
-Vi povas trovi ekzistantan dosieron, por vidigi aý redakti øin.  Vi
-ankaý povas trovi dosieron kiu ankoraý ne ekzistas.  Æi tio estas la
+Vi povas trovi ekzistantan dosieron, por vidigi aŭ redakti ĝin.  Vi
+ankaŭ povas trovi dosieron kiu ankoraŭ ne ekzistas.  Ĉi tio estas la
 maniero por krei dosieron per Emakso: trovu la dosieron, komence
 malplenan, kaj sekve ekenigu la tekston por la dosiero.  Kiam vi petos
 "konservi" la dosieron, Emakso vere kreos la dosieron kun la teksto
@@ -546,16 +546,16 @@ ekzistantan dosieron.
 --------
 
 Se vi trovas duan dosieron per C-x C-f, la unua dosiero restas interne
-de Emakso.  Vi povas reiri al øi retrovante øin denove per C-x C-f.
+de Emakso.  Vi povas reiri al ĝi retrovante ĝin denove per C-x C-f.
 Tio ebligas al vi meti plurajn dosierojn en Emakson.
 
 >> Kreu dosieron nomatan "umo" tajpante "C-x C-f umo <Return>".
-   Poste enigu iom da teksto, redaktu øin, kaj konservu "umo"n
+   Poste enigu iom da teksto, redaktu ĝin, kaj konservu "umo"n
    tajpante "C-x C-s".
    Fine, tajpu "C-x C-f TUTORIAL.eo <Return>" por reveni al la
    lernilo.
 
-Emakso tenas la tekston de æiu dosiero en objekto nomata "bufro".
+Emakso tenas la tekston de ĉiu dosiero en objekto nomata "bufro".
 Trovo de dosiero kreas novan bufron interne de Emakso.  Por vidi
 liston de la bufroj kiuj nune ekzistas en via Emakso-procezo, tajpu
 
@@ -563,308 +563,308 @@ liston de la bufroj kiuj nune ekzistas en via Emakso-procezo, tajpu
 
 >> Provu C-x C-b nun.
 
-Vi vidas, ke æiu bufro havas nomon, kaj ke øi ankaý eble havas
-dosiernomon por la dosiero kies enhavon øi tenas.  ÆIU teksto kiun vi
-vidas en Emaksa fenestro estas æiam parto de iu bufro.
+Vi vidas, ke ĉiu bufro havas nomon, kaj ke ĝi ankaŭ eble havas
+dosiernomon por la dosiero kies enhavon ĝi tenas.  ĈIU teksto kiun vi
+vidas en Emaksa fenestro estas ĉiam parto de iu bufro.
 
 >> Tajpu C-x 1 por forigi la liston de bufroj.
 
-Se vi havas plurajn bufrojn, je æiu momento nur nur unu el ili estas
+Se vi havas plurajn bufrojn, je ĉiu momento nur nur unu el ili estas
 "la kuranta": tiu, kiun vi redaktas.  Se vi volas redakti alian
-bufron, vi bezonas "transiri" en øin.  Se la celata bufro respondas al
-dosiero, vi povas transiri per vizito al øi: C-x C-f ...  Sed estas
-pli facila metodo: uzi la ordonon "C-x b", donante al øi la nomon de
+bufron, vi bezonas "transiri" en ĝin.  Se la celata bufro respondas al
+dosiero, vi povas transiri per vizito al ĝi: C-x C-f ...  Sed estas
+pli facila metodo: uzi la ordonon "C-x b", donante al ĝi la nomon de
 la celata bufro.
 
 >> Tajpu "C-x b umo <Return>" por transiri en la bufron "umo",
    entenantan la tekston de la dosiero "umo".
    Poste tajpu "C-x b TUTORIAL.eo <Return>" por reveni en la lernilon.
 
-Plej ofte, la bufronomo estas egala al la nomo de øia dosiero (sen la
-dosiera parto).  Tamen, ne æiam tio estas vera.  La listo de bufroj
-farita per "C-x C-b" æiam vidigas al vi la nomojn de æiuj bufroj.
+Plej ofte, la bufronomo estas egala al la nomo de ĝia dosiero (sen la
+dosiera parto).  Tamen, ne ĉiam tio estas vera.  La listo de bufroj
+farita per "C-x C-b" ĉiam vidigas al vi la nomojn de ĉiuj bufroj.
 
-ÆIU teksto kiun vi vidas en Emaksa fenestro estas æiam parto de iu
+ĈIU teksto kiun vi vidas en Emaksa fenestro estas ĉiam parto de iu
 bufro.  Tamen iuj bufroj ne respondas al dosieroj.  Ekzemple, la bufro
-nomata "*Buffer List*" (Listo de Bufroj) ne havas dosieron.  Øi estas
+nomata "*Buffer List*" (Listo de Bufroj) ne havas dosieron.  Ĝi estas
 la bufro enhavanta la liston de bufroj faritaj per la ordono C-x C-b.
-Ankaý la bufro "*Messages*" respondas al neniu dosiero; øi entenas la
-mesaøojn aperintajn en la funda linio dum la Emaksa seanco.
+Ankaŭ la bufro "*Messages*" respondas al neniu dosiero; ĝi entenas la
+mesaĝojn aperintajn en la funda linio dum la Emaksa seanco.
 
->> Tajpu "C-x b *Messages* <Return>" por vidigi la bufron de mesaøoj.
+>> Tajpu "C-x b *Messages* <Return>" por vidigi la bufron de mesaĝoj.
    Poste tajpu "C-x b TUTORIAL.eo <Return>" por reveni en la lernilon.
 
-Se vi þanøas la tekston de unu dosiero, kaj sekve trovas alian
-dosieron, æi tio ne konservas la unuan dosieron.  Øiaj þanøoj restas
-interne de Emakso, en la bufro de tiu dosiero.  La kreado aý redaktado
+Se vi ŝanĝas la tekston de unu dosiero, kaj sekve trovas alian
+dosieron, ĉi tio ne konservas la unuan dosieron.  Ĝiaj ŝanĝoj restas
+interne de Emakso, en la bufro de tiu dosiero.  La kreado aŭ redaktado
 de la bufro de la dua dosiero ne efikas la bufron de la unua dosiero.
-Æi tio estas utilega, sed øi ankaý signifas ke vi bezonas oportunan
-metodon por konservi la bufron de la unua dosiero.  Estas øena devi
-revenadi en øin per C-x C-f nur por konservi øin per C-x C-s.  Tial ni
+Ĉi tio estas utilega, sed ĝi ankaŭ signifas ke vi bezonas oportunan
+metodon por konservi la bufron de la unua dosiero.  Estas ĝena devi
+revenadi en ĝin per C-x C-f nur por konservi ĝin per C-x C-s.  Tial ni
 havas
 
        C-x s     Konservu iom da bufroj.
 
-C-x s demandas vin pri æiu þanøita bufro kiun vi ne konservis.  Øi
-demandas vin, pri æiu tia bufro, æu konservi la bufron.
+C-x s demandas vin pri ĉiu ŝanĝita bufro kiun vi ne konservis.  Ĝi
+demandas vin, pri ĉiu tia bufro, ĉu konservi la bufron.
 
 >> Enigu linion da teksto, kaj sekve tajpu C-x s.
-   Emakso devas demandi vin æu øi konservu la bufron "TUTORIAL.eo".
+   Emakso devas demandi vin ĉu ĝi konservu la bufron "TUTORIAL.eo".
    Jesu tajpante "y" (de la angla "yes").
 
 
 * ETENDI LA ORDONARON
 ---------------------
 
-Ekzistas multege pli da Emaksaj ordonoj ol eblas meti sur æiuj el la
+Ekzistas multege pli da Emaksaj ordonoj ol eblas meti sur ĉiuj el la
 stiraj kaj meta-aj signoj.  Emakso solvas tiun problemon per la
 X-ordonoj (de la angla eXtend, "etendo").  Estas du specoj da ili:
 
        C-x     Signa etendo.  Sekvata de unu signo.
        M-x     Nomhava ordona etendo.  Sekvata de plena nomo.
 
-Æi tiuj estas la ordonoj ja utilaj, sed malpli oftaj ol la ordonoj
+Ĉi tiuj estas la ordonoj ja utilaj, sed malpli oftaj ol la ordonoj
 kiujn vi jam lernis.  Vi jam vidis du el ili: la dosierajn ordonojn
 C-x C-f por "trovi" kaj C-x C-s por "konservi".  Alia ekzemplo estas
 la ordono por fini Emaksan seancon -- la ordono C-x C-c.  (Ne timu
-perdi faritajn þanøojn; C-x C-c proponas konservi æiun þanøitan
-dosieron antaý ol æesigi Emakson.)
+perdi faritajn ŝanĝojn; C-x C-c proponas konservi ĉiun ŝanĝitan
+dosieron antaŭ ol ĉesigi Emakson.)
 
 C-z estas la ordono por eliri Emakso *provizore* -- tiel ke vi povas
 reveni en la saman Emaksan seancon poste.
 
-Sur sistemoj kiuj permesas øin, C-z "provizore æesigas" Emakson; t.e.
-øi revenas en la þelon sed ne detruas Emakson.  Je la plej komunaj
-þeloj, vi povas reaktivigi Emakson per la ordono "fg" (de la angla
-"foreground") aý per "%emacs".
+Sur sistemoj kiuj permesas ĝin, C-z "provizore ĉesigas" Emakson; t.e.
+ĝi revenas en la ŝelon sed ne detruas Emakson.  Je la plej komunaj
+ŝeloj, vi povas reaktivigi Emakson per la ordono "fg" (de la angla
+"foreground") aŭ per "%emacs".
 
-Sur sistemoj kiuj ne permesas provizoran æesigon, C-z kreas sub-þelon
-sub Emakso por doni al vi þancon lanæi aliajn programojn kaj reiri al
-Emakso poste; øi ne vere "eliras" el Emakso.  Æi-okaze, la þela ordono
-"exit" (eliru) estas la kutima maniero reiri al Emakso de la sub-þelo.
+Sur sistemoj kiuj ne permesas provizoran ĉesigon, C-z kreas sub-ŝelon
+sub Emakso por doni al vi ŝancon lanĉi aliajn programojn kaj reiri al
+Emakso poste; ĝi ne vere "eliras" el Emakso.  Ĉi-okaze, la ŝela ordono
+"exit" (eliru) estas la kutima maniero reiri al Emakso de la sub-ŝelo.
 
-La ordonon C-x C-c uzu por adiaýi.  Øi estas ankaý la ordono uzenda
-por eliri Emakson lanæitan per retpoþta programo aý alia simila
-utila¼o, æar tiuj eble ne scias kiel trakti provizoran æesigon de
-Emakso.  Tamen, ordinare, se vi ne estas tuj adiaýonta, preferindas
-provizore æesigi Emakson per C-z anstataý eliri Emakson.
+La ordonon C-x C-c uzu por adiaŭi.  Ĝi estas ankaŭ la ordono uzenda
+por eliri Emakson lanĉitan per retpoŝta programo aŭ alia simila
+utilaĵo, ĉar tiuj eble ne scias kiel trakti provizoran ĉesigon de
+Emakso.  Tamen, ordinare, se vi ne estas tuj adiaŭonta, preferindas
+provizore ĉesigi Emakson per C-z anstataŭ eliri Emakson.
 
 Ekzistas multe da ordonoj C-x.  Jen listo de tiuj kiujn vi jam konas:
 
        C-x C-f         Trovu dosieron.
        C-x C-s         Konservu dosieron.
        C-x C-b         Listigu bufrojn.
-       C-x C-c         Æesigu Emakson.
-       C-x 1           Forigu æiujn fenestrojn krom unu.
+       C-x C-c         Ĉesigu Emakson.
+       C-x 1           Forigu ĉiujn fenestrojn krom unu.
        C-x u           Malfaru.
 
-Nomhavajn etenditajn ordonojn oni uzas eæ malpli ofte, aý uzas ilin
-nur en kelkaj reøimoj.  Ekzemplo estas la ordono "replace-string"
-(anstataýigu-æenon), kiu anstataýigas unu æenon je alia tutbufre.
-Kiam vi tajpas M-x, Emakso demandas de vi æe la fundo de la ekrano la
-nomon de la ordono; æi-okaze, "replace-string".  Simple tajpu
+Nomhavajn etenditajn ordonojn oni uzas eĉ malpli ofte, aŭ uzas ilin
+nur en kelkaj reĝimoj.  Ekzemplo estas la ordono "replace-string"
+(anstataŭigu-ĉenon), kiu anstataŭigas unu ĉenon je alia tutbufre.
+Kiam vi tajpas M-x, Emakso demandas de vi ĉe la fundo de la ekrano la
+nomon de la ordono; ĉi-okaze, "replace-string".  Simple tajpu
 "repl s<TAB>" kaj Emakso kompletigos la nomon.  Finu la ordonnomon
 per <Return>.
 
-La ordono replace-string postulas du argumentojn -- la anstataýigOTan
-kaj la anstataýigONTan æenojn.  Æiun argumenton finu per <Return>.
+La ordono replace-string postulas du argumentojn -- la anstataŭigOTan
+kaj la anstataŭigONTan ĉenojn.  Ĉiun argumenton finu per <Return>.
 
->> Movu la kursoron al la blanka linio du liniojn sub æi tiu.
+>> Movu la kursoron al la blanka linio du liniojn sub ĉi tiu.
    Poste tajpu "M-x repl s<Return>linio<Return>peco<Return>".
 
-   Rimarku kiel tiu æi linio þanøiøis: vi anstataýigis la vorton
-   l-i-n-i-o per "peco" kie ajn øi aperis, de post la komenca loko de
+   Rimarku kiel tiu ĉi linio ŝanĝiĝis: vi anstataŭigis la vorton
+   l-i-n-i-o per "peco" kie ajn ĝi aperis, de post la komenca loko de
    la kursoro.
 
 
-* AÝTOMATA KONSERVADO
+* AŬTOMATA KONSERVADO
 ---------------------
 
-Kiam vi faris þanøojn en dosiero, sed ankoraý ne konservis ilin, ili
-povus perdiøi se via komputilo paneos.  Por protekti vin de tio,
-Emakso periode "aýtokonservas" æiujn dosierojn kiun vi redaktas.  La
-nomo de aýtokonservita dosiero havas la signon "#" komence kaj fine;
-ekzemple, se via dosiero estas nomata "hello.c", øia aýtokonservita
-dosiero nomiøos "#hello.c#".  Kiam vi konservos la dosieron
-normalmaniere, Emakso malkreos øian aýtokonservitan dosieron.
+Kiam vi faris ŝanĝojn en dosiero, sed ankoraŭ ne konservis ilin, ili
+povus perdiĝi se via komputilo paneos.  Por protekti vin de tio,
+Emakso periode "aŭtokonservas" ĉiujn dosierojn kiun vi redaktas.  La
+nomo de aŭtokonservita dosiero havas la signon "#" komence kaj fine;
+ekzemple, se via dosiero estas nomata "hello.c", ĝia aŭtokonservita
+dosiero nomiĝos "#hello.c#".  Kiam vi konservos la dosieron
+normalmaniere, Emakso malkreos ĝian aŭtokonservitan dosieron.
 
-Por reakiri vian aýtokonservitajn redakta¼ojn post paneo,
+Por reakiri vian aŭtokonservitajn redaktaĵojn post paneo,
 normalmaniere "trovu" la dosieron (per la nomo de la dosiero kiun vi
-redaktis, ne per la nomo de la aýtokonservita dosiero) kaj poste tajpu
-"yes<Return>" por konfirmi ke vi volas uzi la aýtomate konservitan
+redaktis, ne per la nomo de la aŭtokonservita dosiero) kaj poste tajpu
+"yes<Return>" por konfirmi ke vi volas uzi la aŭtomate konservitan
 datumon.
 
 
-* E¦A AREO
+* EĤA AREO
 ----------
 
-Se vi tajpas plursignan ordonon malrapide, Emakso montras øin al vi æe
-la fundo de la ekrano en areo nomata la "e¶a areo".  La e¶a areo
+Se vi tajpas plursignan ordonon malrapide, Emakso montras ĝin al vi ĉe
+la fundo de la ekrano en areo nomata la "eĥa areo".  La eĥa areo
 enhavas la plej malsupran linion de la ekrano.
 
 
-* REØIMLINIO
+* REĜIMLINIO
 -------------
 
-La linio tuj super la e¶a areo estas nomata la "reøimlinio".  La
-reøimlinio montras ion similan al æi tio:
+La linio tuj super la eĥa areo estas nomata la "reĝimlinio".  La
+reĝimlinio montras ion similan al ĉi tio:
 
 --:**  TUTORIAL.eo    63% L749    (Fundamental)-----------------------
 
 Tiu linio donas al vi utilan informon pri la stato de Emakso kaj la
 redaktata teksto.
 
-Vi jam scias kion signifas la dosiernomo -- øi estas la dosiero kiun
-vi trovis.  -NN%-- montras vian nunan lokon en la teksto; øi signifas
+Vi jam scias kion signifas la dosiernomo -- ĝi estas la dosiero kiun
+vi trovis.  -NN%-- montras vian nunan lokon en la teksto; ĝi signifas
 ke NN elcentoj de la teksto estas supren de la supro de la ekrano.  Se
-la supro de la dosiero estas sur la ekrano, øi montras --Top--
-anstataý -- 0%--.  Se la malsupro de la teksto estas sur la ekrano, øi
-montras --Bot--.  Se vi rigardas tekston tiom malgrandan ke æiom da øi
-aperas en la ekrano, la reøimlinio montras --All--.
+la supro de la dosiero estas sur la ekrano, ĝi montras --Top--
+anstataŭ -- 0%--.  Se la malsupro de la teksto estas sur la ekrano, ĝi
+montras --Bot--.  Se vi rigardas tekston tiom malgrandan ke ĉiom da ĝi
+aperas en la ekrano, la reĝimlinio montras --All--.
 
 La L kun ciferoj indikas la pozicion alimaniere: ili indikas la
 kurantan lininumeron de "punkto".
 
-La steloj æe la komenco signifas ke vi þanøis la tekston.  Antaý la
-þanøoj, kiam vi ekvizitas aý konservis dosieron, en tiu parto de la
-reøimlinio estas neniaj steloj, nur strekoj.
+La steloj ĉe la komenco signifas ke vi ŝanĝis la tekston.  Antaŭ la
+ŝanĝoj, kiam vi ekvizitas aŭ konservis dosieron, en tiu parto de la
+reĝimlinio estas neniaj steloj, nur strekoj.
 
-La enkrampa parto de la reøimlinio montras al vi kiujn redaktadajn
-reøimojn vi uzas.  La defaýlta reøimo estas "Fundamental" (fundamenta)
-kiun vi uzas nun.  Øi estas ekzemplo pri "æefreøimo".
+La enkrampa parto de la reĝimlinio montras al vi kiujn redaktadajn
+reĝimojn vi uzas.  La defaŭlta reĝimo estas "Fundamental" (fundamenta)
+kiun vi uzas nun.  Ĝi estas ekzemplo pri "ĉefreĝimo".
 
-Emakso havas multajn diversajn reøimojn.  Iuj el ili estas por redakti
-diversajn lingvojn kajaý specojn de teksto, ekzemple Lisp-reøimo,
-Teksta-reøimo, ktp.  Æiam unu kaj nur unu æefreøimo estas aktiva, kaj
-øia nomo æiam aperas en la reøimlinio øuste kie "Fundamental" estas
+Emakso havas multajn diversajn reĝimojn.  Iuj el ili estas por redakti
+diversajn lingvojn kajaŭ specojn de teksto, ekzemple Lisp-reĝimo,
+Teksta-reĝimo, ktp.  Ĉiam unu kaj nur unu ĉefreĝimo estas aktiva, kaj
+ĝia nomo ĉiam aperas en la reĝimlinio ĝuste kie "Fundamental" estas
 nun.
 
-Æiu æefreøimo igas iujn ordonojn agi malsame.  Ekzemple, estas ordonoj
-por krei komentojn en programo, kaj æar æiu programlingvo havas
-malsaman ideon pri tio, kiel komento aspektu, æiu æefreøimo devas
-enigi komentojn malsame.  Æiu æefreøimo estas la nomo de etenda
-ordono, per kiu vi povas þalti tiun reøimon.  Ekzemple,
-"M-x fundamental-mode" estas ordono por þalti la Fundamentan reøimon.
+Ĉiu ĉefreĝimo igas iujn ordonojn agi malsame.  Ekzemple, estas ordonoj
+por krei komentojn en programo, kaj ĉar ĉiu programlingvo havas
+malsaman ideon pri tio, kiel komento aspektu, ĉiu ĉefreĝimo devas
+enigi komentojn malsame.  Ĉiu ĉefreĝimo estas la nomo de etenda
+ordono, per kiu vi povas ŝalti tiun reĝimon.  Ekzemple,
+"M-x fundamental-mode" estas ordono por ŝalti la Fundamentan reĝimon.
 
-Se vi redaktos tekston (esperantan, anglan ktp), ekzemple æi tiun
-dosieron, al vi eble konvenos Teksta-reøimo.
+Se vi redaktos tekston (esperantan, anglan ktp), ekzemple ĉi tiun
+dosieron, al vi eble konvenos Teksta-reĝimo.
 
 >> Tajpu M-x text-mode<Return>.
 
-Ne maltrankviliøu, la Emaksaj ordonoj kiujn vi jam lernis malmulte
-þanøiøas.  Sed vi povas observi ke M-f kaj M-b nun traktas apostrofojn
-kial parton de vortoj.  Antaýe, en Fundamenta reøimo, M-f kaj M-b
+Ne maltrankviliĝu, la Emaksaj ordonoj kiujn vi jam lernis malmulte
+ŝanĝiĝas.  Sed vi povas observi ke M-f kaj M-b nun traktas apostrofojn
+kial parton de vortoj.  Antaŭe, en Fundamenta reĝimo, M-f kaj M-b
 traktis apostrofojn kiel vortajn disigilojn.
 
-Æefreøimoj kutime faras tiajn subtilajn þanøojn: la plejmulto da
-ordonoj faras "la saman taskon" en æiu æefreøimo, sed ili funkcias
+Ĉefreĝimoj kutime faras tiajn subtilajn ŝanĝojn: la plejmulto da
+ordonoj faras "la saman taskon" en ĉiu ĉefreĝimo, sed ili funkcias
 iomete malsame.
 
-Por vidi dokumentaron pri via nuna æefreøimo, tajpu C-h m.
+Por vidi dokumentaron pri via nuna ĉefreĝimo, tajpu C-h m.
 
->> Per kelkaj C-u C-v loku æi tiun linion æe la supro de la ekrano.
->> Tajpu C-h m, por vidi kiel la Teksta reøimo diferencas disde la
-   Fundamenta reøimo.
+>> Per kelkaj C-u C-v loku ĉi tiun linion ĉe la supro de la ekrano.
+>> Tajpu C-h m, por vidi kiel la Teksta reĝimo diferencas disde la
+   Fundamenta reĝimo.
 >> Tajpu C-x 1 por forigi la dokumentaron for de la ekrano.
 
-Æefreøimojn oni nomas æefaj æar ekzistas ankaý "kromreøimoj".
-Kromreøimoj ne estas alternativoj kontraý la æefreøimoj, nur negravaj
-modifoj al ili.  Æiun kromreøimon oni povas þalti aý malþalti,
-sendepende de æiuj aliaj kromreøimoj, kaj sendepende de la æefreøimo.
-Do vi povas uzi neniom da kromreøimoj, aý unu kromreøimon, aý ian ajn
-kombina¼on de kelkaj kromreøimoj.
-
-Unu utilega kromreøimo, precipe por redakti homlingvan tekston
-(esperantan, anglan ktp), estas la reøimo de Aýtomata Linifaldo (Auto
-Fill mode).  Kiam øi estas þaltita, Emakso aýtomate rompas la linion
-inter vortoj æiufoje kiam la enigata tekstolinio iøas tro larøa.
-
-Por þalti la reøimon de Aýtomata Linifaldo tajpu
-"M-x auto fill mode<Return>".  Kiam la reøimo estas þaltita, vi povas
-malþalti øin denove tajpante "M-x auto fill mode<Return>".  Se la
-reøimo estas malþaltita, tiu ordono þaltas øin, kaj se øi estas
-þaltita, tiu ordono malþaltas øin.  Ni diras ke la ordono "transþaltas
-la reøimon".
+Ĉefreĝimojn oni nomas ĉefaj ĉar ekzistas ankaŭ "kromreĝimoj".
+Kromreĝimoj ne estas alternativoj kontraŭ la ĉefreĝimoj, nur negravaj
+modifoj al ili.  Ĉiun kromreĝimon oni povas ŝalti aŭ malŝalti,
+sendepende de ĉiuj aliaj kromreĝimoj, kaj sendepende de la ĉefreĝimo.
+Do vi povas uzi neniom da kromreĝimoj, aŭ unu kromreĝimon, aŭ ian ajn
+kombinaĵon de kelkaj kromreĝimoj.
+
+Unu utilega kromreĝimo, precipe por redakti homlingvan tekston
+(esperantan, anglan ktp), estas la reĝimo de Aŭtomata Linifaldo (Auto
+Fill mode).  Kiam ĝi estas ŝaltita, Emakso aŭtomate rompas la linion
+inter vortoj ĉiufoje kiam la enigata tekstolinio iĝas tro larĝa.
+
+Por ŝalti la reĝimon de Aŭtomata Linifaldo tajpu
+"M-x auto fill mode<Return>".  Kiam la reĝimo estas ŝaltita, vi povas
+malŝalti ĝin denove tajpante "M-x auto fill mode<Return>".  Se la
+reĝimo estas malŝaltita, tiu ordono ŝaltas ĝin, kaj se ĝi estas
+ŝaltita, tiu ordono malŝaltas ĝin.  Ni diras ke la ordono "transŝaltas
+la reĝimon".
 
 >> Tajpu "M-x auto file mode<Return>".  Poste enigi linion el "asdf ",
-   ripete, øis vi vidos øin dividita en du liniojn.  Vi devas enigi
-   spacetojn inter "asdf", æar la Aýtomata Linifaldo rompas liniojn
-   nur æe spacetoj.
+   ripete, ĝis vi vidos ĝin dividita en du liniojn.  Vi devas enigi
+   spacetojn inter "asdf", ĉar la Aŭtomata Linifaldo rompas liniojn
+   nur ĉe spacetoj.
 
-Normale la marøeno estas post 70 signoj, sed vi povas þanøi tion per
-la ordono C-x f.  Vi devus doni la marøenon kiu vi deziras por nombra
+Normale la marĝeno estas post 70 signoj, sed vi povas ŝanĝi tion per
+la ordono C-x f.  Vi devus doni la marĝenon kiu vi deziras por nombra
 argumento.
 
 >> Tajpu C-x f kun la argumento 20.  (C-u 2 0 C-x f).
    Tajpu ia tekston kaj rigardu kiel Emakso faldas liniojn po 20
-   signoj.  Refiksu la marøenon al 70 per C-x f.
+   signoj.  Refiksu la marĝenon al 70 per C-x f.
 
-Se vi faras þanøojn meze de alineo, la Aýtomata Linifalda reøimo ne
-refaldas øin por vi.
-Por rearanøi la alineon, tajpu M-q (Meta-q) dum la kursoro estas
+Se vi faras ŝanĝojn meze de alineo, la Aŭtomata Linifalda reĝimo ne
+refaldas ĝin por vi.
+Por rearanĝi la alineon, tajpu M-q (Meta-q) dum la kursoro estas
 interne de la alineo.
 
->> Movu la kursoron en la antaýan alineon kaj tajpu M-q.
+>> Movu la kursoron en la antaŭan alineon kaj tajpu M-q.
 
 
-* SERÆADO
+* SERĈADO
 ---------
 
-Emakso povas seræi aperojn de æenoj (tiuj estas aroj da apudaj signoj
-aý vortoj), aý antaýen tra la teksto, aý malantaýen.  Seræi æenon
-estas kursormova ordono; øi movas la kursoron al la sekvanta loko kie
-la æeno aperas.
+Emakso povas serĉi aperojn de ĉenoj (tiuj estas aroj da apudaj signoj
+aŭ vortoj), aŭ antaŭen tra la teksto, aŭ malantaŭen.  Serĉi ĉenon
+estas kursormova ordono; ĝi movas la kursoron al la sekvanta loko kie
+la ĉeno aperas.
 
-La Emaksa seræa ordono diferencas de la seræaj ordonoj de la plimulto
-da redaktiloj per tio, ke øi estas "dumtajpa".  Tio signifas ke la
-seræo okazas dum vi tajpas la æenon por priseræi.
+La Emaksa serĉa ordono diferencas de la serĉaj ordonoj de la plimulto
+da redaktiloj per tio, ke ĝi estas "dumtajpa".  Tio signifas ke la
+serĉo okazas dum vi tajpas la ĉenon por priserĉi.
 
-La ordono por komenci seræon estas C-s por la seræo antaýen, kaj C-r
-por la seræo malantaýen.  SED ATENDU!  Ankoraý ne provu ilin nun.
+La ordono por komenci serĉon estas C-s por la serĉo antaŭen, kaj C-r
+por la serĉo malantaŭen.  SED ATENDU!  Ankoraŭ ne provu ilin nun.
 
-Kiam vi tajpos C-s, vi vidos la æenon "I-search" aperi invite en la
-e¶a areo.  Æi tio informas vin, ke Emakso estas en la dumtajpa seræo,
-atendante ke vi tajpu la æenon kies aperon vi deziras trovi.  <Return>
-finas seræon.
+Kiam vi tajpos C-s, vi vidos la ĉenon "I-search" aperi invite en la
+eĥa areo.  Ĉi tio informas vin, ke Emakso estas en la dumtajpa serĉo,
+atendante ke vi tajpu la ĉenon kies aperon vi deziras trovi.  <Return>
+finas serĉon.
 
->> Nun tajpu C-s por komenci seræon.  MALRAPIDE, unuliterope, tajpu la
-   vorton "kursoro", paýzante post æiu tajpita signo por vidi, kio
+>> Nun tajpu C-s por komenci serĉon.  MALRAPIDE, unuliterope, tajpu la
+   vorton "kursoro", paŭzante post ĉiu tajpita signo por vidi, kio
    okazas al la kursoro.
-   Nun vi estas seræinta por "kursoro", unufoje.
->> Tajpu C-s denove, por seræi la sekvan aperon de "kursoro".
+   Nun vi estas serĉinta por "kursoro", unufoje.
+>> Tajpu C-s denove, por serĉi la sekvan aperon de "kursoro".
 >> Nun tajpu <Backspace> kvarfoje kaj rigardu kiamaniere la kursoro
-   moviøas.
->> Tajpu <Return> por fini la seræon.
+   moviĝas.
+>> Tajpu <Return> por fini la serĉon.
 
-Æu vi vidis, kio okazis?  Emakso, en dumtajpa seræo, penas iri al la
-apero de la æeno kiun vi jam tajpis.  Por iri al la sekvanta apero de
+Ĉu vi vidis, kio okazis?  Emakso, en dumtajpa serĉo, penas iri al la
+apero de la ĉeno kiun vi jam tajpis.  Por iri al la sekvanta apero de
 "kursoro" nur tajpu C-s denove.  Se nenia ajn apero ekzistas, Emakso
-pepas kaj informas vin ke la seræo æi-foje "malsukcesis".  Ankaý C-g
-finus la seræon.
+pepas kaj informas vin ke la serĉo ĉi-foje "malsukcesis".  Ankaŭ C-g
+finus la serĉon.
 
-RIMARKU: Æe iuj sistemoj, C-s senmovigas la ekranon kaj vi vidos ne
-plu da eligo de Emakso.  Æi tio indikas ke operaciuma "trajto" nomata
-"fluregulado" interkaptis la C-s kaj ne permesas al øi trapasi al
+RIMARKU: Ĉe iuj sistemoj, C-s senmovigas la ekranon kaj vi vidos ne
+plu da eligo de Emakso.  Ĉi tio indikas ke operaciuma "trajto" nomata
+"fluregulado" interkaptis la C-s kaj ne permesas al ĝi trapasi al
 Emakso.  Por removebligi la ekranon, tajpu C-q.  Konsultu la sekcion
 "Spontaneous Entry to Incremental Search" en la Emaksa manlibro por
-konsilo pri tio, kiel trakti æi tiun "trajton".
-
-Se, meze de dumtajpa seræo, vi tajpos <Retroviþu>, vi rimarkos ke la
-lasta signo en la seræata æeno forviþiøas, kaj la seræo retroiras al
-la ¼usa loko de la seræo.  Ekzemple, supozu ke vi tajpis "k", por
-seræi la unuan aperon de "k".  Nun se vi tajpus "u, la kursoro moviøus
-al la unua apero de "ku".  Nun tajpu <Retroviþu>.  Æi tio forigos la
-"u" de el la seræata æeno, kaj la kursoro moviøos reen al la unua
+konsilo pri tio, kiel trakti ĉi tiun "trajton".
+
+Se, meze de dumtajpa serĉo, vi tajpos <Retroviŝu>, vi rimarkos ke la
+lasta signo en la serĉata ĉeno forviŝiĝas, kaj la serĉo retroiras al
+la ĵusa loko de la serĉo.  Ekzemple, supozu ke vi tajpis "k", por
+serĉi la unuan aperon de "k".  Nun se vi tajpus "u, la kursoro moviĝus
+al la unua apero de "ku".  Nun tajpu <Retroviŝu>.  Ĉi tio forigos la
+"u" de el la serĉata ĉeno, kaj la kursoro moviĝos reen al la unua
 apero de "k".
 
-Se, meze de dumtajpa seræo, vi tajpos STIRan aý META-signon
-(esceptante kelkajn signojn, specialajn en la seræo, ekzemple C-s kaj
-C-r), la seræo iøos finita.
+Se, meze de dumtajpa serĉo, vi tajpos STIRan aŭ META-signon
+(esceptante kelkajn signojn, specialajn en la serĉo, ekzemple C-s kaj
+C-r), la serĉo iĝos finita.
 
-La C-s komencas seræon kiu celas iun ajn aperon de la seræata æeno
-POST la nuna kursorloko.  Se vi deziras seræi ion supre en la teksto,
-tajpu C-r anstataýe.  Æio dirita pri C-s validas pri C-r, krom ke la
-direkto de la seræo estas inversa.
+La C-s komencas serĉon kiu celas iun ajn aperon de la serĉata ĉeno
+POST la nuna kursorloko.  Se vi deziras serĉi ion supre en la teksto,
+tajpu C-r anstataŭe.  Ĉio dirita pri C-s validas pri C-r, krom ke la
+direkto de la serĉo estas inversa.
 
 
 * MULTAJ FENESTROJ
@@ -873,11 +873,11 @@ direkto de la ser
 Unu el la agrablaj trajtoj de Emakso estas ke vi povas havi plurajn
 fenestrojn sur la ekrano samtempe.
 
->> Movu la kursoron al tiu æi linio kaj tajpu "C-u 0 C-l" (kun Stira
+>> Movu la kursoron al tiu ĉi linio kaj tajpu "C-u 0 C-l" (kun Stira
    lo, ne Stira unu).
 
 >> Nun tajpu "C-x 2", kio fendos la ekranon en du fenestrojn.
-   Ambaý fenestroj vidigas æi tiun lernilon.  La kursoro restas en la
+   Ambaŭ fenestroj vidigas ĉi tiun lernilon.  La kursoro restas en la
    supra fenestro.
 
 >> Tajpu C-M-v por rulumi la malsupran fenestron
@@ -885,30 +885,30 @@ fenestrojn sur la ekrano samtempe.
 
 >> Tajpu "C-x o" ("o" de la angla vorto "other", "alia") por movi la
    kursoron en la malsupran fenestron.
->> Uzu C-v kaj M-v en la malsupra fenestro por rulumi øin.
-   Daýrigu legi æi tiun instrukcion en la supra fenestro.
+>> Uzu C-v kaj M-v en la malsupra fenestro por rulumi ĝin.
+   Daŭrigu legi ĉi tiun instrukcion en la supra fenestro.
 
 >> Tajpu C-x o denove por movi la kursoron reen en la supran fenestron.
-   La kursoro en la supra fenestro estas øuste kie øi estis antaýe.
+   La kursoro en la supra fenestro estas ĝuste kie ĝi estis antaŭe.
 
-Vi povas plu uzi C-x o por moviøi inter fenestroj.  Æiu fenestro havas
+Vi povas plu uzi C-x o por moviĝi inter fenestroj.  Ĉiu fenestro havas
 sian propran kursorlokon, sed nur unu fenestro ja montras la kursoron.
-Æiuj el la ordinaraj redaktaj ordonoj apartenas al la fenestro kiu
+Ĉiuj el la ordinaraj redaktaj ordonoj apartenas al la fenestro kiu
 enhavas la kursoron.  Ni nomas tiun la "elektita fenestro".
 
 La ordono C-M-v estas utilega kiam vi redaktas tekston en unu fenestro
-kaj uzas la alian fenestron nur por konsulti.  Tiel vi æiam povas havi
-la kursoron en la fenestro kie vi redaktas, kaj laýbezone rulumi tra
+kaj uzas la alian fenestron nur por konsulti.  Tiel vi ĉiam povas havi
+la kursoron en la fenestro kie vi redaktas, kaj laŭbezone rulumi tra
 la alia fenestro per C-M-v.
 
 C-M-v estas ekzemplo de STIR-META-signo.  Se vi havas veran
-META-klavon, vi povas tajpi C-M-v premante ambaý STIR kaj META, kaj
-tajpante v.  Ne gravas, æu STIR aý META "venas unue," æar ili ambaý
+META-klavon, vi povas tajpi C-M-v premante ambaŭ STIR kaj META, kaj
+tajpante v.  Ne gravas, ĉu STIR aŭ META "venas unue," ĉar ili ambaŭ
 funkcias kiel modifiloj de la signo kiun vi tajpas.
 
-Se vi ne havas veran META-klavon, kaj uzas <ESC> anstataýe, la ordo
-gravas: vi devas tajpi <ESC> kaj poste C-v, æar "C-ESC v" ne funkcias.
-Tiel estas æar <ESC> estas ne modifilo, sed memstara signo.
+Se vi ne havas veran META-klavon, kaj uzas <ESC> anstataŭe, la ordo
+gravas: vi devas tajpi <ESC> kaj poste C-v, ĉar "C-ESC v" ne funkcias.
+Tiel estas ĉar <ESC> estas ne modifilo, sed memstara signo.
 
 >> Tajpu "C-x 1" (en la supra fenestro) por forigi la malsupran
    fenestron.
@@ -917,15 +917,15 @@ Tiel estas 
 Pensu pri tiu ordono kiel "restigu nur unu fenestron -- la fenestron
 en kiu mi jam estas.")
 
-Ne estas nepra¼o havi la saman bufron en ambaý fenestroj.  Se vi uzas
+Ne estas nepraĵo havi la saman bufron en ambaŭ fenestroj.  Se vi uzas
 "C-x C-f" por trovi dosieron en unu fenestro, la alia fenestro ne
-þanøiøas.  Vi povas trovi dosieron sendepende en æiu fenestro.
+ŝanĝiĝas.  Vi povas trovi dosieron sendepende en ĉiu fenestro.
 
 Jen alia maniero uzi du fenestrojn por montri du malsamajn aferojn:
 
 >> Tajpu "C-x 4 C-f", kaj sekve la nomon de unu el viaj dosieroj.
    Finu per <Return>.  Rimarku ke la elektita dosiero aperas en la
-   malsupra fenestro.  Ankaý la kursoro iras tien.
+   malsupra fenestro.  Ankaŭ la kursoro iras tien.
 
 >> Tajpu "C-x o" por retroiri en la supran fenestron, kaj "C-x 1" por
    forigi la malsupran fenestron.
@@ -935,68 +935,68 @@ Jen alia maniero uzi du fenestrojn por montri du malsamajn aferojn:
 ----------------------------
 
 Iam vi eniros ion nomatan "rekursia redakta nivelo".  Tio estas
-indikata per ortaj krampoj en la reøimlinio, æirkaý la rondaj krampoj
-de la nomo de la æefreøimo.  Ekzemple, vi eble vidos [(Fundamental)]
-anstataý (Fundamental).
+indikata per ortaj krampoj en la reĝimlinio, ĉirkaŭ la rondaj krampoj
+de la nomo de la ĉefreĝimo.  Ekzemple, vi eble vidos [(Fundamental)]
+anstataŭ (Fundamental).
 
 Por eliri el la rekursia redakta nivelo, tajpu Esc Esc Esc.  Tio estas
-universala "elira" ordono.  Vi ankaý povas uzi øin por forigi kromajn
-fenestrojn, aý por eliri el la bufreto.
+universala "elira" ordono.  Vi ankaŭ povas uzi ĝin por forigi kromajn
+fenestrojn, aŭ por eliri el la bufreto.
 
 >> Tajpu "M-x" por eniri la bufreton; kaj poste tajpu "Esc Esc Esc"
    por eliri.
 
 Oni ne povas uzi C-g por eliri el rekursia redakta nivelo.  Tiel estas
-æar C-g estas uzata por aboli ordonojn kaj argumentojn INTERNE DE la
+ĉar C-g estas uzata por aboli ordonojn kaj argumentojn INTERNE DE la
 rekursia redakta nivelo.
 
 
 * KIEL AKIRI PLUAN HELPON
 -------------------------
 
-En æi tiu lernilo ni penis provizi nur tiom da informo, kiom necesas
+En ĉi tiu lernilo ni penis provizi nur tiom da informo, kiom necesas
 por ebligi al vi ekuzi Emakson.  Emakso disponigas tiom da ebloj, ke
-oni ne povas prezenti æiom da ili æi tie.  Tamen, vi eble dezirus
-lerni plu pri Emakso, æar øi havas multajn aliajn utilajn trajtojn.
-Emakso provizas ordonojn por legi dokumenta¼on pri Emaksaj ordonoj.
-Æiuj el tiuj æi "helpaj" ordonoj komenciøas per la signo C-h, kiu
+oni ne povas prezenti ĉiom da ili ĉi tie.  Tamen, vi eble dezirus
+lerni plu pri Emakso, ĉar ĝi havas multajn aliajn utilajn trajtojn.
+Emakso provizas ordonojn por legi dokumentaĵon pri Emaksaj ordonoj.
+Ĉiuj el tiuj ĉi "helpaj" ordonoj komenciĝas per la signo C-h, kiu
 estas nomata "la Help-signo".
 
 Por uzi la Helpajn ordonojn, tajpu la signon C-h, kaj sekve signon
 indikantan kian helpon vi deziras.  Se vi estas vere perdita, tajpu
-C-h ?  kaj Emakso montros al vi la specojn de helpo kiujn øi povas
+C-h ?  kaj Emakso montros al vi la specojn de helpo kiujn ĝi povas
 provizi.  Se vi tajpis C-h kaj decidas ke vi ne deziras helpon, simple
-tajpu C-g por aboli øin.
+tajpu C-g por aboli ĝin.
 
-(En iuj lokoj oni þanøas la signifon de la signo C-h.  Oni prefere ne
-faru tion por æiuj uzantoj, do vi rajtas plendi al la sistemestro.
-Dume, se C-h ne montras mesaøon pri helpo æe la fundo de la ekrano,
-provu tajpi la F1-klavon aý "M-x help <Return>" anstataýe.)
+(En iuj lokoj oni ŝanĝas la signifon de la signo C-h.  Oni prefere ne
+faru tion por ĉiuj uzantoj, do vi rajtas plendi al la sistemestro.
+Dume, se C-h ne montras mesaĝon pri helpo ĉe la fundo de la ekrano,
+provu tajpi la F1-klavon aŭ "M-x help <Return>" anstataŭe.)
 
 La plej baza HELPA rimedo estas "C-h c".  Tajpu C-h, la signon c, kaj
-ordonan signon aý sekvencon; sekve de tio Emakso montras koncizegan
+ordonan signon aŭ sekvencon; sekve de tio Emakso montras koncizegan
 priskribon pri la ordono.
 
 >> Tajpu C-h c C-p.
-   En la e¶a areo devas aperi proksimume tia mesaøo:
+   En la eĥa areo devas aperi proksimume tia mesaĝo:
 
        C-p runs the command previous-line
 
-Æi tio diras al vi la "nomon de la funkcio".  Funkciaj nomoj servas
-æefe por agordi kaj etendi Emakson.  Sed æar funkciaj nomoj estas
-elektitaj por indiki kion la ordono faras, ili ankaý servas kiel
-koncizega priskribo -- sufiæa por rememorigi vin pri ordonoj kiujn vi
+Ĉi tio diras al vi la "nomon de la funkcio".  Funkciaj nomoj servas
+ĉefe por agordi kaj etendi Emakson.  Sed ĉar funkciaj nomoj estas
+elektitaj por indiki kion la ordono faras, ili ankaŭ servas kiel
+koncizega priskribo -- sufiĉa por rememorigi vin pri ordonoj kiujn vi
 jam lernis.
 
-Ankaý la plursignaj ordonoj, ekzemple "C-x C-s" kaj "<ESC>v", estas
+Ankaŭ la plursignaj ordonoj, ekzemple "C-x C-s" kaj "<ESC>v", estas
 egale eblaj post C-h c.
 
-Por akiri pli da informo pri ordono, uzu C-h k anstataý C-h c.
+Por akiri pli da informo pri ordono, uzu C-h k anstataŭ C-h c.
 
 >> Tajpu C-h k C-p.
 
-Æi tio montras la plenan priskribon de la funkcio, aldone al øia nomo,
-en Emaksa fenestro.  Fininte legi la eliga¼on, tajpu "C-x 1" por
+Ĉi tio montras la plenan priskribon de la funkcio, aldone al ĝia nomo,
+en Emaksa fenestro.  Fininte legi la eligaĵon, tajpu "C-x 1" por
 forigi la helptekston.  Ne nepras fari tion tuj.  Vi povas redakti
 konsultante la helptekston, kaj poste tajpi C-x 1.
 
@@ -1005,67 +1005,67 @@ Jen iom da aliaj utilaj elektoj por C-h:
    C-h f       Priskribu funkcion.  Vi tajpas la nomon de la funkcio.
 
 >> Provu tajpi C-h f previous-line<Return>.
-   Æi tio vidigas æiom da la informo kiun Emakso havas pri la funkcio
+   Ĉi tio vidigas ĉiom da la informo kiun Emakso havas pri la funkcio
    efektiviganta la C-p ordonon.
 
-   C-h a        Rilate al Ordono ("à propos").  Tajpu þlosilvorton kaj
-               Emakso listigos æiujn el la ordonoj kies nomoj enhavas
-               tiun þlosilvorton.  Vi povas alvoki tiajn ordonoj per
-               META-x.  Por iom da ordonoj, Rilate al Ordono ankaý
-               listigos unu- aý dusignan sekvencon alvokantan la
+   C-h a        Rilate al Ordono ("à propos").  Tajpu ŝlosilvorton kaj
+               Emakso listigos ĉiujn el la ordonoj kies nomoj enhavas
+               tiun ŝlosilvorton.  Vi povas alvoki tiajn ordonoj per
+               META-x.  Por iom da ordonoj, Rilate al Ordono ankaŭ
+               listigos unu- aŭ dusignan sekvencon alvokantan la
                saman ordonon.
 
 >> Tajpu C-h a file<Return>.
 
-Sekve de æi tio vi vidos en aparta fenestro liston da æiuj M-x ordonoj
+Sekve de ĉi tio vi vidos en aparta fenestro liston da ĉiuj M-x ordonoj
 enhavantaj "file" en sia nomo.  Vi vidos signajn ordonojn listigitaj
 apud la respondaj ordonnomoj, ekzemple "C-x C-f" kaj "C-x C-w" apud
 "find-file" kaj "write-file".
 
->> Tajpu C-M-v por rulumi la helpfenestron.  Faru æi tion kelkfoje.
+>> Tajpu C-M-v por rulumi la helpfenestron.  Faru ĉi tion kelkfoje.
 >> Tajpu C-x 1 por forigi la helpfenestron.
 
-   C-h i       Vidigu dialogan manlibron (t.n. "Info").  Æi tiu
+   C-h i       Vidigu dialogan manlibron (t.n. "Info").  Ĉi tiu
                ordono transportos vin en specialan bufron, nomatan
                "*info*", kie vi povos legi instrukciojn pri la
-               paka¼oj instalitaj en via sistemo.  Ekzemple, tajpu
+               pakaĵoj instalitaj en via sistemo.  Ekzemple, tajpu
                "m emacs <Return>" por legi la manlibron pri Emakso.
-               Se vi neniam antaýe uzis Info, tajpu "?", kaj Emakso
+               Se vi neniam antaŭe uzis Info, tajpu "?", kaj Emakso
                gvidos vin tra la prezento de la ebloj de la informa
-               reøimo.  Finleginte æi tiun lernilon, uzu la
-               Info-manlibron kiel vian æefan dokumenta¼on.
+               reĝimo.  Finleginte ĉi tiun lernilon, uzu la
+               Info-manlibron kiel vian ĉefan dokumentaĵon.
 
 
 * KROMAJ FUNKCIOJ
 -----------------
 
 Pluajn informojn pri Emakso vi povas trovi foliumante ties manlibron,
-æu paperan (libroforman) aý dialogan (en Info -- uzu la Help-menuon aý
+ĉu paperan (libroforman) aŭ dialogan (en Info -- uzu la Help-menuon aŭ
 tajpu "F10 h r").  Du funkcioj kiujn vi probable aparte aprezos estas
-la kompletigo, þparanta tajpadon, kaj dired, faciliganta manipuladojn
+la kompletigo, ŝparanta tajpadon, kaj dired, faciliganta manipuladojn
 dosierajn.
 
 Kompletigo estas rimedo por eviti redundan tajpadon.  Ekzemple, se vi
-volas transiri en la bufron *Messages*, sufiæas tajpi "C-x b *M<Tab>"
-kaj Emakso kompletigos la bufronomon per tiom da signoj, kiom øi povos
+volas transiri en la bufron *Messages*, sufiĉas tajpi "C-x b *M<Tab>"
+kaj Emakso kompletigos la bufronomon per tiom da signoj, kiom ĝi povos
 determini surbaze de tio, kion vi jam tajpis.  La kompletigo estas
 priskribita en la Info-manlibro pri Emakso en la nodo "Completion".
 
 Dired ebligas al vi listigi dosierujon (kaj eventuale, ties
-subdosierujojn), kaj moviøi en tiu listo vizitante, alinomante,
+subdosierujojn), kaj moviĝi en tiu listo vizitante, alinomante,
 forigante kaj alimaniere manipulante la dosierojn.  Dired estas
 priskribita en la Info-manlibro pri Emakso en la nodo "Dired".
 
-La manlibro priskribas ankaý multajn aliajn aparta¼ojn de Emakso.
+La manlibro priskribas ankaŭ multajn aliajn apartaĵojn de Emakso.
 
 
 * FINO
 ------
 
 Memoru, por definitive eliri el Emakso uzu C-x C-c.  Por eliri en la
-þelon provizore, tiel ke vi povu reveni en Emakson poste, uzu C-z.
+ŝelon provizore, tiel ke vi povu reveni en Emakson poste, uzu C-z.
 
-Æi tiu lernilo estas farita kun la intenco esti komprenebla por æiu
+Ĉi tiu lernilo estas farita kun la intenco esti komprenebla por ĉiu
 nova uzanto, do se vi trovis ion ajn malklara, ne restu kulpigante vin
 mem -- plendu!  La adreso por la Esperanta Traduka Teamo estas
 <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>.
@@ -1074,30 +1074,30 @@ mem -- plendu!  La adreso por la Esperanta Traduka Teamo estas
 * KOPIADO
 ---------
 
-Æi tiu lernilo devenas el longa vico da Emaksaj instruaj dosieroj ekde
+Ĉi tiu lernilo devenas el longa vico da Emaksaj instruaj dosieroj ekde
 la dosiero verkita de Stuart Cracraft por la originala Emakso.
 
-Æi tiu versio de la lernilo, same kiel GNU Emakso, estas metita sub
+Ĉi tiu versio de la lernilo, same kiel GNU Emakso, estas metita sub
 kopirajton, kaj venas kun permeso por disdoni kopiojn se certaj
-kondiæoj estas observataj:
+kondiĉoj estas observataj:
 
    Copyright (C) 1985, 1999, 2001-2002, 2005, 2007-2013 Free Software
    Foundation, Inc.
 
-   Æi tiu dosiero estas parto de "GNU Emacs".
-   "GNU Emacs" estas libera programverko; vi povas øin pludistribui
-   kaj/aý modifi je la kondiæoj de la GNUa Øenerala Publika Permesilo,
-   eldonita de "Free Software Foundation", laý la versio 3 de tiu
-   Permesilo aý, se vi preferas, ajna posta versio.
-   Ni distribuas æi tiun programon esperante ke øi estos utila, tamen
+   Ĉi tiu dosiero estas parto de "GNU Emacs".
+
+   "GNU Emacs" estas libera programverko; vi povas ĝin pludistribui
+   kaj/aŭ modifi je la kondiĉoj de la GNUa Ĝenerala Publika Permesilo,
+   eldonita de "Free Software Foundation", laŭ la versio 3 de tiu
+   Permesilo aŭ, se vi preferas, ajna posta versio.
+
+   Ni distribuas ĉi tiun programon esperante ke ĝi estos utila, tamen
    SEN IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri
-   SURMERKATIGEBLO aý TAÝGECO POR IU KONKRETA CELO.  Pliajn detalojn
-   vidu en la GNUa Øenerala Publika Permesilo.
-   Ekzemplero de la GNUa Øenerala Publika Permesilo devas esti
-   liverita al vi kun æi tiu programo; se vi øin ne ricevis, turnu vin
+   SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR IU KONKRETA CELO.  Pliajn detalojn
+   vidu en la GNUa Ĝenerala Publika Permesilo.
+
+   Ekzemplero de la GNUa Ĝenerala Publika Permesilo devas esti
+   liverita al vi kun ĉi tiu programo; se vi ĝin ne ricevis, turnu vin
    al: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
    Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
 
@@ -1105,12 +1105,12 @@ Bonvole legu la dosieron COPYING kaj sekve donu kopiojn de GNU Emakso
 al viaj amikoj.  Helpu ekstermi programaran obstrukcismon
 ("proprietigon") per uzado, verkado kaj kunhavigo de libera
 programaro!
-  
-Æi tiun lernilon esperantigis D. Dale Gulledge; la tradukon reviziis
+
+Ĉi tiun lernilon esperantigis D. Dale Gulledge; la tradukon reviziis
 kaj kompletigis Sergio B. Pokrovskij.
 
 --- end of TUTORIAL.eo ---
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   coding: latin-3
+;;;   coding: utf-8
 ;;; End:
index 07cf45142e29a035a92d4a91b33eafabfc495757..e8a23e6d7a43dfb2cee9d7187a2238845eeda8e6 100644 (file)
@@ -3,29 +3,29 @@ Tutorial de Emacs.  Vea al final las condiciones de copiado.
 Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL
 (algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces
 llamada EDIT o ALT).  En lugar de escribir completamente esto en cada
-ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
+ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
 
  C-<car> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras
-         teclea el carácter <car>.  Por lo tanto C-f será: Mantenga
+         teclea el carácter <car>.  Por lo tanto C-f será: Mantenga
          presionada la tecla CONTROL y teclee f.
  M-<car> significa mantener presionada la tecla META o EDIT o ALT
         mientras teclea <car>.  Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en
         su lugar presione y libere la tecla ESC y luego teclee
         <car>.  Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC.
 
-Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
+Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
 caracteres).  Para cancelar un comando parcialmente introducido,
 teclee C-g.
 Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican instrucciones para
 que usted trate de usar un comando.  Por ejemplo:
 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
-[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos.  El texto continúa abajo]
->> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la
-       siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control
-       oprimida mientras teclea v).  Desde ahora debería hacer esto
+[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos.  El texto continúa abajo]
+>> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la
+       siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control
+       oprimida mientras teclea v).  Desde ahora debería hacer esto
        cada vez que termine de leer la pantalla.
 
-Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en
+Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en
 pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el
 texto.
 
@@ -40,7 +40,7 @@ teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
 * RESUMEN
 ---------
 
-Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
+Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
 
        C-v     Avanzar una pantalla completa
        M-v     Retroceder una pantalla completa
@@ -48,69 +48,69 @@ Los siguientes comandos son 
                 moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la
                 pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.)
 
->> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste.
+>> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste.
    Luego teclee C-l.  Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo
-   texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro
+   texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro
    de la pantalla.
-   Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
-   pantalla.  Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la
+   Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
+   pantalla.  Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la
    pantalla.
 
-Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o
-RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más
+Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o
+RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más
 eficientemente si usa C-v y M-v.
 
-* MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR
+* MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR
 -----------------------------
 
-Es útil moverse de una pantalla completa a otra pero, ¿cómo moverse a
-un lugar específico dentro del texto en la pantalla?
+Es útil moverse de una pantalla completa a otra pero, ¿cómo moverse a
+un lugar específico dentro del texto en la pantalla?
 
 Puede hacerlo de diversas formas.  Puede usar las teclas de flechas,
-pero es mas eficiente mantener las manos en la posición estándar y
+pero es mas eficiente mantener las manos en la posición estándar y
 usar los comandos C-p, C-b, C-f, y C-n.  Estos caracteres son
 equivalentes a las cuatro teclas de flechas, de esta manera:
 
-                       Línea anterior, C-P
+                       Línea anterior, C-P
                                :
                                :
-   Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f
+   Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f
                                :
                                :
-                       Línea siguiente, C-n
+                       Línea siguiente, C-n
 
->> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama
+>> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama
    usando C-n o C-p.  Luego teclee C-l para ver el
    diagrama completo centrado en la pantalla.
 
-Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que
+Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que
 representan: P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de
-Backward (atrás) y F de Forward (adelante).  Estará usando estos
-comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo.
+Backward (atrás) y F de Forward (adelante).  Estará usando estos
+comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo.
 
->> Teclee algunos C-n para traer el cursor a esta línea.
+>> Teclee algunos C-n para traer el cursor a esta línea.
 
->> Muévase a la línea con C-f y hacia arriba con algunos C-p.  Observe
-   lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea.
+>> Muévase a la línea con C-f y hacia arriba con algunos C-p.  Observe
+   lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea.
 
-Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline),
-que sirve para separarla de la línea siguiente.  (Normalmente, la
-última línea de un archivo termina con un carácter de nueva línea,
-pero Emacs no requiere que sea así.)
+Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline),
+que sirve para separarla de la línea siguiente.  (Normalmente, la
+última línea de un archivo termina con un carácter de nueva línea,
+pero Emacs no requiere que sea así.)
 
->> Intente usar C-b al comienzo de una línea.  Debería moverse al
-   final de la línea previa.  Esto sucede porque retrocede a través
-   del carácter de nueva línea.
+>> Intente usar C-b al comienzo de una línea.  Debería moverse al
+   final de la línea previa.  Esto sucede porque retrocede a través
+   del carácter de nueva línea.
 
-C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b.
+C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b.
 
->> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el
+>> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el
    cursor.
-   Luego teclee C-f para regresar al final de la línea.
-   Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente.
+   Luego teclee C-f para regresar al final de la línea.
+   Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente.
 
-Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto
-más allá del borde de la pantalla.  Esto recibe el nombre de
+Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto
+más allá del borde de la pantalla.  Esto recibe el nombre de
 "desplazamiento".  Esto le permite a Emacs mover el cursor al lugar
 especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla.
 
@@ -118,126 +118,126 @@ especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla.
    observe lo que sucede.
 
 Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras.
-M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra.
+M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra.
 
 >> Teclee algunos M-f y M-b
 
-Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la
-palabra.  Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al
+Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la
+palabra.  Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al
 final de la siguiente palabra.  M-b trabaja de la misma forma en la
-dirección opuesta.
+dirección opuesta.
 
 >> Teclee algunos M-f y M-b, intercaladas con C-f y C-b de tal forma
-   que observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y
+   que observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y
    entre palabras.
 
 Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro.  Muy
 frecuentemente los caracteres Meta se usan para operaciones
 relacionadas, con las unidades definidas por el lenguaje (palabras,
-oraciones y párrafos), mientras los caracteres Control operan sobre
-unidades básicas que son independientes de lo que está editando
-(caracteres, líneas, etc).
+oraciones y párrafos), mientras los caracteres Control operan sobre
+unidades básicas que son independientes de lo que está editando
+(caracteres, líneas, etc).
 
-Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para
-moverse al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al
-comienzo o al final de una oración.
+Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para
+moverse al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al
+comienzo o al final de una oración.
 
->> Intente algunos C-a, y después unos cuantos C-e.
->> Intente algunos M-a, y después unos cuantos M-e.
+>> Intente algunos C-a, y después unos cuantos C-e.
+>> Intente algunos M-a, y después unos cuantos M-e.
 
-Vea cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a
-sigue moviendo una oración más.  Aunque no son muy análogas, cada una
+Vea cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a
+sigue moviendo una oración más.  Aunque no son muy análogas, cada una
 parece natural.
 
-La ubicación del cursor en el texto se llama también "punto".  En
-otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está
+La ubicación del cursor en el texto se llama también "punto".  En
+otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está
 situado el punto dentro del texto.
 
-Aquí hay un resumen de operaciones simples de movimiento del cursor,
-incluyendo los comandos de movimiento por palabra y oración:
+Aquí hay un resumen de operaciones simples de movimiento del cursor,
+incluyendo los comandos de movimiento por palabra y oración:
 
-       C-f     Avanzar un carácter
-       C-b     Retroceder un carácter
+       C-f     Avanzar un carácter
+       C-b     Retroceder un carácter
 
        M-f     Avanzar una palabra
        M-b     Retroceder una palabra
 
-       C-n     Avanzar a la línea siguiente
-       C-p     Retroceder a la línea anterior
+       C-n     Avanzar a la línea siguiente
+       C-p     Retroceder a la línea anterior
 
-       C-a     Retroceder al comienzo de la línea
-       C-e     Avanzar al final de la línea
+       C-a     Retroceder al comienzo de la línea
+       C-e     Avanzar al final de la línea
 
-       M-a     Retroceder al comienzo de la oración
-       M-e     Avanzar al final de la oración
+       M-a     Retroceder al comienzo de la oración
+       M-e     Avanzar al final de la oración
 
 >> Ahora pruebe todos estos comandos algunas veces para practicar.
-   Estos comandos son los más frecuentemente usados.
+   Estos comandos son los más frecuentemente usados.
 
 Otros dos comandos importantes de movimiento del cursor son M-< (META
 Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M-> (META
 Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero.
 
-En la mayoría de las terminales, el "<" está sobre la coma, por lo
+En la mayoría de las terminales, el "<" está sobre la coma, por lo
 tanto tiene que usar la tecla shift para teclearlo.  En estas
-terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin
-la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma.
+terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin
+la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma.
 
 >> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial.
-   Después use C-v repetidamente para regresar aquí.
+   Después use C-v repetidamente para regresar aquí.
 
 >> Ahora pruebe M->, para moverse al final del tutorial.
-   Después use M-v repetidamente para regresar aquí.
+   Después use M-v repetidamente para regresar aquí.
 
-También puede mover el cursor con las teclas de flecha si su terminal
+También puede mover el cursor con las teclas de flecha si su terminal
 dispone de ellas.  Recomendamos aprender C-b, C-f, C-n y C-p por tres
 razones.  Primero, funcionan en todo tipo de terminales.  Segundo, una
-vez que gane práctica usando Emacs, encontrará que teclear estos
-caracteres Control es más rápido que usar teclas de flecha (porque no
-tendrá que mover las manos de la posición para mecanografiar).
-Tercero, una vez tenga el hábito de usar estos comandos Control,
-también puede aprender a usar otros comandos avanzados de movimiento
-del cursor fácilmente.
-
-La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento numérico; para la
-mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición.  La
-manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando
-C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos.  Si tiene
+vez que gane práctica usando Emacs, encontrará que teclear estos
+caracteres Control es más rápido que usar teclas de flecha (porque no
+tendrá que mover las manos de la posición para mecanografiar).
+Tercero, una vez tenga el hábito de usar estos comandos Control,
+también puede aprender a usar otros comandos avanzados de movimiento
+del cursor fácilmente.
+
+La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento numérico; para la
+mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición.  La
+manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando
+C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos.  Si tiene
 una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para
-ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona
-la tecla META.  Recomendamos aprender el método C-u porque éste
-funciona en cualquier terminal.  El argumento numérico es también
+ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona
+la tecla META.  Recomendamos aprender el método C-u porque éste
+funciona en cualquier terminal.  El argumento numérico es también
 llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes
 del comando al que se aplica.
 
 Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres.
 
->> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento numérico, para mover el
-   cursor a una línea cercana a ésta con un solo comando.
+>> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento numérico, para mover el
+   cursor a una línea cercana a ésta con un solo comando.
 
-La mayoría de comandos usan el argumento numérico como un factor de
-repetición, pero algunos comandos le dan otros usos.  Varios comandos
+La mayoría de comandos usan el argumento numérico como un factor de
+repetición, pero algunos comandos le dan otros usos.  Varios comandos
 (pero ninguno de los que ha aprendido hasta ahora) lo usan como una
 bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su
-valor, hace que el comando actúe de forma diferente.
+valor, hace que el comando actúe de forma diferente.
 
-C-v y M-v son otro tipo de excepción.  Cuando se les da un argumento,
-desplazan el texto arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de
+C-v y M-v son otro tipo de excepción.  Cuando se les da un argumento,
+desplazan el texto arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de
 una pantalla completa.  Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8
-líneas.
+líneas.
 
 >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora.
 
-Esto debería haber desplazado el texto hacia arriba 8 líneas.  Si
+Esto debería haber desplazado el texto hacia arriba 8 líneas.  Si
 quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a
 M-v.
 
-Si está usando un entorno gráfico, como X o MS-Windows, debe
-haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento
+Si está usando un entorno gráfico, como X o MS-Windows, debe
+haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento
 en el lado izquierdo de la ventana de Emacs.  Puede desplazar el texto
-al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento.
+al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento.
 
-Si su ratón tiene un botón de rueda, también puede utilizarlo para
+Si su ratón tiene un botón de rueda, también puede utilizarlo para
 desplazar el texto.
 
 
@@ -246,15 +246,15 @@ desplazar el texto.
 
 Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con
 seguridad al teclear C-g.  Puede usar C-g para detener un comando que
-esté tomando mucho tiempo para ejecutarse.
+esté tomando mucho tiempo para ejecutarse.
 
-También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el
+También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el
 comienzo de un comando que no quiere finalizar.
 
->> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, y luego
+>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, y luego
    pruebe C-g.
-   Ahora pruebe C-f.  Esto deberá mover sólo un carácter, ya que
-   canceló el argumento con C-g.
+   Ahora pruebe C-f.  Esto deberá mover sólo un carácter, ya que
+   canceló el argumento con C-g.
 
 Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g.
 
@@ -262,18 +262,18 @@ Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g.
 * COMANDOS DESACTIVADOS
 -----------------------
 
-Algunos comandos de Emacs están "desactivados" de manera que los
+Algunos comandos de Emacs están "desactivados" de manera que los
 usuarios principiantes no puedan usarlos accidentalmente.
 
 Si teclea uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje
-informando acerca de qué comando era, y preguntándole si quiere
+informando acerca de qué comando era, y preguntándole si quiere
 continuar y ejecutar el comando.
 
 Si realmente quiere intentar el comando, teclee Espacio como repuesta
 a la pregunta.  Normalmente, si no quiere ejecutar el comando
 desactivado, conteste la pregunta con "n".
 
->> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación
+>> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación
    escriba n para responder la pregunta.
 
 
@@ -281,22 +281,22 @@ desactivado, conteste la pregunta con "n".
 ----------
 
 Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto.
-Explicaremos después como usar múltiples ventanas.  Ahora mismo
-queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
-la edición básica en una ventana.  Es sencillo:
+Explicaremos después como usar múltiples ventanas.  Ahora mismo
+queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
+la edición básica en una ventana.  Es sencillo:
 
        C-x 1   Una ventana (p.ej.,  elimina todas las otras ventanas).
 
-Esto es CONTROL-x seguido por el dígito 1.  C-x 1 expande la ventana que
+Esto es CONTROL-x seguido por el dígito 1.  C-x 1 expande la ventana que
 contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla.  Esto borra todas las
-demás ventanas.
+demás ventanas.
 
->> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l.
+>> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l.
 >> Escriba C-h k C-f.
    Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y
-   muestra documentación sobre el comando C-f.
+   muestra documentación sobre el comando C-f.
 
->> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación
+>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación
    desaparece.
 
 Hay toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de
@@ -309,155 +309,155 @@ cuatro caracteres.
 -------------------
 
 Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee.  Los caracteres
-normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada más teclearlos.  Teclee
-<Return> (la tecla "Enter" o "Intro") para insertar un carácter de
-nueva línea.
+normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada más teclearlos.  Teclee
+<Return> (la tecla "Enter" o "Intro") para insertar un carácter de
+nueva línea.
 
-Para borrar el carácter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una
+Para borrar el carácter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una
 tecla alargada, normalmente etiquetada como "Backspace" o "Del", o con
 una flecha apuntando a la izquierda; la misma que suele utilizar fuera
-de Emacs para borrar el último carácter introducido.
+de Emacs para borrar el último carácter introducido.
 
-Puede haber otra tecla llamada "Del" o "Supr" en otra parte, pero ésa
+Puede haber otra tecla llamada "Del" o "Supr" en otra parte, pero ésa
 no es <DEL>.
 
->> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
+>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
    tecleando <DEL> varias veces.  No se preocupe si este archivo
-   cambia, no alterará el tutorial principal.  Ésta es su copia
-   personal de él.
+   cambia, no alterará el tutorial principal.  Ésta es su copia
+   personal de él.
 
-Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea de la
-pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la
-pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas
-flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho
-e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea
-continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala
-mediante una barra invertida ("\") en la última columna de la derecha.
+Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea de la
+pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la
+pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas
+flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho
+e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea
+continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala
+mediante una barra invertida ("\") en la última columna de la derecha.
 
 >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga
-   insertando.  Verá aparecer una línea de continuación.
+   insertando.  Verá aparecer una línea de continuación.
 
->> Use <DEL> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo
-   quepa en la pantalla.  La línea de continuación se pierde.
+>> Use <DEL> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo
+   quepa en la pantalla.  La línea de continuación se pierde.
 
-Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter.
-Al borrar el carácter de nueva línea entre dos líneas las junta en una
-sola línea.  Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado
-largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea
-de continuación.
+Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter.
+Al borrar el carácter de nueva línea entre dos líneas las junta en una
+sola línea.  Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado
+largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea
+de continuación.
 
->> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <DEL>.  Esto
-   juntará esa línea con la línea anterior.
+>> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <DEL>.  Esto
+   juntará esa línea con la línea anterior.
 
->> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
+>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
 
-Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un
-factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto.  Repetir
-un carácter de texto lo inserta varias veces.
+Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un
+factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto.  Repetir
+un carácter de texto lo inserta varias veces.
 
->> Inténtelo ahora: teclee C-u 8 * para insertar ********.
+>> Inténtelo ahora: teclee C-u 8 * para insertar ********.
 
-Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y
-corregir errores.  Puede borrar por palabras o por líneas.  He aquí un
+Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y
+corregir errores.  Puede borrar por palabras o por líneas.  He aquí un
 resumen de las operaciones de borrado:
 
-       <DEL>           borra el carácter justo antes que el cursor
-       C-d             borra el siguiente carácter después del cursor
+       <DEL>           borra el carácter justo antes que el cursor
+       C-d             borra el siguiente carácter después del cursor
 
        M-<DEL>         Elimina la palabra inmediatamente antes del
                          cursor
-       M-d             Elimina la siguiente palabra después del cursor
+       M-d             Elimina la siguiente palabra después del cursor
 
-       C-k             Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea
-       M-k             Elimina hasta el final de la oración actual
+       C-k             Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea
+       M-k             Elimina hasta el final de la oración actual
 
 Note que <DEL> y C-d, comparados con M-<DEL> y M-d, extienden el
 paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una
 tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora).  C-k y M-k,
-en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos
+en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos
 corresponden a sentencias en los otros.
 
-También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método
-uniforme.  Muévase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@
+También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método
+uniforme.  Muévase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@
 o C-SPC (cualquiera de los dos).  (SPC es la barra espaciadora.)
 Luego, mueva el cursor al otro extremo del texto que desea eliminar.
-Al hacerlo, Emacs resaltará el texto situado entre el cursor y la
-posición en la que tecleó C-SPC.  Finalmente, teclee C-w.  Eso elimina
+Al hacerlo, Emacs resaltará el texto situado entre el cursor y la
+posición en la que tecleó C-SPC.  Finalmente, teclee C-w.  Eso elimina
 todo el texto entre las dos posiciones.
 
->> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
+>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
 >> Teclee C-SPC.  Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte
    de abajo de la pantalla.
->> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del
-   párrafo.
->> Teclee C-w.  Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y
+>> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del
+   párrafo.
+>> Teclee C-w.  Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y
    termina justo antes de la x.
 
 La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado"
-puede ser reinsertado (en cualquier posición), mientras que las cosas
+puede ser reinsertado (en cualquier posición), mientras que las cosas
 "borradas" no pueden ser reinsertadas (sin embargo, es posible
-deshacer el borrado; ver más abajo).  La reinserción de texto
+deshacer el borrado; ver más abajo).  La reinserción de texto
 eliminado se llama "yanking" o "pegar".  Generalmente, los comandos
 que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de
-nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo
-líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
+nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo
+líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
 borrado).  Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
 borran.  Con un argumento, eliminan.
 
->> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
-   Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea.
->> Teclee C-k por segunda vez.  Verá que elimina la nueva línea que
-   sigue a esa línea.
+>> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
+   Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea.
+>> Teclee C-k por segunda vez.  Verá que elimina la nueva línea que
+   sigue a esa línea.
 
-Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea,
-y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras
-líneas se muevan hacia arriba.  C-k trata un argumento numérico
-especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
-contenidos.  Esto no es una simple repetición.  C-u 2 C-k elimina dos
-líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
+Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea,
+y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras
+líneas se muevan hacia arriba.  C-k trata un argumento numérico
+especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
+contenidos.  Esto no es una simple repetición.  C-u 2 C-k elimina dos
+líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
 
 Reinsertar texto eliminado se denomina "yanking" o "pegar".  (Piense
-en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue
+en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue
 quitado.)  Puede pegar el texto eliminado, ya sea el lugar en que fue
 eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo
 diferente.  Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias
-copias de él.  Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar
+copias de él.  Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar
 como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs).
 
-El comando para pegar es C-y.  Reinserta el último texto eliminado, en
-la posición actual del cursor.
+El comando para pegar es C-y.  Reinserta el último texto eliminado, en
+la posición actual del cursor.
 
->> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto.
+>> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto.
 
 Si hace varios C-k seguidos, todo el texto eliminado se guarda junto,
-de manera que un C-y pegará todas las líneas al mismo tiempo.
+de manera que un C-y pegará todas las líneas al mismo tiempo.
 
 >> Haga esto ahora, teclee C-k varias veces.
 
 Ahora para recuperar ese texto eliminado:
 
->> Teclee C-y.  Luego baje el cursor unas pocas líneas y teclee C-y de
+>> Teclee C-y.  Luego baje el cursor unas pocas líneas y teclee C-y de
    nuevo.  De esta forma puede copiar un texto.
 
-¿Qué hacer si tiene algún texto que quiere pegar, y entonces elimina
-otra cosa?  C-y pegaría la eliminación más reciente.  Pero el texto
-previo no está perdido.  Puede regresar a éste usando el comando M-y.
-Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación más
-reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación
-previa.  Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones
+¿Qué hacer si tiene algún texto que quiere pegar, y entonces elimina
+otra cosa?  C-y pegaría la eliminación más reciente.  Pero el texto
+previo no está perdido.  Puede regresar a éste usando el comando M-y.
+Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación más
+reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación
+previa.  Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones
 anteriores.  Cuando haya encontrado el texto que buscaba, no tiene que
-hacer nada para conservarlo.  Sólo siga con su edición, dejando el
-texto pegado en donde está.
+hacer nada para conservarlo.  Sólo siga con su edición, dejando el
+texto pegado en donde está.
 
 Si teclea M-y suficientes veces, regresa al punto inicial (la
-eliminación más reciente).
-
->> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea.
-   Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada.
-   Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada.
-   Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene.  Siga haciéndolo hasta
-   que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas
-   más.  Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y
+eliminación más reciente).
+
+>> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea.
+   Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada.
+   Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada.
+   Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene.  Siga haciéndolo hasta
+   que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas
+   más.  Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y
    negativos.
 
 
@@ -468,29 +468,29 @@ Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error,
 puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-/.
 
 Normalmente, C-/ deshace los cambios hechos por un comando; si repite
-varias veces seguidas C-/, cada repetición deshará un comando
+varias veces seguidas C-/, cada repetición deshará un comando
 adicional.
 
 Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no
 cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y de
-desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se manejan
+desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se manejan
 usualmente en grupos de hasta 20 caracteres.  (Esto es para reducir el
-numero de C-/ que tenga que teclear para deshacer una inserción en
+numero de C-/ que tenga que teclear para deshacer una inserción en
 el texto.)
 
->> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-/ y debería
+>> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-/ y debería
    reaparecer.
 
 C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-/.
-En algunas terminales, al teclear C-/ en realidad envía C-_ a Emacs.
-También existe la alternativa de usar C-x u, que funciona exactamente
-igual que C-/, pero es menos cómodo de teclear.
+En algunas terminales, al teclear C-/ en realidad envía C-_ a Emacs.
+También existe la alternativa de usar C-x u, que funciona exactamente
+igual que C-/, pero es menos cómodo de teclear.
 
-Un argumento numérico para C-/, C-_ o C-x u actúa como un factor de
-repetición.
+Un argumento numérico para C-/, C-_ o C-x u actúa como un factor de
+repetición.
 
 Puede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto
-eliminado.  La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en
+eliminado.  La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en
 si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
 
 
@@ -498,73 +498,73 @@ si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
 ----------
 
 Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en
-un archivo.  De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs.
+un archivo.  De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs.
 Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo
-antes de ingresar el texto.  (Esto se llama también "visitar" el
+antes de ingresar el texto.  (Esto se llama también "visitar" el
 archivo.)
 
 Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de
 Emacs.  En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo
-mismo.  Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán
+mismo.  Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán
 permanentes hasta que "guarde" el archivo.  Esto es para evitar dejar
 un archivo a medio cambiar en el sistema cuando no quiera.  Incluso
-cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre
+cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre
 cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error.
 
-Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que
-comienza con guiones, y empieza con " -:--- TUTORIAL.es" o algo así.
+Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que
+comienza con guiones, y empieza con " -:--- TUTORIAL.es" o algo así.
 Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo
-que está visitando.  En este momento está visitando su propia copia
+que está visitando.  En este momento está visitando su propia copia
 del tutorial de Emacs, que se llama "TUTORIAL.es".  Cuando encuentre
-un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo
+un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo
 punto.
 
 Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
-tendrá que decir que nombre de archivo desea.  Decimos que el comando
+tendrá que decir que nombre de archivo desea.  Decimos que el comando
 "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del
-archivo).  Después de teclear el comando:
+archivo).  Después de teclear el comando:
 
        C-x C-f   Encontrar un archivo
 
 Emacs le pide que teclee el nombre del archivo.  El nombre de archivo
-que teclee aparece en la línea final de la pantalla.  A la línea final
+que teclee aparece en la línea final de la pantalla.  A la línea final
 de la pantalla se la denomina minibuffer cuando se utiliza para este
-tipo de entradas.  Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs
+tipo de entradas.  Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs
 para editar el nombre del archivo.
 
-Mientras está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra
+Mientras está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra
 entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g.
 
 >> Teclee C-x C-f, luego teclee C-g.  Esto cancela el minibuffer, y
-   también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el minibuffer.
-   Así que no encontrará archivo alguno.
+   también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el minibuffer.
+   Así que no encontrará archivo alguno.
 
 Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee
 <Return> para terminarlo.  El minibuffer desaparece, y el comando C-x
-C-f trabaja para encontrar el archivo que escogió.
+C-f trabaja para encontrar el archivo que escogió.
 
-En seguida aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, y puede
+En seguida aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, y puede
 editarlo.  Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, teclee el
 comando
 
        C-x C-s   Guardar el archivo
 
 Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo.  La primera vez que
-haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
-para que éste no se pierda.  El nuevo nombre se hace agregando "~" al
+haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
+para que éste no se pierda.  El nuevo nombre se hace agregando "~" al
 final del nombre del archivo original. Cuando guardar haya terminado,
-Emacs mostrará el nombre del archivo escrito.
+Emacs mostrará el nombre del archivo escrito.
 
 >> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return>
-   Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y
-   mostrará "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla.
+   Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y
+   mostrará "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla.
 
-Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo.  También
-puede hacerlo con un archivo que no exista.  Ésta es la forma de crear
-un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que está inicialmente vacío,
+Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo.  También
+puede hacerlo con un archivo que no exista.  Ésta es la forma de crear
+un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que está inicialmente vacío,
 luego comience a insertar el texto para ese archivo.  Cuando invoque
-"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto
-que ha insertado.  De ahí en adelante, puede considerar que está
+"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto
+que ha insertado.  De ahí en adelante, puede considerar que está
 editando un archivo existente.
 
 
@@ -572,8 +572,8 @@ editando un archivo existente.
 ---------
 
 Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece
-dentro de Emacs.  Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
-C-f.  De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
+dentro de Emacs.  Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
+C-f.  De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
 de Emacs.
 
 Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
@@ -585,97 +585,97 @@ teclee:
 
 >> Pruebe C-x C-b ahora.
 
-Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre
+Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre
 de archivo para el archivo que contiene.  CUALQUIER texto que vea en
-una ventana de Emacs es siempre parte de algún buffer.
+una ventana de Emacs es siempre parte de algún buffer.
 
 >> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers.
 
-Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún
+Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún
 momento.  Ese buffer es el que actualmente edita.  Si quiere editar
-otro buffer, necesita "cambiar" a él.  Si quiere cambiar a un buffer
+otro buffer, necesita "cambiar" a él.  Si quiere cambiar a un buffer
 que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
-nuevo con C-x C-f.  Pero existe una manera más rápida: use el comando
+nuevo con C-x C-f.  Pero existe una manera más rápida: use el comando
 C-x b.  En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
 
 >> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
-   Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este
+   Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este
    tutorial.
 
-La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
+La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
 del archivo (sin la parte del directorio del archivo).  Sin embargo,
-esto no es así siempre.  La lista de buffers que hace con C-x C-b
+esto no es así siempre.  La lista de buffers que hace con C-x C-b
 muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente.
 
 Algunos buffers no corresponden a un archivo.  El buffer llamado
 "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con
 C-x C-b, no tiene archivo.  Este buffer TUTORIAL.es al principio no
-tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó
-C-x C-s y lo guardó en un archivo.
+tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó
+C-x C-s y lo guardó en un archivo.
 
 El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo
 correspondiente.  Este buffer contiene los mensajes que han aparecido
-en la línea de abajo durante su sesión de Emacs.
+en la línea de abajo durante su sesión de Emacs.
 
 >> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes.
    Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial.
 
 Si hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro
-archivo, esto no guarda el primer archivo.  Sus cambios permanecerán
-dentro de Emacs en ese buffer del archivo.  La creación o edición del
-segundo buffer de archivo no afecta al primero.  Esto es muy útil,
-pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar
-el archivo del primer buffer.  Tener que volver a él para guardarlo
-con C-x C-s sería una molestia.  Por tanto, tenemos
+archivo, esto no guarda el primer archivo.  Sus cambios permanecerán
+dentro de Emacs en ese buffer del archivo.  La creación o edición del
+segundo buffer de archivo no afecta al primero.  Esto es muy útil,
+pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar
+el archivo del primer buffer.  Tener que volver a él para guardarlo
+con C-x C-s sería una molestia.  Por tanto, tenemos
 
        C-x s   Guardar algunos buffers
 
 C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
 guardada.  Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
 
->> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s.
-   Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es.
+>> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s.
+   Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es.
    Conteste si a la pregunta tecleando "y".
 
 
 * EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS
 ----------------------------------
 
-Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a
+Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a
 todos los caracteres control y meta.  Emacs puede darle la vuelta a
-esto usando el comando X (eXtendido).  Éste viene de dos formas:
+esto usando el comando X (eXtendido).  Éste viene de dos formas:
 
-       C-x     Carácter eXtendido.  Seguido por un carácter.
+       C-x     Carácter eXtendido.  Seguido por un carácter.
         M-x    Comando eXtendido por nombre.  Seguido por un nombre
                 largo.
 
-Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los
+Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los
 comandos que ha aprendido hasta ahora.  Ya ha visto dos: los comandos
 de archivo C-x C-f para Encontrar y C-x C-s para Guardar.  Otro
-ejemplo es el comando para terminar la sesión de Emacs: se trata del
+ejemplo es el comando para terminar la sesión de Emacs: se trata del
 comando C-x C-c.  (No se preocupe por perder los cambios que haya
 hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar
 Emacs.)
 
-Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando
-especial para cambiar de Emacs a otra aplicación.  Puede hacerlo con
-el ratón, o mediante el gestor de ventanas.  Sin embargo, si está
-usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez,
-tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otras aplicaciones.
+Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando
+especial para cambiar de Emacs a otra aplicación.  Puede hacerlo con
+el ratón, o mediante el gestor de ventanas.  Sin embargo, si está
+usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez,
+tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otras aplicaciones.
 
 C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
-regresar a la misma sesión de Emacs después.  Cuando Emacs está
-ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se
-regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs.  En los
-intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
+regresar a la misma sesión de Emacs después.  Cuando Emacs está
+ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se
+regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs.  En los
+intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
 comando `fg' o con `%emacs'.
 
-El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
-sistema.  Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado
-para editar algo rápidamente, como por ejemplo desde un programa de
-gestión de correo.
+El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
+sistema.  Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado
+para editar algo rápidamente, como por ejemplo desde un programa de
+gestión de correo.
 
-Existen muchos comandos C-x.  He aquí la lista de los que ya ha
+Existen muchos comandos C-x.  He aquí la lista de los que ya ha
 aprendido:
 
        C-x C-f         Encontrar archivo
@@ -687,14 +687,14 @@ aprendido:
        C-x 1           Borrar todo menos una ventana
        C-x u           Deshacer
 
-Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún
-con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos.  Un ejemplo es el
+Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún
+con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos.  Un ejemplo es el
 comando replace-string, el cual substituye una cadena de caracteres
 por otra en todo el buffer.  Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al
 final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en
 este caso "replace-string".  Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs
-completará el nombre.  (<TAB> es la tecla del tabulador, que
-habitualmenté está situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la
+completará el nombre.  (<TAB> es la tecla del tabulador, que
+habitualmenté está situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la
 de shift, en el lado izquierdo del teclado.)  Para aceptar el comando
 y ejecutarlo, pulse <Return>.
 
@@ -702,224 +702,224 @@ El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
 caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
 Debe terminar cada argumento con <Return>.
 
->> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de ésta.
-   A continuación escriba
+>> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de ésta.
+   A continuación escriba
    M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
 
-   Note cómo ha cambiado la línea: ha substituido la palabra
-   "cambiado" por "alterado" en cada ocurrencia, después de la
-   posición inicial del cursor.
+   Note cómo ha cambiado la línea: ha substituido la palabra
+   "cambiado" por "alterado" en cada ocurrencia, después de la
+   posición inicial del cursor.
 
 
 * AUTO GUARDADO
 ---------------
 
-Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos
-podrían perderse si su computadora falla.  Para protegerlo de esto,
-Emacs periódicamente escribe un archivo "auto guardado" para cada
-archivo que está editando.  El nombre del archivo auto guardado tiene
+Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos
+podrían perderse si su computadora falla.  Para protegerlo de esto,
+Emacs periódicamente escribe un archivo "auto guardado" para cada
+archivo que está editando.  El nombre del archivo auto guardado tiene
 un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama
 "hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#".  Cuando guarda por
-la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
+la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
 
-Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado
+Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado
 encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, no el
 archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x recover-file
-<Return>.  Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return>
-para seguir adelante y recuperar la información de auto guardado.
+<Return>.  Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return>
+para seguir adelante y recuperar la información de auto guardado.
 
 
-* ÁREA DE ECO
+* ÁREA DE ECO
 -------------
 
-Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres
-lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada
-"área de eco".  El área de eco contiene la línea final de la pantalla.
+Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres
+lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada
+"área de eco".  El área de eco contiene la línea final de la pantalla.
 
 
-* LÍNEA DE MODO
+* LÍNEA DE MODO
 ---------------
 
-La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de
-"línea de modo" o "mode line".  La línea de modo dice algo así:
+La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de
+"línea de modo" o "mode line".  La línea de modo dice algo así:
 
  -:**-  TUTORIAL.es       63% L749    (Fundamental)
 
-Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto
-que está editando.
+Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto
+que está editando.
 
-Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
-ha encontrado.  NN% indica su posición actual en el texto; esto
-significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
-de la pantalla.  Si el principio del archivo está en la pantalla, éste
-dirá "Top" en vez de " 0%".  Si el final del texto está en la
-pantalla, dirá "Bot".  Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
-entero en la pantalla, el modo de línea dirá "All".
+Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
+ha encontrado.  NN% indica su posición actual en el texto; esto
+significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
+de la pantalla.  Si el principio del archivo está en la pantalla, éste
+dirá "Top" en vez de " 0%".  Si el final del texto está en la
+pantalla, dirá "Bot".  Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
+entero en la pantalla, el modo de línea dirá "All".
 
-La L y los dígitos señalan la posición de otra forma: indican el
-número de línea actual del punto.
+La L y los dígitos señalan la posición de otra forma: indican el
+número de línea actual del punto.
 
 Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios
-al texto.  Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa
-parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones.
+al texto.  Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa
+parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones.
 
-La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para
-indicarle en qué modo de edición está.  El modo por omisión es
-Fundamental, el cual está usando ahora.  Éste es un ejemplo de un
+La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para
+indicarle en qué modo de edición está.  El modo por omisión es
+Fundamental, el cual está usando ahora.  Éste es un ejemplo de un
 "modo mayor".
 
-Emacs tiene diferentes modos mayores.  Algunos están hechos para
+Emacs tiene diferentes modos mayores.  Algunos están hechos para
 editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de
 Lisp, modo de Texto, etc.  En cualquier momento uno y solo un modo
-mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea
-de modo, justo en donde "Fundamental" está ahora.
+mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea
+de modo, justo en donde "Fundamental" está ahora.
 
-Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente.  Por
+Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente.  Por
 ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como
-cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe
+cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe
 verse un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de
 forma distinta.  Cada modo mayor es el nombre de un comando extendido,
 que es como puede cambiar a ese modo.  Por ejemplo, M-x
 fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental.
 
-Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo,
-debería usar el modo de texto.
+Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo,
+debería usar el modo de texto.
 
 >> Teclee M-x text-mode <Return>.
 
 No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
 cambia de manera significativa.  Pero puede observar que M-f y M-b
-tratan los apóstrofes como parte de las palabras.  Previamente, en
-modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores
+tratan los apóstrofes como parte de las palabras.  Previamente, en
+modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores
 de palabras.
 
 Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior:
-la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor,
+la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor,
 pero funcionan de forma un poco diferente.
 
-Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
+Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
 
->> Mueva el cursor a la línea siguiente a la actual.
+>> Mueva el cursor a la línea siguiente a la actual.
 
->> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la
+>> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la
    pantalla.
 
 >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
    Fundamental.
 
->> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
+>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
 
-Los modos mayores se llaman así porque también hay modos menores.  Los
+Los modos mayores se llaman así porque también hay modos menores.  Los
 modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo
-modificaciones menores de éstos.  Cada modo menor puede ser activado o
-desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos
+modificaciones menores de éstos.  Cada modo menor puede ser activado o
+desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos
 menores, e independiente de su modo mayor.  Por tanto, puede no usar
-modos menores, o solamente uno, o cualquier combinación de varios
+modos menores, o solamente uno, o cualquier combinación de varios
 modos menores.
 
-Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en
-español, es el modo Auto Fill.  Cuando este modo está activado, Emacs
-rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte
-texto y la línea sea demasiado ancha.
+Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en
+español, es el modo Auto Fill.  Cuando este modo está activado, Emacs
+rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte
+texto y la línea sea demasiado ancha.
 
 Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto-fill-mode <Return>.
-Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
-auto-fill-mode <Return>.  Si el modo está desactivado, este comando lo
-activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva.
+Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
+auto-fill-mode <Return>.  Si el modo está desactivado, este comando lo
+activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva.
 Decimos que el comando "cambia el modo".
 
->> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora.  Luego inserte una línea
-   de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
-   Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los
+>> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora.  Luego inserte una línea
+   de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
+   Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los
    espacios.
 
-El margen está normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede
+El margen está normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede
 cambiarlo con el comando C-x f.  Debe indicar el margen deseado como
-un argumento numérico.
+un argumento numérico.
 
 >> Teclee C-x f con un argumento de 20.  (C-u 2 0 C-x f).  Luego
-   teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20
-   caracteres.  A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando
+   teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20
+   caracteres.  A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando
    otra vez C-x f.
 
-Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo
-rellenará por usted.
-Para rellenar el párrafo, teclee M-q (META-q) con el cursor dentro de
-ese párrafo.
+Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo
+rellenará por usted.
+Para rellenar el párrafo, teclee M-q (META-q) con el cursor dentro de
+ese párrafo.
 
->> Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q.
+>> Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q.
 
 
 * BUSCAR
 --------
 
-Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (una "cadena" es un grupo de
-caracteres contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás
-en el mismo.  La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
-cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
+Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (una "cadena" es un grupo de
+caracteres contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás
+en el mismo.  La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
+cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
 
-El comando de búsqueda de Emacs es "incremental".  Esto significa que
-la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla.
+El comando de búsqueda de Emacs es "incremental".  Esto significa que
+la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla.
 
-El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia
-adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás.  ¡PERO ESPERE!  No los
-intente aún.
+El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia
+adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás.  Â¡PERO ESPERE!  No los
+intente aún.
 
-Cuando teclee C-s verá que la cadena "I-search" aparece como una
-petición en el área de eco.  Esto le indica que Emacs está en lo que
-se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que
-quiere buscar.  <Return> termina una búsqueda.
+Cuando teclee C-s verá que la cadena "I-search" aparece como una
+petición en el área de eco.  Esto le indica que Emacs está en lo que
+se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que
+quiere buscar.  <Return> termina una búsqueda.
 
->> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda.  LENTAMENTE, una letra
-   a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de
-   cada carácter para notar lo que pasa con el cursor.
+>> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda.  LENTAMENTE, una letra
+   a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de
+   cada carácter para notar lo que pasa con el cursor.
    Ahora ha buscado "cursor", una vez.
 >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
    "cursor".
 >> Ahora teclee <DEL> cuatro veces y vea como se mueve el cursor.
->> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
+>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
 
-¿Vió lo que ocurrió?  Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
+¿Vió lo que ocurrió?  Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
 a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento.  Para
-ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo.  Si
-tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
-está fallando ("failing").  C-g también termina la búsqueda.
+ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo.  Si
+tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
+está fallando ("failing").  C-g también termina la búsqueda.
 
-Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <DEL>,
-la búsqueda "vuelve" a un punto anterior.  Si teclea <DEL> justo
-después de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de
+Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <DEL>,
+la búsqueda "vuelve" a un punto anterior.  Si teclea <DEL> justo
+después de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de
 la cadena buscada, el cursor retrocede a una ocurrencia previa.  Si no
-hay ocurrencias previas, <DEL> borra el último carácter de la cadena
+hay ocurrencias previas, <DEL> borra el último carácter de la cadena
 buscada.  Por ejemplo, suponga que ha tecleado "c", para buscar la
-primera ocurrencia de "c".  Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá
+primera ocurrencia de "c".  Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá
 a la primera ocurrencia de "cu".  Ahora teclee <DEL>.  Esto borra la
 "u" de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia
 de "c".
 
-Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta
+Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta
 (con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en
-una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina.
+una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina.
 
-C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena
-buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor.  Si quiere buscar
+C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena
+buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor.  Si quiere buscar
 algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r.  Todo lo que hemos
-dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de
-la búsqueda se invierte.
+dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de
+la búsqueda se invierte.
 
 
-* MÚLTIPLES VENTANAS
+* MÚLTIPLES VENTANAS
 --------------------
 
-Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar
-más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo.  (Note que Emacs
-usa el término "marcos", descrito en la siguiente sección, para
+Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar
+más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo.  (Note que Emacs
+usa el término "marcos", descrito en la siguiente sección, para
 referirse a lo que otras aplicaciones llaman "ventanas".  El manual de
-Emacs contiene un Glosario de términos.)
+Emacs contiene un Glosario de términos.)
 
->> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-l C-l.
+>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-l C-l.
 
 >> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas.
-   Ambas ventanas muestran este tutorial.  El cursor de edición
+   Ambas ventanas muestran este tutorial.  El cursor de edición
    permanece en la ventana superior.
 
 >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.
@@ -932,174 +932,174 @@ Emacs contiene un Glosario de t
 
 >> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana
    superior.
-   El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes.
+   El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes.
 
 Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas.  La
-"ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la
-que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está
-tecleando.  Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor;
-si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se
-muestran como rectángulos vacíos que no parpadean.
+"ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la
+que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está
+tecleando.  Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor;
+si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se
+muestran como rectángulos vacíos que no parpadean.
 
-El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una
+El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una
 ventana y usando la otra ventana como referencia.  Sin moverse de la
 ventana seleccionada, puede desplazar el texto de la otra ventana con
 C-M-v.
 
-C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META.  Si tiene una tecla
+C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META.  Si tiene una tecla
 META (o Alt), puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META
-mientras teclea v.  No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o
-META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que
+mientras teclea v.  No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o
+META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que
 teclea.
 
-Si no tiene una tecla META, y en vez de eso usa ESC, el orden sí
+Si no tiene una tecla META, y en vez de eso usa ESC, el orden sí
 importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v
-no funcionará.  Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por
-sí mismo, no es una tecla modificadora.
+no funcionará.  Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por
+sí mismo, no es una tecla modificadora.
 
 >> Teclee C-x 1 (en la ventana de arriba) para deshacerse de la
    ventana de abajo.
 
-(Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la
-superior.  Piense en este comando como "mantener sólo una
+(Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la
+superior.  Piense en este comando como "mantener sólo una
 ventana--aquella en la cual estoy.")
 
-No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas.  Si usa
+No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas.  Si usa
 C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana no
 cambia.  Puede encontrar un archivo en cada ventana
 independientemente.
 
-Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas
+Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas
 diferentes:
 
 >> Teclee C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos.
    Finalice con <Return>.  Vea que el archivo especificado aparece en
-   la ventana inferior.  El cursor vá allá también.
+   la ventana inferior.  El cursor vá allá también.
 
 >> Teclee C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para
    borrar la ventana inferior.
 
 
-* MÚLTIPLES MARCOS
+* MÚLTIPLES MARCOS
 ------------------
 
-Emacs puede crear también múltiples "marcos".  Marco es como
+Emacs puede crear también múltiples "marcos".  Marco es como
 denominamos a un grupo de ventanas, junto con sus menus, barras de
-desplazamiento, áreas de eco, etc.  En entornos gráficos, lo que Emacs
+desplazamiento, áreas de eco, etc.  En entornos gráficos, lo que Emacs
 denomina "marco" es lo que otras aplicaciones llaman "ventana".  En
-entornos gráficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo.
+entornos gráficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo.
 En una terminal, solo se puede mostrar un marco a la vez.
 
 >> Teclee M-x make-frame <Return>.
-   En la pantalla aparecerá un nuevo marco.
+   En la pantalla aparecerá un nuevo marco.
 
-En el nuevo marco puede hacer todo lo que hacía en el marco original.
+En el nuevo marco puede hacer todo lo que hacía en el marco original.
 El primer marco no tiene nada de especial.
 
 >> Teclee M-x delete-frame <Return>.
    Esto destruye el marco seleccionado.
 
-También puede destruir un marco mediante el método normal que ofrezca
-el entorno gráfico (a menudo, pinchando con el ratón en un botón
+También puede destruir un marco mediante el método normal que ofrezca
+el entorno gráfico (a menudo, pinchando con el ratón en un botón
 etiquetado como "X" en alguna de las esquinas superiores del marco).
-Si al hacer eso destruye el último marco de Emacs, la aplicación
+Si al hacer eso destruye el último marco de Emacs, la aplicación
 termina.
 
 
-* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
+* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
 --------------------------------
 
-Algunas veces entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo de
-edición".  Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la
-línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor.  Por
+Algunas veces entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo de
+edición".  Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la
+línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor.  Por
 ejemplo, probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental).
 
-Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC.
-Éste es un comando de "salida" para todo propósito.  También lo puede
+Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC.
+Éste es un comando de "salida" para todo propósito.  También lo puede
 usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer.
 
 >> Teclee M-x para entrar a un minibuffer; luego teclee ESC ESC ESC
    para salir.
 
 No se puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de
-edición".  Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y
-argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición.
+edición".  Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y
+argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición.
 
 
 * CONSEGUIR MAS AYUDA
 ---------------------
 
-En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para
-que empiece a usar Emacs.  Hay tanto disponible en Emacs que sería
-imposible explicar todo aquí.  Sin embargo, quizá desee aprender más
-sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles.  Emacs
-provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de
-Emacs.  Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter
-Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)".
-
-Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un
-carácter que especifica qué tipo de ayuda quiere.  Si está REALMENTE
-perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede
+En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para
+que empiece a usar Emacs.  Hay tanto disponible en Emacs que sería
+imposible explicar todo aquí.  Sin embargo, quizá desee aprender más
+sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles.  Emacs
+provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de
+Emacs.  Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter
+Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)".
+
+Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un
+carácter que especifica qué tipo de ayuda quiere.  Si está REALMENTE
+perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede
 ofrecerle.  Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda,
 teclee C-g para cancelarlo.
 
 (Si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el final de la pantalla,
 intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x help <Return>.)
 
-La función de AYUDA más básica es C-h c.  Teclee C-h, el carácter c y
-un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará
-una descripción muy breve del comando.
+La función de AYUDA más básica es C-h c.  Teclee C-h, el carácter c y
+un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará
+una descripción muy breve del comando.
 
 >> Teclee C-h c C-p.
    El mensaje debe ser algo como
 
          C-p runs the command previous-line
 
-Esto le dice el "nombre de la función".  Ya que los nombres de las
+Esto le dice el "nombre de la función".  Ya que los nombres de las
 funciones se eligen para indicar lo que hace el comando, pueden servir
-como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos
+como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos
 que ha aprendido.
 
-Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene
-las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después
+Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene
+las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después
 de C-h c.
 
-Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de
+Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de
 C-h c.
 
 >> Teclee C-h k C-p.
 
-Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre,
+Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre,
 en una ventana de Emacs.  Cuando haya terminado de leer el resultado,
 teclee C-x 1 para deshacerse de la ventana.  No tiene que hacer esto
 ahora.  Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto de
 ayuda, y entonces teclear C-x 1.
 
-Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h:
+Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h:
 
-   C-h f       Describe una función.  Usted teclea el nombre de la
-               función.
+   C-h f       Describe una función.  Usted teclea el nombre de la
+               función.
 
 >> Intente teclear C-h f previous-line <Return>.
-   Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función
+   Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función
    que implementa el comando C-p
 
-Un comando similar, C-h v, muestra documentación de las variables,
+Un comando similar, C-h v, muestra documentación de las variables,
 incluyendo los valores que pueda poner para adaptar el comportamiento
-de Emacs.  Deberá teclear el nombre de la variable cuando Emacs
+de Emacs.  Deberá teclear el nombre de la variable cuando Emacs
 pregunte por ella.
 
-   C-h a       Comando Apropos.  Teclee una palabra y Emacs hará una
+   C-h a       Comando Apropos.  Teclee una palabra y Emacs hará una
                lista de todos los comandos que contengan esa palabra.
                Todos estos comandos pueden ser invocados con META-x.
-               Para algunos comandos, el Comando Apropos también
-               listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual
-               ejecutará el mismo comando.
+               Para algunos comandos, el Comando Apropos también
+               listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual
+               ejecutará el mismo comando.
 
 >> Teclee C-h a file <Return>.
 
 Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
-la palabra "file" en sus nombres.  Verá los comandos de caracteres
+la palabra "file" en sus nombres.  Verá los comandos de caracteres
 listados junto a los nombres de los comandos correspondientes (por
 ejemplo, C-x C-f junto a find-file).
 
@@ -1113,104 +1113,103 @@ ejemplo, C-x C-f junto a find-file).
                 puede leer manuales de los paquetes instalados en su
                 sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual
                 de Emacs.  Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y
-                lo llevará por una visita guiada de los servicios del
+                lo llevará por una visita guiada de los servicios del
                 modo de Info.  Una vez que haya terminado este
-                tutorial, debería considerar el manual Info de Emacs
-                como su documentación primaria.
+                tutorial, debería considerar el manual Info de Emacs
+                como su documentación primaria.
 
 
-* MÁS CARACTERÍSTICAS
+* MÁS CARACTERÍSTICAS
 ---------------------
 
-Puede aprender más acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como
-libro o en el propio Emacs (use el menú Ayuda, "Help", o teclee C-h
-r).  Dos características que pueden gustarle son la completación, que
+Puede aprender más acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como
+libro o en el propio Emacs (use el menú Ayuda, "Help", o teclee C-h
+r).  Dos características que pueden gustarle son la completación, que
 ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
 
-La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
+La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
 Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
-C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
+C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
 lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado.  La
-completación también funciona con nombres de comandos y de archivos.
-La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
+completación también funciona con nombres de comandos y de archivos.
+La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
 llamado "Completion".
 
 Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
 sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
-renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos.  Dired está
+renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos.  Dired está
 descrito en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired".
 
-El manual también describe otras características de Emacs.
+El manual también describe otras características de Emacs.
 
 
-* CONCLUSIÓN
+* CONCLUSIÓN
 ------------
 
 Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c.
 
 Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos,
-así que si encuentra algo que no esté claro, no se quede parado
-culpándose a sí mismo: ¡Quéjese!
+así que si encuentra algo que no esté claro, no se quede parado
+culpándose a sí mismo: ¡Quéjese!
 
 
 * COPIA
 -------
 
-Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs
+Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs
 comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original.
 
-La versión en español fue originalmente traducida por estudiantes del
-Gimnasio Fidel Cano (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia):
+La versión en español fue originalmente traducida por estudiantes del
+Gimnasio Fidel Cano (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia):
 
-       Carlos Alberto López Troncoso
-       Andrés Felipe Mancipe Galvis
-       Lina Fernanda Pinto García
-       Liliana Carolina Quitián Cedeño
-       Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com>
+       Carlos Alberto López Troncoso
+       Andrés Felipe Mancipe Galvis
+       Lina Fernanda Pinto García
+       Liliana Carolina Quitián Cedeño
+       Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com>
        Juan David Vargas Botero <cyberbob1164@hotmail.com>
-       Juan Pablo Yela Gallón
-       Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com>
+       Juan Pablo Yela Gallón
+       Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com>
 
-La versión en español ha sido revisada y corregida por:
+La versión en español ha sido revisada y corregida por:
 
        Pablo Reyes <reyes_pablo@hotmail.com>
-       Igor Támara <ikks@bigfoot.com>
-       Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com>
-       Vladimir Támara <vtamara@gnu.org>
-        Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
+       Igor Támara <ikks@bigfoot.com>
+       Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com>
+       Vladimir Támara <vtamara@gnu.org>
+        Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
         Juanma Barranquero <lektu@terra.es>
 
-La versión en español ha sido actualizada por:
+La versión en español ha sido actualizada por:
 
-       Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
+       Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
        Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
 
-Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
-siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
+Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
+siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
 archivo TUTORIAL).
 
 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
    Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
    documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota
-   de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y
-   que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución
+   de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y
+   que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución
    posterior como lo permite esta nota.
 
    Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o
-   porciones de éste, bajo las condiciones anteriores, siempre que
-   ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en
+   porciones de éste, bajo las condiciones anteriores, siempre que
+   ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en
    alterarlas.
 
-Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el
-mismo espíritu.  Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya
-copias de GNU Emacs a sus amigos.  ¡Ayude a erradicar el
+Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el
+mismo espíritu.  Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya
+copias de GNU Emacs a sus amigos.  Â¡Ayude a erradicar el
 obstruccionismo del software ("propietariedad") usando, escribiendo, y
 compartiendo software libre!
 
 --- end of TUTORIAL.es ---
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   coding: latin-1
+;;;   coding: utf-8
 ;;; End:
-
index 77da06ead72d1a906b6c8449043eeecd33479089..6c405b66239a298b62ddab9085f7060da62c70a0 100644 (file)
 Didacticiel d'Emacs.  Voir la fin de ce document pour les conditions.
 
-Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent
-désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT
-ou ALT). Pour ces touches, nous utiliserons les abréviations suivantes :
+Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent
+désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT
+ou ALT). Pour ces touches, nous utiliserons les abréviations suivantes :
 
- C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout
-         en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser
+ C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout
+         en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser
          sur la touche CONTROLE tout en pressant la touche f.
  M-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche META ou EDIT ou ALT
-        appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces
-        touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et
-        tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC.
-
-Note importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une
-session Emacs. Pour interrompre une commande partiellement entrée,
-tapez C-g. Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche
-indiquent les directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi :
-<<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>>
-[Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.]
->> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant
+        appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces
+        touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et
+        tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC.
+
+Note importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une
+session Emacs. Pour interrompre une commande partiellement entrée,
+tapez C-g. Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche
+indiquent les directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi :
+<<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>>
+[Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.]
+>> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant
      (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v).
-     À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que
-     vous avez fini de lire l'écran.
+     À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que
+     vous avez fini de lire l'écran.
 
 Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on
-passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans
+passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans
 la lecture du texte.
 
-La première chose que vous devez savoir est comment vous déplacer à
-travers le texte. Vous savez déjà comment avancer d'un écran avec
-C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche
+La première chose que vous devez savoir est comment vous déplacer à
+travers le texte. Vous savez déjà comment avancer d'un écran avec
+C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche
 META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de
 touche META, EDIT ou ALT).
 
 >> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois.
 
 
-* RÉSUMÉ
+* RÉSUMÉ
 --------
 
-Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans :
+Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans :
 
-       C-v     Avance d'un écran
-       M-v     Recule d'un écran
-       C-l     Efface l'écran et réaffiche tout le texte autour du
-                curseur, qui est placé au milieu de l'écran
+       C-v     Avance d'un écran
+       M-v     Recule d'un écran
+       C-l     Efface l'écran et réaffiche tout le texte autour du
+                curseur, qui est placé au milieu de l'écran
                 (il s'agit de CTRL-L, pas de CTRL-1).
 
 
->> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l.
+>> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l.
    Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que
-   c'est le même texte qui est à côté de lui, mais il est désormais
-   au centre de l'écran.
-   Si vous appuyez de nouveau sur C-l, ce bout de texte se déplacera
-   en haut de l'écran. Faite encore C-l, et il se déplace en bas.
+   c'est le même texte qui est à côté de lui, mais il est désormais
+   au centre de l'écran.
+   Si vous appuyez de nouveau sur C-l, ce bout de texte se déplacera
+   en haut de l'écran. Faite encore C-l, et il se déplace en bas.
 
-Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les
-touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les
+Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les
+touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les
 combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces.
 
 
 * GESTION DU CURSEUR
 --------------------
 
-Passer d'un écran à l'autre est pratique, mais comment se déplacer à
-un endroit précis du texte dans un écran ?
+Passer d'un écran à l'autre est pratique, mais comment se déplacer à
+un endroit précis du texte dans un écran ?
 
-Il existe plusieurs façons de faire. Vous pouvez utiliser les touches
-du curseur, mais il est plus efficace de garder vos mains dans la même
+Il existe plusieurs façons de faire. Vous pouvez utiliser les touches
+du curseur, mais il est plus efficace de garder vos mains dans la même
 position et d'utiliser les commandes C-p, C-b, C-f, et C-n.  Ces
-combinaisons sont équivalentes aux quatre touches du curseur :
+combinaisons sont équivalentes aux quatre touches du curseur :
 
-                         Ligne précédente, C-p
+                         Ligne précédente, C-p
                                  :
                                  :
-   En arrière, C-b ....   Position courante  .... Vers l'avant, C-f
+   En arrière, C-b ....   Position courante  .... Vers l'avant, C-f
                                  :
                                  :
                          Ligne suivante, C-n
 
->> Déplacez le curseur sur la ligne située au milieu de ce schéma en
-   utilisant C-n ou C-p. Puis, faites C-l pour placer le schéma au
-   centre de l'écran.
+>> Déplacez le curseur sur la ligne située au milieu de ce schéma en
+   utilisant C-n ou C-p. Puis, faites C-l pour placer le schéma au
+   centre de l'écran.
 
-Si vous connaissez un peu l'anglais, vous aurez sûrement constaté
-qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous
-(précédent), N Next (suivant), B Backward (en arrière) et F Forward
+Si vous connaissez un peu l'anglais, vous aurez sûrement constaté
+qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous
+(précédent), N Next (suivant), B Backward (en arrière) et F Forward
 (vers l'avant).
 
 >> Faites quelques C-n pour amener le curseur sur cette ligne.
 
->> Déplacez-vous le long de la ligne avec des C-f, puis au-dessus avec
+>> Déplacez-vous le long de la ligne avec des C-f, puis au-dessus avec
    des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de
    la ligne.
 
-Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à
-la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier
+Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à
+la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier
 devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en
 ait un).
 
->> Essayez de faire C-b au début d'une ligne. Cela devrait déplacer le
-   curseur à la fin de la ligne précédente car il passe au-dessus du
-   caractère Newline.
+>> Essayez de faire C-b au début d'une ligne. Cela devrait déplacer le
+   curseur à la fin de la ligne précédente car il passe au-dessus du
+   caractère Newline.
 
 C-f peut passer au-dessus d'un Newline, tout comme C-b.
 
->> Faites encore quelques C-b afin de bien sentir où est le curseur.
-   Puis, faites des C-f pour revenir à la fin de la ligne.
-   Enfin, faites quelques C-f supplémentaires pour passer à la ligne
+>> Faites encore quelques C-b afin de bien sentir où est le curseur.
+   Puis, faites des C-f pour revenir à la fin de la ligne.
+   Enfin, faites quelques C-f supplémentaires pour passer à la ligne
    suivante.
 
-Lorsque vous dépassez le haut ou le bas de l'écran, le texte au-delà
-de ces limites est décalé pour passer dans l'écran : c'est ce qu'on
-appelle le « scrolling ». Cela permet à Emacs de placer le curseur à
-l'emplacement spécifié dans le texte sans devoir le placer en dehors
-de l'écran.
+Lorsque vous dépassez le haut ou le bas de l'écran, le texte au-delà
+de ces limites est décalé pour passer dans l'écran : c'est ce qu'on
+appelle le « scrolling ». Cela permet à Emacs de placer le curseur à
+l'emplacement spécifié dans le texte sans devoir le placer en dehors
+de l'écran.
 
->> Essayez de placer le curseur au-delà du bas de l'écran avec C-n et
+>> Essayez de placer le curseur au-delà du bas de l'écran avec C-n et
    constatez ce qui se passe.
 
-Si le déplacement caractère par caractère est trop lent, vous pouvez
-vous déplacer mot par mot. M-f (Meta-f) avance d'un mot et M-b recule
+Si le déplacement caractère par caractère est trop lent, vous pouvez
+vous déplacer mot par mot. M-f (Meta-f) avance d'un mot et M-b recule
 d'un mot.
 
 >> Faites quelques M-f et M-b.
 
-Lorsque vous êtes au milieu d'un mot, M-f place le curseur à la fin du
-mot. Lorsque vous êtes entre deux mots, M-f place le curseur à la fin
-du mot suivant. M-b fonctionne de la même façon dans la direction
-opposée.
+Lorsque vous êtes au milieu d'un mot, M-f place le curseur à la fin du
+mot. Lorsque vous êtes entre deux mots, M-f place le curseur à la fin
+du mot suivant. M-b fonctionne de la même façon dans la direction
+opposée.
 
->> Faites plusieurs fois M-f et M-b, espacés de C-f et C-b afin
-   d'observer l'action de M-f et M-b aux différents emplacements à
-   l'intérieur et à l'extérieur des mots.
+>> Faites plusieurs fois M-f et M-b, espacés de C-f et C-b afin
+   d'observer l'action de M-f et M-b aux différents emplacements à
+   l'intérieur et à l'extérieur des mots.
 
-Notez le parallèle entre C-f et C-b d'un côté et M-f et M-b de
-l'autre. Très souvent, les caractères Meta servent à des opérations
-sur des unités définies par le langage (mots, phrases, paragraphe)
-alors que les caractères de contrôle opèrent sur les unités de base
-indépendantes de ce que l'on édite (caractères, lignes, etc.).
+Notez le parallèle entre C-f et C-b d'un côté et M-f et M-b de
+l'autre. Très souvent, les caractères Meta servent à des opérations
+sur des unités définies par le langage (mots, phrases, paragraphe)
+alors que les caractères de contrôle opèrent sur les unités de base
+indépendantes de ce que l'on édite (caractères, lignes, etc.).
 
-Ce parallèle s'applique entre les lignes et les phrases : C-a et C-e
-déplacent le curseur au début ou à la fin d'une ligne, tandis que M-a
-et M-e le placent au début ou à la fin d'une phrase.
+Ce parallèle s'applique entre les lignes et les phrases : C-a et C-e
+déplacent le curseur au début ou à la fin d'une ligne, tandis que M-a
+et M-e le placent au début ou à la fin d'une phrase.
 
 >> Faites quelques C-a, puis quelques C-e.
    Faites quelques M-a, puis quelques M-e.
 
-Vous constaterez que la répétition d'un C-a ne fait rien, mais que
-celle d'un M-a vous déplace d'une phrase de plus. Bien que ces deux
-commandes ne soient pas tout à fait analogues, chacune d'elle semble
+Vous constaterez que la répétition d'un C-a ne fait rien, mais que
+celle d'un M-a vous déplace d'une phrase de plus. Bien que ces deux
+commandes ne soient pas tout à fait analogues, chacune d'elle semble
 naturelle.
 
-L'emplacement du curseur dans le texte est également appelé « point ».
-Pour paraphraser, le curseur apparaît à l'écran à l'endroit où le
-point est situé dans le texte.
+L'emplacement du curseur dans le texte est Ã©galement appelé Â« point Â».
+Pour paraphraser, le curseur apparaît à l'écran à l'endroit où le
+point est situé dans le texte.
 
-Voici un résumé des opérations de déplacements simples du curseur,
-ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases.
+Voici un résumé des opérations de déplacements simples du curseur,
+ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases.
 
-       C-f     Avance d'un caractère
-       C-b     Recule d'un caractère
+       C-f     Avance d'un caractère
+       C-b     Recule d'un caractère
 
        M-f     Avance d'un mot
        M-b     Recule d'un mot
@@ -168,389 +168,389 @@ ainsi que les commandes de d
        C-n     Avance d'une ligne
        C-p     Recule d'une ligne
 
-       C-a     Va au début de la ligne
-       C-e     Va à la fin de la ligne
+       C-a     Va au début de la ligne
+       C-e     Va à la fin de la ligne
 
-       M-a     Va au début de la phrase
-       M-e     Va à la fin de la phrase
+       M-a     Va au début de la phrase
+       M-e     Va à la fin de la phrase
 
->> Essayez toutes ces commandes plusieurs fois afin de vous entraîner.
-   Ce sont celles qui sont utilisées le plus souvent.
+>> Essayez toutes ces commandes plusieurs fois afin de vous entraîner.
+   Ce sont celles qui sont utilisées le plus souvent.
 
-M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres
-commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie
-au tout début du texte, la seconde à la toute fin de celui-ci.
+M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres
+commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie
+au tout début du texte, la seconde à la toute fin de celui-ci.
 
 Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez
-donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux,
-vous devez utiliser également la touche <Maj> pour faire M-<, sinon
+donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux,
+vous devez utiliser également la touche <Maj> pour faire M-<, sinon
 vous taperiez M-virgule.
 
->> Faites M-< afin de vous déplacer au début du didacticiel.
+>> Faites M-< afin de vous déplacer au début du didacticiel.
    Puis, faites plusieurs fois C-v pour revenir ici.
 
->> Faites M-> afin de vous déplacer à la fin du didacticiel.
+>> Faites M-> afin de vous déplacer à la fin du didacticiel.
    Puis, faites plusieurs fois M-v pour revenir ici.
 
-Vous pouvez également déplacer le curseur à l'aide des touches de
+Vous pouvez également déplacer le curseur à l'aide des touches de
 curseur, si votre terminal en dispose. Nous vous conseillons
-d'apprendre à utiliser C-b, C-f, C-n et C-p pour trois raisons. Tout
+d'apprendre à utiliser C-b, C-f, C-n et C-p pour trois raisons. Tout
 d'abord, ces commandes fonctionnent sur tous les types de
-terminaux. Ensuite, lorsque vous aurez un peu pratiqué Emacs, vous
-vous rendrez compte qu'il est plus rapide de taper ces caractères de
-contrôle que d'utiliser les touches de curseur (car vous n'avez pas
-besoin de déplacer vos mains pour atteindre ces touches). Enfin,
+terminaux. Ensuite, lorsque vous aurez un peu pratiqué Emacs, vous
+vous rendrez compte qu'il est plus rapide de taper ces caractères de
+contrôle que d'utiliser les touches de curseur (car vous n'avez pas
+besoin de déplacer vos mains pour atteindre ces touches). Enfin,
 lorsque vous aurez l'habitude d'utiliser ces commandes, vous
-apprendrez plus facilement les autres commandes de déplacement plus
+apprendrez plus facilement les autres commandes de déplacement plus
 puissantes.
 
-La plupart des commandes Emacs acceptent un paramètre numérique qui,
-la plupart du temps, indique un nombre de répétitions. Pour indiquer à
-une commande le nombre de fois que l'on souhaite la répéter, on
+La plupart des commandes Emacs acceptent un paramètre numérique qui,
+la plupart du temps, indique un nombre de répétitions. Pour indiquer à
+une commande le nombre de fois que l'on souhaite la répéter, on
 utilise C-u suivi du nombre avant de taper la commande. Si vous avez
-une touche META (ou EDIT ou ALT), il existe une autre façon d'entrer
-un paramètre numérique : tapez le nombre tout en pressant la touche
-META. Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser la méthode C-u car
-elle fonctionne sur tous les types de terminaux. Le paramètre
-numérique est également appelé « paramètre préfixe » car on le précise
+une touche META (ou EDIT ou ALT), il existe une autre façon d'entrer
+un paramètre numérique : tapez le nombre tout en pressant la touche
+META. Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser la méthode C-u car
+elle fonctionne sur tous les types de terminaux. Le paramètre
+numérique est également appelé « paramètre préfixe » car on le précise
 avant la commande sur laquelle il s'applique.
 
-C-u 8 C-f, par exemple, avance le curseur de huit caractères.
+C-u 8 C-f, par exemple, avance le curseur de huit caractères.
 
->> Utilisez C-n ou C-p avec un paramètre numérique afin de déplacer,
+>> Utilisez C-n ou C-p avec un paramètre numérique afin de déplacer,
    en une seule commande, le curseur sur une ligne proche de celle-ci.
 
-La plupart des commandes utilisent le paramètre numérique pour
-indiquer un nombre de répétitions, mais d'autres s'en servent
+La plupart des commandes utilisent le paramètre numérique pour
+indiquer un nombre de répétitions, mais d'autres s'en servent
 autrement. Plusieurs commandes (mais aucune de celles que nous avons
-vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence
-d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à
-agir différemment.
+vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence
+d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à
+agir différemment.
 
 C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur donne
-un paramètre, elles font défiler le texte vers le haut ou vers le bas
-du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à
-l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler le texte de 8 lignes.
+un paramètre, elles font défiler le texte vers le haut ou vers le bas
+du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à
+l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler le texte de 8 lignes.
 
 >> Faites C-u 8 C-v.
 
-Cela a dû déplacer le texte de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez
-redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre
+Cela a dû déplacer le texte de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez
+redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre
 de M-v.
 
 Si vous utilisez un environnement graphique, comme X11 ou MS-Windows,
-il devrait y avoir une zone rectangulaire appelée barre de défilement,
-ou « scrollbar » sur le bord gauche de la fenêtre d'Emacs. Vous pouvez
-faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de
-défilement.
+il devrait y avoir une zone rectangulaire appelée barre de défilement,
+ou « scrollbar » sur le bord gauche de la fenêtre d'Emacs. Vous pouvez
+faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de
+défilement.
 
 Si votre souris a une molette, vous pouvez aussi l'utiliser pour faire
-défiler le texte.
+défiler le texte.
 
 
-* QUAND EMACS NE RÉPOND PLUS
+* QUAND EMACS NE RÉPOND PLUS
 ----------------------------
 
-Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer
-en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande
-qui met trop de temps à s'exécuter.
+Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer
+en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande
+qui met trop de temps à s'exécuter.
 
-C-g peut également servir à annuler un paramètre numérique, ou le
-début d'une commande que vous ne souhaitez pas terminer.
+C-g peut également servir à annuler un paramètre numérique, ou le
+début d'une commande que vous ne souhaitez pas terminer.
 
->> Faites C-u 100 pour former un paramètre numérique de 100, puis
+>> Faites C-u 100 pour former un paramètre numérique de 100, puis
    tapez C-g.
-   Faites maintenant C-f. Le déplacement ne sera que d'un caractère
-   car vous avez annulé le paramètre avec C-g.
+   Faites maintenant C-f. Le déplacement ne sera que d'un caractère
+   car vous avez annulé le paramètre avec C-g.
 
-Si vous avez tapé <ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser
+Si vous avez tapé <ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser
 avec un C-g.
 
 
-* COMMANDES DÉSACTIVÉES
+* COMMANDES DÉSACTIVÉES
 -----------------------
 
-Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les
-utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident.
+Certaines commandes d'Emacs sont Â« désactivées Â» afin que les
+utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident.
 
 Si vous tapez l'une de ces commandes, Emacs affiche un message
-indiquant quelle était la commande et vous demande si vous souhaitez
-continuer et l'exécuter.
+indiquant quelle était la commande et vous demande si vous souhaitez
+continuer et l'exécuter.
 
 Si vous souhaitez vraiment essayer la commande, tapez <Espace> en
-réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande
-désactivée, il suffit normalement de répondre « n ».
+réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande
+désactivée, il suffit normalement de répondre Â« n Â».
 
->> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée),
-   puis répondez « n » à la question.
+>> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée),
+   puis répondez « n » à la question.
 
 
-* FENÊTRES
+* FENÊTRES
 ----------
 
-Emacs peut avoir plusieurs fenêtres, chacune affichant son propre
-texte. Nous expliquerons plus tard comment utiliser plusieurs fenêtres ;
-pour l'instant, nous expliquerons comment se débarrasser des
-fenêtres supplémentaires pour revenir à une édition mono-fenêtre.
-C'est très simple :
+Emacs peut avoir plusieurs fenêtres, chacune affichant son propre
+texte. Nous expliquerons plus tard comment utiliser plusieurs fenêtres ;
+pour l'instant, nous expliquerons comment se débarrasser des
+fenêtres supplémentaires pour revenir à une édition mono-fenêtre.
+C'est très simple :
 
-       C-x 1   Une seule fenêtre (i.e., supprime toutes les autres)
+       C-x 1   Une seule fenêtre (i.e., supprime toutes les autres)
 
-Il s'agit de CTRL-x suivi du chiffre 1. C-x 1 étend la fenêtre
-contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande
-supprime toutes les autres fenêtres.
+Il s'agit de CTRL-x suivi du chiffre 1. C-x 1 étend la fenêtre
+contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande
+supprime toutes les autres fenêtres.
 
->> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l.
+>> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l.
 >> Faites C-h k C-f.
-   Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle
-   apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f.
+   Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle
+   apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f.
 
->> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît.
+>> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît.
 
-Il y a toute une série de commandes qui commencent par CONTROL-x;
-nombre d'entre elles ont à voir avec la manipulation de fenêtres, 
-fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes font 
-deux, trois ou quatre caractères de long.
+Il y a toute une série de commandes qui commencent par CONTROL-x;
+nombre d'entre elles ont à voir avec la manipulation de fenêtres,
+fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes font
+deux, trois ou quatre caractères de long.
 
 
 * INSERTION ET SUPPRESSION
 --------------------------
 
-Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les
-caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés
-comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la
-touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline.
-
-Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant
-<DEL>. <DEL> est une touche du clavier -- la même que vous utilisez
-habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier caractère
-saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située quelques
-lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est habituellement
-nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ».
-
-Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui
-représente <DEL>. Votre clavier peut également comporter une autre
-touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas
+Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les
+caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés
+comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la
+touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline.
+
+Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant
+<DEL>. <DEL> est une touche du clavier -- la même que vous utilisez
+habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier caractère
+saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située quelques
+lignes au-dessus de la touche Â« Entrée Â». Elle est habituellement
+nommée Â« Delete Â», Â« Del Â», Â« Suppr Â» ou Â« Backspace Â».
+
+Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui
+représente <DEL>. Votre clavier peut également comporter une autre
+touche, nommée Â« Delete Â», Â« Del Â» ou Â« Suppr Â», mais ce n'est pas
 <DEL>.
 
-Plus généralement, <DEL> efface le caractère situé immédiatement avant
+Plus généralement, <DEL> efface le caractère situé immédiatement avant
 la position courante du curseur.
 
->> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs
-   fois <DEL>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous ne
+>> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs
+   fois <DEL>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous ne
    modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre copie
    personnelle de celui-ci.
 
 Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule
-ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne
-d'écran. Une barre de fraction inverse (« \ ») ou, si vous utilisez un
-environnement graphique, une petite flèche recourbée, sur la marge
+ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne
+d'écran. Une barre de fraction inverse (« \ Â») ou, si vous utilisez un
+environnement graphique, une petite flèche recourbée, sur la marge
 droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante.
 
->> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez
-   d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation.
+>> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez
+   d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation.
 
->> Faites des <DEL> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne
-   tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de
-   continuation disparaît.
+>> Faites des <DEL> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne
+   tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de
+   continuation disparaît.
 
-Vous pouvez effacer un caractère Newline comme n'importe quel autre
-caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne
-en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir
-dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de
+Vous pouvez effacer un caractère Newline comme n'importe quel autre
+caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne
+en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir
+dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de
 continuation.
 
->> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <DEL>. Cela
-   fusionne cette ligne avec la ligne précédente.
+>> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <DEL>. Cela
+   fusionne cette ligne avec la ligne précédente.
 
->> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé.
+>> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé.
 
 Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un
-nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La
-répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois.
+nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La
+répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois.
 
->> Faites C-u 8 * pour insérer ********.
+>> Faites C-u 8 * pour insérer ********.
 
-Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du
-texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également
-effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des
-opérations de suppression :
+Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du
+texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également
+effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des
+opérations de suppression :
 
-       <DEL>    Efface le caractère situé avant le curseur
-       C-d      Efface le caractère situé après le curseur
+       <DEL>    Efface le caractère situé avant le curseur
+       C-d      Efface le caractère situé après le curseur
 
-       M-<DEL>  Supprime le mot situé avant le curseur
-       M-d      Supprime le mot situé après le curseur
+       M-<DEL>  Supprime le mot situé avant le curseur
+       M-d      Supprime le mot situé après le curseur
 
-       C-k      Supprime du curseur à la fin de la ligne
-       M-k      Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante
+       C-k      Supprime du curseur à la fin de la ligne
+       M-k      Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante
 
-Vous noterez que <DEL> et C-d, par rapport à M-<DEL> et M-d, ont la
-même relation que C-f et M-f (en fait, <DEL> n'est pas vraiment un
-caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) C-k et M-k
+Vous noterez que <DEL> et C-d, par rapport à M-<DEL> et M-d, ont la
+même relation que C-f et M-f (en fait, <DEL> n'est pas vraiment un
+caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) C-k et M-k
 sont un peu comme C-e et M-e.
 
 Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en
-utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité
-de cette zone et tapez C-SPC (SPC désigne la barre espace). Puis,
-allez à l'autre extrémité du texte que vous voulez supprimer. En
+utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité
+de cette zone et tapez C-SPC (SPC désigne la barre espace). Puis,
+allez à l'autre extrémité du texte que vous voulez supprimer. En
 faisant cela, Emacs surligne le texte entre le curseur et la position
-d'où vous avez tapé C-SPC. Enfin, faites C-w. Cela supprime tout le
+d'où vous avez tapé C-SPC. Enfin, faites C-w. Cela supprime tout le
 texte compris entre ces deux positions.
 
->> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent.
+>> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent.
 >> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set"
-   en bas de l'écran.
->> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde
+   en bas de l'écran.
+>> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité Â», sur la seconde
    ligne du paragraphe.
 >> Faites C-w.  Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au
-   caractère situé juste avant le x.
-
-La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez
-réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce
-qui a été « effacé » (Vous pouvez cependant « annuler » un effacement
-- voir plus bas.) La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le
-« yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte
-le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles
-qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des
-espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte).
-Dans le cas le plus simple et sans paramètre, <DEL> et C-d effacent.
-Avec un paramètre, ces commandes suppriment.
-
->> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites
+   caractère situé juste avant le x.
+
+La différence entre Â« effacer Â» et Â« supprimer Â» est que vous pouvez
+réinsérer le texte Â« supprimé Â», alors que c'est impossible avec ce
+qui a Ã©té Â« effacé Â» (Vous pouvez cependant Â« annuler Â» un effacement
+- voir plus bas.) La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le
+« yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte
+le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles
+qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des
+espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte).
+Dans le cas le plus simple et sans paramètre, <DEL> et C-d effacent.
+Avec un paramètre, ces commandes suppriment.
+
+>> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites
    C-k pour supprimer le texte de celle-ci.
 >> Refaites C-k : vous verrez que cela supprime le Newline qui suit
    cette ligne.
 
 Notez qu'un simple C-k supprime le contenu de la ligne et qu'un second
-détruit la ligne elle-même, ce qui fait remonter toutes les lignes
-suivantes. C-k traite son paramètre numérique d'une façon spéciale :
-il détruit ce nombre de lignes ET leur contenu. Ce n'est pas une
-simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines
-alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet.
-
-Réinsérer du texte supprimé est appelé « yanking » (« récupérer »).
-(Pensez au geste de tirer vers soi du texte qui a été jeté.) Vous
-pouvez récupérer le texte supprimé à la place qu'il occupait, à
-n'importe quel autre emplacement du texte, ou même dans un autre
-fichier. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte afin d'en
-créer plusieurs copies.  Certains éditeurs de texte appellent
-« couper » et « coller » les opérations de « supprimer » et de
-« récupérer » (voir le Glossaire dans le manuel d'Emacs.)
-
-La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte
-supprimé à la position courante du curseur.
-
->> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte.
-
-Si vous faites plusieurs C-k à la suite, tout le texte supprimé est
-sauvegardé en même temps, de sorte qu'un seul C-y ramènera toutes les
+détruit la ligne elle-même, ce qui fait remonter toutes les lignes
+suivantes. C-k traite son paramètre numérique d'une façon spéciale :
+il détruit ce nombre de lignes ET leur contenu. Ce n'est pas une
+simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines
+alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet.
+
+Réinsérer du texte supprimé est appelé Â« yanking Â» (« récupérer Â»).
+(Pensez au geste de tirer vers soi du texte qui a été jeté.) Vous
+pouvez récupérer le texte supprimé à la place qu'il occupait, à
+n'importe quel autre emplacement du texte, ou même dans un autre
+fichier. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte afin d'en
+créer plusieurs copies.  Certains éditeurs de texte appellent
+« couper Â» et Â« coller Â» les opérations de Â« supprimer Â» et de
+« récupérer Â» (voir le Glossaire dans le manuel d'Emacs.)
+
+La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte
+supprimé à la position courante du curseur.
+
+>> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte.
+
+Si vous faites plusieurs C-k à la suite, tout le texte supprimé est
+sauvegardé en même temps, de sorte qu'un seul C-y ramènera toutes les
 lignes d'un seul coup.
 
 >> Faites plusieurs fois C-k.
 
-Maintenant, pour récupérer le texte détruit :
+Maintenant, pour récupérer le texte détruit :
 
 >> Faites C-y, puis descendez le curseur de quelques lignes et refaites
    C-y. Vous savez maintenant comment copier du texte.
 
-Que faire si vous avez du texte que vous voulez récupérer et,
-qu'ensuite, vous supprimez autre chose ? C-y récupérerait la
-suppression la plus récente mais le texte précédent n'est pas pour
+Que faire si vous avez du texte que vous voulez récupérer et,
+qu'ensuite, vous supprimez autre chose ? C-y récupérerait la
+suppression la plus récente mais le texte précédent n'est pas pour
 autant perdu : vous pouvez le rappeler en utilisant la commande
-M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la suppression la plus
-récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé
-précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de
+M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la suppression la plus
+récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé
+précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de
 plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous
 recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le conserver.
-Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le texte
-récupéré où il est.
+Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le texte
+récupéré où il est.
 
 Si vous faites M-y un nombre suffisant de fois, vous reviendrez
-à votre point de départ (la suppression la plus récente).
+à votre point de départ (la suppression la plus récente).
 
->> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne.
-   Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière.
-   Faites alors M-y et elle sera remplacée par la première ligne détruite.
-   Faites d'autres M-y et notez ce que vous obtenez, continuez jusqu'à
-   ce que la seconde ligne supprimée réapparaisse, et faites-en encore
+>> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne.
+   Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière.
+   Faites alors M-y et elle sera remplacée par la première ligne détruite.
+   Faites d'autres M-y et notez ce que vous obtenez, continuez jusqu'à
+   ce que la seconde ligne supprimée réapparaisse, et faites-en encore
    quelques-uns de plus.
-   Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de passer des paramètres
-   positifs et négatifs à M-y.
+   Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de passer des paramètres
+   positifs et négatifs à M-y.
 
 
 * ANNULATION
 ------------
 
-Si vous modifiez le texte, puis décidez que c'était une erreur,
+Si vous modifiez le texte, puis décidez que c'était une erreur,
 vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-/.
 
 Normalement C-/ annule les modifications d'une seule commande ; si
-vous répétez plusieurs fois C-/ dans une ligne, chaque répétition
-annulera une commande supplémentaire.
-
-Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas
-le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du
-curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères
-auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20
-(ceci afin de réduire le nombre de C-/ que vous devriez taper pour
+vous répétez plusieurs fois C-/ dans une ligne, chaque répétition
+annulera une commande supplémentaire.
+
+Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas
+le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du
+curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères
+auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20
+(ceci afin de réduire le nombre de C-/ que vous devriez taper pour
 annuler l'insertion de texte).
 
 >> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-/ pour la voir
-   réapparaître.
+   réapparaître.
 
 C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement
-comme C-/. Sur certains terminaux, taper C-/ envoie en fait C-_ à Emacs.
+comme C-/. Sur certains terminaux, taper C-/ envoie en fait C-_ à Emacs.
 Autrement, C-x u marche aussi exactement comme C-/, mais est un peu
-moins pratique à taper.
+moins pratique à taper.
 
-Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-/ agit comme un nombre de
-répétitions.
+Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-/ agit comme un nombre de
+répétitions.
 
-Vous pouvez annuler la suppression de texte de la même manière que
+Vous pouvez annuler la suppression de texte de la même manière que
 vous pouvez annuler son effacement.  La distinction entre supprimer
-et effacer quelque chose n'intervient que pour la récupération avec
-C-y; elle ne fait aucune différence pour l'annulation.
+et effacer quelque chose n'intervient que pour la récupération avec
+C-y; elle ne fait aucune différence pour l'annulation.
 
 
 * FICHIERS
 ----------
 
-Afin de rendre permanent le texte que vous éditez, vous devez le
-placer dans un fichier. Sinon, il disparaîtra en même temps que votre
+Afin de rendre permanent le texte que vous éditez, vous devez le
+placer dans un fichier. Sinon, il disparaîtra en même temps que votre
 session Emacs. Pour placer un texte dans un fichier, vous devez
-« trouver » le fichier avant d'entrer le texte (c'est ce que l'on
-désigne également par « visiter » le fichier).
+« trouver Â» le fichier avant d'entrer le texte (c'est ce que l'on
+désigne Ã©galement par Â« visiter Â» le fichier).
 
 Trouver un fichier signifie que vous voyez le contenu de ce fichier
-dans Emacs. Par de nombreux aspects, c'est comme si vous éditiez le
-fichier lui-même. Cependant, les modifications que vous faites avec
-Emacs ne deviendront permanentes qu'après avoir « sauvegardé » le
-fichier : cela évite d'avoir un fichier à moitié modifié sur le
-système alors que vous ne le vouliez pas. Même lorsque vous
-sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au
-cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications.
-
-Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence
-et finit par des tirets et débute par « -:---  TUTORIAL.fr » ou quelque
-chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du
-fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous
-visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie
+dans Emacs. Par de nombreux aspects, c'est comme si vous éditiez le
+fichier lui-même. Cependant, les modifications que vous faites avec
+Emacs ne deviendront permanentes qu'après avoir Â« sauvegardé Â» le
+fichier : cela évite d'avoir un fichier à moitié modifié sur le
+système alors que vous ne le vouliez pas. Même lorsque vous
+sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au
+cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications.
+
+Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence
+et finit par des tirets et débute par Â« -:---  TUTORIAL.fr Â» ou quelque
+chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du
+fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous
+visitez un fichier appelé Â« TUTORIAL.fr Â», qui est votre copie
 personnelle du didacticiel Emacs. Lorsque vous trouvez un fichier avec
-Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis.
+Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis.
 
-Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est
+Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est
 que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande
-« lit un paramètre » (ici, le paramètre est le nom du fichier). Après
+« lit un paramètre » (ici, le paramètre est le nom du fichier). Après
 avoir fait la commande
 
        C-x C-f   Trouve un fichier
 
 Emacs vous demande d'entrer le nom du fichier. Ce que vous tapez
-s'inscrit dans la ligne située en bas de l'écran : cette ligne
-s'appelle le mini-tampon lorsqu'elle sert à ce type de saisie. Vous
-pouvez utiliser les commandes d'édition habituelles d'Emacs pour
-éditer le nom du fichier.
+s'inscrit dans la ligne située en bas de l'écran : cette ligne
+s'appelle le mini-tampon lorsqu'elle sert à ce type de saisie. Vous
+pouvez utiliser les commandes d'édition habituelles d'Emacs pour
+éditer le nom du fichier.
 
 Pendant que vous entrez le nom du fichier (ou pendant n'importe quelle
 saisie dans le mini-tampon), vous pouvez annuler la commande par C-g.
@@ -558,32 +558,32 @@ saisie dans le mini-tampon), vous pouvez annuler la commande par C-g.
 >> Faites C-x C-f, puis C-g. Cela annule le mini-tampon et la commande
    C-x C-f qui utilisait celui-ci : vous ne trouvez donc aucun fichier.
 
-Lorsque vous avez fini d'entrer le nom du fichier, tapez <Entrée> pour
+Lorsque vous avez fini d'entrer le nom du fichier, tapez <Entrée> pour
 terminer la saisie. La commande C-x C-f effectue son travail et trouve
-le fichier choisi. Le mini-tampon disparaît lorsque C-x C-f a terminé.
+le fichier choisi. Le mini-tampon disparaît lorsque C-x C-f a terminé.
 
-Au bout d'un court instant, le contenu du fichier apparaît à l'écran
-et vous pouvez l'éditer. Lorsque vous voulez que vos modifications
+Au bout d'un court instant, le contenu du fichier apparaît à l'écran
+et vous pouvez l'éditer. Lorsque vous voulez que vos modifications
 deviennent permanentes, faites :
 
        C-x C-s   Sauvegarde le fichier
 
 Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La
-première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit
-pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ »
-à la fin du nom initial. Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs
-affiche le nom du fichier écrit. 
+première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit
+pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant Â« ~ Â»
+à la fin du nom initial. Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs
+affiche le nom du fichier écrit.
 
 >> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel.
-   Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran.
+   Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran.
 
 Vous pouvez trouver un fichier existant pour le visualiser ou
-l'éditer. Vous pouvez également trouver un fichier qui n'existe pas
-encore. C'est ainsi que l'on crée un fichier avec Emacs : on trouve le
-fichier, qui démarre vide, puis on insère du texte. Lorsque l'on
-demande à « sauvegarder » le fichier, Emacs crée alors vraiment le
-fichier avec le texte que l'on a inséré. À partir de ce moment-là,
-vous pouvez considérer que vous éditez un fichier déjà existant.
+l'éditer. Vous pouvez également trouver un fichier qui n'existe pas
+encore. C'est ainsi que l'on crée un fichier avec Emacs : on trouve le
+fichier, qui démarre vide, puis on insère du texte. Lorsque l'on
+demande à « sauvegarder » le fichier, Emacs crée alors vraiment le
+fichier avec le texte que l'on a inséré. À partir de ce moment-là,
+vous pouvez considérer que vous éditez un fichier déjà existant.
 
 
 * TAMPONS
@@ -594,113 +594,113 @@ Emacs. Vous pouvez y revenir en le retrouvant avec C-x C-f.  Il est
 ainsi possible d'avoir un nombre assez important de fichiers dans
 Emacs.
 
->> Créez un fichier nommé « truc » en faisant C-x C-f truc <Entrée>.
-   Puis, insérez du texte, éditez-le et sauvegardez « truc » en
+>> Créez un fichier nommé « truc » en faisant C-x C-f truc <Entrée>.
+   Puis, insérez du texte, Ã©ditez-le et sauvegardez Â« truc Â» en
    faisant C-x C-s.
-   Enfin, faites C-x C-f TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir au didacticiel.
+   Enfin, faites C-x C-f TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir au didacticiel.
 
-Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ».
-Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la
+Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé Â« tampon Â».
+Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la
 liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites :
 
        C-x C-b   Liste des tampons
 
 >> Faites C-x C-b
 
-Vous noterez que chaque tampon a un nom et qu'il peut également avoir
+Vous noterez que chaque tampon a un nom et qu'il peut également avoir
 un nom de fichier pour le fichier qu'il contient. TOUT texte que vous
-pouvez voir dans une fenêtre Emacs fait toujours partie d'un tampon.
+pouvez voir dans une fenêtre Emacs fait toujours partie d'un tampon.
 
->> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons.
+>> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons.
 
 Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le
-tampon « courant » à un instant donné : c'est celui que vous éditez.
-Si vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez « basculer » vers
-lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous
+tampon « courant » à un instant donné : c'est celui que vous éditez.
+Si vous souhaitez Ã©diter un autre tampon, vous devez Â« basculer Â» vers
+lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous
 pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la
 commande C-x b en lui passant le nom du tampon.
 
->> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon « truc », qui
-   contient le texte du fichier « truc ».
-   Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
+>> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon Â« truc Â», qui
+   contient le texte du fichier Â« truc Â».
+   Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
 
-La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du
+La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du
 fichier qu'il contient (sans le chemin), mais ce n'est pas toujours
 vrai. La liste obtenue lorsque vous faites C-x C-b montre toujours les
 noms de tous les tampons.
 
-TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours
-partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des
+TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours
+partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des
 fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de
 fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Ce didacticiel n'avait pas
-de fichier au départ mais il en a un désormais, car dans la section
-précédente, vous avez tapé C-x C-s pour l'enregistrer.
+de fichier au départ mais il en a un désormais, car dans la section
+précédente, vous avez tapé C-x C-s pour l'enregistrer.
 
-Le tampon "*Messages*" ne correspond pas non plus à un fichier ; il
-contient la liste des messages apparus dans la ligne d'état pendant
+Le tampon "*Messages*" ne correspond pas non plus à un fichier ; il
+contient la liste des messages apparus dans la ligne d'état pendant
 votre session Emacs.
 
->> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des
+>> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des
    messages.
-   Puis, faites C-x b TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
+   Puis, faites C-x b TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
 
 Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre
-fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent
-dans Emacs, dans le tampon qui lui est associé. La création ou
-l'édition du tampon du second fichier n'a aucun effet sur le tampon du
-premier. C'est très pratique, mais cela signifie aussi que vous avez
-besoin d'une méthode simple pour sauvegarder le tampon du premier
+fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent
+dans Emacs, dans le tampon qui lui est associé. La création ou
+l'édition du tampon du second fichier n'a aucun effet sur le tampon du
+premier. C'est très pratique, mais cela signifie aussi que vous avez
+besoin d'une méthode simple pour sauvegarder le tampon du premier
 fichier. Ce serait ennuyeux de devoir y revenir avec C-x C-f juste
 pour le sauvegarder avec C-x C-s. On a donc :
 
        C-x s     Sauvegarde certains tampons
 
 C-x s vous demande confirmation pour savoir s'il doit sauvegarder
-chaque tampon contenant des modifications non encore sauvegardées. Il
+chaque tampon contenant des modifications non encore sauvegardées. Il
 vous demande, pour chacun de ces tampons, s'il doit le sauvegarder ou
 non.
 
->> Insérez une ligne de texte et faites C-x s.
+>> Insérez une ligne de texte et faites C-x s.
    Cela devrait vous demander si vous souhaitez sauvegarder le tampon
-   nommé TUTORIAL.fr. Répondez par l'affirmative en tapant « y ».
+   nommé TUTORIAL.fr. Répondez par l'affirmative en tapant Â« y Â».
 
 
 * EXTENSION DU JEU DE COMMANDES
 -------------------------------
 
 Il y a bien plus de commandes Emacs qu'il ne serait possible d'en
-créer avec tous les caractères de contrôle et Meta. Emacs contourne ce
-problème à l'aide de la commande X (eXtension). Celle-ci se présente
-sous deux déclinaisons :
+créer avec tous les caractères de contrôle et Meta. Emacs contourne ce
+problème à l'aide de la commande X (eXtension). Celle-ci se présente
+sous deux déclinaisons :
 
-       C-x     eXtension caractère, suivie d'un seul caractère.
-       M-x     eXtension d'une commande nommée, suivie d'un nom long.
+       C-x     eXtension caractère, suivie d'un seul caractère.
+       M-x     eXtension d'une commande nommée, suivie d'un nom long.
 
-Ces commandes sont généralement des commandes utiles, mais elles sont
-moins souvent utilisées que celles que vous avez déjà apprises. Vous
-en avez déjà rencontré deux : les commandes de fichiers C-x C-f pour
+Ces commandes sont généralement des commandes utiles, mais elles sont
+moins souvent utilisées que celles que vous avez déjà apprises. Vous
+en avez déjà rencontré deux : les commandes de fichiers C-x C-f pour
 trouver un fichier et C-x C-s pour sauvegarder. Un autre exemple est
-la commande qui met fin à la session Emacs : C-x C-c (ne vous
-inquiétez pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous
-proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter
+la commande qui met fin à la session Emacs : C-x C-c (ne vous
+inquiétez pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous
+proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter
 Emacs).
 
 Si vous utiliser un affichage graphique, vous n'avez pas besoin de
-commande spéciale pour vous déplacer d'Emacs à une autre application.
-Vous pouvez le faire à l'aide de la souris ou avec les commandes du
-gestionnaire de fenêtres.  Cependant, si vous utilisez un terminal
-texte ne pouvant afficher qu'une application à la fois, vous devez
-« suspendre » Emacs pour passer à n'importe quelle autre application.
+commande spéciale pour vous déplacer d'Emacs à une autre application.
+Vous pouvez le faire à l'aide de la souris ou avec les commandes du
+gestionnaire de fenêtres.  Cependant, si vous utilisez un terminal
+texte ne pouvant afficher qu'une application à la fois, vous devez
+« suspendre » Emacs pour passer à n'importe quelle autre application.
 
 C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs --
-afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. Sur les systèmes
-qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; c'est-à-dire qu'il revient
-au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec les shells les plus courants,
-vous pouvez revenir à Emacs en faisant la commande 'fg' ou '%emacs'.
-
-Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se
-déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs
-invoqué pour une modification rapide, par exemple par un programme de
+afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. Sur les systèmes
+qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; c'est-à-dire qu'il revient
+au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec les shells les plus courants,
+vous pouvez revenir à Emacs en faisant la commande 'fg' ou '%emacs'.
+
+Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se
+déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs
+invoqué pour une modification rapide, par exemple par un programme de
 courrier ou tout autre utilitaire.
 
 Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que
@@ -710,386 +710,386 @@ vous avez apprises :
        C-x C-s         Sauvegarde un fichier.
        C-x C-b         Liste des tampons.
        C-x C-c         Quitte Emacs.
-       C-x 1           Détruit toutes les fenêtres, sauf une.
+       C-x 1           Détruit toutes les fenêtres, sauf une.
        C-x u           Annulation.
 
-Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées
+Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées
 encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans
 certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui
-remplace une chaîne par une autre dans un tampon. Lorsque vous faites
-M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le
-nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire
-«repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche
+remplace une chaîne par une autre dans un tampon. Lorsque vous faites
+M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le
+nom de la commande, Â« replace-string Â» ici. Contentez-vous de faire
+«repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche
 de tabulation, qui se trouve habituellement au-dessus de la touche de
-verrouillage des majuscules, à gauche du clavier). Terminez la
-commande en pressant <Entrée>.
+verrouillage des majuscules, à gauche du clavier). Terminez la
+commande en pressant <Entrée>.
 
-La commande replace-string nécessite deux paramètres -- la chaîne à
-remplacer et la chaîne de remplacement. Vous devez terminer chaque
-paramètre par <Entrée>.
+La commande replace-string nécessite deux paramètres -- la chaîne à
+remplacer et la chaîne de remplacement. Vous devez terminer chaque
+paramètre par <Entrée>.
 
->> Déplacez le curseur sur la ligne blanche deux lignes plus bas.
-   Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>.
+>> Déplacez le curseur sur la ligne blanche deux lignes plus bas.
+   Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>.
 
-   Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot
-   « changée » par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après
+   Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot
+   « changée » par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après
    la position initiale du curseur.
 
 
 * SAUVEGARDE AUTOMATIQUE
 ------------------------
 
-Lorsque vous avez modifié un fichier, mais que vous ne l'avez pas
-encore sauvegardé, ces modifications pourraient être perdues si votre
-système se plantait. Pour vous protéger de ce problème, Emacs écrit
-périodiquement un fichier de « sauvegarde automatique » pour chaque
-fichier en cours d'édition. Le nom de ce fichier commence et se
+Lorsque vous avez modifié un fichier, mais que vous ne l'avez pas
+encore sauvegardé, ces modifications pourraient être perdues si votre
+système se plantait. Pour vous protéger de ce problème, Emacs écrit
+périodiquement un fichier de Â« sauvegarde automatique Â» pour chaque
+fichier en cours d'édition. Le nom de ce fichier commence et se
 termine par un # : si, par exemple, votre fichier s'appelle
-« hello.c », son fichier de sauvegarde automatique s'appellera
-« #hello.c# ». Lorsque vous sauvegardez le fichier de la façon
-habituelle, Emacs détruit son fichier de sauvegarde automatique.
+« hello.c Â», son fichier de sauvegarde automatique s'appellera
+« #hello.c# ». Lorsque vous sauvegardez le fichier de la façon
+habituelle, Emacs détruit son fichier de sauvegarde automatique.
 
-Si l'ordinateur se plante, vous pouvez récupérer ce qui a été
-sauvegardé automatiquement en ouvrant normalement le fichier (celui
-que vous éditiez, pas la sauvegarde automatique), puis en faisant
-M-x recover file<Entrée>. Lorsqu'Emacs vous demande de confirmer,
-tapez yes<Entrée> pour continuer et récupérer ainsi les données
-sauvées par la sauvegarde automatique.
+Si l'ordinateur se plante, vous pouvez récupérer ce qui a été
+sauvegardé automatiquement en ouvrant normalement le fichier (celui
+que vous éditiez, pas la sauvegarde automatique), puis en faisant
+M-x recover file<Entrée>. Lorsqu'Emacs vous demande de confirmer,
+tapez yes<Entrée> pour continuer et récupérer ainsi les données
+sauvées par la sauvegarde automatique.
 
 
 * ZONE D'ECHO
 -------------
 
-Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères
-lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée
-« zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran.
+Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères
+lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée
+« zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran.
 
 
 * LIGNE DE MODE
 ---------------
 
-La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la
-« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça :
+La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la
+« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça :
 
  -:**-  TUTORIAL.fr       64% L749    (Fundamental)
 
-Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte
-que vous êtes en train d'éditer.
+Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte
+que vous êtes en train d'éditer.
 
-Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que
-vous avez chargé.  NN% indique votre position actuelle dans le texte ;
+Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que
+vous avez chargé.  NN% indique votre position actuelle dans le texte ;
 cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du sommet
-de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il s'affichera
-« Top » et non « 00% ».  Si le bas du texte est sur l'écran, il
-s'affichera « Bot » (comme « bottom »). Si tout le texte tient dans
-l'écran, il s'affichera « All ».
+de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il s'affichera
+« Top » et non « 00% ».  Si le bas du texte est sur l'écran, il
+s'affichera Â« Bot Â» (comme Â« bottom Â»). Si tout le texte tient dans
+l'écran, il s'affichera Â« All Â».
 
-Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon
-différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point.
+Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon
+différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point.
 
-Les astérisques au début signifient que vous avez modifié le
+Les astérisques au début signifient que vous avez modifié le
 texte. Lorsque vous venez de visiter ou sauvegarder un fichier, cette
-partie de la ligne de mode n'affichera pas d'astérisques mais
+partie de la ligne de mode n'affichera pas d'astérisques mais
 simplement des tirets.
 
-La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les
-modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut
-est le mode « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train
-d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ».
+La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les
+modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut
+est le mode « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train
+d'utiliser. C'est un exemple de Â« mode majeur Â».
 
-Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont
-prévus pour éditer différents langages et/ou types de texte (mode
-Lisp, mode Text, etc). À tout instant, il n'y a qu'un seul mode majeur
-actif et son nom se trouve toujours dans la ligne de mode, à l'endroit
-où « Fundamental » se trouve actuellement.
+Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont
+prévus pour éditer différents langages et/ou types de texte (mode
+Lisp, mode Text, etc). À tout instant, il n'y a qu'un seul mode majeur
+actif et son nom se trouve toujours dans la ligne de mode, à l'endroit
+où Â« Fundamental Â» se trouve actuellement.
 
 Chaque mode majeur modifie le comportement de quelques commandes. Il
-existe, par exemple, des commandes pour créer des commentaires dans un
+existe, par exemple, des commandes pour créer des commentaires dans un
 programme et, comme chaque langage de programmation a sa propre
-syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci
-de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue,
+syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci
+de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue,
 qui vous permet de basculer dans ce mode. M-x fundamental-mode, par
 exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental.
 
-Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier,
+Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier,
 vous utiliserez probablement le mode Text.
 
->> Faites M-x text-mode<Entrée>.
+>> Faites M-x text-mode<Entrée>.
 
-Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez
+Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez
 apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b
 traitent maintenant les apostrophes comme des parties de mots. Avant,
-dans le mode Fundamental, M-f et M-b les considéraient comme des
-séparateurs de mots.
+dans le mode Fundamental, M-f et M-b les considéraient comme des
+séparateurs de mots.
 
-Les modes majeurs font généralement des modifications subtiles comme
-celle-ci : la plupart des commandes font « la même chose » dans tous
-les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment.
+Les modes majeurs font généralement des modifications subtiles comme
+celle-ci : la plupart des commandes font Â« la même chose Â» dans tous
+les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment.
 
 Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m.
 
->> Faites C-l C-l pour amener cette ligne près du haut de l'écran.
->> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental.
->> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran.
+>> Faites C-l C-l pour amener cette ligne près du haut de l'écran.
+>> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental.
+>> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran.
 
-Les modes majeurs sont appelés ainsi parce qu'il existe aussi des modes
+Les modes majeurs sont appelés ainsi parce qu'il existe aussi des modes
 mineurs. Ces derniers ne sont pas des alternatives aux modes majeurs,
 mais simplement des modifications de ceux-ci. Tout mode mineur peut
-être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes
+être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes
 mineurs et de votre mode majeur. Vous pouvez donc n'utiliser aucun
 mode mineur, un seul, ou toute combinaison de plusieurs modes mineurs.
 
-Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du langage
-naturel, est le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe
-automatiquement la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte
+Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du langage
+naturel, est le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe
+automatiquement la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte
 et que la ligne est trop longue.
 
 Vous pouvez activer le mode Auto Fill en faisant M-x auto fill
-mode<Entrée>.  Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en
-faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>.  Si le mode est
-désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le
-désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ».
+mode<Entrée>.  Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en
+faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>.  Si le mode est
+désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le
+désactive : on dit que la commande Â« fait basculer le mode Â».
 
->> Faites M-x auto-fill-mode<Entrée> puis insérez une ligne de
-   plusieurs « azer »  jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes.
+>> Faites M-x auto-fill-mode<Entrée> puis insérez une ligne de
+   plusieurs « azer »  jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes.
    Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne
    coupe les lignes que sur les espaces.
 
-La marge est habituellement fixée à 70 caractères, mais pouvez
+La marge est habituellement fixée à 70 caractères, mais pouvez
 modifier cette valeur avec la commande C-x f. Vous devez fournir la
-nouvelle valeur de la marge sous la forme d'un paramètre numérique.
+nouvelle valeur de la marge sous la forme d'un paramètre numérique.
 
->> Faites C-x f avec un paramètre de 20 (C-u 2 0 C-x f).
+>> Faites C-x f avec un paramètre de 20 (C-u 2 0 C-x f).
    Puis, tapez du texte et vous verrez qu'Emacs fait des lignes de 20
-   caractères. Remettez la marge à 70 en refaisant C-x f.
+   caractères. Remettez la marge à 70 en refaisant C-x f.
 
 Si vous faites des modifications au milieu d'un paragraphe, le mode
 Auto Fill ne reformatera pas ce paragraphe.
-Pour cela, faites M-q (META-q) lorsque le curseur est placé dans ce
+Pour cela, faites M-q (META-q) lorsque le curseur est placé dans ce
 paragraphe.
 
->> Placez le curseur dans le paragraphe précédent et faites M-q.
+>> Placez le curseur dans le paragraphe précédent et faites M-q.
 
 
 * RECHERCHE
 -----------
 
-Emacs peut rechercher des chaînes de caractères (ce sont des groupes
-de caractères contigus ou mots) soit vers l'avant, soit vers
-l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement
-du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne
-apparaît.
+Emacs peut rechercher des chaînes de caractères (ce sont des groupes
+de caractères contigus ou mots) soit vers l'avant, soit vers
+l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement
+du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne
+apparaît.
 
-La commande de recherche d'Emacs est « incrémentale ». Cela
-signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que
+La commande de recherche d'Emacs est Â« incrémentale Â». Cela
+signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que
 l'on recherche.
 
-La commande pour débuter une recherche est C-s pour rechercher vers
-l'avant et C-r pour rechercher vers l'arrière. MAIS ATTENDEZ !
+La commande pour débuter une recherche est C-s pour rechercher vers
+l'avant et C-r pour rechercher vers l'arrière. MAIS ATTENDEZ !
 N'essayez pas encore.
 
-Lorsque vous faites C-s la chaîne « I-search » apparaît comme invite
-dans la zone d'écho. Cela vous indique qu'Emacs est dans ce que l'on
-appelle une recherche incrémentale et qu'il attend que vous tapiez ce
-que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche.
+Lorsque vous faites C-s la chaîne « I-search » apparaît comme invite
+dans la zone d'écho. Cela vous indique qu'Emacs est dans ce que l'on
+appelle une recherche incrémentale et qu'il attend que vous tapiez ce
+que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche.
 
->> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la
-   fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère
+>> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la
+   fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère
    pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint
-   « curseur » une première fois.
->> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ».
->> Faites maintenant <DEL> quatre fois et étudiez les mouvements du
+   « curseur » une première fois.
+>> Tapez C-s Ã  nouveau pour trouver l'occurrence suivante de Â« curseur Â».
+>> Faites maintenant <DEL> quatre fois et étudiez les mouvements du
    curseur.
->> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche.
+>> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche.
 
 Avez-vous vu ce qui se passait ?  Emacs, dans une recherche
-incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous
-avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de
-« curseur », il suffit de refaire C-s : s'il ne trouve rien, Emacs
-bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également
-de mettre fin à la recherche.
+incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous
+avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de
+« curseur Â», il suffit de refaire C-s : s'il ne trouve rien, Emacs
+bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également
+de mettre fin à la recherche.
 
-Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que
+Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que
 vous tapez <DEL>, vous remarquerez que cela supprime le dernier
-caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à
-l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple,
-que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de
-« c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première
-occurrence de « cu ». Faites <DEL> : cela supprime le « u » de la
-chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de
-« c ».
-
-Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère
-de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les
-caractères considérés comme spéciaux pour les recherches, tels que C-s
-et C-r), cela met fin à la recherche.
-
-C-s lance une recherche de toutes les occurrences de la chaîne APRÈS la
+caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à
+l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple,
+que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de
+« c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première
+occurrence de Â« cu Â». Faites <DEL> : cela supprime le Â« u Â» de la
+chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de
+« c Â».
+
+Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère
+de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les
+caractères considérés comme spéciaux pour les recherches, tels que C-s
+et C-r), cela met fin à la recherche.
+
+C-s lance une recherche de toutes les occurrences de la chaîne APRÈS la
 position courante du curseur. Si vous voulez faire une recherche plus
-haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur
-C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche
-est inversée.
+haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur
+C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche
+est inversée.
 
 
-* FENÊTRES MULTIPLES
+* FENÊTRES MULTIPLES
 --------------------
 
-L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous
-pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. (Notez
-qu'Emacs utilise le terme « cadres » -- décrits dans la section
-d'après -- là où d'autres applications disent « fenêtres ».  Le
+L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous
+pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. (Notez
+qu'Emacs utilise le terme « cadres » -- décrits dans la section
+d'après -- là où d'autres applications disent Â« fenêtres Â».  Le
 manuel d'Emacs contient un Glossaire des termes d'Emacs.)
 
 >> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-l C-l.
 
->> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux
-   fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur
+>> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux
+   fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur
    reste dans celle du haut.
 
->> Faites C-M-v pour faire défiler le texte de la fenêtre du bas
+>> Faites C-M-v pour faire défiler le texte de la fenêtre du bas
    (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC> C-v).
 
->> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans
-   la fenêtre du bas.
->> Utilisez C-v et M-v pour la faire défiler.
-   Conservez ces instructions dans la fenêtre du haut.
+>> Tapez C-x o (« o Â» pour Â« other Â») afin de placer le curseur dans
+   la fenêtre du bas.
+>> Utilisez C-v et M-v pour la faire défiler.
+   Conservez ces instructions dans la fenêtre du haut.
 
->> Faites à nouveau C-x o pour replacer le curseur dans la fenêtre du
-   haut. Le curseur est exactement où il était avant.
+>> Faites à nouveau C-x o pour replacer le curseur dans la fenêtre du
+   haut. Le curseur est exactement où il était avant.
 
-Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à
-l'autre. La « fenêtre sélectionnée », où la plupart de l'édition a
+Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à
+l'autre. La « fenêtre sélectionnée », où la plupart de l'édition a
 lieu, est celle avec un curseur plus visible, qui clignotte quand
-vous ne tapez pas.  Les autres fenêtres ont leurs propres positions
+vous ne tapez pas.  Les autres fenêtres ont leurs propres positions
 de curseur ; si vous utilisez Emacs dans un affichage graphique, ces
-curseurs sont dessinés comme des boîtes fantômes fixes.
+curseurs sont dessinés comme des boîtes fantômes fixes.
 
-La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une
-fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous
-pouvez conserver le curseur dans la fenêtre où vous éditez et
-parcourir l'autre fenêtre avec C-M-v.
+La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une
+fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous
+pouvez conserver le curseur dans la fenêtre où vous éditez et
+parcourir l'autre fenêtre avec C-M-v.
 
-C-M-v est un exemple de caractère CONTROLE-META.  Si vous disposez
-d'une touche META, vous pouvez faire C-M-v en pressant à la fois
+C-M-v est un exemple de caractère CONTROLE-META.  Si vous disposez
+d'une touche META, vous pouvez faire C-M-v en pressant à la fois
 CONTROLE et META tout en tapant v. Peu importe qui, de CONTROLE ou
-META est pressée en premier car ces deux touches agissent en modifiant
-les caractères que vous tapez.
+META est pressée en premier car ces deux touches agissent en modifiant
+les caractères que vous tapez.
 
-Si vous n'avez pas de touche META et que vous utilisez <ESC> à la
+Si vous n'avez pas de touche META et que vous utilisez <ESC> à la
 place, l'ordre a son importance : vous devez taper <ESC> puis C-v car
-C-ESC v ne fonctionnera pas. En effet, <ESC> est un caractère en
-lui-même, ce n'est pas un modificateur de touches.
+C-ESC v ne fonctionnera pas. En effet, <ESC> est un caractère en
+lui-même, ce n'est pas un modificateur de touches.
 
->> Faites C-x 1 (dans la fenêtre du haut) pour supprimer la fenêtre du
+>> Faites C-x 1 (dans la fenêtre du haut) pour supprimer la fenêtre du
    bas.
 
-(Si vous aviez fait C-x 1 dans la fenêtre du bas, vous auriez supprimé
-celle du haut. Pensez à cette commande comme signifiant « ne garde
-qu'une fenêtre, celle dans laquelle je suis »).
+(Si vous aviez fait C-x 1 dans la fenêtre du bas, vous auriez supprimé
+celle du haut. Pensez Ã  cette commande comme signifiant Â« ne garde
+qu'une fenêtre, celle dans laquelle je suis Â»).
 
-Vous n'êtes pas obligé d'afficher le même tampon dans les deux
-fenêtres. Si vous faites C-x C-f pour trouver un fichier dans une
-fenêtre, l'autre n'est pas modifiée. Chaque fenêtre peut contenir un
-fichier indépendamment de l'autre.
+Vous n'êtes pas obligé d'afficher le même tampon dans les deux
+fenêtres. Si vous faites C-x C-f pour trouver un fichier dans une
+fenêtre, l'autre n'est pas modifiée. Chaque fenêtre peut contenir un
+fichier indépendamment de l'autre.
 
-Voici une autre façon d'utiliser deux fenêtres pour afficher deux
-choses différentes :
+Voici une autre façon d'utiliser deux fenêtres pour afficher deux
+choses différentes :
 
 >> Faites C-x 4 C-f suivi du nom d'un de vos fichiers puis faites
-   <Entrée>. Le fichier indiqué apparaît dans la fenêtre du bas et le
-   curseur s'y rend également.
+   <Entrée>. Le fichier indiqué apparaît dans la fenêtre du bas et le
+   curseur s'y rend également.
 
->> Faites C-x o pour revenir à la fenêtre du haut, puis C-x 1 pour
+>> Faites C-x o pour revenir à la fenêtre du haut, puis C-x 1 pour
    supprimer celle du bas.
 
 
 * CADRES MULTIPLES
 ------------------
 
-Emacs peut aussi créer plusieurs « cadres ». Un cadre est ce que nous
-appelons une collection de fenêtres, avec ses menus, ses barres de
-défilement, son mini-tampon, etc. Dans les affichages graphiques, ce
+Emacs peut aussi créer plusieurs Â« cadres Â». Un cadre est ce que nous
+appelons une collection de fenêtres, avec ses menus, ses barres de
+défilement, son mini-tampon, etc. Dans les affichages graphiques, ce
 qu'Emacs appelle un cadre est ce que la plupart des applications
-appellent une « fenêtre ».  Des cadres graphiques multiples peuvent
-apparaître sur l'écran en même temps.  Dans un terminal texte, seul
-un cadre à la fois peut être affiché.
+appellent une Â« fenêtre Â».  Des cadres graphiques multiples peuvent
+apparaître sur l'écran en même temps.  Dans un terminal texte, seul
+un cadre à la fois peut être affiché.
 
->> Tapez M-x make-frame <Entrée>
-   Voyez un nouveau cadre apparaître dans votre écran.
+>> Tapez M-x make-frame <Entrée>
+   Voyez un nouveau cadre apparaître dans votre écran.
 
 Tout ce que vous faisiez dans votre cadre initial, vous pouvez le
-faire dans le nouveau cadre. Il n'y a rien de spécial au premier
+faire dans le nouveau cadre. Il n'y a rien de spécial au premier
 cadre.
 
->> Tapez M-x delete-frame <Entrée>
-   Ceci détruit le cadre sélectionné.
+>> Tapez M-x delete-frame <Entrée>
+   Ceci détruit le cadre sélectionné.
 
-Vous pouvez aussi détruire un cadre en utilisant les méthodes normales
-fournies par le système graphique (souvent en cliquant sur un bouton
-avec un « X » dans l'angle haut du cadre.) Si vous supprimez le
-dernier cadre de la tâche Emacs de cette manière, vous sortez d'Emacs.
+Vous pouvez aussi détruire un cadre en utilisant les méthodes normales
+fournies par le système graphique (souvent en cliquant sur un bouton
+avec un Â« X Â» dans l'angle haut du cadre.) Si vous supprimez le
+dernier cadre de la tâche Emacs de cette manière, vous sortez d'Emacs.
 
 
-* NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE
+* NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE
 -----------------------------
 
-Parfois, vous vous trouverez dans ce qui s'appelle un « niveau
-d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne
-de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode
+Parfois, vous vous trouverez dans ce qui s'appelle un Â« niveau
+d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne
+de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode
 majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental).
 
-Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites <ESC> <ESC> <ESC>.
-C'est une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser
-pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du mini-tampon.
+Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites <ESC> <ESC> <ESC>.
+C'est une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser
+pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du mini-tampon.
 
 >> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites <ESC> <ESC> <ESC>
    pour en sortir.
 
-Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition
-récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des
-paramètres DANS le niveau d'édition récursive.
+Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition
+récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des
+paramètres DANS le niveau d'édition récursive.
 
 
-* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE
+* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE
 ----------------------------------
 
-Nous avons essayé, dans ce didacticiel, de ne fournir que les
-informations suffisantes pour commencer à utiliser Emacs. Il y a tant
-de possibilités avec Emacs qu'il serait impossible de tout expliquer
+Nous avons essayé, dans ce didacticiel, de ne fournir que les
+informations suffisantes pour commencer à utiliser Emacs. Il y a tant
+de possibilités avec Emacs qu'il serait impossible de tout expliquer
 ici. Cependant, vous pouvez vouloir en apprendre plus, car il a bien
-d'autres fonctionnalités utiles. Emacs dispose de commandes pour lire
-la documentation sur ses commandes. Ces commandes d'« aide »
-commencent toutes par le caractère C-h, le « caractère d'aide ».
+d'autres fonctionnalités utiles. Emacs dispose de commandes pour lire
+la documentation sur ses commandes. Ces commandes d'« aide Â»
+commencent toutes par le caractère C-h, le Â« caractère d'aide Â».
 
-Pour utiliser l'aide, tapez C-h suivi d'un caractère indiquant le type
-d'aide que vous souhaitez. Si vous êtes VRAIMENT perdu, faites C-h ?
+Pour utiliser l'aide, tapez C-h suivi d'un caractère indiquant le type
+d'aide que vous souhaitez. Si vous êtes VRAIMENT perdu, faites C-h ?
 et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous
-avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g
+avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g
 pour annuler.
 
-(si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de l'écran, essayez à
-la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.)
+(si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de l'écran, essayez à
+la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.)
 
-La commande d'aide la plus simple est C-h c.  Faites C-h, le caractère
-c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une
-description très courte de cette commande.
+La commande d'aide la plus simple est C-h c.  Faites C-h, le caractère
+c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une
+description très courte de cette commande.
 
 >> Faites C-h c C-p.
 
-Le message devrait être quelque chose comme :
+Le message devrait être quelque chose comme :
 
        C-p runs the command previous-line
 
-Cela vous donne le « nom de la fonction ». Les noms de fonction
-servent principalement à la personnalisation et à l'extension d'Emacs,
-mais comme ils sont choisis de façon à indiquer ce que fait la
-commande, ils servent également de documentation rapide -- c'est
-suffisant pour vous rappeler les commandes que vous avez déjà
+Cela vous donne le Â« nom de la fonction Â». Les noms de fonction
+servent principalement à la personnalisation et à l'extension d'Emacs,
+mais comme ils sont choisis de façon à indiquer ce que fait la
+commande, ils servent également de documentation rapide -- c'est
+suffisant pour vous rappeler les commandes que vous avez déjà
 apprises.
 
-Les commandes multi-caractères, comme C-x C-s et (si vous n'avez ni
-touche META, ni touche EDIT, ni touche ALT) <ESC>v sont également
-possibles après C-h c.
+Les commandes multi-caractères, comme C-x C-s et (si vous n'avez ni
+touche META, ni touche EDIT, ni touche ALT) <ESC>v sont également
+possibles après C-h c.
 
 Pour obtenir plus d'informations sur une commande, faites C-h k au
 lieu de C-h c.
@@ -1097,123 +1097,123 @@ lieu de C-h c.
 >> Faites C-h k C-p.
 
 Cela affiche la documentation de la fonction, ainsi que son nom, dans
-une fenêtre Emacs. Lorsque vous avez fini de lire, faites C-x 1 pour
-supprimer le texte de l'aide. Vous n'êtes pas obligé de le faire tout
-de suite ; vous pouvez continuer à travailler tout en vous référant à
+une fenêtre Emacs. Lorsque vous avez fini de lire, faites C-x 1 pour
+supprimer le texte de l'aide. Vous n'êtes pas obligé de le faire tout
+de suite ; vous pouvez continuer à travailler tout en vous référant à
 l'aide, puis taper C-x 1 lorsque vous n'avez plus besoin de celle-ci.
 
 Voici d'autres options utiles de C-h :
 
-   C-h f       Décrit une fonction. Vous tapez le nom de la fonction.
+   C-h f       Décrit une fonction. Vous tapez le nom de la fonction.
 
->> Faites C-h f previous-line<Entrée>.
+>> Faites C-h f previous-line<Entrée>.
    Cela affiche toutes les informations dont dispose Emacs sur la
-   fonction qui implémente la commande C-p.
+   fonction qui implémente la commande C-p.
 
-   C-h a       Commande Apropos.  Tapez un mot-clé et Emacs affichera
+   C-h a       Commande Apropos.  Tapez un mot-clé et Emacs affichera
                toutes les commandes dont les noms contiennent ce
-               mot-clé. Ces commandes peuvent toutes être invoquées
+               mot-clé. Ces commandes peuvent toutes être invoquées
                avec M-x. Pour certaines, la commande Apropos
-               affichera également une séquence d'un ou deux
-               caractères exécutant la même commande.
+               affichera également une séquence d'un ou deux
+               caractères exécutant la même commande.
 
->> Faites C-h a file<Entrée>.
+>> Faites C-h a file<Entrée>.
 
-Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes
-M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez listée des commandes
-caractères à côté des noms de commandes qui leur correspondent (comme 
-C-x C-f à côté de find-file).
+Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes
+M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez listée des commandes
+caractères à côté des noms de commandes qui leur correspondent (comme
+C-x C-f à côté de find-file).
 
->> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le
+>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le
    plusieurs fois.
 
->> Faites C-x 1 pour supprimer la fenêtre d'aide.
+>> Faites C-x 1 pour supprimer la fenêtre d'aide.
 
    C-h i       Manuels en ligne (alias Info). Cette commande vous place dans
-               un tampon spéciale, appelé « *info* », où vous pouvez
-               lire les manuels en ligne des paquetages installés sur
-               votre système. Faites m emacs <Entrée> pour lire le
-               manuel d'Emacs. Si vous n'avez jamais utilisé Info
+               un tampon spéciale, appelé « *info* », où vous pouvez
+               lire les manuels en ligne des paquetages installés sur
+               votre système. Faites m emacs <Entrée> pour lire le
+               manuel d'Emacs. Si vous n'avez jamais utilisé Info
                auparavant, tapez ? et Emacs vous fera faire une visite
-               guidée des fonctionnalités du mode Info. Lorsque vous
+               guidée des fonctionnalités du mode Info. Lorsque vous
                en aurez fini avec ce didacticiel, le manuel Info
-               d'Emacs devrait être votre source de documentation
+               d'Emacs devrait être votre source de documentation
                essentielle.
 
 
-* FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
+* FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
 ---------------------------------
 
 Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit
-imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou
-faites C-h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez
-particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la
+imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou
+faites C-h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez
+particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la
 frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers.
 
-La complétion permet d'éviter les frappes inutiles. Si, par exemple,
+La complétion permet d'éviter les frappes inutiles. Si, par exemple,
 vous voulez basculer vers le tampon *Messages*, tapez simplement
-C-x b *M<Tab> et Emacs complètera le nom du tampon s'il peut le
-déterminer à partir de ce que vous avez saisi avant la tabulation. La
-complétion est décrite dans la version Info du manuel Emacs, à la
+C-x b *M<Tab> et Emacs complètera le nom du tampon s'il peut le
+déterminer à partir de ce que vous avez saisi avant la tabulation. La
+complétion est décrite dans la version Info du manuel Emacs, à la
 rubrique "Completion".
 
-Dired vous permet de consulter la liste des fichiers d'un répertoire
-(et, éventuellement, de ses sous-répertoires), de vous déplacer dans
-cette liste, d'ouvrir, de renommer, de supprimer et, de façon
-générale, de manipuler ces fichiers.  Dired est décrit dans la version
-Info du manuel Emacs, à la rubrique "Dired".
+Dired vous permet de consulter la liste des fichiers d'un répertoire
+(et, éventuellement, de ses sous-répertoires), de vous déplacer dans
+cette liste, d'ouvrir, de renommer, de supprimer et, de façon
+générale, de manipuler ces fichiers.  Dired est décrit dans la version
+Info du manuel Emacs, à la rubrique "Dired".
 
-Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités
+Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités
 d'Emacs.
 
 
 * CONCLUSION
 ------------
 
-Pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c.
+Pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c.
 
-Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux
-utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair,
-ne restez pas les bras croisés à vous accuser de tous les maux --
+Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux
+utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair,
+ne restez pas les bras croisés à vous accuser de tous les maux --
 plaignez-vous !
 
 
 * COPIE
 ---------
 
-Ce didacticiel descend d'une longue lignée de didacticiels Emacs,
-débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier
+Ce didacticiel descend d'une longue lignée de didacticiels Emacs,
+débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier
 Emacs.
 
-Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous
+Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous
 droit d'auteur, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines
 conditions :
 
 Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-   Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il
-   l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de
-   copyright et cette note de permission soient préservées et que le
+   Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il
+   l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de
+   copyright et cette note de permission soient préservées et que le
    distributeur garantisse au destinataire la permission d'une
-   redistribution ultérieure telle qu'elle est permise par cette note.
+   redistribution ultérieure telle qu'elle est permise par cette note.
 
-   Vous pouvez distribuer des versions modifiées de ce document, ou
-   de parties modifiées de celui-ci sous les conditions citées plus haut,
-   pourvu qu'il soit clairement indiqué qui les a modifié pour la
-   dernière fois.
+   Vous pouvez distribuer des versions modifiées de ce document, ou
+   de parties modifiées de celui-ci sous les conditions citées plus haut,
+   pourvu qu'il soit clairement indiqué qui les a modifié pour la
+   dernière fois.
 
-Les conditions de copie d'Emacs lui-même sont plus complexes, mais
-dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des
-copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de
-l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en
-utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres !
+Les conditions de copie d'Emacs lui-même sont plus complexes, mais
+dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des
+copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de
+l'obstructionnisme du logiciel (sa Â« propriétarisation Â») en
+utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres !
 
-Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni
-<jaco@teaser.fr> et complétée par Bastien Guerry <bzg@gnu.org>.
+Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni
+<jaco@teaser.fr> et complétée par Bastien Guerry <bzg@gnu.org>.
 
 --- end of TUTORIAL.fr ---
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   coding: latin-1
+;;;   coding: utf-8
 ;;;   sentence-end-double-space: nil
 ;;; End:
index 77a986c566a2280cbfe30da839303bd34a24c024..b07ca499175b4de95913ef49f603ce1a2b988c45 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ seguenti abbreviazioni:
 
  M-<car>  significa che bisogna tenere abbassato il tasto META o EDIT o ALT
           mentre si preme il carattere <car>.  Se non ci sono tasti META,
-          EDIT o ALT, al loro posto si può premere e poi rilasciare il
+          EDIT o ALT, al loro posto si può premere e poi rilasciare il
           tasto ESC e quindi premere <car>.  Useremo <ESC> per indicare il
           tasto ESC.
 
@@ -21,16 +21,16 @@ indicano le direttive per provare a usare un comando.  Per esempio:
 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
 >> Adesso premi C-v (Vedi schermata successiva) per spostarti
    alla prossima schermata.  (Vai avanti, tieni premuto il tasto
-   CONTROL mentre premi v).  D'ora in poi dovrai fare così ogni volta
+   CONTROL mentre premi v).  D'ora in poi dovrai fare così ogni volta
    che finisci di leggere lo schermo.
 
 Si noti che le ultime due righe di ogni schermata appaiono in cima alla
-schermata successiva, favorendo così la continuità di lettura.
+schermata successiva, favorendo così la continuità di lettura.
 
-La prima cosa che bisogna imparare è come raggiungere un certo punto del
-testo.  Sai già come andare avanti di una schermata, con C-v.  Per
+La prima cosa che bisogna imparare è come raggiungere un certo punto del
+testo.  Sai già come andare avanti di una schermata, con C-v.  Per
 andare indietro di una schermata, premi M-v (tieni premuto il tasto META
-e poi premi v, oppure usa <ESC>v se non c'è un tasto META, EDIT o ALT).
+e poi premi v, oppure usa <ESC>v se non c'è un tasto META, EDIT o ALT).
 
 >> Ora prova: premi M-v e quindi C-v alcune volte.
 
@@ -44,9 +44,9 @@ I comandi seguenti sono utili per visualizzare le varie parti del testo:
     M-v    Vai indietro di una schermata
     C-l    Cancella lo schermo e riscrivi tutto il testo, muovendo
            il testo che si trova vicino al cursore al centro dello
-           schermo.  (Il tasto è CONTROL-L, non CONTROL-1.)
+           schermo.  (Il tasto è CONTROL-L, non CONTROL-1.)
 
->> Trova il cursore, osserva quale parte di testo gli è vicina.  Premi
+>> Trova il cursore, osserva quale parte di testo gli è vicina.  Premi
    C-l.  Trova di nuovo il cursore e osserva che si trova sullo stesso
    punto del testo.
 
@@ -54,10 +54,10 @@ I comandi seguenti sono utili per visualizzare le varie parti del testo:
 * CONTROLLO DEL CURSORE
 -----------------------
 
-Spostarsi da una schermata all'altra è utile, ma come ci si può spostare
+Spostarsi da una schermata all'altra è utile, ma come ci si può spostare
 fino ad un certo preciso punto del testo?
 
-Ci sono diversi modi per farlo.  Il più elementare consiste nell'usare i
+Ci sono diversi modi per farlo.  Il più elementare consiste nell'usare i
 comandi C-p, C-b, C-f, C-n.  Ognuno di essi muove il cursore di una riga o
 di una colonna in una data direzione sullo schermo.  La tabella seguente
 mostra le direzioni in cui operano questi quattro comandi:
@@ -77,19 +77,19 @@ mostra le direzioni in cui operano questi quattro comandi:
 Le quattro lettere dei comandi sono mnemoniche in inglese: P per
 precedente (previous), N per successivo (next), B per indietro (backward)
 e F per avanti (forward).  Questi sono tutti i comandi elementari per
-posizionare il cursore, li userai IN CONTINUAZIONE e conviene perciò
+posizionare il cursore, li userai IN CONTINUAZIONE e conviene perciò
 impararli subito.
 
 >> Usa alcuni C-n per portare il cursore su questa riga.
 >> Muovi il cursore sulla riga con C-f e poi in alto con C-p.  Osserva
-   l'effetto di un C-p quando il cursore si trova a metà della riga.
+   l'effetto di un C-p quando il cursore si trova a metà della riga.
 
 Ogni riga di testo termina con un carattere Newline, che serve a separarla
-dalla successiva.  È bene che l'ultima riga del tuo file termini con un
-carattere Newline, benché Emacs non lo richieda.
+dalla successiva.  È bene che l'ultima riga del tuo file termini con un
+carattere Newline, benché Emacs non lo richieda.
 
->> Prova a usare C-b all'inizio di una riga.  Sposterà il cursore
-   alla fine della precedente.  Questo avviene perché il cursore ha
+>> Prova a usare C-b all'inizio di una riga.  Sposterà il cursore
+   alla fine della precedente.  Questo avviene perché il cursore ha
    superato all'indietro il carattere Newline.
 
 C-f sposta il cursore avanti attravero il carattere Newline proprio come
@@ -104,28 +104,28 @@ si trova oltre si sposta sullo schermo, ottenendo uno "scorrimento"
 (scrolling).  In questo modo Emacs posiziona il cursore sulla parte di
 testo desiderata senza doverlo portare fuori dallo schermo visibile.
 
->> Prova a muovere il cursore al di là della fine dello schermo con C-n e
+>> Prova a muovere il cursore al di là della fine dello schermo con C-n e
    osserva cosa succede.
 
-Se lo spostamento di un solo carattere alla volta è troppo lento allora ci
-si può muovere di un'intera parola alla volta.  M-f (META-f) e M-b
+Se lo spostamento di un solo carattere alla volta è troppo lento allora ci
+si può muovere di un'intera parola alla volta.  M-f (META-f) e M-b
 spostano il cursore rispettivamente in avanti e indietro di una parola.
 
 >> Prova alcune volte M-f e M-b.
 
-Quando il cursore è a metà di una parola, M-f lo sposta alla fine della
-stessa.  Quando è sullo spazio bianco tra due parole, M-f lo sposta alla
+Quando il cursore è a metà di una parola, M-f lo sposta alla fine della
+stessa.  Quando è sullo spazio bianco tra due parole, M-f lo sposta alla
 fine della parola successiva.  M-b funziona in modo simile ma in direzione
 opposta.
 
->> Ora prova M-f e M-b alcune volte, alternandoli con C-f e C-b così da
+>> Ora prova M-f e M-b alcune volte, alternandoli con C-f e C-b così da
    poter osservare l'azione di M-f e M-b da vari punti tra le parole e
    sulle stesse.
 
 Osserva il parallelo tra C-f e C-b da una parte e M-f e M-b dall'altra.
 Molto spesso i caratteri con Meta sono usati per operazioni relative alle
-unità definite dal linguaggio (parole, frasi, paragrafi), mentre i
-caratteri con Control operano su unità base indipendenti da ciò che si
+unità definite dal linguaggio (parole, frasi, paragrafi), mentre i
+caratteri con Control operano su unità base indipendenti da ciò che si
 scrive (caratteri, righe, ecc.).
 
 Questo parallelo funziona anche tra righe e frasi: C-a e C-e spostano
@@ -139,11 +139,11 @@ continuano a spostare il cursore all'inizio di frasi precendenti.  Sebbene
 questi due ultimi comandi non siano perfettamente analoghi, riteniamo che
 il loro comportamento sia ragionevole.
 
-La posizione del cursore nel testo è anche chiamata "punto".  Per meglio
+La posizione del cursore nel testo è anche chiamata "punto".  Per meglio
 dire, il cursore mostra sullo schermo dove si trova, al momento, il punto
 nel testo.
 
-Ecco un sommario delle più semplici operazioni di spostamento del cursore,
+Ecco un sommario delle più semplici operazioni di spostamento del cursore,
 compresi i comandi di spostamento di parola in parola o di frase in frase:
 
     C-f    Sposta avanti di un carattere
@@ -162,7 +162,7 @@ compresi i comandi di spostamento di parola in parola o di frase in frase:
     M-e    Sposta alla fine della frase
 
 >> Prova tutti questi comandi alcune volte per fare pratica.  Questi sono
-   i comandi più usati.
+   i comandi più usati.
 
 Altri due importanti comandi di spostamento del cursore sono M-< (META
 Minore-di), che sposta all'inizio dell'intero testo, e M-> (META
@@ -177,24 +177,24 @@ senza il tasto SHIFT si otterrebbe un carattere diverso.
 >> Prova M-> adesso, per andare alla fine del tutorial.  Quindi usa M-v
    ripetutamente per tornare a questo punto.
 
-Il cursore si può anche spostare con i tasti freccia, se il terminale li
+Il cursore si può anche spostare con i tasti freccia, se il terminale li
 ha.  Noi raccomandiamo di imparare C-b, C-f, C-n e C-p per tre motivi:
 primo, funzionano su tutti i terminali; secondo, una volta acquisita
-pratica nell'uso di Emacs, ci si accorgerà che raggiungere questi
-caratteri di controllo è più rapido che usare i tasti freccia perché non
+pratica nell'uso di Emacs, ci si accorgerà che raggiungere questi
+caratteri di controllo è più rapido che usare i tasti freccia perché non
 bisogna spostare le mani dalla posizione di scrittura sulla tastiera;
 terzo, una volta acquisita l'abitudine ad usare questi comandi con il
-carattere Control, si può allo stesso modo imparare ad usare altri comandi
+carattere Control, si può allo stesso modo imparare ad usare altri comandi
 avanzati di spostamento del cursore.
 
 Molti comandi di Emacs accettano un argomento numerico che spesso serve a
-conteggiare per quante volte vanno ripetuti.  Il modo in cui si può
-fornire ad un comando il numero di ripetizioni è il seguente: si usa C-u e
+conteggiare per quante volte vanno ripetuti.  Il modo in cui si può
+fornire ad un comando il numero di ripetizioni è il seguente: si usa C-u e
 quindi si indicano le cifre prima di impartire il comando stesso.  Se
-esiste un tasto META (o EDIT o ALT) c'è un modo alternativo: si battono le
+esiste un tasto META (o EDIT o ALT) c'è un modo alternativo: si battono le
 cifre tenendo premuto il tasto META.  Noi consigliamo di imparare il
-metodo con C-u perché funziona su tutti i terminali.  L'argomento numerico
-è anche chiamato "argomento prefisso", perché viene indicato prima del
+metodo con C-u perché funziona su tutti i terminali.  L'argomento numerico
+è anche chiamato "argomento prefisso", perché viene indicato prima del
 comando a cui si riferisce.
 
 Per esempio, C-u 8 C-f sposta il cursore in avanti di otto caratteri.
@@ -220,31 +220,31 @@ in basso puoi usare un argomento numerico con M-v.
 
 Quando si usa un sistema a finestre, come X11 o MS-Windows, ci dovrebbe
 essere un'area rettangolare allungata chiamata barra di scorrimento a
-un lato della finestra di Emacs.  Si può far scorrere il testo con un 
+un lato della finestra di Emacs.  Si può far scorrere il testo con un
 click del mouse nella barra di scorrimento.
 
 >> Prova a premere il pulsante centrale del mouse sopra all'area
-   evidenziata nella barra di scorrimento.  Verrà visualizzata una parte
-   del testo, più verso l'inizio o la fine, a seconda del punto della
+   evidenziata nella barra di scorrimento.  Verrà visualizzata una parte
+   del testo, più verso l'inizio o la fine, a seconda del punto della
    barra che il puntatore indicava mentre premevi il pulsante del mouse.
->> Prova a spostare il mouse in su e in giù mentre tieni premuto il
-   pulsante centrale.  Osserva come il testo scorre in su e in giù mentre
+>> Prova a spostare il mouse in su e in giù mentre tieni premuto il
+   pulsante centrale.  Osserva come il testo scorre in su e in giù mentre
    muovi il mouse.
 
 
 * QUANDO EMACS SI BLOCCA
 ------------------------
 
-Se Emacs smette di rispondere ai comandi può essere fermato in modo sicuro
-premendo C-g.  Si può usare C-g per fermare un comando che sta impiegando
+Se Emacs smette di rispondere ai comandi può essere fermato in modo sicuro
+premendo C-g.  Si può usare C-g per fermare un comando che sta impiegando
 troppo tempo per l'esecuzione.
 
-Si può anche usare C-g per annullare un argomento numerico o l'esecuzione
-di un comando che non si vuole più portare a termine.
+Si può anche usare C-g per annullare un argomento numerico o l'esecuzione
+di un comando che non si vuole più portare a termine.
 
 >> Batti C-u 100 per indicare un argomento numerico di 100, quindi premi
    C-g.  Ora premi C-f.  Il cursore si sposta in avanti di un solo
-   carattere perché hai annullato l'argomento numerico con C-g.
+   carattere perché hai annullato l'argomento numerico con C-g.
 
 Se hai premuto <ESC> per errore puoi annullare con C-g.
 
@@ -252,7 +252,7 @@ Se hai premuto <ESC> per errore puoi annullare con C-g.
 * COMANDI DISATTIVATI
 ---------------------
 
-Alcuni comandi di Emacs sono "disattivati", così da evitare che utenti
+Alcuni comandi di Emacs sono "disattivati", così da evitare che utenti
 principianti possano usarli per errore.
 
 Se si inserisce uno dei comandi disattivati Emacs mostra un messaggio in
@@ -263,21 +263,21 @@ Se effettivamente si vuole provare il comando bisogna premere la barra
 spaziatrice come risposta a questa domanda.  Normalmente, se non si vuole
 eseguire il comando disattivato, bisogna rispondere alla domanda con "n".
 
->> Prova C-x C-l (che è un comando disattivato), poi rispondi con "n" alla
+>> Prova C-x C-l (che è un comando disattivato), poi rispondi con "n" alla
    domanda.
 
 
 * FINESTRE
 ----------
 
-Emacs può avere diverse finestre, ognuna contenente il suo testo.
+Emacs può avere diverse finestre, ognuna contenente il suo testo.
 Spiegheremo dopo come usare finestre multiple.  Adesso ci occupiamo di
-come eliminare le finestre in più e tornare alla scrittura con una sola
-finestra.  È semplice:
+come eliminare le finestre in più e tornare alla scrittura con una sola
+finestra.  È semplice:
 
-    C-x 1    Una finestra (cioè, elimina tutte le altre finestre).
+    C-x 1    Una finestra (cioè, elimina tutte le altre finestre).
 
-È un CONTROL-x seguito dalla cifra 1.  C-x 1 espande la finestra che
+È un CONTROL-x seguito dalla cifra 1.  C-x 1 espande la finestra che
 continene il cursore su tutto lo schermo ed elimina tutte le altre
 finestre.
 
@@ -288,8 +288,8 @@ finestre.
 >> Batti C-x 1 e guarda come la finestra contenente la spiegazione
    scompare.
 
-Questo comando è diverso da tutti quelli imparati finora perché contiene
-due caratteri.  Inizia con il carattere CONTROL-x.  C'è un'ampia serie di
+Questo comando è diverso da tutti quelli imparati finora perché contiene
+due caratteri.  Inizia con il carattere CONTROL-x.  C'è un'ampia serie di
 comandi che iniziano con CONTROL-x; molti di essi riguardano finestre,
 file, buffer, e cose simili.  Questi comandi possono essere lunghi due,
 tre o quattro caratteri.
@@ -303,38 +303,38 @@ lettere che lo compongono.  I caratteri visibili, come A, 7, *, ecc., sono
 considerati testo e inseriti immediatamente.  Si usa <Return> (il tasto
 Invio) per inserire un carattere Newline.
 
-L'ultimo carattere inserito si cancella usando <Delete>.  <Delete> è un
+L'ultimo carattere inserito si cancella usando <Delete>.  <Delete> è un
 tasto che si trova sulla tastiera e che potrebbe essere etichettato come
 "Del" o "Canc".  Spesso il tasto "Backspace" (quello con la freccia
 rivolta verso sinistra sopra il tasto Invio) serve da <Delete>, ma non
 sempre!
 
-Più in generale <Delete> cancella il carattere posto immediatamente prima
+Più in generale <Delete> cancella il carattere posto immediatamente prima
 della posizione attuale del cursore.
 
 >> Prova questo adesso - batti alcuni caratteri e poi cancellali con
    <Delete> ripetuto alcune volte.  Non preoccuparti delle modifiche fatte
-   a questo file: l'esercitazione principale rimarrà intatta, quella che
-   stai usando ne è una tua copia personale.
+   a questo file: l'esercitazione principale rimarrà intatta, quella che
+   stai usando ne è una tua copia personale.
 
 Quando una riga di testo diventa troppo lunga per essere visualizzata su
 una riga di schermo essa viene "continuata" su una seconda riga dello
 schermo.  Un carattere barra retroversa ("\") posto accanto al margine
 sinistro indica la prosecuzione della riga precedente.  Quando si usa un
-sistema a finestre grafico, invece della barra retroversa comparirà una
+sistema a finestre grafico, invece della barra retroversa comparirà una
 piccola freccia ricurva.
 
 >> Inserisci del testo fino a raggiungere il margine destro e poi
    continua.  Vedrai apparire la prosecuzione della riga.
->> Usa <Delete> per cancellare il testo fino a quando la riga di testo è
+>> Usa <Delete> per cancellare il testo fino a quando la riga di testo è
    di nuovo tutta contenuta in una sola riga dello schermo.  La
    prosecuzione alla riga successiva scompare.
 
-Si può cancellare un carattere Newline ("a capo", è un carattere che ha un
+Si può cancellare un carattere Newline ("a capo", è un carattere che ha un
 effetto ma non viene visualizzato esplicitamente) proprio come ogni altro.
 Quando si cancella il carattere Newline che separa due righe queste
-vengono unite in una riga sola.  Se la riga risultante è troppo lunga per
-essere contenuta dallo schermo allora sarà continuata nella riga
+vengono unite in una riga sola.  Se la riga risultante è troppo lunga per
+essere contenuta dallo schermo allora sarà continuata nella riga
 successiva.
 
 >> Muovi il cursore all'inizio di una riga e poi premi <Delete>.  Questo
@@ -342,15 +342,15 @@ successiva.
 >> Premi <Invio> per inserire di nuovo il carattere Newline che hai
    cancellato.
 
-Si ricordi che la maggior parte dei comandi di Emacs può ricevere un
+Si ricordi che la maggior parte dei comandi di Emacs può ricevere un
 argomento numerico, compresi i caratteri per inserire il testo.  Quando si
 ripete un carattere di testo questo viene inserito un certo numero di
 volte.
 
 >> Prova adesso - inserisci C-u 8 * per ottenere ********.
 
-Fino ad ora si è visto il modo più semplice di inserire testo in Emacs e
-di correggere gli errori.  In modo analogo è possibile cancellare parola
+Fino ad ora si è visto il modo più semplice di inserire testo in Emacs e
+di correggere gli errori.  In modo analogo è possibile cancellare parola
 per parola o riga per riga.  Ecco un sommario delle operazioni di
 cancellazione:
 
@@ -364,31 +364,31 @@ cancellazione:
     M-k         cancella fino alla fine della frase corrente.
 
 Si osservi che <Delete> e C-d da una parte e M-<Delete> e M-d dall'altra
-estendono il parallelo tra C-f e M-f (a dire il vero, <Delete> non è un
+estendono il parallelo tra C-f e M-f (a dire il vero, <Delete> non è un
 vero e proprio carattere di controllo, ma non preoccupiamoci di questo).
-C-k è simile a C-e e M-k è simile a M-e, nel senso che i primi operano su
+C-k è simile a C-e e M-k è simile a M-e, nel senso che i primi operano su
 righe e i secondi su frasi.
 
-Si può anche cancellare una qualsiasi parte del buffer in modo uniforme:
+Si può anche cancellare una qualsiasi parte del buffer in modo uniforme:
 si sposta il cursore alla fine di quella parte e poi si usa C-@ o C-SPC
-(uno o l'altro, SPC è la Barra Spaziatrice), poi si muove il cursore
+(uno o l'altro, SPC è la Barra Spaziatrice), poi si muove il cursore
 all'altro estremo della zona e si preme C-w.  Questo cancella tutto il
 testo posto tra i due estremi.
 
 >> Sposta il cursore sulla P all'inizio del paragrafo precedente.  Premi
    C-SPC.  Emacs dovrebbe mostrarti il messaggio "Mark set" nella parte
    bassa dello schermo.  Muovi il cursore sulla s di "estremi" del
-   paragrafo precedente.  Premi C-w.  Questo cancellerà il testo a partire
+   paragrafo precedente.  Premi C-w.  Questo cancellerà il testo a partire
    dalla `P' e fino alla lettera che precede `s'.
 
-La differenza tra "killing" (eliminazione) e "deleting" (cancellazione) è
-che il testo "eliminato" può essere inserito di nuovo, mentre quello che
-viene cancellato non si può recuperare.  L'operazione di reinserimento del
+La differenza tra "killing" (eliminazione) e "deleting" (cancellazione) è
+che il testo "eliminato" può essere inserito di nuovo, mentre quello che
+viene cancellato non si può recuperare.  L'operazione di reinserimento del
 testo soppresso si chiama "yanking".  In genere i comandi che possono
-rimuovere molto testo fanno un'operazione di eliminazione (così da poterlo
+rimuovere molto testo fanno un'operazione di eliminazione (così da poterlo
 eventualmente reinserire), mentre i comandi che rimuovono un solo
 carattere o solo righe vuote e spazi effettuano una cancellazione (quindi
-non è possibile recuperare quel testo).
+non è possibile recuperare quel testo).
 
 >> Muovi il cursore all'inizio di una riga non vuota.  Usa C-k per
    eliminare il testo di quella riga.  Premi C-k una seconda volta.  Ti
@@ -398,41 +398,41 @@ non 
 Si noti che un singolo C-k elimina il contenuto di una sola riga, un
 secondo C-k cancella la riga stessa, e fa spostare in alto tutte le righe
 successive.  C-k usa un eventuale argomento numerico in modo speciale:
-elimina quel numero di righe ed il loro contenuto.  Non è una semplice
+elimina quel numero di righe ed il loro contenuto.  Non è una semplice
 ripetizione del comando.  C-u 2 C-k elimina due righe e i rispettivi
 caratteri Newline; battere due volte C-k sarebbe diverso.
 
-Recuperare il testo eliminato è un'operazione chiamata "yanking".
+Recuperare il testo eliminato è un'operazione chiamata "yanking".
 (Significa "strappare", si deve pensare di riprendere del testo che era
-stato portato via).  Si può recuperare il testo che è stato eliminato sia
+stato portato via).  Si può recuperare il testo che è stato eliminato sia
 nella sua posizione originaria che in un altro punto del buffer o anche in
-un diverso file.  Si può reinserire diverse volte, facendone copie
+un diverso file.  Si può reinserire diverse volte, facendone copie
 multiple.
 
-Il comando per fare "yanking" è C-y.  Inserisce il testo eliminato per
+Il comando per fare "yanking" è C-y.  Inserisce il testo eliminato per
 ultimo nel punto in cui si trova attualmente il cursore.
 
 >> Prova: premi C-y per recuperare il testo di prima.
 
 Se si eseguono operazioni di eliminazione immediatamente successive il
-testo eliminato è considerato un tutt'uno e quindi un solo C-y inserirà
+testo eliminato è considerato un tutt'uno e quindi un solo C-y inserirà
 quelle righe tutte assieme.
 
 >> Prova adesso, premi C-k alcune volte.
 
 Adesso, per recuperare il testo eliminato:
 
->> Premi C-y.  Sposta il cursore alcune righe più in basso e premi di
+>> Premi C-y.  Sposta il cursore alcune righe più in basso e premi di
    nuovo C-y.  Hai appena visto come copiare una parte di testo.
 
-Cosa succede se c'è del testo da recuperare tra quello eliminato ma è
+Cosa succede se c'è del testo da recuperare tra quello eliminato ma è
 stato eliminato altro testo dopo di esso?  C-y restituirebbe il testo
-dell'ultima eliminazione, tuttavia il testo eliminato in precedenza non è
+dell'ultima eliminazione, tuttavia il testo eliminato in precedenza non è
 perso.  Si recupera con il comando M-y.  Dopo aver usato C-y per
-recuperare il testo più recentemente eliminato, un M-y sostituisce quel
+recuperare il testo più recentemente eliminato, un M-y sostituisce quel
 testo con quello dell'eliminazione precedente.  Premere M-y altre volte
-recupera il testo delle eliminazioni via via precedenti.  Quando è stato
-trovato il testo cercato non si deve fare altro per tenerlo.  Si può
+recupera il testo delle eliminazioni via via precedenti.  Quando è stato
+trovato il testo cercato non si deve fare altro per tenerlo.  Si può
 andare avanti con la scrittura lasciando il testo recuperato dove si
 trova.
 
@@ -440,7 +440,7 @@ Quando si usa M-y un certo numero di volte si arriva di nuovo al testo di
 partenza (quello eliminato per ultimo).
 
 >> Elimina una riga, sposta il cursore, elimina un'altra riga.  Usa C-y per
-   recuperare la seconda riga eliminata.  Premi M-y e verrà sostituita
+   recuperare la seconda riga eliminata.  Premi M-y e verrà sostituita
    dalla riga eliminata prima.  Usa di nuovo M-y e osserva cosa succede.
    Continua fino a quando non ritrovi la riga che avevi eliminato per
    seconda.  Se vuoi puoi usare un argomento numerico sia positivo che
@@ -451,7 +451,7 @@ partenza (quello eliminato per ultimo).
 --------------
 
 Se si modifica il testo e subito dopo ci si accorge di aver fatto un
-errore si può annullare la modifica con il comando di annullamento C-x u.
+errore si può annullare la modifica con il comando di annullamento C-x u.
 
 Normalmente C-x u annulla le modifiche fatte da un solo comando; se si usa
 C-x u alcune volte di seguito ogni ripetizione annulla un comando
@@ -460,23 +460,23 @@ precedente.
 Ci sono due eccezioni: i comandi che non modificano il testo non contano,
 tra questi i comandi di spostamento del cursore e quelli di scorrimento
 del testo; i caratteri inseriti nel testo sono gestiti in gruppi, fino a
-20 elementi, ciò per ridurre il numero di C-x u da usare per annullare
+20 elementi, ciò per ridurre il numero di C-x u da usare per annullare
 l'inserimento del testo.
 
 >> Elimina questa riga con C-k poi usa C-x u e guardala ricomparire.
 
-C-_ è un comando di annullamento alternativo; funziona come C-x u ma è più
-semplice da inserire più volte di seguito.  Lo svantaggio di C-_ è che su
-alcune tastiere non è di inserimento immediato.  Ecco perché abbiamo
-previsto anche C-x u.  Su alcuni terminali si può ottenere C-_ dal simbolo
+C-_ è un comando di annullamento alternativo; funziona come C-x u ma è più
+semplice da inserire più volte di seguito.  Lo svantaggio di C-_ è che su
+alcune tastiere non è di inserimento immediato.  Ecco perché abbiamo
+previsto anche C-x u.  Su alcuni terminali si può ottenere C-_ dal simbolo
 / mentre si tiene premuto il tasto CONTROL.
 
 Un argomento numerico per C-x u o C-_ agisce come numero delle ripetizioni
 da effettuare.
 
-Si può annullare la cancellazione del testo proprio come se ne annulla
+Si può annullare la cancellazione del testo proprio come se ne annulla
 l'eliminazione.  La distinzione tra l'eliminazione e la cancellazione
-riguarda solo la possibilità di recuperare il testo con C-y; non c'è
+riguarda solo la possibilità di recuperare il testo con C-y; non c'è
 differenza rispetto all'operazione di annullamento.
 
 
@@ -484,63 +484,63 @@ differenza rispetto all'operazione di annullamento.
 ------
 
 Per conservare in modo permanente il testo inserito biaogna conservarlo in
-un file, altrimenti sarà perso al termine dell'esecuzione di Emacs.  Per
+un file, altrimenti sarà perso al termine dell'esecuzione di Emacs.  Per
 inserire il testo in un file bisogna aprire quel file prima di comporre il
 testo.  (Questa operazione si chiama anche "visita" del file.)
 
 Aprire un file significa osservarne il contenuto all'interno di Emacs.
-Per molti versi è come se si operasse sul file stesso, tuttavia le
+Per molti versi è come se si operasse sul file stesso, tuttavia le
 modifiche apportate al contenuto non sono definitive fino a quando non si
 "salva" il file.  Tutto questo avviene in modo tale da evitare di lasciare
-un file su disco quando è modificato solo in parte.  Persino quando si
+un file su disco quando è modificato solo in parte.  Persino quando si
 salva il file Emacs conserva il contenuto originale dello stesso in un
-file con un altro nome, nel caso in cui si capisca più tardi che le
+file con un altro nome, nel caso in cui si capisca più tardi che le
 modifiche sono state un errore.
 
-Osservando la parte bassa dello schermo si noti che c'è una riga che
+Osservando la parte bassa dello schermo si noti che c'è una riga che
 inizia e finisce con dei trattini e che all'inizio contiene questo testo
 "--:-- TUTORIAL.it" o qualcosa di simile.  Questa parte dello schermo
 normalmente mostra il nome del file che si sta "visitando".  In questo
-momento si "visita" un file che si chiama "TUTORIAL.it" che è poi una
+momento si "visita" un file che si chiama "TUTORIAL.it" che è poi una
 copia dell'esercitazione di Emacs.  Quando si apre un file con Emacs il
-suo nome apparirà sempre in quel punto preciso.
+suo nome apparirà sempre in quel punto preciso.
 
-Una caratteristica particolare del comando per aprire i file è che bisogna
+Una caratteristica particolare del comando per aprire i file è che bisogna
 fornirgli il nome del file.  Diciamo in questo caso che il comando "legge
-un argomento dal terminale" (l'argomento è proprio il nome del file).
+un argomento dal terminale" (l'argomento è proprio il nome del file).
 Dopo aver scritto il comando
 
     C-x C-f    Trova un file
 
 Emacs chiede il nome del file.  Il nome che si inserisce compare nella
-riga più in basso sullo schermo.  La riga di fondo è chiamata "minibuffer"
+riga più in basso sullo schermo.  La riga di fondo è chiamata "minibuffer"
 quando viene usato per questo genere di operazioni di inserimento.  Si
 possono usare i consueti comandi di Emacs per operare sul nome del file.
 
 Mentre si inserisce il nome del file (oppure ogni altro testo nel
-minibuffer), si può annullare il comando con un C-g.
+minibuffer), si può annullare il comando con un C-g.
 
 >> Premi C-x C-f, poi premi C-g.  Questo vuota il "minibuffer" e
    interrompe l'esecuzione del comando C-x C-f che stava usando il
-   "minibuffer".  Quindi non sarà aperto alcun file.
+   "minibuffer".  Quindi non sarà aperto alcun file.
 
 Quando si finisce di indicare il nome del file bisogna premere <Invio> per
 portare a termine il comando.  Il comando C-x C-f inizia il suo lavoro e
-trova il file che è stato scelto.  Il "minibuffer" scompare quando il
+trova il file che è stato scelto.  Il "minibuffer" scompare quando il
 comando C-x C-f ha terminato l'esecuzione.
 
-Subito dopo, il contenuto del file compare sullo schermo e si può
+Subito dopo, il contenuto del file compare sullo schermo e si può
 modificare a piacere.  Quando si desidera rendere permanenti le modifiche
 si usa il comando
 
     C-x C-s    Salva il file
 
 Questo copia il testo contenuto in Emacs nel file su disco.  La prima
-volta che si effetta questa operazione Emacs dà un nuovo nome al file
-originale in modo da conservarlo.  Il nuovo nome è ottenuto aggiungendo un
+volta che si effetta questa operazione Emacs dà un nuovo nome al file
+originale in modo da conservarlo.  Il nuovo nome è ottenuto aggiungendo un
 carattere "~" alla fine del nome originale.
 
-Quando il salvataggio è terminato Emacs mostra il nome del file appena
+Quando il salvataggio è terminato Emacs mostra il nome del file appena
 scritto.  Si dovrebbero salvare le modifiche piuttosto spesso in modo da
 non perdere troppo lavoro se per caso il sistema dovesse bloccarsi.
 
@@ -548,20 +548,20 @@ non perdere troppo lavoro se per caso il sistema dovesse bloccarsi.
    dovrebbe mostrare il messaggio "Wrote ...TUTORIAL.it" nella parte bassa
    dello schermo.
 
-Si può aprire un file già esistente per leggerlo o modificarlo.  Si può
-anche "visitare" un file che ancora non esiste.  Questo è un modo per
-creare un nuovo file con Emacs: si apre il file che sarà inizialmente
-vuoto e quindi si inizia ad inserire il testo.  Quando si chiederà di
-salvare il file Emacs lo creerà ed esso conterrà tutto il testo che è
-stato inserito.  Da quel punto in poi si potrà pensare di operare su un
-file già esistente.
+Si può aprire un file già esistente per leggerlo o modificarlo.  Si può
+anche "visitare" un file che ancora non esiste.  Questo è un modo per
+creare un nuovo file con Emacs: si apre il file che sarà inizialmente
+vuoto e quindi si inizia ad inserire il testo.  Quando si chiederà di
+salvare il file Emacs lo creerà ed esso conterrà tutto il testo che è
+stato inserito.  Da quel punto in poi si potrà pensare di operare su un
+file già esistente.
 
 
 * BUFFER
 --------
 
 Se si apre un secondo file con C-x C-f il primo rimane aperto all'interno
-di Emacs.  Si può tornare a visualizzarlo "visitandolo" di nuovo con il
+di Emacs.  Si può tornare a visualizzarlo "visitandolo" di nuovo con il
 comando C-x C-f.  In questo modo si possono aprire quanti file si vogliono
 all'interno di Emacs.
 
@@ -581,8 +581,8 @@ tua sessione di Emacs si usa
 Si osservi come ogni buffer abbia un nome e come possa avere anche il nome
 di un file del quale conserva il contenuto.  Alcuni buffer non
 corrispondono ad alcun file.  Per esempio il buffer che ha nome "*Buffer
-List*" non ha un file corrispondente, è quello che contiene la lista che è
-stata creata da C-x C-b.  OGNI testo che si legge all'interno di Emacs è
+List*" non ha un file corrispondente, è quello che contiene la lista che è
+stata creata da C-x C-b.  OGNI testo che si legge all'interno di Emacs è
 sempre parte di un buffer.
 
 >> Usa C-x 1 per eliminare la lista dei buffer.
@@ -592,7 +592,7 @@ file questo non comporta un salvataggio del primo.  Le modifiche rimangono
 solo all'interno di Emacs, nel buffer relativo a quel file.  La creazione
 o la modifica del buffer del secondo file non ha alcun effetto sul buffer
 del primo.  Sarebbe fastidioso dover tornare al primo file con C-x C-f per
-salvarlo con C-x C-s.  Così c'è il comando
+salvarlo con C-x C-s.  Così c'è il comando
 
     C-x s    Salva alcuni buffer
 
@@ -601,50 +601,50 @@ modificato e non ancora salvato.  Chiede, per ognuno di quei buffer, se si
 voglia salvarne il contenuto nel file corrispondente.
 
 >> Inserisci una riga di testo e poi premi C-x s.  Dovrebbe chiederti se
-   vuoi salvare il buffer chiamato TUTORIAL.it.  Rispondi di sì battendo
+   vuoi salvare il buffer chiamato TUTORIAL.it.  Rispondi di sì battendo
    "y".
 
 
 * ESTENDERE L'INSIEME DEI COMANDI
 ---------------------------------
 
-Emacs ha molti comandi in più rispetto a quelli che potrebbero trovare
+Emacs ha molti comandi in più rispetto a quelli che potrebbero trovare
 posto su tutti i caratteri CONTROL e META.  Emacs risolve questo problema
 usando il comando "estendi" (eXtend).  Ce ne sono di due tipi:
 
     C-x    Comando esteso carattere.  Seguito da un carattere.
     M-x    Comando esteso con nome.  Seguito da un nome di comando.
 
-Si tratta di comandi utili ma meno utilizzati di quelli che già osservati.
+Si tratta di comandi utili ma meno utilizzati di quelli che già osservati.
 Se ne sono visti due: il comando C-x C-f per visitare un file e quello C-x
-C-s per salvarlo.  Un altro esempio è quello che serve per chiudere la
-sessione Emacs - cioè il comando C-x C-c.  Non bisogna temere di perdere
+C-s per salvarlo.  Un altro esempio è quello che serve per chiudere la
+sessione Emacs - cioè il comando C-x C-c.  Non bisogna temere di perdere
 le modifiche fatte: C-x C-c propone infatti di salvare ogni file
 modificato prima di chiudere Emacs.
 
-C-z è il comando che serve per uscire da Emacs *temporaneamente* - così da
+C-z è il comando che serve per uscire da Emacs *temporaneamente* - così da
 poter tornare alla stessa sessione di Emacs in un momento successivo.
 
-Su sistemi che lo permettono C-z "sospende" Emacs, cioè riporta alla shell
-che lo aveva invocato senza però porre termine alla sessione attuale.
-Nelle shell più comuni si può riaprire la sessione in corso con il comando
+Su sistemi che lo permettono C-z "sospende" Emacs, cioè riporta alla shell
+che lo aveva invocato senza però porre termine alla sessione attuale.
+Nelle shell più comuni si può riaprire la sessione in corso con il comando
 `fg' oppure con `%emacs'.
 
-Su sistemi che non prevedono la possibilità di "sospensione", C-z crea una
-subshell che funziona all'interno di Emacs per dare la possibilità di
+Su sistemi che non prevedono la possibilità di "sospensione", C-z crea una
+subshell che funziona all'interno di Emacs per dare la possibilità di
 usare altri programmi e poi tornare a Emacs successivamente; in pratica
 non fa "uscire" veramente da Emacs.  In questo caso il comando di shell
-`exit' è il modo comune per tornare ad Emacs dalla subshell.
+`exit' è il modo comune per tornare ad Emacs dalla subshell.
 
-Il momento di usare C-x C-c è quando si sta per effettuare il log-out dal
-sistema.  È anche il comando giusto quando si deve chiudere Emacs che è
+Il momento di usare C-x C-c è quando si sta per effettuare il log-out dal
+sistema.  È anche il comando giusto quando si deve chiudere Emacs che è
 stato invocato da un programma che gestisce la posta o da altri programmi
 simili, dal momento che essi potrebbero non riuscire a gestire la
-sospensione di Emacs.  In circostanze normali, invece, se non si è sul
-punto di fare un log-out è meglio sospendere l'esecuzione di Emacs
+sospensione di Emacs.  In circostanze normali, invece, se non si è sul
+punto di fare un log-out è meglio sospendere l'esecuzione di Emacs
 piuttosto che interromperla.
 
-Ci sono molti comandi che usano C-x.  Ecco una lista di quelli già
+Ci sono molti comandi che usano C-x.  Ecco una lista di quelli già
 conosciuti:
 
     C-x C-f    Apri un file.
@@ -655,12 +655,12 @@ conosciuti:
     C-x u      Annulla.
 
 I comandi estesi con nome sono usati ancora meno spesso, oppure sono usati
-solo in certi "modi" di esecuzione.  Un esempio è il comando
+solo in certi "modi" di esecuzione.  Un esempio è il comando
 replace-string per sostituire in tutto il testo una stringa di caratteri
 con un'altra.  Quando si usa M-x Emacs visualizza "M-x" nella parte bassa
 dello schermo, quindi si deve inserire per esteso il nome del comando; in
 questo caso "replace-string".  Inserisci solo "repl s<TAB>" ed Emacs
-completerà da solo il nome.  (<TAB> è il tasto di tabulazione, che si
+completerà da solo il nome.  (<TAB> è il tasto di tabulazione, che si
 trova di solito sul lato sinistro della tastiera sopra al tasto Blocca
 Maiuscole).  Concludi l'inserimento del comando con il tasto <Invio>.
 
@@ -671,7 +671,7 @@ con <Invio>.
 >> Muovi il cursore sulla riga bianca qui sotto, quindi batti M-x repl s
    <Invio> cambiata <Invio> modificata <Invio>.
 
-Osserva come questa riga è cambiata: hai sostituito la parola cam-bia-ta
+Osserva come questa riga è cambiata: hai sostituito la parola cam-bia-ta
 con "modificata" tutte le volte che quella compariva nel testo, a partire
 dalla posizione iniziale del cursore.
 
@@ -681,14 +681,14 @@ dalla posizione iniziale del cursore.
 
 Quando si apportano delle modifiche ad un file ma non sono ancora state
 salvate potrebbero essere perse se per caso il sistema si bloccasse.  Per
-proteggerti da questa eventualità Emacs scrive periodicamente un file di
+proteggerti da questa eventualità Emacs scrive periodicamente un file di
 "salvataggio automatico" per ogni file che si sta scrivendo.  Il nome del
 file di salvataggio automatico ha un carattere # all'inizio e alla fine;
 per esempio se il file si chiama "ciao.c" il nome del file di salvataggio
-automatico sarà "#ciao.c#".  Quando si salva il file nel modo consueto
+automatico sarà "#ciao.c#".  Quando si salva il file nel modo consueto
 Emacs cancella il file di salvataggio automatico.
 
-Se il computer si blocca si può recuperare il file salvato automaticamente
+Se il computer si blocca si può recuperare il file salvato automaticamente
 aprendo il file in modo normale (il file che si stava scrivendo, non
 quello di salvataggio automatico) e usando poi M-x recover file<Invio>.
 Quando viene chiesta la conferma si risponda con yes<Invio> per andare
@@ -707,100 +707,100 @@ dello schermo.
 * MODE LINE
 -----------
 
-La riga immediatamente sopra all'area di eco è chiamata "mode line" (riga
-di modo).  La "mode line" si presenta più o meno così:
+La riga immediatamente sopra all'area di eco è chiamata "mode line" (riga
+di modo).  La "mode line" si presenta più o meno così:
 
 --:** TUTORIAL.it (Fundamental)--L720--64%---------------
 
 Questa riga fornisce informazioni utili sullo stato di Emacs e sul testo
 che si inserisce.
 
-Abbiamo già visto cosa significa il nome del file - è il file che si sta
+Abbiamo già visto cosa significa il nome del file - è il file che si sta
 visitando.  --NN%-- (due cifre e il segno %) indica la posizione attuale
 nel testo: significa che NN percento del testo si trova sopra al margine
-superiore dello schermo.  Se si visualizza l'inizio del file ci sarà
+superiore dello schermo.  Se si visualizza l'inizio del file ci sarà
 scritto --Top-- (inizio) invece che --00%--.  Se invece ci si trova alla
-fine del file ci sarà scritto --Bot-- (fine).  Se si osserva un file
+fine del file ci sarà scritto --Bot-- (fine).  Se si osserva un file
 talmente piccolo da essere visualizzato per intero sullo schermo allora la
-"mode line" indicherà --All-- (tutto).
+"mode line" indicherà --All-- (tutto).
 
 La lettera L e le cifre indicano il numero di riga (Line) del punto
 indicato dal cursore in quel momento.
 
 I due asterischi vicino all'inizio indicano che sono state fatte delle
-modifiche al testo.  Se il file è stato appena aperto o appena salvato
+modifiche al testo.  Se il file è stato appena aperto o appena salvato
 quella parte della "mode line" non mostra alcun asterisco, solo trattini.
 
 La parte di "mode line" racchiusa tra parentesi serve ad indicare in quale
-modo di scrittura ci si trovi.  Il modo standard è "Fundamental" ed è
-quello che probabilmente è attivo adesso.  È un esempio di "modalità
+modo di scrittura ci si trovi.  Il modo standard è "Fundamental" ed è
+quello che probabilmente è attivo adesso.  È un esempio di "modalità
 primaria" (major mode).
 
-Emacs ha tanti diversi tipi di "modalità primarie".  Alcuni di questi
+Emacs ha tanti diversi tipi di "modalità primarie".  Alcuni di questi
 servono per la scrittura di diversi linguaggi di programmazione e/o tipi
-di testo, come la modalità Lisp, la modalità Testo, ecc.  In un
-determinato momento una sola "modalità primaria" alla volta può essere
-attiva, e il suo nome è visualizzato sulla "mode line", proprio come
-"Fundamental" lo è adesso.
+di testo, come la modalità Lisp, la modalità Testo, ecc.  In un
+determinato momento una sola "modalità primaria" alla volta può essere
+attiva, e il suo nome è visualizzato sulla "mode line", proprio come
+"Fundamental" lo è adesso.
 
-Ogni "modalità primaria" condiziona il comportamento di alcuni comandi.
+Ogni "modalità primaria" condiziona il comportamento di alcuni comandi.
 Per esempio ci sono comandi per creare commenti in un programma e, dal
 momento che ogni linguaggio di programmazione ha un diverso tipo di
-commento, ogni "modalità primaria" deve inserire i commenti in modo
-diverso.  Ogni "modalità primaria" è anche il nome di un comando esteso
-con nome che serve per attivare quella "modalità primaria".  Per esempio
-M-x fundamental-mode è il comando per attivare la modalità primaria
+commento, ogni "modalità primaria" deve inserire i commenti in modo
+diverso.  Ogni "modalità primaria" è anche il nome di un comando esteso
+con nome che serve per attivare quella "modalità primaria".  Per esempio
+M-x fundamental-mode è il comando per attivare la modalità primaria
 "Fundamental".
 
 Se si vuole inserire del testo in italiano, come questo file, serve
-probabilmente la modalità testo ("text-mode").
+probabilmente la modalità testo ("text-mode").
 
 >> Inserisci M-x text mode<Invio>.
 
-Non preoccuparti, nessuno dei comandi che hai imparato verrà modificato in
+Non preoccuparti, nessuno dei comandi che hai imparato verrà modificato in
 modo sostanziale.  Tuttavia adesso puoi osservare come M-f e M-b
 considerino gli apostrofi come parti di parole.  Al contrario, nella
-modalità "Fundamental", M-f e M-b consideravano gli apostrofi dei
+modalità "Fundamental", M-f e M-b consideravano gli apostrofi dei
 separatori di parole.
 
-Le "modalità primarie" di solito producono nei comandi piccoli cambiamenti
+Le "modalità primarie" di solito producono nei comandi piccoli cambiamenti
 come questo: la maggior parte di essi "fa lo stesso lavoro" ma in maniera
 appena diversa.
 
-Per leggere la documentazione sulla "modalità primaria" attuale si usa
+Per leggere la documentazione sulla "modalità primaria" attuale si usa
 C-h m.
 
->> Usa C-u C-v una o più volte per portare questa riga vicino all'inizio
+>> Usa C-u C-v una o più volte per portare questa riga vicino all'inizio
    dello schermo.  Usa C-h m per leggere come il "text-mode" (modo testo)
-   differisce dalla modalità "Fundamental".  Premi C-x 1 per eliminare la
+   differisce dalla modalità "Fundamental".  Premi C-x 1 per eliminare la
    finestra contenente la documentazione.
 
-Le "modalità primarie" sono chiamate così perché ci sono anche delle
-"modalità secondarie" (minor modes).  Le "modalità secondarie" non sono
-alternative alle "modalità primarie" ma solo piccole varianti di esse.
-Ogni "modalità secondaria" può essere attivata o disattivata
-indipendentemente da tutte le altre "modalità secondarie" e
-indipendentemente dalla "modalità primaria" attiva in quel momento.  Si
-può quindi usare nessuna "modalità secondaria", una soltanto oppure ogni
-altra combinazione di modalità secondarie.
-
-Una "modalità secondaria" molto utile, specialmente per il testo italiano,
-è la modalità "Auto Fill".  Quando questa modalità è attiva, Emacs
+Le "modalità primarie" sono chiamate così perché ci sono anche delle
+"modalità secondarie" (minor modes).  Le "modalità secondarie" non sono
+alternative alle "modalità primarie" ma solo piccole varianti di esse.
+Ogni "modalità secondaria" può essere attivata o disattivata
+indipendentemente da tutte le altre "modalità secondarie" e
+indipendentemente dalla "modalità primaria" attiva in quel momento.  Si
+può quindi usare nessuna "modalità secondaria", una soltanto oppure ogni
+altra combinazione di modalità secondarie.
+
+Una "modalità secondaria" molto utile, specialmente per il testo italiano,
+è la modalità "Auto Fill".  Quando questa modalità è attiva, Emacs
 interrompe la riga tra due parole ogni volta che, nel corso
 dell'inserimento, essa diventa troppo lunga.
 
-Si può attivare il modo "Auto Fill" con: M-x auto fill mode<Invio>.
-Quando la modalità suddetta è attiva può essere disattivata con M-x auto
-fill mode<Invio>.  Se la modalità è disattivata questo comando la attiva,
-viceversa se è già attiva.  Un comando che funziona così si comporta come
+Si può attivare il modo "Auto Fill" con: M-x auto fill mode<Invio>.
+Quando la modalità suddetta è attiva può essere disattivata con M-x auto
+fill mode<Invio>.  Se la modalità è disattivata questo comando la attiva,
+viceversa se è già attiva.  Un comando che funziona così si comporta come
 un interruttore, attiva o disattiva qualcosa ogni volta che viene premuto.
 
 >> Usa M-x auto fill mode<Invio> adesso.  Inserisci una riga di "asdf"
    ripetuti fino a quando non la vedi dividersi in due righe.  Devi
-   interporre degli spazi perché la modalità "Auto Fill" spezza le righe
+   interporre degli spazi perché la modalità "Auto Fill" spezza le righe
    solo in corrispondenza di uno spazio.
 
-Il margine di solito è predisposto a 70 caratteri ma può essere spostato
+Il margine di solito è predisposto a 70 caratteri ma può essere spostato
 con il comando C-x f.  Bisogna fornire al comando l'argomento numerico del
 margine che si desidera.
 
@@ -808,7 +808,7 @@ margine che si desidera.
    testo e osserva come Emacs interrompe le righe a 20 caratteri.  Infine
    torna di nuovo a un margine di 70 caratteri con C-x f.
 
-Se si modifica il testo all'interno di un paragrafo la modalità
+Se si modifica il testo all'interno di un paragrafo la modalità
 "Auto Fill" non
 lo risistema.
 Per risistemare i margini di un paragrafo
@@ -821,20 +821,20 @@ quando il cursore si trova in quel paragrafo.
 * CERCARE DEL TESTO
 -------------------
 
-Emacs può effettuare la ricerca di stringhe (che sono gruppi di caratteri
+Emacs può effettuare la ricerca di stringhe (che sono gruppi di caratteri
 contigui o parole) in posizione sia successiva che precedente nel testo.
-Cercare una stringa è un comando che provoca lo spostamento del cursore:
-lo porta lì dove la stringa compare.
+Cercare una stringa è un comando che provoca lo spostamento del cursore:
+lo porta lì dove la stringa compare.
 
-Il comando di ricerca di Emacs è diverso da quello di molti altri editor
-perché è "incrementale".  Ciò significa che la ricerca avviene proprio
+Il comando di ricerca di Emacs è diverso da quello di molti altri editor
+perché è "incrementale".  Ciò significa che la ricerca avviene proprio
 mentre si inserisce la stringa da cercare.
 
 I comandi per iniziare la ricerca sono C-s per quella in avanti e C-r per
 quella all'indietro nel testo.  ASPETTA!  Non provarli ora.
 
 Quando si preme C-s si vede comparire il messaggio "I-search" nell'"area
-di eco", ciò significa che Emacs aspetta che si indichi ciò che deve
+di eco", ciò significa che Emacs aspetta che si indichi ciò che deve
 cercare.  <Invio> serve a concludere la ricerca.
 
 >> Adesso usa C-s per inziare la ricerca.  LENTAMENTE, una lettera alla
@@ -846,24 +846,24 @@ cercare.  <Invio> serve a concludere la ricerca.
 >> Adesso premi <Delete> quattro volte e osserva come si muove il cursore.
 >> Premi <Invio> per concludere la ricerca.
 
-Hai visto cos'è successo?  Durante una ricerca incrementale Emacs prova ad
+Hai visto cos'è successo?  Durante una ricerca incrementale Emacs prova ad
 andare al punto successivo in cui compare la stringa indicata fino a quel
 momento.  Per raggiungere il punto successivo in cui compare di nuovo
 `cursore' basta solo premere C-s ancora una volta.  Se la stringa cercata
 non compare in alcun punto successivo Emacs emette un "beep" e informa che
-la ricerca non è andata a buon fine ("failing").  C-g è un modo
+la ricerca non è andata a buon fine ("failing").  C-g è un modo
 alternativo per concludere la ricerca.
 
-NOTA: su alcuni sistemi il comando C-s bloccherà lo schermo e poi non si
-vedrà alcun altro messaggio da Emacs.  Questo significa che una
+NOTA: su alcuni sistemi il comando C-s bloccherà lo schermo e poi non si
+vedrà alcun altro messaggio da Emacs.  Questo significa che una
 caratteristica del sistema operativo chiamata "controllo di flusso" sta
 intercettando il carattere C-s e non gli permette di arrivare fino ad
-Emacs.  Per sbloccare lo schermo si può usare C-q.  Poi si legga la
+Emacs.  Per sbloccare lo schermo si può usare C-q.  Poi si legga la
 sezione "Spontaneous Entry to Incremental Search" nel manuale di Emacs per
 suggerimenti su come gestire questa caratteristica del proprio sistema.
 
 Se durante una ricerca incrementale si preme il tasto <Delete> ci si
-accorgerà che l'ultimo carattere della stringa da cercare scompare e la
+accorgerà che l'ultimo carattere della stringa da cercare scompare e la
 ricerca torna all'ultimo risultato trovato prima che fosse stato scritto.
 Per esempio, supponiamo di aver battuto una "c" e di aver trovato la prima
 "c" che compare nel testo.  Se poi aggiungiamo una "u" il cursore si
@@ -886,10 +886,10 @@ per C-r, invertendo ovviamente la direzione di ricerca.
 * FINESTRE MULTIPLE
 -------------------
 
-Una delle caratteristiche interessanti di Emacs è che si possono
-visualizzare più finestre sullo schermo nello stesso momento.
+Una delle caratteristiche interessanti di Emacs è che si possono
+visualizzare più finestre sullo schermo nello stesso momento.
 
->> Muovi il cursore su questa riga e inserisci C-u 0 C-l (è CONTROL-L, non
+>> Muovi il cursore su questa riga e inserisci C-u 0 C-l (è CONTROL-L, non
    CONTROL-1).
 >> Adesso usa C-x 2 che divide lo schermo in due parti.  Entrambe le
    finestre visualizzano questo tutorial.  Il cursore si trova nella
@@ -902,26 +902,26 @@ visualizzare pi
 >> Premi C-x o di nuovo per muovere il cursore nella finestra superiore.
    Il cursore si trova sul punto che occupava in precedenza.
 
-Si può continuare a usare C-x o per andare da una finestra all'altra.  Ogni
+Si può continuare a usare C-x o per andare da una finestra all'altra.  Ogni
 finestra ha la sua posizione per il cursore ma solo una alla volta lo
 visualizza.  Tutti i comandi impartiti funzionano sulla finestra in cui si
 trova il cursore.  Noi la chiamiamo la "finestra selezionata".
 
-Il comando C-M-v è molto utile quando si inserisce del testo in una
-finestra mentre si usa l'altra solo come riferimento.  Si può tenere il
+Il comando C-M-v è molto utile quando si inserisce del testo in una
+finestra mentre si usa l'altra solo come riferimento.  Si può tenere il
 cursore sempre nella finestra in cui si lavora e portare avanti
 sequenzialmente il testo contenuto nell'altra con C-M-v.
 
-C-M-v è un esempio di carattere CONTROL-META.  Se c'è un vero e proprio
-tasto META si può ottenere C-M-v tenendo premuti contemporaneamente
+C-M-v è un esempio di carattere CONTROL-META.  Se c'è un vero e proprio
+tasto META si può ottenere C-M-v tenendo premuti contemporaneamente
 CONTROL e META mentre si batte v.  Non importa quale tra CONTROL e META
-viene premuto per primo perché essi agiscono assieme modificando i
+viene premuto per primo perché essi agiscono assieme modificando i
 caratteri inseriti dopo.
 
-Se non c'è un tasto META e si usa il tasto ESC l'ordine diventa
+Se non c'è un tasto META e si usa il tasto ESC l'ordine diventa
 importante: bisogna premere prima <ESC> e poi farlo seguire da CONTROL-v
-perché CONTROL-ESC-v non funziona.  Questo perché <ESC> è un carattere a
-sé stante e non uno che ne modifica altri.
+perché CONTROL-ESC-v non funziona.  Questo perché <ESC> è un carattere a
+sé stante e non uno che ne modifica altri.
 
 >> Usa C-x 1 (nella finestra superiore) per eliminare la finestra
    inferiore.
@@ -932,7 +932,7 @@ trova il cursore.)
 
 Due finestre aperte contemporaneamente non devono necessariamente
 contenere lo stesso buffer.  Quando si usa C-x C-f per visitare un file in
-una finestra il contenuto dell'altra non cambia.  Si può "visitare" in
+una finestra il contenuto dell'altra non cambia.  Si può "visitare" in
 modo indipendente un file diverso in ogni finestra.
 
 Ecco un altro modo per usare due finestre per visualizzare cose diverse:
@@ -947,21 +947,21 @@ Ecco un altro modo per usare due finestre per visualizzare cose diverse:
 * LIVELLI DI EDITING RICORSIVO
 ------------------------------
 
-A volte ci si può trovare in quello che si chiama un "livello di editing
-ricorsivo", ciò è indicato dalla presenza di parentesi quadre nella "mode
-line", attorno alle parentesi della "modalità primaria" attualmente in
+A volte ci si può trovare in quello che si chiama un "livello di editing
+ricorsivo", ciò è indicato dalla presenza di parentesi quadre nella "mode
+line", attorno alle parentesi della "modalità primaria" attualmente in
 uso.  Per esempio si potrebbe leggere [(Fundamental)] invece che
 (Fundamental).
 
-Per uscire dal livello di editing ricorsivo si usa <ESC> <ESC> <ESC>.  È
-un comando di uscita di uso piuttosto generale, si può anche usare per
-eliminare finestre in più e per uscire dal "minibuffer".
+Per uscire dal livello di editing ricorsivo si usa <ESC> <ESC> <ESC>.  È
+un comando di uscita di uso piuttosto generale, si può anche usare per
+eliminare finestre in più e per uscire dal "minibuffer".
 
 >> Usa M-x per entrare nel "minibuffer": poi usa <ESC> <ESC> <ESC> per
    uscirne.
 
-Non è possibile usare C-g per uscire da un livello di editing ricorsivo,
-ciò avviene perché C-g è usato per annullare i comandi all'INTERNO del
+Non è possibile usare C-g per uscire da un livello di editing ricorsivo,
+ciò avviene perché C-g è usato per annullare i comandi all'INTERNO del
 livello di editing ricorsivo.
 
 
@@ -969,26 +969,26 @@ livello di editing ricorsivo.
 ---------------------
 
 In questo tutorial abbiamo provato a fornire le informazioni sufficienti
-per iniziare ad usare Emacs.  Ci sono così tante opzioni in Emacs che
-sarebbe impossibile spiegarle tutte qui, ma è possibile imparare tutte le
+per iniziare ad usare Emacs.  Ci sono così tante opzioni in Emacs che
+sarebbe impossibile spiegarle tutte qui, ma è possibile imparare tutte le
 altre caratteristiche di Emacs utili per il proprio lavoro.  Ci sono
 comandi per leggere la documentazione dei comandi disponibili in Emacs.
-Questi comandi di aiuto iniziano tutti con il carattere C-h, che infatti è
+Questi comandi di aiuto iniziano tutti con il carattere C-h, che infatti è
 chiamato "carattere di aiuto (help)".
 
 Per raggiungere le voci di Aiuto si usa il carattere C-h e poi un altro
 carattere che specifica la richiesta.  Quando davvero non si sa cosa fare
-si può provare con C-h ? ed Emacs indicherà tutti i tipi di aiuto che può
-fornire.  Se si è attivato l'aiuto con C-h e si decide che non serve più
-si può annullare la richiesta con C-g.
+si può provare con C-h ? ed Emacs indicherà tutti i tipi di aiuto che può
+fornire.  Se si è attivato l'aiuto con C-h e si decide che non serve più
+si può annullare la richiesta con C-g.
 
-Alcuni sistemi fanno un diverso uso del carattere C-h perché questo viene
+Alcuni sistemi fanno un diverso uso del carattere C-h perché questo viene
 indebitamente modificato dall'amministratore di sistema.  A parte
-rivolgerti allo stesso perché risolva il problema puoi provare ad accedere
+rivolgerti allo stesso perché risolva il problema puoi provare ad accedere
 alla funzione aiuto di Emacs con il tasto F1 oppure con M-x help<Invio>.
 
-La forma base di aiuto è data da C-h c.  Si inserisce C-h, il carattere c
-e poi un carattere o una sequenza di caratteri; Emacs mostrerà una breve
+La forma base di aiuto è data da C-h c.  Si inserisce C-h, il carattere c
+e poi un carattere o una sequenza di caratteri; Emacs mostrerà una breve
 descrizione del comando stesso.
 
 >> Prova C-h c C-p.  Dovresti leggere un messaggio del tipo
@@ -998,9 +998,9 @@ descrizione del comando stesso.
 Questo messaggio indica il "nome della funzione".  I nomi di funzione sono
 usati principalmente per personalizzare ed estendere Emacs e sono scelti
 anche in modo da indicare che cosa il comando fa.  Servono quindi anche da
-breve descrizione, sufficiente per ricordarsi di comandi già imparati.
+breve descrizione, sufficiente per ricordarsi di comandi già imparati.
 
-I comandi con più caratteri come ad esempio C-x C-s e (se non c'è il tasto
+I comandi con più caratteri come ad esempio C-x C-s e (se non c'è il tasto
 META o EDIT o ALT) <ESC>v sono permessi allo stesso modo dopo una
 richiesta di aiuto fatta con C-h c.
 
@@ -1009,7 +1009,7 @@ c.
 
 >> Prova C-h k C-p.
 
-Questo mostrerà la documentazione della funzione, così come il suo nome,
+Questo mostrerà la documentazione della funzione, così come il suo nome,
 all'interno di una finestra di Emacs.  Quando hai finito di leggere usa
 C-x 1 per eliminare la finestra con il testo di aiuto.  Non sei obbligato
 a farlo subito.  Puoi anche lavorare sul tuo testo mentre fai riferimento
@@ -1022,20 +1022,20 @@ Ecco altre utili opzioni di C-h:
 >> Prova con C-h f previous-line<Invio>.  Avrai tutte le informazioni che
    Emacs possiede sulla funzione che implementa il comando C-p.
 
-Un comando simile è C-h v che mostra la documentazione di variabili i cui
+Un comando simile è C-h v che mostra la documentazione di variabili i cui
 valori sono utilizzati per personalizzare il comportamento di Emacs.  Devi
 inserire il nome della variabile quando Emacs lo richiede.
 
     C-h a    "Apropos" comando.  Inserisci una parola ed Emacs ti
-             elencherà tutti i comandi il cui nome contiene quella
+             elencherà tutti i comandi il cui nome contiene quella
              parola.  Questi comandi possono tutti essere eseguiti con
-             META-x.  Per alcuni comandi ti sarà mostrata anche una
+             META-x.  Per alcuni comandi ti sarà mostrata anche una
              sequenza di uno o due caratteri che serve a far partire il
              comando senza doverlo inserire per esteso.
 
 >> Prova C-h a file<Invio>
 
-Questo mostrerà in un'altra finestra una lista di tutti i comandi che
+Questo mostrerà in un'altra finestra una lista di tutti i comandi che
 contengono la parola "file" nel nome.  Nella lista si vedranno
 comandi-carattere, come C-x C-f, assieme ai corrispondenti nomi per esteso
 come "find-file".
@@ -1049,7 +1049,7 @@ come "find-file".
              on-line dei pacchetti installati sul tuo sistema.  Batti m
              emacs <Invio> per leggere il manuale di Emacs.  Se non hai
              mai usato il sistema Info prima d'ora premi ? ed Emacs ti
-             guiderà nell'uso delle opzioni del modo Info.  Una volta
+             guiderà nell'uso delle opzioni del modo Info.  Una volta
              terminata questa esercitazione il manuale di Emacs contenuto
              nel sistema Info dovrebbe diventare la tua principale fonte
              di documentazione.
@@ -1059,11 +1059,11 @@ come "find-file".
 -------------
 
 Ricorda che per chiudere una sessione di Emacs si usa C-x C-c.  Per
-tornare temporaneamente alla shell, così da poter rientrare in Emacs
+tornare temporaneamente alla shell, così da poter rientrare in Emacs
 successivamente, si usa C-z.
 
-Questo documento è stato creato per essere utile a tutti i nuovi utenti,
-se qualcosa per te è stato poco chiaro non dare la colpa a te stesso -
+Questo documento è stato creato per essere utile a tutti i nuovi utenti,
+se qualcosa per te è stato poco chiaro non dare la colpa a te stesso -
 lamentati!
 
 
@@ -1071,41 +1071,40 @@ lamentati!
 -------
 
 La versione inglese di questo testo (disponibile nel file "TUTORIAL")
-deriva da una lunga serie di tutorial di Emacs che iniziò con quello
-scritto da Stuart Cracraft per il primo Emacs.  La versione italiana è a
+deriva da una lunga serie di tutorial di Emacs che iniziò con quello
+scritto da Stuart Cracraft per il primo Emacs.  La versione italiana è a
 cura di Alfredo Finelli (alfredofnl@tiscali.it).
 
-Questo documento, come GNU Emacs, è coperto da copyright e viene
+Questo documento, come GNU Emacs, è coperto da copyright e viene
 distribuito con il permesso di farne copie a determinate condizioni:
 
    NOTA BENE: la licenza che definisce a tutti gli effetti i termini
-   secondo i quali è possibile la copia e la distribuzione di questo
-   documento è quella originale in lingua inglese contenuta nel file
+   secondo i quali è possibile la copia e la distribuzione di questo
+   documento è quella originale in lingua inglese contenuta nel file
    "TUTORIAL".  Qui di seguito se ne riporta una traduzione a scopo
-   indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a
+   indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a
    fare fede.
 
 Copyright (C) 2003-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-   È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie
-   fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che
+   È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie
+   fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che
    le informazioni sul copyright e sui permessi garantiti siano conservate
    intatte e che il distributore riconosca a colui che riceve la copia il
-   diritto ad un'ulteriore distribuzione, che deve avvenire così come
+   diritto ad un'ulteriore distribuzione, che deve avvenire così come
    definito in questa clausola.
 
-   È permesso distribuire versioni modificate di questo documento, o di
-   ogni sua parte, alle condizioni indicate precedentemente, purché esse
+   È permesso distribuire versioni modificate di questo documento, o di
+   ogni sua parte, alle condizioni indicate precedentemente, purché esse
    portino chiaramente indicato il nome di colui che le ha modificate per
    ultimo.
 
-Le condizioni per copiare Emacs sono più complesse ma definite con lo
+Le condizioni per copiare Emacs sono più complesse ma definite con lo
 stesso spirito.  Per favore, leggete il file COPYING e poi distribuite
 copie di GNU Emacs ai vostri amici.  Aiutateci a combattere
-l'ostruzionismo al software ("la proprietà") usando, scrivendo e
+l'ostruzionismo al software ("la proprietà") usando, scrivendo e
 condividendo software libero!
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   coding: latin-1
+;;;   coding: utf-8
 ;;; End:
-
index 2fad098c501b5b86643e7d961837785a1668fbd1..78ea63ff9e048e38e26fde2de187dee41166315d 100644 (file)
@@ -997,3 +997,6 @@ COPYING\e$(C@L6s4B\e(B \e$(CFD@O@;\e(B \e$(C@P0m\e(B \e$(C3-\e(B \e$(CHD?!\e(B GNU \e$(C@L8
 \e$(CAV=J=C?@\e(B.  \e$(C@Z@/\e(B \e$(C<RGAF.?~>n8&\e(B \e$(C>20m\e(B \e$(C885i0m\e(B \e$(C0x@/GT@87N=a\e(B \e$(C<RGAF.?~>n\e(B
 \e$(C9fGX8&\e(B ("\e$(C<R@/1G\e(B") \e$(C1Y@}GO4B5%\e(B \e$(C55?s=C4Y\e(B.
 
+;;; Local Variables:
+;;; coding: iso-2022-7bit
+;;; End:
index 9c1f8d0f21794c401e1a21e6e40e2186c8750c31..15456be0271d60eec8f5e14660b108294f17743c 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@ commando te proberen.  Bijvoorbeeld:
        herhalen als je klaar bent met het lezen van een scherm.
 
 Merk op dat er een overlapping van twee regels is als je van een
-scherm naar het volgende gaat; dat zorgt voor continuïteit bij het
+scherm naar het volgende gaat; dat zorgt voor continuïteit bij het
 lezen van de tekst.
 
 Het eerste wat je moet weten, is hoe je je naar verschillende plaatsen
@@ -55,7 +55,7 @@ De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken:
 
 Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook
 gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken
-met C-v en M-v is efficiënter.
+met C-v en M-v is efficiënter.
 
 
 * BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN
@@ -65,7 +65,7 @@ Het is handig om je per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je je nu
 naar een specifieke plaats op het scherm?
 
 Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen.  Je kan de
-pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiënter om je handen in de
+pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiënter om je handen in de
 standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te
 gebruiken.  Deze commando's komen overeen met de pijltjestoetsen, als
 in onderstaande figuur:
@@ -206,7 +206,7 @@ makkelijk andere gevorderde cursorbewegingscommando's leren.
 De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument.  Voor de
 meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
 herhaald moet worden.  Je geeft dit numerieke argument aan met C-u en
-vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando.  Als je
+vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando.  Als je
 toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een
 andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de
 META toets ingedrukt houdt.  We raden je aan de C-u manier te leren
@@ -256,7 +256,7 @@ Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om
 het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, af te breken.
 
 >> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100,
-   en tik dan C-g.  Tik vervolgens C-f.  Het zou de cursor maar één
+   en tik dan C-g.  Tik vervolgens C-f.  Het zou de cursor maar één
    positie mogen verplaatsen, omdat je het argument verwijderd hebt
    met C-g.
 
@@ -288,7 +288,7 @@ niet uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee").
 Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen
 tekst.  We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters kan
 werken.  Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra
-vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met één
+vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met één
 venster.  Het is eenvoudig:
 
        C-x 1   Een enkel venster (dat wil zeggen: verwijder alle
@@ -318,7 +318,7 @@ bestaan uit twee, drie of vier tekens.
 
 Als je tekst toe wil voegen, tik je die gewoon in.  Tekens die je kan
 zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst
-geïnterpreteerd en meteen toegevoegd.  Tik <Return> (de "volgende
+geïnterpreteerd en meteen toegevoegd.  Tik <Return> (de "volgende
 regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe regel te
 beginnen.
 
@@ -386,8 +386,8 @@ trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak even
 vergeten dat <DEL> niet echt een CONTROL-teken is).  C-k en M-k lijken
 enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
 
-Je kunt ook op één uniforme manier een willekeurig deel van de tekst
-verwijderen.  Beweeg daartoe naar één kant van het gedeelte dat je
+Je kunt ook op één uniforme manier een willekeurig deel van de tekst
+verwijderen.  Beweeg daartoe naar één kant van het gedeelte dat je
 wilt verwijderen en tik C-<SPC>.  (<SPC> is de spatiebalk.)  Beweeg nu
 naar de andere kant van de tekst die je wilt verwijderen.  Terwijl je
 beweegt, markeert Emacs zichtbaar de tekst tussen de cursor en de
@@ -427,7 +427,7 @@ terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet.
 Het invoegen van de laatst verwijderde tekst heet yanken ("yanking").
 Je kan de tekst yanken op de plek waar je het verwijderde, op een
 andere plek of zelfs in een ander bestand.  Je kan dezelfde tekst
-meerdere keren yanken; op deze manier maak je meerdere kopieën van
+meerdere keren yanken; op deze manier maak je meerdere kopieën van
 dezelfde tekst.  Verwijderen ("killing") en yanken worden in andere
 programma's ook wel knip ("cut") en plak ("paste") genoemd (zie ook de
 Glossary in de Emacs-handleiding).
@@ -439,14 +439,14 @@ tekst in op de huidige cursorpositie.
 
 Als je meerdere keren C-k achter elkaar hebt gedaan, dan worden alle
 verwijderde tekstregels samen onthouden, zodat een enkele C-y al die
-regels in één keer invoegt.
+regels in één keer invoegt.
 
 >> Probeer het nu: tik C-k een paar keer.
 
 Om de verwijderde tekst terug te halen:
 
 >> Tik C-y.  Beweeg de cursor enkele regels naar beneden en tik weer
-   C-y.  Je ziet nu hoe je tekst kan kopiëren.
+   C-y.  Je ziet nu hoe je tekst kan kopiëren.
 
 Wat moet je doen als je wat tekst terug wilt brengen, maar je intussen
 al iets anders verwijderd hebt?  C-y zou datgene terugbrengen wat je
@@ -583,7 +583,7 @@ Je kan een bestand dat al bestaat bezoeken om het te bekijken of het
 te wijzigen.  Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat.
 Dit is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het
 bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe.  Zodra je de
-tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de nieuwe
+tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de nieuwe
 tekst als inhoud.  Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestand
 dat al bestaat.
 
@@ -612,7 +612,7 @@ van een of andere buffer.
 >> Tik C-x 1 om de bufferlijst uit het zicht krijgen.
 
 Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts
-één van die buffers "actueel".  De actuele buffer is degene die je aan
+één van die buffers "actueel".  De actuele buffer is degene die je aan
 het bewerken bent.  Als je een andere buffer wilt bewerken, dan moet
 je daarnaar "omschakelen".  Als je wilt omschakelen naar een buffer
 die overeenkomt met een bestand, dan kun je dit doen door dat bestand
@@ -647,7 +647,7 @@ deze Emacs-sessie.
 
 Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
 bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen.  De wijzigingen
-blijven in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort.  Het creëren
+blijven in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort.  Het creëren
 of veranderen van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect
 op de eerste buffer.  Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een
 eenvoudige manier nodig is om het eerste bestand te bewaren.  Het zou
@@ -689,7 +689,7 @@ voordat Emacs helemaal stopt.)
 Als je een grafisch scherm gebruikt heb je geen commando's nodig om
 van Emacs naar een andere applicatie te gaan.  Je gebruikt dat de muis
 of commando's van de vensterbeheerder.  Als je Emacs gebruikt in een
-tekstvenster of terminal, die maar één applicatie tegelijkertijd kan
+tekstvenster of terminal, die maar één applicatie tegelijkertijd kan
 laten zien, moet je Emacs tijdelijk verlaten om naar een andere
 applicatie te gaan.
 
@@ -700,7 +700,7 @@ terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig.  In de meeste shells
 kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs".
 
 Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen.  Het
-is ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs
+is ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs
 opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks.
 
 Er bestaan vele C-x commando's.  Hier is een lijst van degene die je
@@ -723,7 +723,7 @@ toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het
 commando intikken, in dit geval "replace-string".  Als je gewoon
 "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af.  (<TAB> is de
 Tab-toets, die meestal boven de CapsLock of Shift-toets zit aan de
-linkerkant van het toetsenbord.)  Beëindig het commando met <Return>.
+linkerkant van het toetsenbord.)  Beëindig het commando met <Return>.
 
 Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
 vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
@@ -801,7 +801,7 @@ heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels).
 Emacs heeft verschillende hoofdmodi.  Sommige daarvan zijn bedoeld
 voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals
 bijvoorbeeld Lisp-modus, Text-modus, etc.  Op elk moment is er altijd
-precies één modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel,
+precies één modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel,
 op de plaats waar nu "Fundamental" staat.
 
 Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders
@@ -840,7 +840,7 @@ Hoofdmodi heten zo omdat er ook bijmodi zijn.  Bijmodi zijn geen
 alternatieven voor hoofdmodi; het zijn slechts kleine aanpassingen
 daarvan.  Elke bijmodus kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van
 andere bijmodi en onafhankelijk van de hoofdmodus.  Het is dus
-mogelijk geen bijmodi, één bijmodus of een willekeurige combinatie van
+mogelijk geen bijmodi, één bijmodus of een willekeurige combinatie van
 bijmodi te gebruiken.
 
 Een nuttige bijmodus voor het bewerken van tekst in een natuurlijke
@@ -857,7 +857,7 @@ zeggen dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het
 Engels).
 
 >> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>.  Tik nu vele malen "asdf " op
-   een regel totdat je ziet dat de regel in tweeën gesplitst wordt.
+   een regel totdat je ziet dat de regel in tweeën gesplitst wordt.
    Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill
    modus de regel alleen op spaties breekt.
 
@@ -895,16 +895,16 @@ van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de
 Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied.
 Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search"
 (incrementele zoekopdracht) en wacht op het intikken van de
-zoekstring.  <Return> beëindigt het zoeken.
+zoekstring.  <Return> beëindigt het zoeken.
 
->> Tik nu C-s om het zoeken te starten.  Tik nu, LANGZAAM, één letter
+>> Tik nu C-s om het zoeken te starten.  Tik nu, LANGZAAM, één letter
    per keer, het woord "cursor", met een pauze na elke letter zodat je
    kan zien wat er met de cursor gebeurt.  Je hebt nu eenmaal naar het
    woord "cursor" gezocht.
 >> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord
    "cursor" te zoeken.
 >> Tik nu viermaal <Del> en let op de cursorbewegingen.
->> Tik <Return> om het zoeken te beëindigen.
+>> Tik <Return> om het zoeken te beëindigen.
 
 Zag je wat er gebeurde?  Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs
 naar de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe
@@ -926,7 +926,7 @@ van de zoekstring afgehaald en de cursor gaat terug naar de plaats
 waar "c" het eerst voorkwam.
 
 Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan
-wordt het zoeken beëindigd.  Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
+wordt het zoeken beëindigd.  Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
 tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en
 C-r.
 
@@ -997,7 +997,7 @@ verdwijnen.  C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster,
 en wel het venster waar ik nu ben.")
 
 Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben.  Wanneer je
-C-x C-f gebruikt om een bestand in één van de vensters te bezoeken,
+C-x C-f gebruikt om een bestand in één van de vensters te bezoeken,
 verandert het andere venster niet.  Je kunt de vensters onafhankelijk
 van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken.
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@ vensters, menu's, scrollbalken, echo-gebied, etc.  Op grafische
 schermen is een Emacs-frame wat andere applicaties meestal een venter
 (of een "window" in het Engels, vgl. Windows) noemen.  Meerdere
 grafische frames kunnen tegelijk op het scherm getoond worden.  Een
-tekstterminal kan maar één frame tegelijkertijd tonen.
+tekstterminal kan maar één frame tegelijkertijd tonen.
 
 >> Tik M-x make-frame <Return>.
    Een nieuw frame verschijnt op het scherm.
@@ -1144,7 +1144,7 @@ overeenkomende commandonaam zoals find-file.
    C-h i       Lees de handleidingen (ook wel Info genoemd).
                Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd
                "*info*" waar je handleidingen kunt lezen van
-               software die op je computer is geïnstalleerd.
+               software die op je computer is geïnstalleerd.
                Tik m Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te
                lezen.  Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je
                ? tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de
@@ -1190,7 +1190,7 @@ tegengekomen, blijf dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten.
 Doe je beklag!
 
 
-* KOPIËREN
+* KOPIËREN
 -----------
 
 (De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange
@@ -1229,7 +1229,7 @@ voorwaarden:
   onderdeel van GNU Emacs.  Als dat niet het geval is, ga naar
   www.gnu.org/licenses.
 
-Lees het bestand COPYING en geef daarna kopieën van Emacs aan al je
+Lees het bestand COPYING en geef daarna kopieën van Emacs aan al je
 vrienden.  Help bij het uitroeien van softwarebeschermingspolitiek
 ("eigendom") door vrije software te gebruiken, te schrijven en te
 delen!
@@ -1261,5 +1261,5 @@ your friends.  Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
 using, writing, and sharing free software!
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   coding: latin-1
+;;;   coding: utf-8
 ;;; End:
index 0e9d02cf8b3cae83b7bf6c68a7c5f2d96ef38045..740b3fbb709755a356ed0b462d243a5dbd2464f1 100644 (file)
-Krótki samouczek Emacsa.  Warunki kopiowania znajduj± sie na koñcu pliku.
+Krótki samouczek Emacsa.  Warunki kopiowania znajdują sie na końcu pliku.
 
-Polecenia Emacsa wymagaj± na ogó³ wci¶niêcia klawisza CONTROL (oznaczanego
+Polecenia Emacsa wymagają na ogół wciśnięcia klawisza CONTROL (oznaczanego
 czasami Ctrl lub CTL) lub klawisza META (oznaczanego czasami EDIT
-albo ALT). Dalej bêdziemy stosowaæ nastêpuj±ce skróty:
+albo ALT). Dalej będziemy stosować następujące skróty:
 
 C-<znak> oznacza przytrzymanie klawisza CONTROL przy naciskaniu
-       klawisza <znak>. Na przyk³ad C-f bêdzie odpowiada³o
-       naci¶niêciu f przy wci¶niêtym klawiszu CONTROL.
+       klawisza <znak>. Na przykład C-f będzie odpowiadało
+       naciśnięciu f przy wciśniętym klawiszu CONTROL.
 M-<znak> oznacza przytrzymanie klawisza META lub ALT przy naciskaniu
-       klawisza <znak>. Zamiast tego mo¿na nacisn±æ i pu¶ciæ klawisz
-       ESC, a potem nacisn±æ klawisz <znak>.
+       klawisza <znak>. Zamiast tego można nacisnąć i puścić klawisz
+       ESC, a potem nacisnąć klawisz <znak>.
 
-Uwaga: aby zakoñczyæ sesjê Emacsa, naci¶nij C-x C-c (kolejno dwa znaki).
-Znaki ">>" na lewym marginesie oznaczaj± w dalszej czê¶ci tego samouczka
-æwiczenia dla Ciebie. Na przyk³ad:
+Uwaga: aby zakończyć sesję Emacsa, naciśnij C-x C-c (kolejno dwa znaki).
+Znaki ">>" na lewym marginesie oznaczają w dalszej części tego samouczka
+ćwiczenia dla Ciebie. Na przykład:
 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
-[Dodatkowe odstêpy zosta³y zrobione w celach dydaktycznych.]
->> Teraz naci¶nij C-v (nastêpny ekran), aby przej¶æ na nastêpny ekran
-   samouczka (zrób to naciskaj±c jednocze¶nie klawisze CONTROL i v).
-   Od tego momentu powiniene¶ robiæ to zawsze, gdy dojdziesz
-   do koñca ekranu.
-
-Zwróæ uwagê na to, ¿e kilka linii siê powtarza, gdy przechodzisz z
-ekranu na nastêpny; ma to zapewniæ wra¿enie ci±g³o¶ci podczas przesuwania
-siê w obrêbie pliku.
-
-Pierwsz± umiejêtno¶ci±, która powiniene¶ opanowaæ, jest sposób
-przesuwania siê z miejsca na miejsce. Wiesz ju¿, jak przesuwaæ siê
-o jeden ekran do przodu. Aby przesun±æ siê o jeden ekran do ty³u,
-wci¶nij kombinacjê klawiszy M-v (to znaczy wci¶nij i przytrzymaj
-klawisz META lub Alt i jednocze¶nie naci¶nij v albo naci¶nij kolejno
-klawisze <ESC> v, jeli nie masz klawisza META lub Alt).
-
->> Spróbuj nacisn±æ M-v, a potem C-v, by przesun±æ siê w przód i w ty³
+[Dodatkowe odstępy zostały zrobione w celach dydaktycznych.]
+>> Teraz naciśnij C-v (następny ekran), aby przejść na następny ekran
+   samouczka (zrób to naciskając jednocześnie klawisze CONTROL i v).
+   Od tego momentu powinieneś robić to zawsze, gdy dojdziesz
+   do końca ekranu.
+
+Zwróć uwagę na to, że kilka linii się powtarza, gdy przechodzisz z
+ekranu na następny; ma to zapewnić wrażenie ciągłości podczas przesuwania
+się w obrębie pliku.
+
+Pierwszą umiejętnością, która powinieneś opanować, jest sposób
+przesuwania się z miejsca na miejsce. Wiesz już, jak przesuwać się
+o jeden ekran do przodu. Aby przesunąć się o jeden ekran do tyłu,
+wciśnij kombinację klawiszy M-v (to znaczy wciśnij i przytrzymaj
+klawisz META lub Alt i jednocześnie naciśnij v albo naciśnij kolejno
+klawisze <ESC> v, jeśli nie masz klawisza META lub Alt).
+
+>> Spróbuj nacisnąć M-v, a potem C-v, by przesunąć się w przód i w tył
    kilka razy.
 
 
 PODSUMOWANIE
 ------------
 
-Nastêpuj±ce polecenia s³u¿± do przegl±dania tekstu po jednym ekranie:
+Następujące polecenia służą do przeglądania tekstu po jednym ekranie:
 
-       C-v Przesuñ siê o jeden ekran do przodu
-       M-v Przesuñ siê o jeden ekran do ty³u
-       C-l Wyczy¶æ ekran i wy¶wietl go na nowo, umieszczaj±c
-       tekst z okolic kursora w rodku ekranu.
+       C-v Przesuń się o jeden ekran do przodu
+       M-v Przesuń się o jeden ekran do tyłu
+       C-l Wyczyść ekran i wyświetl go na nowo, umieszczając
+       tekst z okolic kursora w środku ekranu.
        (Ta kombinacja to CONTROL-L, a nie CONTROL-1.)
 
->> Znajd¼ kursor i zapamiêtaj, jaki tekst jest w jego pobli¿u.
-   Naci¶nij nastêpnie C-l.
-   Znajd¼ kursor jeszcze raz i zwróæ uwagê, ¿e znajduje siê on
-   w pobli¿u tego samego tekstu.
+>> Znajdź kursor i zapamiętaj, jaki tekst jest w jego pobliżu.
+   Naciśnij następnie C-l.
+   Znajdź kursor jeszcze raz i zwróć uwagę, że znajduje się on
+   w pobliżu tego samego tekstu.
 
-Mo¿esz tak¿e u¿yæ klawiszy PageUp i PageDn, je¶li s± dostêpne na
-Twojej klawiaturze, do przemieszczania siê miêdzy stronami, ale u¿ycie
+Możesz także użyć klawiszy PageUp i PageDn, jeśli są dostępne na
+Twojej klawiaturze, do przemieszczania się między stronami, ale użycie
 C-v i M-v jest bardziej efektywne.
 
 PODSTAWY KIEROWANIA KURSOREM
 ----------------------------
 
-Przesuwanie siê z ekranu na ekran jest u¿yteczne, ale jak przej¶æ do
-okre¶lonego miejsca w obrêbie jednego ekranu?
+Przesuwanie się z ekranu na ekran jest użyteczne, ale jak przejść do
+określonego miejsca w obrębie jednego ekranu?
 
-Mo¿na to zrobiæ na kilka sposobów. Najprostszym jest u¿ycie poleceñ
-C-p, C-b, C-f oraz C-n. Ka¿de z nich przesuwa kursor o jeden wiersz
-albo kolumnê w okre¶lonym kierunku. Oto schemat, który to obrazuje:
+Można to zrobić na kilka sposobów. Najprostszym jest użycie poleceń
+C-p, C-b, C-f oraz C-n. Każde z nich przesuwa kursor o jeden wiersz
+albo kolumnę w określonym kierunku. Oto schemat, który to obrazuje:
 
                  Poprzednia linia, C-p
                  (ang. previous line)
                          :
                          :
-    Do ty³u, C-b .... Kursor .... Do przodu, C-f
+    Do tyłu, C-b .... Kursor .... Do przodu, C-f
              (ang. back) : (ang. forward)
                          :
                          :
-                  Nastêpna linia, C-n
+                  Następna linia, C-n
                    (ang. next line)
 
->> Przesuñ kursor na ¶rodek tego schematu za pomoc± C-n lub C-p.
-   Potem naci¶nij C-l, by zobaczyæ ca³y diagram na ¶rodku ekranu.
+>> Przesuń kursor na środek tego schematu za pomocą C-n lub C-p.
+   Potem naciśnij C-l, by zobaczyć cały diagram na środku ekranu.
 
-To s± podstawowe polecenia kieruj±ce po³o¿eniem kursora, których
-bêdziesz u¿ywa³ bardzo czêsto, warto wiêc je zapamiêtaæ.
+To są podstawowe polecenia kierujące położeniem kursora, których
+będziesz używał bardzo często, warto więc je zapamiętać.
 
->> Naci¶nij kilka razy C-n, by przesun±æ kursor do tej linii.
+>> Naciśnij kilka razy C-n, by przesunąć kursor do tej linii.
 
->> Przesuñ siê w g³±b linii za pomoc± C-f, a potem do góry za pomoc±
-   C-p. Zwróæ uwagê na zachowanie siê C-p, gdy kursor jest w ¶rodku
+>> Przesuń się w głąb linii za pomocą C-f, a potem do góry za pomocą
+   C-p. Zwróć uwagę na zachowanie się C-p, gdy kursor jest w środku
    linii.
 
-Ka¿da linia tekstu koñczy siê znakiem nowej linii, który oddziela j±
-od nastêpnej. Ka¿dy Twój plik powinien siê koñczyæ znakiem nowej
+Każda linia tekstu kończy się znakiem nowej linii, który oddziela ją
+od następnej. Każdy Twój plik powinien się kończyć znakiem nowej
 linii (ale Emacs tego nie wymaga).
 
->> Spróbuj nacisn±æ C-b na pocz±tku linii. Powinno Ciê to przenie¶æ
-   na koniec poprzedniej linii. Dzieje siê tak dlatego, ¿e kursor
-   przechodzi wówczas nad znakiem nowej linii.
+>> Spróbuj nacisnąć C-b na początku linii. Powinno Cię to przenieść
+   na koniec poprzedniej linii. Dzieje się tak dlatego, że kursor
+   przechodzi wówczas nad znakiem nowej linii.
 
 C-f przechodzi nad znakiem nowej linii tak samo jak C-b.
 
->> Naci¶nij kilka razy C-b i obserwuj po³o¿enie kursora.
-   Naciskaj potem C-f, by wróciæ na koniec linii. W koñcu naci¶nij
-   jeszcze raz C-f, by przej¶æ do nastêpnej linii.
+>> Naciśnij kilka razy C-b i obserwuj położenie kursora.
+   Naciskaj potem C-f, by wrócić na koniec linii. W końcu naciśnij
+   jeszcze raz C-f, by przejść do następnej linii.
 
-Gdy przesuwasz kursor poza doln± krawêd¼ ekranu, tekst po³o¿ony
-za krawêdzi± przesuwa siê na ekran (ang. scrolling). Dziêki temu
-Emacs mo¿e przesun±æ kursor do okre¶lonego miejsca bez umieszczania
+Gdy przesuwasz kursor poza dolną krawędź ekranu, tekst położony
+za krawędzią przesuwa się na ekran (ang. scrolling). Dzięki temu
+Emacs może przesunąć kursor do określonego miejsca bez umieszczania
 go poza ekranem.
 
->> Spróbuj przesun±æ kursor poza doln± granicê ekranu za pomoc± C-n
-   i zobacz, co siê stanie.
+>> Spróbuj przesunąć kursor poza dolną granicę ekranu za pomocą C-n
+   i zobacz, co się stanie.
 
-Je¶li przesuwanie siê o jeden znak na raz jest dla Ciebie zbyt wolne,
-to spróbuj przesuwaæ siê o s³owa. M-f (Meta-f) przesuwa kursor o s³owo
-do przodu, a M-b przesuwa go o s³owo do ty³u.
+Jeśli przesuwanie się o jeden znak na raz jest dla Ciebie zbyt wolne,
+to spróbuj przesuwać się o słowa. M-f (Meta-f) przesuwa kursor o słowo
+do przodu, a M-b przesuwa go o słowo do tyłu.
 
->> Nacinij kilka razy M-f i M-b.
+>> Naciśnij kilka razy M-f i M-b.
 
-Gdy jeste¶ w ¶rodku s³owa, to M-f przesuwa kursor na jego koniec.
-Je¶li natomiast jeste¶ w przerwie miedzy s³owami, to M-f przesuwa
-kursor na koniec nastêpnego s³owa. M-b zachowuje siê podobnie
-dla ruchu do ty³u.
+Gdy jesteś w środku słowa, to M-f przesuwa kursor na jego koniec.
+Jeśli natomiast jesteś w przerwie miedzy słowami, to M-f przesuwa
+kursor na koniec następnego słowa. M-b zachowuje się podobnie
+dla ruchu do tyłu.
 
->> Naci¶nij M-f i M-b kilka razy na przemian z C-f i C-b, tak by¶
-   móg³ zauwa¿yæ dzia³anie M-f i M-b naci¶niêtych w ró¿nych miejscach
-   wewn±trz i miêdzy s³owami.
+>> Naciśnij M-f i M-b kilka razy na przemian z C-f i C-b, tak byś
+   mógł zauważyć działanie M-f i M-b naciśniętych w różnych miejscach
+   wewnątrz i między słowami.
 
-Zauwa¿ podobieñstwo miêdzy C-f i C-b oraz M-f i M-b. Bardzo czêsto
-kombinacje zawieraj±ce Meta (Alt) oznaczaj± operacje zwi±zane
-z jednostkami jêzykowymi (s³owa, zdania, akapity), podczas gdy
-kombinacje z klawiszem Control dzia³aj± na jednostkach podstawowych,
-niezale¿nych od tego, co edytujesz (znaki, linie, itd.).
+Zauważ podobieństwo między C-f i C-b oraz M-f i M-b. Bardzo często
+kombinacje zawierające Meta (Alt) oznaczają operacje związane
+z jednostkami językowymi (słowa, zdania, akapity), podczas gdy
+kombinacje z klawiszem Control działają na jednostkach podstawowych,
+niezależnych od tego, co edytujesz (znaki, linie, itd.).
 
-Oto zale¿no¶æ, która stosuje siê do linii i zdañ: C-a i C-e przesuwaj±
-kursor na pocz±tek i koniec linii, a M-a i M-e przesuwaj± go na pocz±tek
+Oto zależność, która stosuje się do linii i zdań: C-a i C-e przesuwają
+kursor na początek i koniec linii, a M-a i M-e przesuwają go na początek
 i koniec zdania.
 
->> Nacinij kilka razy C-a, a potem kilka razy C-e.
-   Powtórz to z M-a, a potem z M-e.
+>> Naciśnij kilka razy C-a, a potem kilka razy C-e.
+   Powtórz to z M-a, a potem z M-e.
 
-Czy zauwa¿y³e¶, ¿e powtarzanie C-a nic nie zmienia, natomiast powtórne
-M-a przesuwa Ciê o jedno zdanie? Chocia¿ nie ma tu pe³nej analogii,
-wydaje siê to jednak naturalne.
+Czy zauważyłeś, że powtarzanie C-a nic nie zmienia, natomiast powtórne
+M-a przesuwa Cię o jedno zdanie? Chociaż nie ma tu pełnej analogii,
+wydaje się to jednak naturalne.
 
-Po³o¿enie kursora w tek¶cie jest okre¶lane mianem "punktu".
+Położenie kursora w tekście jest określane mianem "punktu".
 
-Oto podsumowanie prostych poleceñ s³u¿±cych do przesuwania kursora,
-w³±cznie z operacjami dotycz±cymi s³ów i zdañ:
+Oto podsumowanie prostych poleceń służących do przesuwania kursora,
+włącznie z operacjami dotyczącymi słów i zdań:
 
        C-f Do przodu o jeden znak
-       C-b Do ty³u o jeden znak
+       C-b Do tyłu o jeden znak
 
-       M-f Do przodu o s³owo
-       M-b Do ty³u o s³owo
+       M-f Do przodu o słowo
+       M-b Do tyłu o słowo
 
-       C-n Nastêpna linia
+       C-n Następna linia
        C-p Poprzednia linia
 
-       C-a Pocz±tek linii
+       C-a Początek linii
        C-e Koniec linii
 
-       M-a Do ty³u na pocz±tek zdania
+       M-a Do tyłu na początek zdania
        M-e Do przodu na koniec zdania
 
->> Przeæwicz kilka razy dla wprawy wszystkie powy¿sze polecenia.
-   Nale¿± one do najczê¶ciej u¿ywanych.
-
-Dwa inne wa¿ne polecenia przesuwaj±ce kursor to M-< (Meta lub Alt
-i znak mniejszo¶ci), które przesuwa kursor na pocz±tek ca³ego tekstu
-i M-> (Meta lub Alt i znak wiêkszo¶ci), które przesuwa kursor na koniec
-ca³ego tekstu.
-
-Na wiêkszo¶ci klawiatur "<" jest nad przecinkiem, musisz wiêc u¿yæ
-klawisza Shift, by nacisn±æ "<", i podobnie musisz u¿yæ klawisza Shift,
-by nacisn±æ M-<. Bez Shift uzyska³by¶ M-przecinek.
-
->> Naci¶nij M-<, by przej¶æ na pocz±tek samouczka, a potem kilka razy
-   u¿yj C-v, by powróciæ do tego miejsca.
-
->> Teraz naci¶nij M->, by przej¶æ na koniec samouczka, i wróæ do tego
-   miejsca za pomoc± kilkakrotnego M-v.
-
-Je¶li Twoja klawiatura ma klawisze strza³ek, to mo¿esz ich u¿yæ do
-przesuwania kursora. Radzimy Ci nauczyæ siê siê kombinacji C-b, C-f,
-C-n i C-p z trzech powodów. Po pierwsze, dzia³aj± one na wszystkich
-typach terminali. Po drugie, gdy ju¿ zdobêdziesz pewn± praktykê w
-pos³ugiwaniu siê Emacsem, to bêdzie Ci szybciej nacisn±æ te kombinacje
-ni¿ klawisze strza³ek (poniewa¿ nie wymaga to przenoszenia d³oni z
-miejsca, które zajmuj± podczas szybkiego pisania za pomoc± 10 palców).
-Po trzecie wreszcie, gdy ju¿ wyrobisz sobie zwyczaj pos³ugiwania siê
-tymi poleceniami z klawiszem Control, to ³atwo przyjdzie Ci nauczyæ siê
-bardziej zaawansowanych poleceñ przesuwaj±cych kursor.
-
-Wiêkszo¶æ poleceñ Emacsa akceptuje argument liczbowy; dla wiêkszo¶ci
-poleceñ oznacza on liczbê powtórzeñ. Aby okre¶liæ liczbê powtórzeñ
-polecenia, powiniene¶ je poprzedziæ naci¶niêciem C-u a potem cyfr.
-Jeli masz na klawiaturze klawisz META (lub EDIT albo ALT), to
-alternatywnym sposobem wprowadzenia argumentu liczbowego jest u¿ycie
-tego klawisza i wciskanie cyfr argumentu. Radzimy jednak przyswoiæ
-sobie metodê z klawiszem C-u, poniewa¿ dzia³a ona na wszystkich
+>> Przećwicz kilka razy dla wprawy wszystkie powyższe polecenia.
+   Należą one do najczęściej używanych.
+
+Dwa inne ważne polecenia przesuwające kursor to M-< (Meta lub Alt
+i znak mniejszości), które przesuwa kursor na początek całego tekstu
+i M-> (Meta lub Alt i znak większości), które przesuwa kursor na koniec
+całego tekstu.
+
+Na większości klawiatur "<" jest nad przecinkiem, musisz więc użyć
+klawisza Shift, by nacisnąć "<", i podobnie musisz użyć klawisza Shift,
+by nacisnąć M-<. Bez Shift uzyskałbyś M-przecinek.
+
+>> Naciśnij M-<, by przejść na początek samouczka, a potem kilka razy
+   użyj C-v, by powrócić do tego miejsca.
+
+>> Teraz naciśnij M->, by przejść na koniec samouczka, i wróć do tego
+   miejsca za pomocą kilkakrotnego M-v.
+
+Jeśli Twoja klawiatura ma klawisze strzałek, to możesz ich użyć do
+przesuwania kursora. Radzimy Ci nauczyć się się kombinacji C-b, C-f,
+C-n i C-p z trzech powodów. Po pierwsze, działają one na wszystkich
+typach terminali. Po drugie, gdy już zdobędziesz pewną praktykę w
+posługiwaniu się Emacsem, to będzie Ci szybciej nacisnąć te kombinacje
+niż klawisze strzałek (ponieważ nie wymaga to przenoszenia dłoni z
+miejsca, które zajmują podczas szybkiego pisania za pomocą 10 palców).
+Po trzecie wreszcie, gdy już wyrobisz sobie zwyczaj posługiwania się
+tymi poleceniami z klawiszem Control, to łatwo przyjdzie Ci nauczyć się
+bardziej zaawansowanych poleceń przesuwających kursor.
+
+Większość poleceń Emacsa akceptuje argument liczbowy; dla większości
+poleceń oznacza on liczbę powtórzeń. Aby określić liczbę powtórzeń
+polecenia, powinieneś je poprzedzić naciśnięciem C-u a potem cyfr.
+Jeśli masz na klawiaturze klawisz META (lub EDIT albo ALT), to
+alternatywnym sposobem wprowadzenia argumentu liczbowego jest użycie
+tego klawisza i wciskanie cyfr argumentu. Radzimy jednak przyswoić
+sobie metodę z klawiszem C-u, ponieważ działa ona na wszystkich
 terminalach.
 
-Na przyk³ad C-u 8 C-f przesuwa kursor do przodu o osiem znaków.
+Na przykład C-u 8 C-f przesuwa kursor do przodu o osiem znaków.
 
->> Spróbuj u¿yæ C-n i C-p z argumentem liczbowym, by przesun±æ kursor
-   do jednej z linii w pobli¿u tego zdania za pomoc± tylko jednego
+>> Spróbuj użyć C-n i C-p z argumentem liczbowym, by przesunąć kursor
+   do jednej z linii w pobliżu tego zdania za pomocą tylko jednego
    polecenia.
 
-Wiêkszo¶æ poleceñ u¿ywa argumentu liczbowego jako liczby powtórzeñ.
-Jest kilka poleceñ, które u¿ywaj± go w inny sposób. Do takich wyj±tków
-nale¿± C-v i M-v. Je¶li poda siê im argument, to przesuwaj± zawarto¶æ
-ekranu w górê lub w dó³ o podan± liczbê linii zamiast o tyle¿ ekranów.
-Na przyk³ad C-u 4 C-v przewija ekran o 4 linie.
+Większość poleceń używa argumentu liczbowego jako liczby powtórzeń.
+Jest kilka poleceń, które używają go w inny sposób. Do takich wyjątków
+należą C-v i M-v. Jeśli poda się im argument, to przesuwają zawartość
+ekranu w górę lub w dół o podaną liczbę linii zamiast o tyleż ekranów.
+Na przykład C-u 4 C-v przewija ekran o 4 linie.
 
->> Spróbuj nacisn±æ C-u 8 C-v.
+>> Spróbuj nacisnąć C-u 8 C-v.
 
-To powinno by³o przewin±æ ekran do góry o 8 linii. Je¶li chcia³by¶
-przewin±æ ekran w dó³, to powiniene¶ podaæ argument przed poleceniem M-v.
+To powinno było przewinąć ekran do góry o 8 linii. Jeśli chciałbyś
+przewinąć ekran w dół, to powinieneś podać argument przed poleceniem M-v.
 
-Jeli pracujesz w systemie z okienkowym trybem graficznym, jak X11
+Jeśli pracujesz w systemie z okienkowym trybem graficznym, jak X11
 lub MS-Windows, to prawdopodobnie po lewej stronie okna Emacsa znajduje
-siê prostok±tny obszar nazywany po angielsku "scrollbar", a po polsku
-suwakiem. Za jego pomoc± mo¿esz przewijaæ tekst, u¿ywaj±c do tego myszy.
+się prostokątny obszar nazywany po angielsku "scrollbar", a po polsku
+suwakiem. Za jego pomocą możesz przewijać tekst, używając do tego myszy.
 
->> Spróbuj nacisn±æ ¶rodkowy klawisz myszy u góry pod¶wietlonego
-   obszaru na suwaku. To powinno przewin±æ tekst do miejsca
-   okre¶lonego przez wysoko¶æ, na której nacisn±³e¶ klawisz myszy.
+>> Spróbuj nacisnąć środkowy klawisz myszy u góry podświetlonego
+   obszaru na suwaku. To powinno przewinąć tekst do miejsca
+   określonego przez wysokość, na której nacisnąłeś klawisz myszy.
 
->> Przesuñ mysz do miejsca oddalonego od górnego koñca suwaka o mniej
-   wiêcej trzy linie i naci¶nij lewy klawisz myszy kilka razy.
+>> Przesuń mysz do miejsca oddalonego od górnego końca suwaka o mniej
+   więcej trzy linie i naciśnij lewy klawisz myszy kilka razy.
 
 
 * GDY EMACS JEST ZABLOKOWANY
 ----------------------------
 
-Je¶li Emacs przestaje odpowiadaæ na Twoje polecenia, to mo¿esz go
-bezpiecznie zatrzymaæ, przyciskaj±c C-g. Klawisza C-g mo¿esz te¿ u¿yæ do
-przerwania polecenia, które zabiera zbyt wiele czasu.
+Jeśli Emacs przestaje odpowiadać na Twoje polecenia, to możesz go
+bezpiecznie zatrzymać, przyciskając C-g. Klawisza C-g możesz też użyć do
+przerwania polecenia, które zabiera zbyt wiele czasu.
 
-Mo¿esz tak¿e u¿yæ C-g do anulowania argumentu liczbowego albo pocz±tku
-polecenia, którego nie zamierzasz dokoñczyæ.
+Możesz także użyć C-g do anulowania argumentu liczbowego albo początku
+polecenia, którego nie zamierzasz dokończyć.
 
->> Napisz C-u 100 jako argument liczbowy, po czym nacinij C-g.
-   Teraz naci¶nij C-f. Powinno to przesun±æ kursor zaledwie o
-   jeden znak, poniewa¿ argument liczbowy anulowa³e¶ za pomoc± C-g.
+>> Napisz C-u 100 jako argument liczbowy, po czym naciśnij C-g.
+   Teraz naciśnij C-f. Powinno to przesunąć kursor zaledwie o
+   jeden znak, ponieważ argument liczbowy anulowałeś za pomocą C-g.
 
-Za pomoc± klawisza C-g mo¿esz te¿ anulowaæ skutki omy³kowego
-wci¶niêcia klawisza <ESC>.
+Za pomocą klawisza C-g możesz też anulować skutki omyłkowego
+wciśnięcia klawisza <ESC>.
 
 
 * ZABLOKOWANE POLECENIA
 -----------------------
 
-Pewne polecenia Emacsa s± ,,zablokowane'' -- po to, by pocz±tkuj±cy
-u¿ytkownicy nie mogli ich wywo³aæ przez przypadek.
+Pewne polecenia Emacsa są ,,zablokowane'' -- po to, by początkujący
+użytkownicy nie mogli ich wywołać przez przypadek.
 
-Je¶li wywo³asz jedno z zablokowanych poleceñ, to Emacs wypisze komunikat
-informuj±cy o tym, co to za polecenie, i zapyta Ciê, czy istotnie chcesz
-je wywo³aæ.
+Jeśli wywołasz jedno z zablokowanych poleceń, to Emacs wypisze komunikat
+informujący o tym, co to za polecenie, i zapyta Cię, czy istotnie chcesz
+je wywołać.
 
-Je¶li naprawdê chcesz wywo³aæ to polecenie, to odpowiedz na pytanie,
-naciskaj±c spacjê. Je¶li nie chcesz wywo³aæ zablokowanego polecenia,
-to na pytanie odpowiedz, naciskaj±c n.
+Jeśli naprawdę chcesz wywołać to polecenie, to odpowiedz na pytanie,
+naciskając spację. Jeśli nie chcesz wywołać zablokowanego polecenia,
+to na pytanie odpowiedz, naciskając n.
 
 >> Napisz `C-x C-l' (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz n
    na zadane pytanie.
@@ -270,969 +270,968 @@ to na pytanie odpowiedz, naciskaj
 * OKNA
 ------
 
-Emacs mo¿e mieæ otwartych kilka okien, z których ka¿de wy¶wietla
-w³asny tekst. Pojêcie ,,okna'', je¶li chodzi o Emacsa, nie odnosi
-siê do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego
-panelu wewn±trz okienka systemowego. (Emacs mo¿e te¿ pracowaæ
+Emacs może mieć otwartych kilka okien, z których każde wyświetla
+własny tekst. Pojęcie ,,okna'', jeśli chodzi o Emacsa, nie odnosi
+się do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego
+panelu wewnątrz okienka systemowego. (Emacs może też pracować
 na kilku oknach systemowych (X-oknach); w terminologii Emacsa
-nazywaj± siê one ramkami. Opisane jest to poni¿ej.)
+nazywają się one ramkami. Opisane jest to poniżej.)
 
-Na tym etapie lepiej jest siê nie zag³êbiaæ w techniki wykorzystuj±ce
-kilka okien. Powiniene¶ jedynie wiedzieæ, w jaki sposób pozbyæ siê
-nadmiaru okien, które mog± siê pojawiæ w wyniku wywo³ania Emacsowego
-systemu pomocy albo niektórych poleceñ. Robi siê to w prosty sposób:
+Na tym etapie lepiej jest się nie zagłębiać w techniki wykorzystujące
+kilka okien. Powinieneś jedynie wiedzieć, w jaki sposób pozbyć się
+nadmiaru okien, które mogą się pojawić w wyniku wywołania Emacsowego
+systemu pomocy albo niektórych poleceń. Robi się to w prosty sposób:
 
-       C-x 1 Jedno okno (tzn. zlikwiduj wszystkie pozosta³e okna).
+       C-x 1 Jedno okno (tzn. zlikwiduj wszystkie pozostałe okna).
 
-Kombinacja ta to klawisz Control-x, po którym wystêpuje cyfra 1.
-Powiêksza ona okno, w którym jest kursor tak, by wype³ni³o ono ekran,
-kasuj±c zarazem pozosta³e okna Emacsa.
+Kombinacja ta to klawisz Control-x, po którym występuje cyfra 1.
+Powiększa ona okno, w którym jest kursor tak, by wypełniło ono ekran,
+kasując zarazem pozostałe okna Emacsa.
 
->> Przesuñ kursor do tej linii i naci¶nij C-u 0 C-l.
+>> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l.
 
-(C-l, jak pamiêtasz od¶wie¿a zawarto¶æ ekranu. Je¶li temu poleceniu
-poda siê argument liczbowy, to bêdzie to oznacza³o ,,od¶wie¿ zawarto¶æ
-ekranu i umie¶æ bie¿±ca liniê o tyle linii od góry ekranu''. Tak wiêc,
-C-u 0 C-1 oznacza ,,od¶wie¿ ekran, umieszczaj±c bie¿±ca liniê na samej
-górze''.)
+(C-l, jak pamiętasz odświeża zawartość ekranu. Jeśli temu poleceniu
+poda się argument liczbowy, to będzie to oznaczało ,,odśwież zawartość
+ekranu i umieść bieżąca linię o tyle linii od góry ekranu''. Tak więc,
+C-u 0 C-1 oznacza ,,odśwież ekran, umieszczając bieżąca linię na samej
+górze''.)
 
->> Nacinij Control-x 2
-   Zauwa¿, ¿e okno siê kurczy, a jednocze¶nie pojawia siê nowe,
-   wy¶wietlaj±ce ten sam tekst.
+>> Naciśnij Control-x 2
+   Zauważ, że okno się kurczy, a jednocześnie pojawia się nowe,
+   wyświetlające ten sam tekst.
 
->> Nacinij C-x 1, a nowe okno zniknie.
+>> Naciśnij C-x 1, a nowe okno zniknie.
 
 
 * WSTAWIANIE I USUWANIE
 -----------------------
 
-Je¶li chcesz wstawiæ nowy tekst, to po prostu go napisz. Znaki, które da
-siê wy¶wietliæ, takie jak A, 7, *, itd., Emacs traktuje jako tekst i
-natychmiast wstawia do dotychczasowego tekstu. Aby wstawiæ znak nowej
-linii, trzeba nacisn±æ klawisz <Return> (na maszynach do pisania tak
-oznacza³o siê znak powrotu karetki).
+Jeśli chcesz wstawić nowy tekst, to po prostu go napisz. Znaki, które da
+się wyświetlić, takie jak A, 7, *, itd., Emacs traktuje jako tekst i
+natychmiast wstawia do dotychczasowego tekstu. Aby wstawić znak nowej
+linii, trzeba nacisnąć klawisz <Return> (na maszynach do pisania tak
+oznaczało się znak powrotu karetki).
 
-Ostatnio napisany znak mo¿esz skasowaæ, naciskaj±c klawisz <Delback>.
-Chodzi tu o klawisz, którego normalnie u¿ywasz do skasowania ostatnio
-napisanego znaku. Na wiêkszo¶ci klawiatur wyró¿nia siê on wielko¶ci±,
-le¿y nad klawiszem <Return> i jest oznaczony napisem "Delete", "Del"
+Ostatnio napisany znak możesz skasować, naciskając klawisz <Delback>.
+Chodzi tu o klawisz, którego normalnie używasz do skasowania ostatnio
+napisanego znaku. Na większości klawiatur wyróżnia się on wielkością,
+leży nad klawiszem <Return> i jest oznaczony napisem "Delete", "Del"
 albo "Backspace".
 
-Je¶li masz na klawiaturze klawisz oznaczony "Backspace", to w³a¶nie on
-jest wspomnianym <Delback>. Oprócz niego mo¿e jeszcze wystêpowaæ
-klawisz oznaczony s³owem "Delete", ale to nie on pe³ni rolê <Delback>.
+Jeśli masz na klawiaturze klawisz oznaczony "Backspace", to właśnie on
+jest wspomnianym <Delback>. Oprócz niego może jeszcze występować
+klawisz oznaczony słowem "Delete", ale to nie on pełni rolę <Delback>.
 
-Mówi±c bardziej ogólnie, <Delback> usuwa znak bezpo¶rednio
-poprzedzaj±cy bie¿±c± pozycjê kursora.
+Mówiąc bardziej ogólnie, <Delback> usuwa znak bezpośrednio
+poprzedzający bieżącą pozycję kursora.
 
->> Sprawd¼ to teraz: wstaw kilka znaków, po czym usuñ je, kilka razy
-   naciskaj±c <Delback>. Nie martw siê, ¿e zmieniasz w ten sposób
-   niniejszy plik, w istocie nie zmieniasz g³ównego pliku samouczka.
+>> Sprawdź to teraz: wstaw kilka znaków, po czym usuń je, kilka razy
+   naciskając <Delback>. Nie martw się, że zmieniasz w ten sposób
+   niniejszy plik, w istocie nie zmieniasz głównego pliku samouczka.
    Pracujesz teraz na jego kopii.
 
-Gdy linia tekstu staje siê zbyt d³uga, by zmie¶ciæ siê w jednym
-wierszu ekranu, to jest ona ,,kontynuowana'' w wierszu nastêpnym.
-Znak ,,backslash'' (`\') (albo - jeli pracujesz w okienkowym
-trybie graficznym - zagiêta strza³ka) umieszczony na prawym marginesie
-wskazuje, ¿e dana linia jest kontynuowana w nastêpnym wierszu ekranu.
+Gdy linia tekstu staje się zbyt długa, by zmieścić się w jednym
+wierszu ekranu, to jest ona ,,kontynuowana'' w wierszu następnym.
+Znak ,,backslash'' (`\') (albo - jeśli pracujesz w okienkowym
+trybie graficznym - zagięta strzałka) umieszczony na prawym marginesie
+wskazuje, że dana linia jest kontynuowana w następnym wierszu ekranu.
 
->> Wpisuj jaki¶ tekst tak d³ugo, a¿ dojdziesz do prawego marginesu, i
-   potem nie przestawaj. Zauwa¿ysz, ¿e pojawi siê linia kontynuacji.
+>> Wpisuj jakiś tekst tak długo, aż dojdziesz do prawego marginesu, i
+   potem nie przestawaj. Zauważysz, że pojawi się linia kontynuacji.
 
->> U¿yj klawisza <Delback>, by usun±æ znaki tekstu, tak by linia znowu
-   mie¶ci³a siê na ekranie; linia kontynuacji zniknie.
+>> Użyj klawisza <Delback>, by usunąć znaki tekstu, tak by linia znowu
+   mieściła się na ekranie; linia kontynuacji zniknie.
 
-Znak nowej linii mo¿na skasowaæ tak jak ka¿dy inny znak. Usuniêcie znaku
-nowej linii miêdzy dwiema liniami spowoduje ich po³±czenie. Je¶li powsta³a
-w wyniku tego linia tekstu jest zbyt d³uga, by zmie¶ciæ siê na szeroko¶æ
-ekranu, to zostanie wy¶wietlona z lini± kontynuacji.
+Znak nowej linii można skasować tak jak każdy inny znak. Usunięcie znaku
+nowej linii między dwiema liniami spowoduje ich połączenie. Jeśli powstała
+w wyniku tego linia tekstu jest zbyt długa, by zmieścić się na szerokość
+ekranu, to zostanie wyświetlona z linią kontynuacji.
 
->> Przesuñ kursor na pocz±tek linii i naci¶nij <Delback>. Bie¿±ca
-   linia zostanie po³±czona z poprzedni±.
+>> Przesuń kursor na początek linii i naciśnij <Delback>. Bieżąca
+   linia zostanie połączona z poprzednią.
 
->> Naci¶nij <Return>, by z powrotem wstawiæ znak nowej linii, który
-   skasowa³e¶.
+>> Naciśnij <Return>, by z powrotem wstawić znak nowej linii, który
+   skasowałeś.
 
-Jak ju¿ wiesz, wiêkszo¶æ poleceñ Emacsa mo¿na wywo³aæ z parametrem
-liczby powtórzeñ; dotyczy to tak¿e znaków tekstu. Argument liczbowy
-powoduje wstawienie znaku odpowiadaj±c± mu liczbê razy.
+Jak już wiesz, większość poleceń Emacsa można wywołać z parametrem
+liczby powtórzeń; dotyczy to także znaków tekstu. Argument liczbowy
+powoduje wstawienie znaku odpowiadającą mu liczbę razy.
 
->> Wypróbuj to teraz -- naci¶nij C-u 8 *, a uzyskasz ********.
+>> Wypróbuj to teraz -- naciśnij C-u 8 *, a uzyskasz ********.
 
-Nauczy³e¶ siê ju¿ wiêkszej czê¶ci podstawowych sposobów pisania oraz
-poprawiania b³êdów. W Emacsie mo¿esz usuwaæ równie¿ ca³e s³owa lub
-linie. Oto podsumowanie operacji usuwania znaków:
+Nauczyłeś się już większej części podstawowych sposobów pisania oraz
+poprawiania błędów. W Emacsie możesz usuwać również całe słowa lub
+linie. Oto podsumowanie operacji usuwania znaków:
 
-       <Delback> usuñ znak bezpo¶rednio przed kursorem
-       C-d usuñ znak bezpo¶rednio za kursorem
+       <Delback> usuń znak bezpośrednio przed kursorem
+       C-d usuń znak bezpośrednio za kursorem
 
-       M-<Delback> wytnij s³owo bezpo¶rednio przed kursorem
-       M-d wytnij s³owo bezpo¶rednio za kursorem
+       M-<Delback> wytnij słowo bezpośrednio przed kursorem
+       M-d wytnij słowo bezpośrednio za kursorem
 
-       C-k wytnij zawarto¶æ linii od kursora do jej koñca
-       M-k wytnij wszystkie znaki od kursora do koñca zdania
+       C-k wytnij zawartość linii od kursora do jej końca
+       M-k wytnij wszystkie znaki od kursora do końca zdania
 
-Warto zauwa¿yæ, ¿e stosunek <Delete> i C-d do M-<Delete> i M-d
-rozszerza analogiê wystêpuj±c± w zestawieniu C-f i M-f (<Delete> tak
-naprawdê nie jest znakiem steruj±cym, ale nie jest to tutaj
-istotne). C-k i M-k s± podobne do C-e i M-e w tym sensie, ¿e linie s±
-odpowiednikami zdañ.
+Warto zauważyć, że stosunek <Delete> i C-d do M-<Delete> i M-d
+rozszerza analogię występującą w zestawieniu C-f i M-f (<Delete> tak
+naprawdę nie jest znakiem sterującym, ale nie jest to tutaj
+istotne). C-k i M-k są podobne do C-e i M-e w tym sensie, że linie są
+odpowiednikami zdań.
 
 
-Oto metoda wycinania czê¶ci tekstu. Umie¶æ kursor na pocz±tku fragmentu,
-który chcesz wyci±æ, i naci¶nij C-@ lub C-SPC (SPC-spacja). Teraz przejd¼
-na drugi koniec wybranego fragmentu i naci¶nij C-w. To wytnie ca³y tekst
-zawarty miêdzy punktami pocz±tkowym i koñcowym.
+Oto metoda wycinania części tekstu. Umieść kursor na początku fragmentu,
+który chcesz wyciąć, i naciśnij C-@ lub C-SPC (SPC-spacja). Teraz przejdź
+na drugi koniec wybranego fragmentu i naciśnij C-w. To wytnie cały tekst
+zawarty między punktami początkowym i końcowym.
 
->> Przesuñ kursor na literê O na pocz±tku poprzedniego paragrafu.
+>> Przesuń kursor na literę O na początku poprzedniego paragrafu.
 
->> Naci¶nij C-SPC. Emacs wy¶wietli "Mark set" (znacznik ustawiony)
+>> Naciśnij C-SPC. Emacs wyświetli "Mark set" (znacznik ustawiony)
    na dole ekranu.
 
->> Przesuñ kursor do litery o w s³owie ,,kursor'' w drugim zdaniu.
+>> Przesuń kursor do litery o w słowie ,,kursor'' w drugim zdaniu.
 
->> Naci¶nij C-w. Ta komenda wytnie ca³y fragment zaczynaj±cy siê od O,
-   a koñcz±cy tu¿ przed o.
+>> Naciśnij C-w. Ta komenda wytnie cały fragment zaczynający się od O,
+   a kończący tuż przed o.
 
-Gdy usuwasz wiêcej ni¿ jeden znak naraz, Emacs zachowuje usuniêty
-tekst po to, by móg³ go z powrotem gdzie¶ wstawiæ. Wstawianie
-usuniêtego tekstu nazywa siê ,,wklejaniem''. Usuniêty tekst
-mo¿esz wkleiæ zarówno w to samo miejsce, z którego zosta³ usuniêty,
-b±d¼ te¿ w inne miejsca. Ten sam tekst mo¿esz wkleiæ wielokrotnie,
+Gdy usuwasz więcej niż jeden znak naraz, Emacs zachowuje usunięty
+tekst po to, by mógł go z powrotem gdzieś wstawić. Wstawianie
+usuniętego tekstu nazywa się ,,wklejaniem''. Usunięty tekst
+możesz wkleić zarówno w to samo miejsce, z którego został usunięty,
+bądź też w inne miejsca. Ten sam tekst możesz wkleić wielokrotnie,
 w celu uzyskania wielu kopii. Poleceniem wklejenia tekstu jest C-y.
 
-Zauwa¿ ró¿nicê miêdzy ,,wycinaniem'' i ,,usuwaniem'', polegaj±c± na tym,
-¿e rzeczy wyciête mo¿na na nowo wklejaæ, usuniêtych natomiast wklejaæ nie
-mo¿na. Na ogó³ polecenia Emacsa, które kasuj± du¿o tekstu, zachowuj± go,
-podczas gdy polecenia, które po prostu kasuj± jeden znak albo puste
-linie lub odstêpy, skasowanego tekstu nie zachowuj±.
+Zauważ różnicę między ,,wycinaniem'' i ,,usuwaniem'', polegającą na tym,
+że rzeczy wycięte można na nowo wklejać, usuniętych natomiast wklejać nie
+można. Na ogół polecenia Emacsa, które kasują dużo tekstu, zachowują go,
+podczas gdy polecenia, które po prostu kasują jeden znak albo puste
+linie lub odstępy, skasowanego tekstu nie zachowują.
 
->> Przesuñ kursor na pocz±tek linii, która nie jest pusta. Naci¶nij
-   C-k, by wyci±æ tekst z tej linii.
+>> Przesuń kursor na początek linii, która nie jest pusta. Naciśnij
+   C-k, by wyciąć tekst z tej linii.
 
->> Naci¶nij C-k jeszcze raz. Zauwa¿, ¿e wycina to znak nowej linii,
-   który znajduje siê za ta lini±.
+>> Naciśnij C-k jeszcze raz. Zauważ, że wycina to znak nowej linii,
+   który znajduje się za ta linią.
 
-Zwróæ uwagê, ¿e pojedyncze C-k wycina zawarto¶æ linii, a powtórne C-k
-wycina sam± liniê, tak ¿e pozosta³e linie przesuwaj± siê do góry. C-k
-traktuje argument liczbowy w sposób specjalny: wycina ono tyle linii,
-ile wynosi warto¶æ argumentu, ORAZ ich zawarto¶æ. To nie jest jedynie
-powtórzenie kilka razy C-k. C-u 2 C-k wycina dwie linie wraz z ich
-znakami nowej linii; dwukrotne naci¶niecie C-k nie zrobi³oby tego.
+Zwróć uwagę, że pojedyncze C-k wycina zawartość linii, a powtórne C-k
+wycina samą linię, tak że pozostałe linie przesuwają się do góry. C-k
+traktuje argument liczbowy w sposób specjalny: wycina ono tyle linii,
+ile wynosi wartość argumentu, ORAZ ich zawartość. To nie jest jedynie
+powtórzenie kilka razy C-k. C-u 2 C-k wycina dwie linie wraz z ich
+znakami nowej linii; dwukrotne naciśniecie C-k nie zrobiłoby tego.
 
-By odzyskaæ ostatnio wyciêty tekst i wstawiæ go w miejsce kursora,
-nacinij C-y.
+By odzyskać ostatnio wycięty tekst i wstawić go w miejsce kursora,
+naciśnij C-y.
 
->> Twoja kolej. Naci¶nij C-y, by z powrotem wstawiæ tekst.
+>> Twoja kolej. Naciśnij C-y, by z powrotem wstawić tekst.
 
-Zwróæ uwagê, ¿e je¶li naci¶niesz C-k kilka razy z rzêdu, to ca³y wyciêty
-tekst zostanie zachowywany w jednym kawa³ku, tak ¿e pojedyncze C-y wklei
+Zwróć uwagę, że jeśli naciśniesz C-k kilka razy z rzędu, to cały wycięty
+tekst zostanie zachowywany w jednym kawałku, tak że pojedyncze C-y wklei
 wszystkie linie.
 
->> Nacinij C-k kilka razy.
+>> Naciśnij C-k kilka razy.
 
-A by odzyskaæ ten wyciêty tekst...
+A by odzyskać ten wycięty tekst...
 
->> ...naci¶nij C-y. Przesuñ potem kursor o kilka linii w dó³ i
-   naci¶nij C-y jeszcze raz. Widzisz, ¿e wstawia to ten sam tekst.
+>> ...naciśnij C-y. Przesuń potem kursor o kilka linii w dół i
+   naciśnij C-y jeszcze raz. Widzisz, że wstawia to ten sam tekst.
 
-Co zrobiæ, je¶li chcesz wstawiæ tekst, który wcze¶niej wyci±³e¶,
-a potem wycinasz co¶ innego? C-y wstawia tekst ostatnio wyciêty.
-Poprzedni fragment nie jest jednak stracony. Mo¿esz do niego wróciæ,
-u¿ywaj±c polecenia M-y. Naciskaj±c C-y, wstawiasz tekst ostatnio
-wyciêty, a naciskaj±c M-y, zastêpujesz ten tekst wyciêtym uprzednio.
-Dalsze naciskanie M-y przywo³uje coraz wcze¶niejsze fragmenty tekstu.
-Gdy dojdziesz do tekstu, którego szuka³e¶, po prostu kontynuuj edycjê
-tekstu, pozostawiaj±c wklejony tekst tam, gdzie siê znajduje.
+Co zrobić, jeśli chcesz wstawić tekst, który wcześniej wyciąłeś,
+a potem wycinasz coś innego? C-y wstawia tekst ostatnio wycięty.
+Poprzedni fragment nie jest jednak stracony. Możesz do niego wrócić,
+używając polecenia M-y. Naciskając C-y, wstawiasz tekst ostatnio
+wycięty, a naciskając M-y, zastępujesz ten tekst wyciętym uprzednio.
+Dalsze naciskanie M-y przywołuje coraz wcześniejsze fragmenty tekstu.
+Gdy dojdziesz do tekstu, którego szukałeś, po prostu kontynuuj edycję
+tekstu, pozostawiając wklejony tekst tam, gdzie się znajduje.
 
-Naciskaj±c M-y wystarczaj±co wiele razy, dojdziesz do punktu,
-z którego wystartowa³e¶ (czyli tekstu wyciêtego ostatnio).
+Naciskając M-y wystarczająco wiele razy, dojdziesz do punktu,
+z którego wystartowałeś (czyli tekstu wyciętego ostatnio).
 
->> Wytnij jak±¶ liniê, zmieñ pozycjê kursora i wytnij inn±. Naci¶nij
-   potem C-y, by wstawiæ drug± z wyciêtych linii. Potem naci¶nij M-y
-   i linia ta zostanie zast±piona przez t± pierwsz±. Naci¶nij M-y
-   jeszcze kilka razy, by zobaczyæ, co siê dzieje. Powtarzaj to a¿
-   do ponownego pojawienia siê drugiej z linii. Mo¿esz te¿ wypróbowaæ,
-   co siê stanie, gdy polecenie M-y poprzedzisz argumentem dodatnim
+>> Wytnij jakąś linię, zmień pozycję kursora i wytnij inną. Naciśnij
+   potem C-y, by wstawić drugą z wyciętych linii. Potem naciśnij M-y
+   i linia ta zostanie zastąpiona przez tą pierwszą. Naciśnij M-y
+   jeszcze kilka razy, by zobaczyć, co się dzieje. Powtarzaj to aż
+   do ponownego pojawienia się drugiej z linii. Możesz też wypróbować,
+   co się stanie, gdy polecenie M-y poprzedzisz argumentem dodatnim
    albo ujemnym.
 
 
 * COFNIJ
 --------
 
-Je¶li wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, ¿e
-to by³a pomy³ka, to mo¿esz cofn±æ zmiany, wydaj±c polecenie ,,cofnij''
+Jeśli wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, że
+to była pomyłka, to możesz cofnąć zmiany, wydając polecenie ,,cofnij''
 (ang. undo), C-x u.
 
-C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; je¶li powtórzysz
-C-x u kilka razy z rzêdu, to ka¿de powtórzenie cofa kolejne polecenie.
+C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; jeśli powtórzysz
+C-x u kilka razy z rzędu, to każde powtórzenie cofa kolejne polecenie.
 
-Od tej regu³y s± dwa wyj±tki: polecenia, które nie zmieniaj± tekstu nie
-licz± siê jako polecenia, które mo¿na wycofaæ (dotyczy to zarówno
-przesuniêæ kursora, jak i przewijania tekstu), oraz znaki wstawiane do
-tekstu (np. litery) ³±czone s± w grupy do 20. (Redukuje to liczbê
-naci¶niêæ C-x u, które musia³by¶ wykonaæ, by wycofaæ siê z niechcianych
+Od tej reguły są dwa wyjątki: polecenia, które nie zmieniają tekstu nie
+liczą się jako polecenia, które można wycofać (dotyczy to zarówno
+przesunięć kursora, jak i przewijania tekstu), oraz znaki wstawiane do
+tekstu (np. litery) łączone są w grupy do 20. (Redukuje to liczbę
+naciśnięć C-x u, które musiałbyś wykonać, by wycofać się z niechcianych
 zmian.)
 
->> Wytnij tê liniê za pomoc± C-k, a potem naci¶nij C-x u; linia
-   powinna siê pojawiæ ponownie.
+>> Wytnij tę linię za pomocą C-k, a potem naciśnij C-x u; linia
+   powinna się pojawić ponownie.
 
-C-_ jest innym sposobem wywo³ania polecenia "cofnij"; dzia³a to
-dok³adnie tak samo jak C-x u, jest jednak ³atwiejsze do naci¶niêcia
-kilka razy z rzêdu. Wad± kombinacji C-_ jest to, ¿e nie jest oczywiste
-w jaki sposób j± uzyskaæ na niektórych klawiaturach. To w³a¶nie dlatego
-dostêpna jest te¿ kombinacja C-x u. Na niektórych terminalach mo¿esz
-nacisn±æ C-_ poprzez przytrzymanie Ctrl i naci¶niêcie /.
+C-_ jest innym sposobem wywołania polecenia "cofnij"; działa to
+dokładnie tak samo jak C-x u, jest jednak łatwiejsze do naciśnięcia
+kilka razy z rzędu. Wadą kombinacji C-_ jest to, że nie jest oczywiste
+w jaki sposób ją uzyskać na niektórych klawiaturach. To właśnie dlatego
+dostępna jest też kombinacja C-x u. Na niektórych terminalach możesz
+nacisnąć C-_ poprzez przytrzymanie Ctrl i naciśnięcie /.
 
-Argument liczbowy podany przed C-_ lub C-x u okre¶la liczbê powtórzeñ
+Argument liczbowy podany przed C-_ lub C-x u określa liczbę powtórzeń
 tego polecenia.
 
 
 * PLIKI
 -------
 
-Aby edytowany przez Ciebie tekst zosta³ na trwa³e zachowany, musisz
-umie¶ciæ go w pliku. Je¶li tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy
-zamkniêty zostanie Emacs, za pomoc± którego go edytowa³e¶. Aby zachowaæ
-tekst w pliku, najpierw musisz ten plik ,,znale¼æ'', i to zanim
-zaczniesz wprowadzaæ tekst. Czynno¶æ znajdowania pliku (ang. "file
-finding") bywa te¿ nazywana ,,odwiedzaniem pliku'' (ang. "file
+Aby edytowany przez Ciebie tekst został na trwałe zachowany, musisz
+umieścić go w pliku. Jeśli tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy
+zamknięty zostanie Emacs, za pomocą którego go edytowałeś. Aby zachować
+tekst w pliku, najpierw musisz ten plik ,,znaleźć'', i to zanim
+zaczniesz wprowadzać tekst. Czynność znajdowania pliku (ang. "file
+finding") bywa też nazywana ,,odwiedzaniem pliku'' (ang. "file
 visiting").
 
-Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wy¶wietlenie jego zawarto¶ci.
-Bardzo czêsto jest to pocz±tek edycji pliku. Jednak¿e zmiany, które
-wprowadzasz do pliku, nie s± w nim utrwalone, zanim go nie ,,zachowasz''
-(ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który zosta³
-zmieniony tylko w po³owie, a tego chcesz unikn±æ. Gdy zachowujesz
-zmieniony plik, Emacs zostawia orygina³ (pod inna nazw±) na wypadek,
-gdyby¶ doszed³ do wniosku, ¿e wprowadzone zmiany by³y b³êdne.
-
-Je¶li popatrzysz na dó³ ekranu, to zauwa¿ysz liniê, która zaczyna siê
-i koñczy my¶lnikami, a zawiera tekst ,,TUTORIAL''. W tej
-czê¶ci ekranu zawsze mo¿esz znale¼æ nazwê pliku, który w³a¶nie
-odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który
-jest Twoj± w³asn± kopi± samouczka Emacsa. Obojêtnie, który plik
-odwiedzisz, w³a¶nie w tym miejscu pojawi siê jego nazwa.
-
-Polecenia s³u¿±ce do odwiedzania i zachowywania plików ró¿ni± siê
-od innych poleceñ, które ju¿ pozna³e¶, tym, ¿e sk³adaj± siê z dwóch
-znaków. Obydwa zaczynaj± siê od znaku Control-x. Jest mnóstwo
-poleceñ, które zaczynaj± siê od tego w³a¶nie znaku; wiele z nich
-dotyczy plików, buforów oraz rzeczy z nimi zwi±zanych. Polecenia
-te maj± d³ugo¶æ dwóch, trzech lub czterech znaków.
-
-Kolejn± nowo¶ci± odno¶nie polecenia odwiedzania pliku jest to, ¿e
-musisz mu podaæ nazwê pliku, który chcesz znale¼æ. Mówimy o tym, ¿e
+Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wyświetlenie jego zawartości.
+Bardzo często jest to początek edycji pliku. Jednakże zmiany, które
+wprowadzasz do pliku, nie są w nim utrwalone, zanim go nie ,,zachowasz''
+(ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który został
+zmieniony tylko w połowie, a tego chcesz uniknąć. Gdy zachowujesz
+zmieniony plik, Emacs zostawia oryginał (pod inna nazwą) na wypadek,
+gdybyś doszedł do wniosku, że wprowadzone zmiany były błędne.
+
+Jeśli popatrzysz na dół ekranu, to zauważysz linię, która zaczyna się
+i kończy myślnikami, a zawiera tekst ,,TUTORIAL''. W tej
+części ekranu zawsze możesz znaleźć nazwę pliku, który właśnie
+odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który
+jest Twoją własną kopią samouczka Emacsa. Obojętnie, który plik
+odwiedzisz, właśnie w tym miejscu pojawi się jego nazwa.
+
+Polecenia służące do odwiedzania i zachowywania plików różnią się
+od innych poleceń, które już poznałeś, tym, że składają się z dwóch
+znaków. Obydwa zaczynają się od znaku Control-x. Jest mnóstwo
+poleceń, które zaczynają się od tego właśnie znaku; wiele z nich
+dotyczy plików, buforów oraz rzeczy z nimi związanych. Polecenia
+te mają długość dwóch, trzech lub czterech znaków.
+
+Kolejną nowością odnośnie polecenia odwiedzania pliku jest to, że
+musisz mu podać nazwę pliku, który chcesz znaleźć. Mówimy o tym, że
 polecenie ,,czyta argument z terminala'' (w tym wypadku argument jest
-nazw± pliku). Po wpisaniu polecenia
+nazwą pliku). Po wpisaniu polecenia
 
-       C-x C-f znajd¼ plik (ang. find a file)
+       C-x C-f znajdź plik (ang. find a file)
 
-Emacs poprosi Ciê o wpisanie nazwy pliku. Pojawia siê ona w dolnej linii
-ekranu. Gdy ta linia jest u¿ywana do wprowadzania tego typu danych,
-nazywa siê j± ,,minibuforem'' (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku
-w minibuforze mo¿esz u¿ywaæ zwyk³ych poleceñ Emacsa.
+Emacs poprosi Cię o wpisanie nazwy pliku. Pojawia się ona w dolnej linii
+ekranu. Gdy ta linia jest używana do wprowadzania tego typu danych,
+nazywa się ją ,,minibuforem'' (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku
+w minibuforze możesz używać zwykłych poleceń Emacsa.
 
 Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w
-minibuforze) mo¿na anulowaæ klawiszem C-g.
+minibuforze) można anulować klawiszem C-g.
 
->> Naci¶nij C-x C-f, po czym naci¶nij C-g. Na skutek tego zniknie
-   minibufor oraz przerwane zostanie wykonanie polecenia C-x C-f, które
-   tego minibufora u¿ywa³o. W rezultacie nie odwiedzisz ¿adnego pliku.
+>> Naciśnij C-x C-f, po czym naciśnij C-g. Na skutek tego zniknie
+   minibufor oraz przerwane zostanie wykonanie polecenia C-x C-f, które
+   tego minibufora używało. W rezultacie nie odwiedzisz żadnego pliku.
 
-Gdy skoñczysz wpisywaæ nazwê pliku, naci¶nij <Return>. Wówczas
-polecenie C-x C-f zabierze siê do roboty i znajdzie plik, który
-wybra³e¶. Z chwil± zakoñczenia wykonywania polecenia C-x C-f
-zniknie te¿ minibufor.
+Gdy skończysz wpisywać nazwę pliku, naciśnij <Return>. Wówczas
+polecenie C-x C-f zabierze się do roboty i znajdzie plik, który
+wybrałeś. Z chwilą zakończenia wykonywania polecenia C-x C-f
+zniknie też minibufor.
 
-Zawarto¶æ znalezionego pliku po chwili pojawia siê na ekranie
-i mo¿esz j± edytowaæ. Gdy chcesz zachowaæ zmiany, by je utrwaliæ,
+Zawartość znalezionego pliku po chwili pojawia się na ekranie
+i możesz ją edytować. Gdy chcesz zachować zmiany, by je utrwalić,
 wydaj polecenie
 
        C-x C-s zachowaj plik (ang. save).
 
 Kopiuje to tekst z Emacsa do pliku. Za pierwszym razem, gdy to
-robisz, Emacs zmienia nazwê oryginalnego pliku, dodaj±c na
-koñcu jego nazwy znak ~. W ten sposób powstaje zapasowa kopia
+robisz, Emacs zmienia nazwę oryginalnego pliku, dodając na
+końcu jego nazwy znak ~. W ten sposób powstaje zapasowa kopia
 oryginalnego pliku.
 
-Gdy zachowywanie pliku siê koñczy, Emacs wypisuje jego nazwê u do³u
-ekranu. Pliki powiniene¶ zachowywaæ stosunkowo czêsto, aby nie straciæ
-za du¿o w wypadku za³amania systemu.
+Gdy zachowywanie pliku się kończy, Emacs wypisuje jego nazwę u dołu
+ekranu. Pliki powinieneś zachowywać stosunkowo często, aby nie stracić
+za dużo w wypadku załamania systemu.
 
->> Naci¶nij C-x C-s, by zachowaæ dla siebie kopiê samouczka. Emacs
-   powinien wypisaæ "Wrote ...TUTORIAL" na dole ekranu.
+>> Naciśnij C-x C-s, by zachować dla siebie kopię samouczka. Emacs
+   powinien wypisać "Wrote ...TUTORIAL" na dole ekranu.
 
-Odwiedziæ w celu edycji lub odczytu mo¿esz plik istniej±cy ju¿ w
-systemie. Mo¿esz te¿ odwiedziæ plik, którego jeszcze nie ma w systemie i
-w³a¶nie w taki sposób tworzy siê w Emacsie nowe pliki. Gdy poleceniem
-C-x C-f odwiedzisz plik o nazwie nieistniej±cej w systemie, wówczas
-Emacs wy¶wietli puste miejsce, do którego bêdziesz móg³ zacz±æ wpisywaæ
-tekst. Gdy za¿±dasz zachowania wpisanego tekstu, Emacs utworzy w
-systemie plik z tym tekstem. Od tego momentu mo¿esz uwa¿aæ, ¿e edytujesz
-plik ju¿ istniej±cy.
+Odwiedzić w celu edycji lub odczytu możesz plik istniejący już w
+systemie. Możesz też odwiedzić plik, którego jeszcze nie ma w systemie i
+właśnie w taki sposób tworzy się w Emacsie nowe pliki. Gdy poleceniem
+C-x C-f odwiedzisz plik o nazwie nieistniejącej w systemie, wówczas
+Emacs wyświetli puste miejsce, do którego będziesz mógł zacząć wpisywać
+tekst. Gdy zażądasz zachowania wpisanego tekstu, Emacs utworzy w
+systemie plik z tym tekstem. Od tego momentu możesz uważać, że edytujesz
+plik już istniejący.
 
 
 * BUFORY
 --------
 
-Je¶li za pomoc± C-x C-f odwiedzisz inny plik, to plik odwiedzony
-poprzednio pozostanie w Emacsie. Mo¿esz siê na niego prze³±czyæ,
-odwiedzaj±c go jeszcze raz za pomoc± C-x C-f. W ten sposób mo¿esz
-mieæ w Emacsie odwiedzonych jednocze¶nie wiele plików.
+Jeśli za pomocą C-x C-f odwiedzisz inny plik, to plik odwiedzony
+poprzednio pozostanie w Emacsie. Możesz się na niego przełączyć,
+odwiedzając go jeszcze raz za pomocą C-x C-f. W ten sposób możesz
+mieć w Emacsie odwiedzonych jednocześnie wiele plików.
 
->> Utwórz plik o nazwie "foo" za pomoc± C-x C-f foo <Return>.
-   Wpisz w niego jaki¶ tekst i zachowaj "foo" za pomoc± C-x C-s.
-   W koñcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wróciæ do samouczka.
+>> Utwórz plik o nazwie "foo" za pomocą C-x C-f foo <Return>.
+   Wpisz w niego jakiś tekst i zachowaj "foo" za pomocą C-x C-s.
+   W końcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wrócić do samouczka.
 
-Emacs przechowuje tekst ka¿dego pliku w obiekcie, zwanym ,,buforem''.
-Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewn±trz Emacsa. By
-zobaczyæ listê buforów, które istniej± w Twoim Emacsie, naci¶nij
+Emacs przechowuje tekst każdego pliku w obiekcie, zwanym ,,buforem''.
+Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewnątrz Emacsa. By
+zobaczyć listę buforów, które istnieją w Twoim Emacsie, naciśnij
 
-       C-x C-b lista buforów (ang. list buffers).
+       C-x C-b lista buforów (ang. list buffers).
 
->> Nacinij C-x C-b.
+>> Naciśnij C-x C-b.
 
-Zwróæ uwagê, ¿e ka¿dy bufor ma w³asn± nazwê, mo¿e te¿ mieæ skojarzon± z
-nim nazwê pliku, który odwiedza. KA¯DY tekst, który ogl±dasz w Emacsie,
-jest zawsze czê¶ci± jednego z buforów.
+Zwróć uwagę, że każdy bufor ma własną nazwę, może też mieć skojarzoną z
+nim nazwę pliku, który odwiedza. KAŻDY tekst, który oglądasz w Emacsie,
+jest zawsze częścią jednego z buforów.
 
->> Naci¶nij C-x 1 by pozbyæ siê listy buforów.
+>> Naciśnij C-x 1 by pozbyć się listy buforów.
 
-Je¶li masz kilka buforów to tylko jeden z nich jest aktualny, ten
-który w³a¶nie edytujesz. Je¶li chcesz edytowaæ inny bufer musisz siê
-do niego "prze³±czyæ" (ang. switch). Je¶li chcesz prze³±czyæ siê do
-bufora, który odwiedza jaki¶ plik, mo¿esz to zrobiæ poprzez ponowne
-odwiedzenie pliku za pomoc± C-x C-f. Ale istnieje tak¿e ³atwiejszy
-sposób: u¿yj C-x b. U¿ywaj±c tej komendy musisz podaæ nazwê bufora, do
-którego zamierzasz siê prze³±czyæ.
+Jeśli masz kilka buforów to tylko jeden z nich jest aktualny, ten
+który właśnie edytujesz. Jeśli chcesz edytować inny bufer musisz się
+do niego "przełączyć" (ang. switch). Jeśli chcesz przełączyć się do
+bufora, który odwiedza jakiś plik, możesz to zrobić poprzez ponowne
+odwiedzenie pliku za pomocą C-x C-f. Ale istnieje także łatwiejszy
+sposób: użyj C-x b. Używając tej komendy musisz podać nazwę bufora, do
+którego zamierzasz się przełączyć.
 
->> Naci¶nij C-x b foo <Return> by wróciæ do bufora "foo", który
-   przechowuje tekst pliku "foo". Nastêpnie naci¶nij C-x b TUTORIAL
-   <Return> by wróciæ do samouczka.
+>> Naciśnij C-x b foo <Return> by wrócić do bufora "foo", który
+   przechowuje tekst pliku "foo". Następnie naciśnij C-x b TUTORIAL
+   <Return> by wrócić do samouczka.
 
-Zwykle nazwa bufora odpowiada nazwie pliku (bez ¶cie¿ki), choæ czasami
-zdarza siê inaczej. Lista buforów, któr± tworzysz za pomoc± C-x C-b
-pokazuje nazwy wszystkich buforów.
+Zwykle nazwa bufora odpowiada nazwie pliku (bez ścieżki), choć czasami
+zdarza się inaczej. Lista buforów, którą tworzysz za pomocą C-x C-b
+pokazuje nazwy wszystkich buforów.
 
-KA¯DY tekst, który pojawia siê w oknie Emacsa jest czê¶ci± jakiego¶
-bufora.  Niektóre bufory nie odpowiadaj± ¿adnemu odwiedzanemu
-plikowi. Na przyk³ad bufor "*Buffer List*" nie odwiedza ¿adnego pliku;
-zawiera on listê buforów, utworzon± w reakcji na naci¶niêcie przez
-Ciebie C-x C-b. Bufor "*Messages*" tak¿e nie odwiedza ¿adnego pliku;
-zawiera komunikaty, które pojawia³y siê podczas Twojej sesji z
+KAŻDY tekst, który pojawia się w oknie Emacsa jest częścią jakiegoś
+bufora.  Niektóre bufory nie odpowiadają żadnemu odwiedzanemu
+plikowi. Na przykład bufor "*Buffer List*" nie odwiedza żadnego pliku;
+zawiera on listę buforów, utworzoną w reakcji na naciśnięcie przez
+Ciebie C-x C-b. Bufor "*Messages*" także nie odwiedza żadnego pliku;
+zawiera komunikaty, które pojawiały się podczas Twojej sesji z
 Emacsem.
 
->> Naci¶nij C-x b *Messages* <Return> by obejrzeæ bufor zawieraj±cy
-   komunikaty. Nastêpnie naci¶nij C-x b TUTORIAL <Return> by wróciæ do
+>> Naciśnij C-x b *Messages* <Return> by obejrzeć bufor zawierający
+   komunikaty. Następnie naciśnij C-x b TUTORIAL <Return> by wrócić do
    samouczka.
 
-Je¶li zmieniasz tekst w jakim¶ pliku, a potem odwiedzisz inny plik, to
-zawarto¶æ tego pierwszego NIE jest automatycznie zachowywana. Zmiany,
-które wprowadzi³e¶, pozostaj± w Emacsie, w buforze tego¿ pliku.
-Tworzenie czy edytowanie innego bufora nie ma ¿adnego wp³ywu na
-pozosta³e. Jest to bardzo przydatne, ale te¿ oznacza, ¿e potrzebny jest
-Ci wygodny sposób zachowywania zawarto¶ci buforów. Niewygodne na
-przyk³ad by³oby, aby zawsze w celu zachowania bufora trzeba by³o do
-niego przechodziæ za pomoc± C-x C-f i dopiero potem wywo³ywaæ C-x C-s.
+Jeśli zmieniasz tekst w jakimś pliku, a potem odwiedzisz inny plik, to
+zawartość tego pierwszego NIE jest automatycznie zachowywana. Zmiany,
+które wprowadziłeś, pozostają w Emacsie, w buforze tegoż pliku.
+Tworzenie czy edytowanie innego bufora nie ma żadnego wpływu na
+pozostałe. Jest to bardzo przydatne, ale też oznacza, że potrzebny jest
+Ci wygodny sposób zachowywania zawartości buforów. Niewygodne na
+przykład byłoby, aby zawsze w celu zachowania bufora trzeba było do
+niego przechodzić za pomocą C-x C-f i dopiero potem wywoływać C-x C-s.
 Dlatego istnieje polecenie:
 
        C-x s Zachowaj bufory (ang. save some buffers)
 
-W reakcji na polecenie C-x s Emacs dla ka¿dego z buforów, w którym
-wystêpuj± nie zachowane do tej pory zmiany, zadaje pytanie, czy go
-w tej chwili zachowaæ.
+W reakcji na polecenie C-x s Emacs dla każdego z buforów, w którym
+występują nie zachowane do tej pory zmiany, zadaje pytanie, czy go
+w tej chwili zachować.
 
->> Wstaw jak±¶ liniê tekstu, a potem naci¶nij C-x s.
-   Powiniene¶ zostaæ zapytany o to, czy chcesz zachowaæ bufor
-   TUTORIAL. Odpowiedz na to pytanie twierdz±co, naciskaj±c y.
+>> Wstaw jakąś linię tekstu, a potem naciśnij C-x s.
+   Powinieneś zostać zapytany o to, czy chcesz zachować bufor
+   TUTORIAL. Odpowiedz na to pytanie twierdząco, naciskając y.
 
 
-* ROZSZERZANIE ZESTAWU POLECEÑ
+* ROZSZERZANIE ZESTAWU POLECEŃ
 ------------------------------
 
-Poleceñ Emacsa jest znacznie, znacznie wiêcej, ni¿ mo¿na by skojarzyæ
-z klawiszami klawiatury, uwzglêdniaj±c nawet kombinacje z META lub Ctrl.
-Emacs radzi sobie z tym problemem, udostêpniaj±c polecenia X (ang.
-eXtend). Istniej± dwa rodzaje tych poleceñ:
-
-       C-x Rozszerzenie o znak. Nastêpuje po nim jeden znak.
-       M-x Rozszerzenie o nazwane polecenie. Nastêpuje po nim
-           pe³na, niekiedy d³uga nazwa polecenia.
-
-Polecenia te s± u¿yteczne, ale u¿ywa siê ich nie tak czêsto, jak tych,
-których ju¿ siê nauczy³e¶. Mia³e¶ ju¿ okazjê poznaæ dwa z nich: C-x C-f,
-s³u¿±ce do odwiedzania plików, oraz C-x C-s do ich zachowywania. Innym
-przyk³adem mo¿e byæ polecenie C-x C-c, które koñczy sesjê Emacsa. (Nie
-martw siê, ¿e w ten sposób stracisz zmiany, które wprowadzi³e¶ do
-tekstów; przed zamkniêciem sesji Emacs proponuje Ci zachowania
-ka¿dego ze zmodyfikowanych plików.)
-
-C-z jest poleceniem, które wychodzi z Emacsa *na chwilê*, tak by¶ móg³
-wróciæ do niej wróciæ po jakim¶ czasie.
-
-W systemach, w których jest to mo¿liwe, C-z zawiesza proces Emacsa;
-powoduje to powrót do pow³oki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa.
-W najpopularniejszych pow³okach mo¿esz wróciæ do Emacsa za pomoc±
+Poleceń Emacsa jest znacznie, znacznie więcej, niż można by skojarzyć
+z klawiszami klawiatury, uwzględniając nawet kombinacje z META lub Ctrl.
+Emacs radzi sobie z tym problemem, udostępniając polecenia X (ang.
+eXtend). Istnieją dwa rodzaje tych poleceń:
+
+       C-x Rozszerzenie o znak. Następuje po nim jeden znak.
+       M-x Rozszerzenie o nazwane polecenie. Następuje po nim
+           pełna, niekiedy długa nazwa polecenia.
+
+Polecenia te są użyteczne, ale używa się ich nie tak często, jak tych,
+których już się nauczyłeś. Miałeś już okazję poznać dwa z nich: C-x C-f,
+służące do odwiedzania plików, oraz C-x C-s do ich zachowywania. Innym
+przykładem może być polecenie C-x C-c, które kończy sesję Emacsa. (Nie
+martw się, że w ten sposób stracisz zmiany, które wprowadziłeś do
+tekstów; przed zamknięciem sesji Emacs proponuje Ci zachowania
+każdego ze zmodyfikowanych plików.)
+
+C-z jest poleceniem, które wychodzi z Emacsa *na chwilę*, tak byś mógł
+wrócić do niej wrócić po jakimś czasie.
+
+W systemach, w których jest to możliwe, C-z zawiesza proces Emacsa;
+powoduje to powrót do powłoki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa.
+W najpopularniejszych powłokach możesz wrócić do Emacsa za pomocą
 polecenia `fg' lub `%emacs'.
 
-W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces
-podpow³oki (ang. "subshell"), który dzia³a pod Emacsem i daje Ci szansê
-uruchamiania innych programów oraz powrotu do Emacsa po ich skoñczeniu; w
-systemach tych C-z w istocie nie powoduje wyj¶cia z Emacsa i wówczas
-normalnym poleceniem powrotu do Emacsa jest wyj¶cie z podpow³oki za
-pomoc± polecenia "exit".
-
-Polecenia C-x C-c powiniene¶ u¿ywaæ, gdy masz zamiar siê wylogowaæ.
-Zalecane jest tak¿e wychodzenie z Emacsa wystartowanego na przyk³ad przez
-programy obs³uguj±ce pocztê elektroniczn± lub innego rodzaju narzêdzia,
-poniewa¿ mog± one nie wiedzieæ, jak sobie poradziæ z zawieszeniem
-Emacsa. Jednak¿e w zwyk³ych okoliczno¶ciach, je¶li nie musisz
-wylogowywaæ siê z systemu, korzystniej jest zawiesiæ Emacsa za pomoc±
-C-z, ni¿ z niego wyj¶æ.
-
-Istnieje wiele poleceñ zaczynaj±cych siê od C-x. Oto lista tych,
-których ju¿ siê nauczy³e¶:
-
-       C-x C-f odwied¼ plik
+W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces
+podpowłoki (ang. "subshell"), który działa pod Emacsem i daje Ci szansę
+uruchamiania innych programów oraz powrotu do Emacsa po ich skończeniu; w
+systemach tych C-z w istocie nie powoduje wyjścia z Emacsa i wówczas
+normalnym poleceniem powrotu do Emacsa jest wyjście z podpowłoki za
+pomocą polecenia "exit".
+
+Polecenia C-x C-c powinieneś używać, gdy masz zamiar się wylogować.
+Zalecane jest także wychodzenie z Emacsa wystartowanego na przykład przez
+programy obsługujące pocztę elektroniczną lub innego rodzaju narzędzia,
+ponieważ mogą one nie wiedzieć, jak sobie poradzić z zawieszeniem
+Emacsa. Jednakże w zwykłych okolicznościach, jeśli nie musisz
+wylogowywać się z systemu, korzystniej jest zawiesić Emacsa za pomocą
+C-z, niż z niego wyjść.
+
+Istnieje wiele poleceń zaczynających się od C-x. Oto lista tych,
+których już się nauczyłeś:
+
+       C-x C-f odwiedź plik
        C-x C-s zachowaj plik
-       C-x C-b wy¶wietl listê buforów
-       C-x C-c wyjd¼ z Emacsa
+       C-x C-b wyświetl listę buforów
+       C-x C-c wyjdź z Emacsa
        C-x u cofnij
 
-Poleceñ podawanych za pomoc± nazwy u¿ywa siê jeszcze rzadziej lub u¿ywa
-siê tylko w niektórych trybach. Przyk³adem mo¿e byæ polecenie
-replace-string, które zastêpuje jeden ³añcuch innym w ca³ym tek¶cie. Gdy
-naciskasz M-x, Emacs czeka na dalszy ci±g polecenia, wy¶wietlaj±c na
-dole ekranu (w minibuforze) napis "M-x". Powiniene¶ tam wpisaæ nazwê
-polecenia, w tym wypadku replace-string. Wystarczy przy tym, ¿e napisz
-jedynie repl s<Tab>; Emacs dokoñczy nazwê automatycznie. Wprowadzanie
-nazwy zakoñcz naci¶niêciem klawisza <Return>.
-
-Polecenie replace-string wymaga dwóch argumentów: ³añcucha, który ma
-zostaæ zast±piony, i ³añcucha, który ma zostaæ wstawiony w miejsce tego¿.
-Wpisywanie ka¿dego z tych ³añcuchów trzeba zakoñczyæ przyci¶niêciem
+Poleceń podawanych za pomocą nazwy używa się jeszcze rzadziej lub używa
+się tylko w niektórych trybach. Przykładem może być polecenie
+replace-string, które zastępuje jeden łańcuch innym w całym tekście. Gdy
+naciskasz M-x, Emacs czeka na dalszy ciąg polecenia, wyświetlając na
+dole ekranu (w minibuforze) napis "M-x". Powinieneś tam wpisać nazwę
+polecenia, w tym wypadku replace-string. Wystarczy przy tym, że napisz
+jedynie repl s<Tab>; Emacs dokończy nazwę automatycznie. Wprowadzanie
+nazwy zakończ naciśnięciem klawisza <Return>.
+
+Polecenie replace-string wymaga dwóch argumentów: łańcucha, który ma
+zostać zastąpiony, i łańcucha, który ma zostać wstawiony w miejsce tegoż.
+Wpisywanie każdego z tych łańcuchów trzeba zakończyć przyciśnięciem
 klawisza <Return>.
 
->> Przesuñ kursor do czystej linii, dwie linie poni¿ej tej.
-   Nacinij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>.
+>> Przesuń kursor do czystej linii, dwie linie poniżej tej.
+   Naciśnij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>.
 
-   Zwróæ uwagê, jak ta linia siê zmieni³a: zast±pi³e¶ s³owem
-   ,,zmodyfikuje'' ka¿de wyst±pienie s³owa z-m-i-e-n-i poni¿ej pocz±tkowej
+   Zwróć uwagę, jak ta linia się zmieniła: zastąpiłeś słowem
+   ,,zmodyfikuje'' każde wystąpienie słowa z-m-i-e-n-i poniżej początkowej
    pozycji kursora.
 
 
 * AUTOMATYCZNE ZACHOWYWANIE
 ---------------------------
 
-Je¶li zmian wprowadzonych do pliku nie zachowasz, to mo¿esz je straciæ w
-wypadku, gdy Twój komputer przestanie dzia³aæ. By Ciê przed tym
-uchroniæ, Emacs okresowo zachowuje wprowadzone zmiany w specjalnym
-pliku, który ma znak # na pocz±tku i na koñcu swojej nazwy. Przyjmijmy
-na przyk³ad, ¿e Twój plik nazywa siê "hello.c". Odpowiadaj±cy mu plik
-zachowywany automatycznie bêdzie nosi³ nazwê "#hello.c#". Gdy
-zachowasz plik w zwyk³y sposób, Emacs skasuje plik
+Jeśli zmian wprowadzonych do pliku nie zachowasz, to możesz je stracić w
+wypadku, gdy Twój komputer przestanie działać. By Cię przed tym
+uchronić, Emacs okresowo zachowuje wprowadzone zmiany w specjalnym
+pliku, który ma znak # na początku i na końcu swojej nazwy. Przyjmijmy
+na przykład, że Twój plik nazywa się "hello.c". Odpowiadający mu plik
+zachowywany automatycznie będzie nosił nazwę "#hello.c#". Gdy
+zachowasz plik w zwykły sposób, Emacs skasuje plik
 zachowany automatycznie.
 
-Je¶li Twój komputer przestanie dzia³aæ, mo¿esz odzyskaæ Twoje dane z
-pliku automatycznie zachowanego przez zwyk³e odwiedzenie tego pliku,
-który edytowa³e¶ (a nie pliku automatycznie zachowanego!) i napisanie
+Jeśli Twój komputer przestanie działać, możesz odzyskać Twoje dane z
+pliku automatycznie zachowanego przez zwykłe odwiedzenie tego pliku,
+który edytowałeś (a nie pliku automatycznie zachowanego!) i napisanie
 M-x recover file<Return>. Gdy Emacs zapyta o potwierdzenie, to
-dane zachowane automatycznie odzyskasz, jeli odpowiesz yes<Return>.
+dane zachowane automatycznie odzyskasz, jeśli odpowiesz yes<Return>.
 
 
 * OBSZAR ECHA
 -------------
 
-Je¶li polecenia dla Emacsa wpisujesz dostatecznie wolno, bêd± one
+Jeśli polecenia dla Emacsa wpisujesz dostatecznie wolno, będą one
 pokazywane w specjalnym obszarze na dole ekranu, zwanym obszarem echa
-(ang. echo area). Obszar echa zawiera ostatni± doln± liniê ekranu.
+(ang. echo area). Obszar echa zawiera ostatnią dolną linię ekranu.
 
 
 * LINIA STANU
 -------------
 
-Linia, która znajduje siê bezpo¶rednio nad obszarem echa, zwana jest
-lini± trybu (ang. modeline). Pokazuje ona tekst podobny do
-nastêpuj±cego:
+Linia, która znajduje się bezpośrednio nad obszarem echa, zwana jest
+linią trybu (ang. modeline). Pokazuje ona tekst podobny do
+następującego:
 
 --:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%----------------
 
-Linia ta podaje u¿yteczne informacje o stanie Emacsa i tekstu, który
+Linia ta podaje użyteczne informacje o stanie Emacsa i tekstu, który
 edytujesz.
 
-Wiesz ju¿, jakie jest znaczenie nazwy: oznacza ona plik,
-który odwiedzi³e¶. --NN%-- informuje o bie¿±cej pozycji wewn±trz
-tekstu; oznacza to, ¿e NN procent tekstu znajduje siê ponad górnym
-brzegiem ekranu. Je¶li pocz±tek pliku znajduje siê na pocz±tku
+Wiesz już, jakie jest znaczenie nazwy: oznacza ona plik,
+który odwiedziłeś. --NN%-- informuje o bieżącej pozycji wewnątrz
+tekstu; oznacza to, że NN procent tekstu znajduje się ponad górnym
+brzegiem ekranu. Jeśli początek pliku znajduje się na początku
 ekranu, to zamiast liczby --00%-- zobaczysz w tym miejscu --Top--.
-Podobnie dla koñca tekstu pojawi siê tam napis --Bot-- (ang. bottom).
-Je¶li wy¶wietlasz tekst na tyle krótki, ¿e mie¶ci siê w
-ca³o¶ci na ekranie, to linia trybu bêdzie zawiera³a napis --All--.
+Podobnie dla końca tekstu pojawi się tam napis --Bot-- (ang. bottom).
+Jeśli wyświetlasz tekst na tyle krótki, że mieści się w
+całości na ekranie, to linia trybu będzie zawierała napis --All--.
 
-Litera L, po której wystêpuj± cyfry, tak¿e opisuje Twoj± bie¿±c±
-pozycjê: cyfry oznaczaj± numer linii, na której obecnie ustawiony jest
+Litera L, po której występują cyfry, także opisuje Twoją bieżącą
+pozycję: cyfry oznaczają numer linii, na której obecnie ustawiony jest
 kursor.
 
-Gwiazdki blisko pocz±tku linii trybu oznaczaj±, ¿e wprowadzi³e¶ do
-tekstu jakie¶ zmiany. Tu¿ po odwiedzeniu, a tak¿e po zachowaniu pliku
-nie bêdzie w tym miejscu gwiazdek, lecz my¶lniki.
+Gwiazdki blisko początku linii trybu oznaczają, że wprowadziłeś do
+tekstu jakieś zmiany. Tuż po odwiedzeniu, a także po zachowaniu pliku
+nie będzie w tym miejscu gwiazdek, lecz myślniki.
 
-Wewn±trz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w
-którym w³a¶nie jest Emacs. Domy¶lnym trybem edycji nazywa siê
-podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb u¿ywanym w³a¶nie w
-tej chwili. Jest to przyk³ad ,,trybu g³ównego'' (ang. major mode).
+Wewnątrz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w
+którym właśnie jest Emacs. Domyślnym trybem edycji nazywa się
+podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb używanym właśnie w
+tej chwili. Jest to przykład ,,trybu głównego'' (ang. major mode).
 
-Emacs mo¿e dzia³aæ w wielu trybach g³ównych. Zosta³y one zaprojektowane,
-aby u³atwiæ edycjê napisów w rozmaitych jêzykach programowania, takich
-jak tryb Lisp czy C, oraz rodzajach tekstów, jak tryb tekstowy. W danej
-chwili mo¿e byæ aktywny tylko jeden g³ówny tryb pracy i to jego nazwa
-jest wy¶wietlana w linii trybu w miejscu, w którym teraz jest
+Emacs może działać w wielu trybach głównych. Zostały one zaprojektowane,
+aby ułatwić edycję napisów w rozmaitych językach programowania, takich
+jak tryb Lisp czy C, oraz rodzajach tekstów, jak tryb tekstowy. W danej
+chwili może być aktywny tylko jeden główny tryb pracy i to jego nazwa
+jest wyświetlana w linii trybu w miejscu, w którym teraz jest
 "Fundamental".
 
-Ka¿dy z g³ównych trybów edycyjnych mo¿e zmieniæ zachowanie niektórych
-poleceñ. Na przyk³ad w Emacsie istniej± polecenia s³u¿±ce do tworzenia
-komentarzy w programach. Skoro ka¿dy jêzyk programowania sam okre¶la,
-jak powinien wygl±daæ komentarz, to ka¿dy z g³ównych trybów edycyjnych
-musi wstawiaæ komentarze w odpowiedni sposób. Trybowi edycyjnemu
-odpowiada nazwa polecenia, które mo¿esz wykonaæ, by prze³±czyæ siê w ten
-tryb lub go wy³±czyæ. Przyk³adem mo¿e byæ M-x fundamental-mode, które
-jest poleceniem prze³±czaj±cym tryb podstawowy.
+Każdy z głównych trybów edycyjnych może zmienić zachowanie niektórych
+poleceń. Na przykład w Emacsie istnieją polecenia służące do tworzenia
+komentarzy w programach. Skoro każdy język programowania sam określa,
+jak powinien wyglądać komentarz, to każdy z głównych trybów edycyjnych
+musi wstawiać komentarze w odpowiedni sposób. Trybowi edycyjnemu
+odpowiada nazwa polecenia, które możesz wykonać, by przełączyć się w ten
+tryb lub go wyłączyć. Przykładem może być M-x fundamental-mode, które
+jest poleceniem przełączającym tryb podstawowy.
 
-Je¶li zamierzasz edytowaæ tekst w jêzyku angielskim, taki jak na
-przyk³ad oryginalna wersja tego samouczka, to prawdopodobnie
-powiniene¶ u¿yæ trybu tekstowego (ang. text mode).
+Jeśli zamierzasz edytować tekst w języku angielskim, taki jak na
+przykład oryginalna wersja tego samouczka, to prawdopodobnie
+powinieneś użyć trybu tekstowego (ang. text mode).
 
 >> Napisz M-x text-mode<Return>.
 
-Nie musisz siê martwiæ, bo ¿adne z poleceñ, które do tej pory pozna³e¶,
-nie zmienia Emacsa w powa¿ny sposób. Mo¿esz jednak zauwa¿yæ, ¿e teraz
-M-f i M-b traktuj± apostrofy jako czê¶ci s³ów. Poprzednio, w trybie
-podstawowym, polecenia te traktowa³y apostrofy jako separatory s³ów.
+Nie musisz się martwić, bo żadne z poleceń, które do tej pory poznałeś,
+nie zmienia Emacsa w poważny sposób. Możesz jednak zauważyć, że teraz
+M-f i M-b traktują apostrofy jako części słów. Poprzednio, w trybie
+podstawowym, polecenia te traktowały apostrofy jako separatory słów.
 
-G³ówne tryby edycji wprowadzaj± zwykle subtelne zmiany, takie jak
-opisana powy¿ej; wiêkszo¶æ poleceñ nadal robi ,,to samo'', chocia¿
-byæ mo¿e w troszeczkê inny sposób.
+Główne tryby edycji wprowadzają zwykle subtelne zmiany, takie jak
+opisana powyżej; większość poleceń nadal robi ,,to samo'', chociaż
+być może w troszeczkę inny sposób.
 
-By zobaczyæ dokumentacjê na temat bie¿±cego g³ównego trybu edycji,
-nacinij C-h m.
+By zobaczyć dokumentację na temat bieżącego głównego trybu edycji,
+naciśnij C-h m.
 
->> Naci¶nij C-u C-v raz lub wiêcej razy, tak by ta linia znalaz³a siê
-   blisko góry ekranu.
+>> Naciśnij C-u C-v raz lub więcej razy, tak by ta linia znalazła się
+   blisko góry ekranu.
 
->> Naci¶nij C-h m, by odczytaæ dokumentacjê na temat tego, czym tryb
-   tekstowy ró¿ni siê od trybu podstawowego.
+>> Naciśnij C-h m, by odczytać dokumentację na temat tego, czym tryb
+   tekstowy różni się od trybu podstawowego.
 
->> Naci¶nij q, by usun±æ dokumentacjê trybu z ekranu.
+>> Naciśnij q, by usunąć dokumentację trybu z ekranu.
 
-G³ówne tryby edycji nazywaj± siê w³a¶nie ,,g³ównymi'', gdy¿ wystêpuj±
-tak¿e ,,podrzêdne'' tryby edycji (ang. minor modes). Podrzêdne tryby
-edycji nie s± alternatyw± dla trybów g³ównych, lecz jedynie ich
-niewielk± modyfikacj±. Ka¿dy podrzêdny tryb edycji mo¿na w³±czyæ lub
-wy³±czyæ niezale¿nie od pozosta³ych trybów podrzêdnych, a tak¿e
-niezale¿nie od trybu g³ównego. Mo¿esz wiec u¿ywaæ jednego,
-kombinacji dowolnych, albo nie u¿ywaæ ¿adnego trybu podrzêdnego.
+Główne tryby edycji nazywają się właśnie ,,głównymi'', gdyż występują
+także ,,podrzędne'' tryby edycji (ang. minor modes). Podrzędne tryby
+edycji nie są alternatywą dla trybów głównych, lecz jedynie ich
+niewielką modyfikacją. Każdy podrzędny tryb edycji można włączyć lub
+wyłączyć niezależnie od pozostałych trybów podrzędnych, a także
+niezależnie od trybu głównego. Możesz wiec używać jednego,
+kombinacji dowolnych, albo nie używać żadnego trybu podrzędnego.
 
-Jednym z podrzêdnych trybów edycji, który jest bardzo u¿yteczny,
-szczególnie do edycji tekstu angielskiego lub polskiego, jest tryb
-automatycznego wype³niania (ang. auto fill mode). Je¶li jest on
-w³±czony, to Emacs ³amie linie pomiêdzy s³owami automatycznie, gdy
-podczas wstawiania tekstu linia robi siê za szeroka.
+Jednym z podrzędnych trybów edycji, który jest bardzo użyteczny,
+szczególnie do edycji tekstu angielskiego lub polskiego, jest tryb
+automatycznego wypełniania (ang. auto fill mode). Jeśli jest on
+włączony, to Emacs łamie linie pomiędzy słowami automatycznie, gdy
+podczas wstawiania tekstu linia robi się za szeroka.
 
-Tryb automatycznego wstawiania w³±cza siê na przyk³ad poleceniem M-x
-auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wy³±czenie
-trybu, ponowne powtórzenie --- jego w³±czenie, i tak dalej. Mówimy, ¿e
-polecenie ,,prze³±cza tryb''.
+Tryb automatycznego wstawiania włącza się na przykład poleceniem M-x
+auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wyłączenie
+trybu, ponowne powtórzenie --- jego włączenie, i tak dalej. Mówimy, że
+polecenie ,,przełącza tryb''.
 
->> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów
-   ,,asdf '' tak d³ugo, a¿ zobaczysz, ¿e linia podzieli na dwie.
-   Miêdzy literami musisz wstawiaæ spacje, poniewa¿ tryb
-   automatycznego wype³niania ³amie linie tylko tam, gdzie s± spacje.
+>> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów
+   ,,asdf '' tak długo, aż zobaczysz, że linia podzieli na dwie.
+   Między literami musisz wstawiać spacje, ponieważ tryb
+   automatycznego wypełniania łamie linie tylko tam, gdzie są spacje.
 
-Margines jest zazwyczaj ustawiony na 70 znaków, ale mo¿esz to zmieniæ
-poleceniem C-x f. Powiniene¶ poleceniu podaæ argument liczbowy
-mówi±cy, w której kolumnie ma zostaæ ustawiony margines.
+Margines jest zazwyczaj ustawiony na 70 znaków, ale możesz to zmienić
+poleceniem C-x f. Powinieneś poleceniu podać argument liczbowy
+mówiący, w której kolumnie ma zostać ustawiony margines.
 
->> Wywo³aj C-x f z argumentem równym 20. (C-u 2 0 C-x f).
-   Napisz potem jaki¶ tekst i zauwa¿, ¿e Emacs wype³nia linie do
-   d³ugo¶ci co najwy¿ej 20 znaków. Ustaw margines z powrotem na
-   70 znaków, wywo³uj±c jeszcze raz C-x f z odpowiednim argumentem.
+>> Wywołaj C-x f z argumentem równym 20. (C-u 2 0 C-x f).
+   Napisz potem jakiś tekst i zauważ, że Emacs wypełnia linie do
+   długości co najwyżej 20 znaków. Ustaw margines z powrotem na
+   70 znaków, wywołując jeszcze raz C-x f z odpowiednim argumentem.
 
-Je¶li zmieniasz tekst wewn±trz akapitu, to tryb automatycznego
-wype³niania sam z siebie nie wyrówna marginesu. Mo¿esz go wyrównaæ
-samodzielnie, wydaj±c polecenie M-q (Meta-q) (kursor powinien siê
-wówczas znajdowaæ wewn±trz akapitu).
+Jeśli zmieniasz tekst wewnątrz akapitu, to tryb automatycznego
+wypełniania sam z siebie nie wyrówna marginesu. Możesz go wyrównać
+samodzielnie, wydając polecenie M-q (Meta-q) (kursor powinien się
+wówczas znajdować wewnątrz akapitu).
 
->> Przesuñ kursor do poprzedniego akapitu i naci¶nij M-q.
+>> Przesuń kursor do poprzedniego akapitu i naciśnij M-q.
 
 
 * SZUKANIE
 ----------
 
-Emacs potrafi szukaæ ³añcuchów (zwartych ci±gów znaków lub s³ów)
-zarówno wstecz jak i do przodu. Szukanie ³añcucha jest poleceniem,
-które przesuwa kursor --- do nastêpnego miejsca, w którym dany
-³añcuch wystêpuje.
+Emacs potrafi szukać łańcuchów (zwartych ciągów znaków lub słów)
+zarówno wstecz jak i do przodu. Szukanie łańcucha jest poleceniem,
+które przesuwa kursor --- do następnego miejsca, w którym dany
+łańcuch występuje.
 
-Polecenie Emacsa "search" ró¿ni siê od podobnych poleceñ w innych
-edytorach tym, ¿e jest przyrostowe. Znaczy to, ¿e szukanie odbywa
-siê w trakcie, gdy wpisujesz kolejne znaki ³añcucha, który ma zostaæ
+Polecenie Emacsa "search" różni się od podobnych poleceń w innych
+edytorach tym, że jest przyrostowe. Znaczy to, że szukanie odbywa
+się w trakcie, gdy wpisujesz kolejne znaki łańcucha, który ma zostać
 znaleziony.
 
-Poleceniami rozpoczynaj±cymi szukanie s±: C-s dla szukania w przód
-oraz C-r dla szukania wstecz. POCZEKAJ PROSZÊ! Nie próbuj ich w tej
+Poleceniami rozpoczynającymi szukanie są: C-s dla szukania w przód
+oraz C-r dla szukania wstecz. POCZEKAJ PROSZĘ! Nie próbuj ich w tej
 chwili.
 
-Gdy naci¶niesz C-s, zauwa¿ysz, ¿e w obszarze echa pojawi siê
-tekst "I-search". Jest to informacja, ¿e Emacs znajduje siê w trybie
-"incremental search" i czeka, by¶ napisa³ tekst, który ma znale¼æ.
-Naci¶niêcie <Return> koñczy proces szukania.
-
->> Rozpocznij teraz szukanie, naciskaj±c C-s. POWOLI, litera po
-   literze, napisz s³owo kursor, zatrzymuj±c siê po ka¿dym znaku
-   i obserwuj±c, gdzie zatrzymuje siê kursor. Gdy naci¶niesz drugie
-   r, bêdzie mo¿na powiedzieæ, ¿e szuka³e¶ s³owa kursor
-   jednokrotnie. Naci¶nij jeszcze raz C-s, by znale¼æ nastêpne
-   wyst±pienie s³owa kursor. Naci¶nij teraz cztery razy <Delback>
-   i zobacz, co siê dzieje z kursorem. Naci¶nij <Return>, by skoñczyæ
+Gdy naciśniesz C-s, zauważysz, że w obszarze echa pojawi się
+tekst "I-search". Jest to informacja, że Emacs znajduje się w trybie
+"incremental search" i czeka, byś napisał tekst, który ma znaleźć.
+Naciśnięcie <Return> kończy proces szukania.
+
+>> Rozpocznij teraz szukanie, naciskając C-s. POWOLI, litera po
+   literze, napisz słowo kursor, zatrzymując się po każdym znaku
+   i obserwując, gdzie zatrzymuje się kursor. Gdy naciśniesz drugie
+   r, będzie można powiedzieć, że szukałeś słowa kursor
+   jednokrotnie. Naciśnij jeszcze raz C-s, by znaleźć następne
+   wystąpienie słowa kursor. Naciśnij teraz cztery razy <Delback>
+   i zobacz, co się dzieje z kursorem. Naciśnij <Return>, by skończyć
    szukanie.
 
-Widzia³e¶, co siê dzia³o? Podczas szukania przyrostowego Emacs próbuje
-przej¶æ do miejsca wyst±pienia ³añcucha, który wpisa³e¶ do tej pory,
-i pod¶wietla go dla Twojej wygody. By znale¼æ nastêpne wyst±pienie
-s³owa kursor, po prostu jeszcze raz naci¶nij C-s. Je¶li takiego
-wyst±pienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, ¿e szukanie
-,,skoñczy³o siê pora¿k±''.
+Widziałeś, co się działo? Podczas szukania przyrostowego Emacs próbuje
+przejść do miejsca wystąpienia łańcucha, który wpisałeś do tej pory,
+i podświetla go dla Twojej wygody. By znaleźć następne wystąpienie
+słowa kursor, po prostu jeszcze raz naciśnij C-s. Jeśli takiego
+wystąpienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, że szukanie
+,,skończyło się porażką''.
 
 Kombinacja C-g przerywa proces szukania, podobnie jak to czyni
 z innymi poleceniami.
 
-UWAGA: W niektórych systemach naci¶niecie C-s zamra¿a ekran i w
-rezultacie Emacs nie mo¿e pokazywaæ tekstu. Oznacza to, ¿e sk³adowa
-systemu operacyjnego, zwana kontrol± przep³ywu (ang. "flow control"),
-przechwyci³a znak C-s i nie pozwoli³a mu dotrzeæ do Emacsa. By odzyskaæ
-kontrolê nad ekranem, naci¶nij C-q. Dodatkowej pomocy poszukaj w
-rozdziale "Spontaneous Entry to Incremental Search" w podrêczniku
+UWAGA: W niektórych systemach naciśniecie C-s zamraża ekran i w
+rezultacie Emacs nie może pokazywać tekstu. Oznacza to, że składowa
+systemu operacyjnego, zwana kontrolą przepływu (ang. "flow control"),
+przechwyciła znak C-s i nie pozwoliła mu dotrzeć do Emacsa. By odzyskać
+kontrolę nad ekranem, naciśnij C-q. Dodatkowej pomocy poszukaj w
+rozdziale "Spontaneous Entry to Incremental Search" w podręczniku
 Emacsa.
 
-Je¶li podczas szukania przyrostowego naci¶niesz <Delback>, to zauwa¿ysz,
-¿e w minibuforze znika ostatni znak wpisanego przez ciebie ³añcucha, a
-kursor wraca do poprzedniego miejsca. Przypu¶æmy na przyk³ad, ¿e
-nacisn±³e¶ k i znalaz³e¶ pierwsze wyst±pienie tej litery. Je¶li teraz
-naci¶niesz u, to kursor przesunie siê tu¿ za najbli¿sze litery
-ku. Nacinij teraz <Delback>. Spowoduje to skasowanie z wyszukiwanego
-³añcucha litery u, a kursor wróci do pierwszego wyst±pienia litery k.
+Jeśli podczas szukania przyrostowego naciśniesz <Delback>, to zauważysz,
+że w minibuforze znika ostatni znak wpisanego przez ciebie łańcucha, a
+kursor wraca do poprzedniego miejsca. Przypuśćmy na przykład, że
+nacisnąłeś k i znalazłeś pierwsze wystąpienie tej litery. Jeśli teraz
+naciśniesz u, to kursor przesunie się tuż za najbliższe litery
+ku. Naciśnij teraz <Delback>. Spowoduje to skasowanie z wyszukiwanego
+łańcucha litery u, a kursor wróci do pierwszego wystąpienia litery k.
 
-Je¶li podczas szukania naci¶niesz jaki¶ klawisz w kombinacji z META lub
-Ctrl (z nielicznymi wyj±tkami --- znakami, które maj± specjalne
+Jeśli podczas szukania naciśniesz jakiś klawisz w kombinacji z META lub
+Ctrl (z nielicznymi wyjątkami --- znakami, które mają specjalne
 znaczenie podczas szukania, takimi jak C-s i C-r), to szukanie zostanie
 przerwane.
 
-C-s rozpoczyna proces szukania do przodu, czyli ZA bie¿±c± pozycj±
-kursora. Je¶li chcesz szukaæ czego¶ po³o¿onego w tek¶cie wcze¶niej,
-to naci¶nij C-r. Wszystko, co powiedzieli¶my o poleceniu C-s, stosuje
-siê te¿ do C-r, oczywi¶cie w odniesieniu do szukania wstecz.
+C-s rozpoczyna proces szukania do przodu, czyli ZA bieżącą pozycją
+kursora. Jeśli chcesz szukać czegoś położonego w tekście wcześniej,
+to naciśnij C-r. Wszystko, co powiedzieliśmy o poleceniu C-s, stosuje
+się też do C-r, oczywiście w odniesieniu do szukania wstecz.
 
 
 * WIELE OKIEN
 -------------
 
-Jedn± z u¿ytecznych cech Emacsa jest mo¿liwo¶æ wy¶wietlania wiêcej ni¿
+Jedną z użytecznych cech Emacsa jest możliwość wyświetlania więcej niż
 jednego okna na raz.
 
->> Przesuñ kursor do tej linii i naci¶nij C-u 0 C-l.
+>> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l.
 
->> Nacinij teraz C-x 2, co podzieli ekran na dwa okna. Obydwa okna
-   wy¶wietlaj± ten samouczek. Kursor pozostaje w górnym oknie.
+>> Naciśnij teraz C-x 2, co podzieli ekran na dwa okna. Obydwa okna
+   wyświetlają ten samouczek. Kursor pozostaje w górnym oknie.
 
->> Naci¶nij C-M-v by przewin±æ dolne okno. (Je¶li nie masz
-   klawisza Meta lub Alt, to nacinij ESC C-v.)
+>> Naciśnij C-M-v by przewinąć dolne okno. (Jeśli nie masz
+   klawisza Meta lub Alt, to naciśnij ESC C-v.)
 
->> Naci¶nij C-x o ("o" jak angielskie "other") by przesun±æ kursor do
-   dolnego okna. U¿yj C-v i M-v w dolnym oknie, by przewin±æ jego
-   zawarto¶æ. Polecenia, które masz wykonaæ, odczytuj z górnego okna.
+>> Naciśnij C-x o ("o" jak angielskie "other") by przesunąć kursor do
+   dolnego okna. Użyj C-v i M-v w dolnym oknie, by przewinąć jego
+   zawartość. Polecenia, które masz wykonać, odczytuj z górnego okna.
 
->> Naci¶nij C-x o jeszcze raz tak, by kursor wróci³ do górnego okna.
-   Kursor w górnym oknie nie zmieni³ po³o¿enia.
+>> Naciśnij C-x o jeszcze raz tak, by kursor wrócił do górnego okna.
+   Kursor w górnym oknie nie zmienił położenia.
 
-Ka¿de okno pamiêta po³o¿enie swojego kursora, lecz w danej chwili
-tylko jedno z okien wywietla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne
-stosuj± siê do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest
+Każde okno pamięta położenie swojego kursora, lecz w danej chwili
+tylko jedno z okien wyświetla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne
+stosują się do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest
 ,,oknem wybranym''.
 
-Polecenie C-M-v przyda Ci siê, gdy bêdziesz chcia³ edytowaæ tekst w
-jednym oknie, a drugiego u¿ywa³ jako punktu odniesienia. Dziêki niemu
-kursor mo¿e zawsze znajdowaæ siê w oknie, którego zawarto¶æ edytujesz, a
-Ty mo¿esz przesuwaæ drugie okno.
+Polecenie C-M-v przyda Ci się, gdy będziesz chciał edytować tekst w
+jednym oknie, a drugiego używał jako punktu odniesienia. Dzięki niemu
+kursor może zawsze znajdować się w oknie, którego zawartość edytujesz, a
+Ty możesz przesuwać drugie okno.
 
-C-M-v to przyk³ad kombinacji, który uzyskuje siê, wciskaj±c jednocze¶nie
-klawisze Ctrl i Meta (Alt). Jeli masz prawdziwy klawisz META (Alt), to
-C-M-v mo¿esz uzyskaæ przytrzymuj±c jednocze¶nie Ctrl oraz META (Alt) i
-naciskaj±c v. Nie jest wa¿ne, co zosta³o naci¶niête wcze¶niej, Ctrl czy
-META, poniewa¿ obydwa te klawisze dzia³aj± jako modyfikatory znaczenia
-znaków.
+C-M-v to przykład kombinacji, który uzyskuje się, wciskając jednocześnie
+klawisze Ctrl i Meta (Alt). Jeśli masz prawdziwy klawisz META (Alt), to
+C-M-v możesz uzyskać przytrzymując jednocześnie Ctrl oraz META (Alt) i
+naciskając v. Nie jest ważne, co zostało naciśnięte wcześniej, Ctrl czy
+META, ponieważ obydwa te klawisze działają jako modyfikatory znaczenia
+znaków.
 
-Je¶li nie masz klawisza META (Alt) i w jego zastêpstwie u¿ywasz ESC, to
-kolejno¶æ naciskania klawiszy ma znaczenie: musisz najpierw nacisn±æ i
-pu¶ciæ ESC, po czym nacisn±æ Ctrl-v; kombinacja Ctrl-ESC v nie zadzia³a.
-Wynika to z tego, ¿e ESC jest znakiem, a nie modyfikatorem.
+Jeśli nie masz klawisza META (Alt) i w jego zastępstwie używasz ESC, to
+kolejność naciskania klawiszy ma znaczenie: musisz najpierw nacisnąć i
+puścić ESC, po czym nacisnąć Ctrl-v; kombinacja Ctrl-ESC v nie zadziała.
+Wynika to z tego, że ESC jest znakiem, a nie modyfikatorem.
 
->> Naci¶nij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyæ siê okna dolnego.
+>> Naciśnij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyć się okna dolnego.
 
-(Je¶li nacisn±³by¶ C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znik³o. Mo¿esz
-sobie to polecenie t³umaczyæ jako ,,pozostaw tylko jedno okno --- to w
-którym w³a¶nie jestem''.)
+(Jeśli nacisnąłbyś C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znikło. Możesz
+sobie to polecenie tłumaczyć jako ,,pozostaw tylko jedno okno --- to w
+którym właśnie jestem''.)
 
-Nie musi byæ tak, ¿e obydwa okna pokazuj± ten sam bufor. Je¶li u¿yjesz
-C-x C-f, by odwiedziæ jaki¶ plik w jednym z nich, to zawarto¶æ drugiego
-siê nie zmieni. Z zasady w ró¿nych oknach mo¿esz niezale¿nie wy¶wietlaæ
-ró¿ne pliki.
+Nie musi być tak, że obydwa okna pokazują ten sam bufor. Jeśli użyjesz
+C-x C-f, by odwiedzić jakiś plik w jednym z nich, to zawartość drugiego
+się nie zmieni. Z zasady w różnych oknach możesz niezależnie wyświetlać
+różne pliki.
 
-Oto inny sposób u¿ywania dwóch okien do wy¶wietlania dwóch ró¿nych
+Oto inny sposób używania dwóch okien do wyświetlania dwóch różnych
 rzeczy:
 
->> Naci¶nij C-x 4 C-f i nazwê jednego z Twoich plików. Zakoñcz
-   wprowadzanie klawiszem <Return>. Podany plik pojawi siê w dolnym
-   oknie razem z kursorem, który tam przeskakuje.
+>> Naciśnij C-x 4 C-f i nazwę jednego z Twoich plików. Zakończ
+   wprowadzanie klawiszem <Return>. Podany plik pojawi się w dolnym
+   oknie razem z kursorem, który tam przeskakuje.
 
->> Naci¶nij C-x o, by wróciæ do górnego okna, oraz C-x 1 by usun±æ
+>> Naciśnij C-x o, by wrócić do górnego okna, oraz C-x 1 by usunąć
    dolne okno.
 
 
 * REKURSYWNE POZIOMY EDYCJI
 ---------------------------
 
-Czasami mo¿esz znale¼æ siê w czym¶, co nazywa siê "rekursywnym
-poziomem edycji". Mo¿esz to rozpoznaæ po nawiasach kwadratowych w
-linii trybu, obejmuj±cych nawiasy okr±g³e zawieraj±ce nazwê g³ównego
-trybu edycji. Móg³by¶ na przyk³ad zobaczyæ [(Fundamental)] zamiast
+Czasami możesz znaleźć się w czymś, co nazywa się "rekursywnym
+poziomem edycji". Możesz to rozpoznać po nawiasach kwadratowych w
+linii trybu, obejmujących nawiasy okrągłe zawierające nazwę głównego
+trybu edycji. Mógłbyś na przykład zobaczyć [(Fundamental)] zamiast
 (Fundamental).
 
-By wyj¶æ z rekursywnego poziomu edycji, naci¶nij ESC ESC ESC. Jest to
-ogólnego przeznaczenia polecenie ,,wychodzimy''. Mo¿esz go u¿yæ tak¿e,
-by pozbyæ siê nadmiaru okien albo wyj¶æ z minibufora.
+By wyjść z rekursywnego poziomu edycji, naciśnij ESC ESC ESC. Jest to
+ogólnego przeznaczenia polecenie ,,wychodzimy''. Możesz go użyć także,
+by pozbyć się nadmiaru okien albo wyjść z minibufora.
 
->> Naci¶nij M-x by wej¶æ do minibufora, potem naci¶nij ESC ESC ESC, by
-   z niego wyj¶æ.
+>> Naciśnij M-x by wejść do minibufora, potem naciśnij ESC ESC ESC, by
+   z niego wyjść.
 
-Aby wyj¶æ z rekursywnego poziomu edycji, nie wystarczy u¿yæ C-g. Dzieje
-siê tak dlatego, ¿e klawisz C-g jest u¿ywany do anulowania poleceñ i
-argumentów WEWN¡TRZ pojedynczego rekursywnego poziomu edycji.
+Aby wyjść z rekursywnego poziomu edycji, nie wystarczy użyć C-g. Dzieje
+się tak dlatego, że klawisz C-g jest używany do anulowania poleceń i
+argumentów WEWNĄTRZ pojedynczego rekursywnego poziomu edycji.
 
 
 SZUKANIE POMOCY
 ---------------
 
-W tym samouczku dostarczylimy tylko tyle informacji, ile jest
-niezbêdne, by¶ móg³ zacz±æ u¿ywaæ Emacsa. Emacs jest istn± kopalni±
-najró¿niejszych rzeczy, których nie sposób tutaj opisaæ. Bêdziesz
-zapewne chcia³ dowiedzieæ siê o Emacsie wiêcej, poniewa¿ posiada on
-wiele po¿ytecznych cech, o których na razie nic nie wiesz. Miêdzy innymi
-jest w nim zaszyte mnóstwo wewnêtrznej dokumentacji. Dotrzeæ do tej
-dokumentacji mo¿esz po naci¶niêciu kombinacji C-h.
+W tym samouczku dostarczyliśmy tylko tyle informacji, ile jest
+niezbędne, byś mógł zacząć używać Emacsa. Emacs jest istną kopalnią
+najróżniejszych rzeczy, których nie sposób tutaj opisać. Będziesz
+zapewne chciał dowiedzieć się o Emacsie więcej, ponieważ posiada on
+wiele pożytecznych cech, o których na razie nic nie wiesz. Między innymi
+jest w nim zaszyte mnóstwo wewnętrznej dokumentacji. Dotrzeć do tej
+dokumentacji możesz po naciśnięciu kombinacji C-h.
 
-By uzyskaæ pomoc, naci¶nij C-h, a potem znak, który okre¶la jakiego
-rodzaju pomocy oczekujesz. Je¶li poczujesz siê NAPRAWDÊ zagubiony, to
-napisz C-h?, a Emacs podpowie, jakiego rodzaju pomocy mo¿e Ci
-dostarczyæ. Je¶li naci¶niesz C-h, a potem zadecydujesz, ¿e pomoc nie
-jest Ci jednak potrzebna, to aby anulowaæ zapocz±tkowane polecenie C-h,
-po prostu wcinij C-g.
+By uzyskać pomoc, naciśnij C-h, a potem znak, który określa jakiego
+rodzaju pomocy oczekujesz. Jeśli poczujesz się NAPRAWDĘ zagubiony, to
+napisz C-h?, a Emacs podpowie, jakiego rodzaju pomocy może Ci
+dostarczyć. Jeśli naciśniesz C-h, a potem zadecydujesz, że pomoc nie
+jest Ci jednak potrzebna, to aby anulować zapoczątkowane polecenie C-h,
+po prostu wciśnij C-g.
 
-Najprostsz± pomoc mo¿esz uzyskaæ naciskaj±c C-h c. Naci¶nij C-h a potem
-c, po czym kombinacjê klawiszy, której znaczenie chcesz poznaæ; Emacs
-wy¶wietli krótki opis polecenia odpowiadaj±cego tej kombinacji.
+Najprostszą pomoc możesz uzyskać naciskając C-h c. Naciśnij C-h a potem
+c, po czym kombinację klawiszy, której znaczenie chcesz poznać; Emacs
+wyświetli krótki opis polecenia odpowiadającego tej kombinacji.
 
->> Nacinij C-h c C-p.
+>> Naciśnij C-h c C-p.
 
-Powinno to przywo³aæ komunikat, o tre¶ci podobnej do
+Powinno to przywołać komunikat, o treści podobnej do
 
        C-p runs the command previous-line
 
-W ten sposób mo¿esz uzyskaæ ,,nazwê funkcji'' przypisanej kombinacji
-klawiszy. Przydaje siê to podczas pisania kodu w Lispie, w którym
-zapisane s± rozszerzenia Emacsa; wystarcza to tak¿e do przypomnienia
-Ci, co dane polecenie robi, je¶li widzia³e¶ je ju¿ wcze¶niej, lecz
-go nie zapamiêta³e¶.
+W ten sposób możesz uzyskać ,,nazwę funkcji'' przypisanej kombinacji
+klawiszy. Przydaje się to podczas pisania kodu w Lispie, w którym
+zapisane są rozszerzenia Emacsa; wystarcza to także do przypomnienia
+Ci, co dane polecenie robi, jeśli widziałeś je już wcześniej, lecz
+go nie zapamiętałeś.
 
-Jako dope³nienie polecenia C-h c Emacs dopuszcza te¿ wieloznakowe
-kombinacje klawiszy, na przyk³ad C-x C-s albo (je¶li nie masz klawisza
+Jako dopełnienie polecenia C-h c Emacs dopuszcza też wieloznakowe
+kombinacje klawiszy, na przykład C-x C-s albo (jeśli nie masz klawisza
 META lub Alt) <ESC>v.
 
-By uzyskaæ wiêcej informacji na temat polecenia, naci¶nij C-h k
+By uzyskać więcej informacji na temat polecenia, naciśnij C-h k
 zamiast C-h c.
 
->> Nacinij C-h k C-p.
+>> Naciśnij C-h k C-p.
 
-To polecenie wy¶wietla dokumentacjê na temat danej funkcji oraz jej
-nazwê w oknie Emacsa. Gdy skoñczysz ¶ledziæ wynik tego polecenia
-naci¶nij C-x 1, by pozbyæ siê tekstu pomocy. Nie musisz tego robiæ od
-razu. Mo¿esz wykonaæ pewne operacje w oparciu o tekst pomocy zanim
-naciniesz C-x 1.
+To polecenie wyświetla dokumentację na temat danej funkcji oraz jej
+nazwę w oknie Emacsa. Gdy skończysz śledzić wynik tego polecenia
+naciśnij C-x 1, by pozbyć się tekstu pomocy. Nie musisz tego robić od
+razu. Możesz wykonać pewne operacje w oparciu o tekst pomocy zanim
+naciśniesz C-x 1.
 
-Oto kilka innych u¿ytecznych wariantów C-h:
+Oto kilka innych użytecznych wariantów C-h:
 
        C-h f Opisz funkcje o podanej nazwie.
 
->> Napisz C-h f previous-line<Return>. Wypisze to na ekranie ca³±
-   informacje, jak± Emacs ma na temat funkcji, która implementuje
+>> Napisz C-h f previous-line<Return>. Wypisze to na ekranie całą
+   informacje, jaką Emacs ma na temat funkcji, która implementuje
    polecenie C-p.
 
-Podobnie komenda C-h v pokazuje na ekranie dokumentacjê zmiennych,
-których warto¶ci mo¿esz zmieniæ, aby dostosowaæ Emacsa do swoich
-preferencji. Wpisz nazwê zmiennej, gdy Emacs o ni± poprosi.
+Podobnie komenda C-h v pokazuje na ekranie dokumentację zmiennych,
+których wartości możesz zmienić, aby dostosować Emacsa do swoich
+preferencji. Wpisz nazwę zmiennej, gdy Emacs o nią poprosi.
 
 
-       C-h a   Apropos. Wpisz s³owo, a Emacs wypisze listê
-               wszystkich poleceñ, których nazwa zawiera to s³owo.
-               Polecenia te mo¿na wywo³ywaæ za pomoc± Meta-x.
-               Dla niektórych poleceñ Apropos wypisze jedno- lub
-               dwuznakowe sekwencje, które wywo³uj± te polecenia.
+       C-h a   Apropos. Wpisz słowo, a Emacs wypisze listę
+               wszystkich poleceń, których nazwa zawiera to słowo.
+               Polecenia te można wywoływać za pomocą Meta-x.
+               Dla niektórych poleceń Apropos wypisze jedno- lub
+               dwuznakowe sekwencje, które wywołują te polecenia.
 
 >> Napisz C-h a file<Return>.
 
-Zobaczysz listê wszystkich poleceñ,
-dostêpnych za pomoc± M-x, które maja s³owo "file" w swojej nazwie.
-Zauwa¿ysz tam tak¿e polecenia takie, jak C-x C-f oraz C-x C-w,
-umieszczone obok nazw poleceñ "find-file" i "write-file".
+Zobaczysz listę wszystkich poleceń,
+dostępnych za pomocą M-x, które maja słowo "file" w swojej nazwie.
+Zauważysz tam także polecenia takie, jak C-x C-f oraz C-x C-w,
+umieszczone obok nazw poleceń "find-file" i "write-file".
 
->> Napisz C-M-v, aby przewin±æ okno pomocy. Zrób to kilka razy.
->> Napisz C-x 1, aby usun±æ okno pomocy.
+>> Napisz C-M-v, aby przewinąć okno pomocy. Zrób to kilka razy.
+>> Napisz C-x 1, aby usunąć okno pomocy.
 
-       C-h i   Czytanie elektronicznych podrêczników (w formacie Info). To
-               polecenie prze³±czy Ciê do specjalnego bufora o nazwie
-               *info*, gdzie bêdziesz móg³ przeczytaæ podrêczniki
-               dotycz±ce pakietów zainstalowanych w Twoim
-               systemie. Napisz m emacs <Return>, aby zapoznaæ siê z
-               podrêcznikiem Emacsa. Je¿eli nigdy wcze¶niej nie u¿ywa³e¶
-               trybu Info, to napisz ?, a Emacs przedstawi Ci mo¿liwo¶ci
-               tego trybu. Po tym, jak zapoznasz siê z niniejszym krótkim
-               samouczkiem, w dalszej pracy dostêp do dokumentacji
-               bêdziesz uzyskiwa³ w³a¶nie za pomoc± Emacs Info.
+       C-h i   Czytanie elektronicznych podręczników (w formacie Info). To
+               polecenie przełączy Cię do specjalnego bufora o nazwie
+               *info*, gdzie będziesz mógł przeczytać podręczniki
+               dotyczące pakietów zainstalowanych w Twoim
+               systemie. Napisz m emacs <Return>, aby zapoznać się z
+               podręcznikiem Emacsa. Jeżeli nigdy wcześniej nie używałeś
+               trybu Info, to napisz ?, a Emacs przedstawi Ci możliwości
+               tego trybu. Po tym, jak zapoznasz się z niniejszym krótkim
+               samouczkiem, w dalszej pracy dostęp do dokumentacji
+               będziesz uzyskiwał właśnie za pomocą Emacs Info.
 
 
 DODATKOWE FUNKCJE
 -----------------
 
-Wiêcej o Emacsie mo¿esz siê nauczyæ czytaj±c jego podrêcznik, w formie
-ksi±¿kowej lub on-line w postaci Info (u¿yj menu Help lub naci¶nij F10
-h r). Dwie dodatkowe w³a¶ciwo¶ci, które szczególnie mog± siê przydaæ
-to dope³nianie wprowadzanych danych i dired u³atwiaj±ce zarz±dzanie
+Więcej o Emacsie możesz się nauczyć czytając jego podręcznik, w formie
+książkowej lub on-line w postaci Info (użyj menu Help lub naciśnij F10
+h r). Dwie dodatkowe właściwości, które szczególnie mogą się przydać
+to dopełnianie wprowadzanych danych i dired ułatwiające zarządzanie
 plikami.
 
-Dope³nianie pozwala unikn±æ niepotrzebnego wpisywania. Na przyk³ad
-je¶li chcesz siê prze³±czyæ do bufora *Messages*, mo¿esz nacisn±æ C-x
-b *M<Tab> a Emacs dope³ni dalsz± czê¶æ nazwy za Ciebie na tyle, na ile
-bêdzie w stanie ustaliæ na podstawie tego, co do tej pory wpisa³e¶. Dope³nianie
-jest opisane w Info w podrêczniku Emacsa w czê¶ci zatytu³owanej
-"Dop³nianie" (ang. Completion).
-
-Dired umo¿liwia Ci zrobienie wykazu plików w danym katalogu (dodatkowo
-w podkatalogach), przemieszczanie siê wewn±trz tej listy, odwiedzanie
-plików, zmienianie nazw, usuwanie i inne operacje na plikach. Dired
-jest opisane w Info w podrêczniku Emacsa w czê¶ci zatytu³owanej
+Dopełnianie pozwala uniknąć niepotrzebnego wpisywania. Na przykład
+jeśli chcesz się przełączyć do bufora *Messages*, możesz nacisnąć C-x
+b *M<Tab> a Emacs dopełni dalszą część nazwy za Ciebie na tyle, na ile
+będzie w stanie ustalić na podstawie tego, co do tej pory wpisałeś. Dopełnianie
+jest opisane w Info w podręczniku Emacsa w części zatytułowanej
+"Dopłnianie" (ang. Completion).
+
+Dired umożliwia Ci zrobienie wykazu plików w danym katalogu (dodatkowo
+w podkatalogach), przemieszczanie się wewnątrz tej listy, odwiedzanie
+plików, zmienianie nazw, usuwanie i inne operacje na plikach. Dired
+jest opisane w Info w podręczniku Emacsa w części zatytułowanej
 "Dired".
 
-Podrêcznik dodatkowo opisuje wiele innych w³a¶ciwo¶ci Emacsa.
+Podręcznik dodatkowo opisuje wiele innych właściwości Emacsa.
 
 
-* KIEROWANIE KURSOREM Z X TERMINALA (akapit dodany przez autorów wersji polskiej)
+* KIEROWANIE KURSOREM Z X TERMINALA (akapit dodany przez autorów wersji polskiej)
 -----------------------------------
 
-Jeli pracujesz na terminalu graficznym, to do kierowania kursorem
-prawdopodobnie ³atwiej Ci bêdzie u¿ywaæ klawiszy strza³ek po prawej
-stronie klawiatury. Klawisze strza³ek: w lewo, w prawo, w górê i w dó³
-dzia³aj± zgodnie z oczekiwaniem; odpowiadaj± one dok³adnie C-b, C-f, C-p
-i C-n, ale s± ³atwiejsze do zapamiêtania. Mo¿esz tak¿e u¿ywaæ C-lewo i
-C-prawo, by przesuwaæ siê o s³owa, oraz C-góra i C-dó³, by przesuwaæ siê
-o bloki (np. akapity, je¶li edytujesz tekst). Je¶li masz klawisze
-oznaczone Home (lub Begin) oraz End, to przenios± Ciê one na pocz±tek i,
-odpowiednio, na koniec linii, a C-Home i C-End na pocz±tek i koniec
-pliku. Je¶li na Twojej klawiaturze s± klawisze PgUp i PgDn, to mo¿esz
-ich u¿yæ do przesuwania siê o jeden ekran, tak jak M-v i C-v.
-
-Wszystkie te polecenia akceptuj± argument liczbowy, tak jak to
-opisano powy¿ej. Wpisanie argumentu mo¿esz sobie upro¶ciæ:
-naci¶nij i trzymaj CONTROL lub META i wpisz liczbê. Na
-przyk³ad, aby przesun±æ kursor o 12 s³ów w prawo, naci¶nij C-1 C-2
-C-prawo. Zwróæ uwagê, ¿e jest to ³atwe do wpisania, poniewa¿ nie
-musisz puszczaæ klawisza CONTROL podczas wpisywania cyfr.
-
-
-* U¯YWANIE MENU (akapit dodany przez autorów wersji polskiej)
+Jeśli pracujesz na terminalu graficznym, to do kierowania kursorem
+prawdopodobnie łatwiej Ci będzie używać klawiszy strzałek po prawej
+stronie klawiatury. Klawisze strzałek: w lewo, w prawo, w górę i w dół
+działają zgodnie z oczekiwaniem; odpowiadają one dokładnie C-b, C-f, C-p
+i C-n, ale są łatwiejsze do zapamiętania. Możesz także używać C-lewo i
+C-prawo, by przesuwać się o słowa, oraz C-góra i C-dół, by przesuwać się
+o bloki (np. akapity, jeśli edytujesz tekst). Jeśli masz klawisze
+oznaczone Home (lub Begin) oraz End, to przeniosą Cię one na początek i,
+odpowiednio, na koniec linii, a C-Home i C-End na początek i koniec
+pliku. Jeśli na Twojej klawiaturze są klawisze PgUp i PgDn, to możesz
+ich użyć do przesuwania się o jeden ekran, tak jak M-v i C-v.
+
+Wszystkie te polecenia akceptują argument liczbowy, tak jak to
+opisano powyżej. Wpisanie argumentu możesz sobie uprościć:
+naciśnij i trzymaj CONTROL lub META i wpisz liczbę. Na
+przykład, aby przesunąć kursor o 12 słów w prawo, naciśnij C-1 C-2
+C-prawo. Zwróć uwagę, że jest to łatwe do wpisania, ponieważ nie
+musisz puszczać klawisza CONTROL podczas wpisywania cyfr.
+
+
+* UŻYWANIE MENU (akapit dodany przez autorów wersji polskiej)
 ---------------
 
-Je¶li pracujesz na X-terminalu, to u góry okna Emacsa powiniene¶ zauwa¿yæ
-pasek z menu. Tego menu mo¿esz u¿ywaæ, by wywo³ywaæ najczê¶ciej
-potrzebne polecenia Emacsa, takie jak "find file". Na pocz±tku bêdziesz
-s±dzi³, ¿e jest to ³atwiejsze ni¿ u¿ywanie klawiatury, poniewa¿ nie
-musisz siê na pamiêæ uczyæ kombinacji klawiszy, które uruchamiaj±
-poszczególne polecenia. Gdy ju¿ jednak poznasz Emacsa, to zaczniesz
-sobie te kombinacje przyswajaæ --- dla wygody przy pozycjach menu
-pokazywane s± odpowiadaj±ce im kombinacje klawiszy.
-
-Zwróæ uwagê, ¿e niektóre pozycje wystêpuj±ce w menu nie maj±
-odpowiedników klawiszowych. Na przyk³ad pozycja "Buffers" powoduje
-wy¶wietlenie listy wszystkich dostêpnych buforów. Do ka¿dego z nich
-mo¿esz siê prze³±czyæ, wybieraj±c jego nazwê, wy¶wietlon± pod pozycj±
+Jeśli pracujesz na X-terminalu, to u góry okna Emacsa powinieneś zauważyć
+pasek z menu. Tego menu możesz używać, by wywoływać najczęściej
+potrzebne polecenia Emacsa, takie jak "find file". Na początku będziesz
+sądził, że jest to łatwiejsze niż używanie klawiatury, ponieważ nie
+musisz się na pamięć uczyć kombinacji klawiszy, które uruchamiają
+poszczególne polecenia. Gdy już jednak poznasz Emacsa, to zaczniesz
+sobie te kombinacje przyswajać --- dla wygody przy pozycjach menu
+pokazywane są odpowiadające im kombinacje klawiszy.
+
+Zwróć uwagę, że niektóre pozycje występujące w menu nie mają
+odpowiedników klawiszowych. Na przykład pozycja "Buffers" powoduje
+wyświetlenie listy wszystkich dostępnych buforów. Do każdego z nich
+możesz się przełączyć, wybierając jego nazwę, wyświetloną pod pozycją
 Buffers.
 
 
 PODSUMOWANIE
 ------------
 
-Pamiêtaj, ¿e by wyj¶æ z Emacsa na sta³e, trzeba wydaæ polecenie C-x C-c.
-By wyj¶æ do pow³oki na chwilê tak, by jeszcze Do Emacsa wróciæ, trzeba
-u¿yæ C-z. (To nie dzia³a pod X-Windows, poniewa¿ tam nie ma prawdziwego
-konceptu przej¶cia na chwilê do pow³oki. Zamiast tego C-z ,,ikonizuje''
+Pamiętaj, że by wyjść z Emacsa na stałe, trzeba wydać polecenie C-x C-c.
+By wyjść do powłoki na chwilę tak, by jeszcze Do Emacsa wrócić, trzeba
+użyć C-z. (To nie działa pod X-Windows, ponieważ tam nie ma prawdziwego
+konceptu przejścia na chwilę do powłoki. Zamiast tego C-z ,,ikonizuje''
 okno Emacsa.)
 
-Ten samouczek by³ pisany tak, by wszyscy nowi u¿ytkownicy mogli go
-zrozumieæ. Je¶li co¶ pozostawi³ niejasnym, nie sied¼ cicho i nie
-obwiniaj siebie, tylko daj nam znaæ!
+Ten samouczek był pisany tak, by wszyscy nowi użytkownicy mogli go
+zrozumieć. Jeśli coś pozostawił niejasnym, nie siedź cicho i nie
+obwiniaj siebie, tylko daj nam znać!
 
 
 KOPIOWANIE
 ----------
 
-Niniejszy samouczek jest potomkiem w d³ugiej linii samouczków
-Emacsa, która rozpoczyna siê od tego, który zosta³ napisany przez
-Stuarta Cracrafta dla oryginalnego Emacsa. Zosta³ on zmodyfikowany we
-wrze¶niu 1994 przez Bena Winga, który zaktualizowa³ go w celu uwzglêdnienia
+Niniejszy samouczek jest potomkiem w długiej linii samouczków
+Emacsa, która rozpoczyna się od tego, który został napisany przez
+Stuarta Cracrafta dla oryginalnego Emacsa. Został on zmodyfikowany we
+wrześniu 1994 przez Bena Winga, który zaktualizował go w celu uwzględnienia
 pracy pod X-Windows.
 
-Autorem pierwszego t³umaczenia na jêzyk polski by³ Remek Trzaska
-<remek@npac.syr.edu>, a pomaga³ mu Ryszard Kubiak
-<rysiek@ipipan.gda.pl>. Tamto t³umaczenie zosta³o uaktualnione dla
-wersji GNU Emacs 21 przez Beatê Wierzcho³owsk± <beataw@orient.uw.edu.pl>
-z pomoc± Ryszarda Kubiaka i Janusza S. Bienia <jsbien@mail.uw.edu.pl>.
+Autorem pierwszego tłumaczenia na język polski był Remek Trzaska
+<remek@npac.syr.edu>, a pomagał mu Ryszard Kubiak
+<rysiek@ipipan.gda.pl>. Tamto tłumaczenie zostało uaktualnione dla
+wersji GNU Emacs 21 przez Beatę Wierzchołowską <beataw@orient.uw.edu.pl>
+z pomocą Ryszarda Kubiaka i Janusza S. Bienia <jsbien@mail.uw.edu.pl>.
 
 Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem
-autorskim, ale wolno j± kopiowaæ pod nastêpuj±cymi warunkami:
+autorskim, ale wolno ją kopiować pod następującymi warunkami:
 
 Copyright (C) 1985, 1994, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-Zezwala siê na wykonywanie lub rozpowszechnianie
+Zezwala się na wykonywanie lub rozpowszechnianie
 wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym
-noniku, pod warunkiem zachowania informacji o
+nośniku, pod warunkiem zachowania informacji o
 prawach autorskich i niniejszym zezwoleniu oraz pod
-warunkiem, ¿e dystrybutor udzieli odbiorcy pozwolenia na
+warunkiem, że dystrybutor udzieli odbiorcy pozwolenia na
 dalsze rozpowszechnianie zgodnie z niniejszym zezwoleniem.
 
 
-Zezwala siê równie¿ na rozpowszechnianie na warunkach podanych
-powy¿ej zmodyfikowanych wersji tego dokumentu lub jego czê¶ci,
-pod warunkiem, ¿e zostan± wyra¼nie uwidocznione
-informacje o tym, kto dokona³ modyfikacji jako ostatni.
+Zezwala się również na rozpowszechnianie na warunkach podanych
+powyżej zmodyfikowanych wersji tego dokumentu lub jego części,
+pod warunkiem, że zostaną wyraźnie uwidocznione
+informacje o tym, kto dokonał modyfikacji jako ostatni.
 
 
-Warunki kopiowania samego Emacsa s± bardziej skomplikowane, ale zgodne
-z t± ide±. Proszê, przeczytaj plik COPYING, po czym rozdaj swoim
-znajomym kopie Emacsa. Pomó¿ têpiæ obstrukcjonizm w informatyce,
-u¿ywaj±c, tworz±c i dziel±c siê oprogramowaniem swobodnym.
+Warunki kopiowania samego Emacsa są bardziej skomplikowane, ale zgodne
+z tą ideą. Proszę, przeczytaj plik COPYING, po czym rozdaj swoim
+znajomym kopie Emacsa. Pomóż tępić obstrukcjonizm w informatyce,
+używając, tworząc i dzieląc się oprogramowaniem swobodnym.
 
 ;;; Local Variables:
 ;;; mode: fundamental
-;;; coding: latin-2
+;;; coding: utf-8
 ;;; sentence-end-double-space: nil
 ;;; End:
-
index 19bb6a07af19e7a533677fe92f987cb91b13881f..2c5f02e39c2ef94b2a1cbe987126561cba2787c7 100644 (file)
@@ -1,78 +1,78 @@
-Tutorial do Emacs. Veja no fim as condições para cópia.
+Tutorial do Emacs. Veja no fim as condições para cópia.
 
 Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes
 nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou
 ALT). Antes de escrever isso tudo toda vez, usaremos as seguintes
-abreviações:
+abreviações:
 
  C-<chr>  Significa pressionar a tecla CONTROL enquanto digitar o
           caractere <chr>.
          Assim, C-f seria: Pressionar a tecla CONTROL e digitar f.
  M-<chr>  Significa pressionar a tecla META, EDIT ou ALT enquanto
           digitar <chr>.
-         Se não tiver META, EDIT ou ALT, no lugar digite ESC e depois
+         Se não tiver META, EDIT ou ALT, no lugar digite ESC e depois
           <chr>. Escrevemos <ESC> para tecla ESC.
 
 
-Nota importante: para terminar a sessão do Emacs, digite C-x C-c. (Dois
-caracteres.) Os caracteres ">>" na margem esquerda indicam direções para
-você tentar usar um comando. Por exemplo:
+Nota importante: para terminar a sessão do Emacs, digite C-x C-c. (Dois
+caracteres.) Os caracteres ">>" na margem esquerda indicam direções para
+você tentar usar um comando. Por exemplo:
 <<Linhas vazias inseridas ao redor da linha seguinte por
 ajuda-com-tutorial>>
-[Metade da página em branco para propósitos didáticos. O texto continua
+[Metade da página em branco para propósitos didáticos. O texto continua
 abaixo]
->>  Agora digite C-v (Ver próxima tela) para ir para próxima tela.
-       (vá em frente, faça isso pressionando a tecla CONTROL enquanto
+>>  Agora digite C-v (Ver próxima tela) para ir para próxima tela.
+       (vá em frente, faça isso pressionando a tecla CONTROL enquanto
        digitar v).
-       De agora em diante, você deve fazer isso de novo sempre que você
+       De agora em diante, você deve fazer isso de novo sempre que você
        terminar de ler a tela.
 
-Note que tem uma sobreposição de duas linhas quando você move de tela em
-tela; isso fornece uma continuidade para que você continue lendo o
+Note que tem uma sobreposição de duas linhas quando você move de tela em
+tela; isso fornece uma continuidade para que você continue lendo o
 texto.
 
-A primeira coisa que você precisa saber é como se mover de um lugar a
-outro no texto. Você já sabe como mover para próxima tela, com
-C-v. Para mover para trás uma tela, digite M-v (pressione a tecla
-META enquanto digita v, ou digite <ESC>v se o seu teclado não tiver a tecla
+A primeira coisa que você precisa saber é como se mover de um lugar a
+outro no texto. Você já sabe como mover para próxima tela, com
+C-v. Para mover para trás uma tela, digite M-v (pressione a tecla
+META enquanto digita v, ou digite <ESC>v se o seu teclado não tiver a tecla
 META, EDIT ou ALT).
 
 >>  Tente digitar M-v e depois C-v, algumas vezes.
 
 
-* SUMÁRIO
+* SUMÁRIO
 ---------
 
-Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras
+Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras
 
         C-v     Move para tela inteira posterior
        M-v     Move para tela inteira anterior
-       C-l     Limpa a tela e re-mostrá todo o texto, movendo o texto ao
-               redor do cursor para o centro da tela. (Isso é
-               control-L, não control-1.)
+       C-l     Limpa a tela e re-mostrá todo o texto, movendo o texto ao
+               redor do cursor para o centro da tela. (Isso é
+               control-L, não control-1.)
 
->> Encontre o cursor, e note o texto que está perto dele.
+>> Encontre o cursor, e note o texto que está perto dele.
    Digite C-l.
    Encontre o cursor novamente e perceba que o mesmo texto continua
    perto do cursor.
 
 
-* CONTROLE BÁSICO DO CURSOR
+* CONTROLE BÁSICO DO CURSOR
 ---------------------------
 
-Movendo de uma tela inteira para outra tela cheia é útil, mas como você
+Movendo de uma tela inteira para outra tela cheia é útil, mas como você
 move para um lugar especifico com o mesmo texto na tela?
 
-Existem diversas maneiras para você poder fazer isso. A maneira mais
-básica é utilizar os comandos C-p, C-b, C-f e C-n. Cada um desses
-comandos movem o cursor uma linha ou coluna na tela em uma direção
-particular. Aqui está uma tabela mostrando esses quatro comandos e as
-direções que eles movem:
+Existem diversas maneiras para você poder fazer isso. A maneira mais
+básica é utilizar os comandos C-p, C-b, C-f e C-n. Cada um desses
+comandos movem o cursor uma linha ou coluna na tela em uma direção
+particular. Aqui está uma tabela mostrando esses quatro comandos e as
+direções que eles movem:
 
                          Linha anterior, C-p
                                  :
                                  :
-    Traz, C-b .... Posição corrente do cursor .... Frente, C-f
+    Traz, C-b .... Posição corrente do cursor .... Frente, C-f
                                  :
                                  :
                           Linha posterior, C-n
@@ -80,490 +80,490 @@ dire
 >> Mova o cursor para a linha no meio do diagrama acima utilizando C-n
    ou C-p. Digite C-l para ver o diagrama inteiro centralizado na tela.
 
-Você provavelmente achará isso fácil pensando neles pela letra: P para
-Previous (anterior), N para Next (Posterior), B para Backward (trás) e F
-para Forward (frente). Estes são os comandos básicos de posicionamento
-de cursor e você os estará utilizando a TODO tempo, então seria ótimo
-se você os aprendesse agora.
+Você provavelmente achará isso fácil pensando neles pela letra: P para
+Previous (anterior), N para Next (Posterior), B para Backward (trás) e F
+para Forward (frente). Estes são os comandos básicos de posicionamento
+de cursor e você os estará utilizando a TODO tempo, então seria ótimo
+se você os aprendesse agora.
 
->> Faça alguns C-n's para trazer o cursor abaixo desta linha.
+>> Faça alguns C-n's para trazer o cursor abaixo desta linha.
 
 >> Mova para a linha com C-f's e depois para cima com C-p's.
-   Veja o que C-p faz quando o cursor está no meio da linha.
+   Veja o que C-p faz quando o cursor está no meio da linha.
 
 Cada linha de texto termina com um caractere de nova linha, que serve
-para separar da próxima linha. No fim da última linha deve ter um
-caractere de nova linha (mas não é exigido pelo Emacs).
+para separar da próxima linha. No fim da última linha deve ter um
+caractere de nova linha (mas não é exigido pelo Emacs).
 
->> Tente digitar C-b no começo da linha. O cursor deve mover para o fim
-   da linha anterior. Isso acontece por que ele se moveu para trás
-   através do caractere de nova linha.
+>> Tente digitar C-b no começo da linha. O cursor deve mover para o fim
+   da linha anterior. Isso acontece por que ele se moveu para trás
+   através do caractere de nova linha.
 
-C-f pode mover o cursor através de uma Nova linha do mesmo jeito que
+C-f pode mover o cursor através de uma Nova linha do mesmo jeito que
     C-b.
 
->> Faça mais alguns C-b's, assim você percebe onde o está o cursor.
+>> Faça mais alguns C-b's, assim você percebe onde o está o cursor.
    Depois alguns C-f's para retornar para o fim da linha.
    Depois mais um C-f para mover para linha seguinte.
 
-Quando você move o cursor passando o topo ou o rodapé da tela, o próximo
-texto além da borda desloca-se na tela. Isso é chamado rolagem. Isso
+Quando você move o cursor passando o topo ou o rodapé da tela, o próximo
+texto além da borda desloca-se na tela. Isso é chamado rolagem. Isso
 ativa o Emacs para mover o cursor para o lugar especificado no texto sem
-movê-lo fora da tela.
+movê-lo fora da tela.
 
->> Tente mover o cursor fora do rodapé da tela com C-n, e veja o que
+>> Tente mover o cursor fora do rodapé da tela com C-n, e veja o que
    acontece.
 
-Se mover por caracteres é muito lento, você pode se mover por
+Se mover por caracteres é muito lento, você pode se mover por
 palavras. M-f (Meta-f) move uma palavra para frente e M-b uma palavra
-para trás.
+para trás.
 
 >> Digite alguns M-f's e M-b's
 
-Quando você está no meio de uma palavra, M-f move o cursor para o fim da
-mesma. Quando você está em um espaço em branco no meio de duas palavras,
+Quando você está no meio de uma palavra, M-f move o cursor para o fim da
+mesma. Quando você está em um espaço em branco no meio de duas palavras,
 M-f move o cursor para o fim da palavra seguinte. M-b funciona do mesmo
-jeito na direção contraria.
+jeito na direção contraria.
 
 >> Digite M-f e M-b algumas vezes, intercalado com C-f's e C-b's assim
-   você pode observar a ação do M-f e M-b de varias lugares dentro e no
+   você pode observar a ação do M-f e M-b de varias lugares dentro e no
    meio de palavras.
 
 Observe o paralelismo entre C-f e C-b por um lado, e M-f e M-b por outro
-lado. Muito freqüentemente os caracteres Meta são usados para operações
+lado. Muito freqüentemente os caracteres Meta são usados para operações
 relacionadas com as unidades definidas pela linguagem (palavras,
-sentenças, parágrafos), enquanto caracteres Control operam nas unidades
-básicas que são independente do que você está editando (caracteres,
+sentenças, parágrafos), enquanto caracteres Control operam nas unidades
+básicas que são independente do que você está editando (caracteres,
 linhas, etc).
 
-Esse paralelismo aplica-se entre linhas e sentenças: C-a e C-e move o
-cursor para o começo ou fim da linha, e M-a e M-e move o cursor para o
-começo ou fim da sentença.
+Esse paralelismo aplica-se entre linhas e sentenças: C-a e C-e move o
+cursor para o começo ou fim da linha, e M-a e M-e move o cursor para o
+começo ou fim da sentença.
 
 >> Tente alguns C-a's, e depois alguns C-e's.
    Tente alguns M-a's, e depois alguns M-e's.
 
-Veja como repetidos C-a's fazem nada, mas repetidos M-a's mantém movendo
-mais uma sentença. Embora estes não sejam completamente análogos, cada
+Veja como repetidos C-a's fazem nada, mas repetidos M-a's mantém movendo
+mais uma sentença. Embora estes não sejam completamente análogos, cada
 um parece natural.
 
-A posição do cursor no texto é também chamado "ponto" (point). Para
-parafrasear, o cursor mostra na tela onde o ponto é encontrado no texto.
+A posição do cursor no texto é também chamado "ponto" (point). Para
+parafrasear, o cursor mostra na tela onde o ponto é encontrado no texto.
 
-Aqui está um simples sumário das operações de movimento de cursor,
-incluindo comandos de movimento de palavra e sentença.
+Aqui está um simples sumário das operações de movimento de cursor,
+incluindo comandos de movimento de palavra e sentença.
 
        C-f     Move o cursor um caractere para frente
-       C-b     Move o cursor um caractere para trás
+       C-b     Move o cursor um caractere para trás
 
        M-f     Move o cursor uma palavra para frente
-       M-b     Move o cursor uma palavra para trás
+       M-b     Move o cursor uma palavra para trás
 
        C-n     Move o cursor para linha posterior
        C-p     Move o cursor para linha anterior
 
-       C-a     Move o cursor para o começo da linha
+       C-a     Move o cursor para o começo da linha
        C-e     Move o cursor para o fim da linha
 
-       M-a     Move o cursor para trás no começo da sentença
-       M-e     Move o cursor para frente no fim da sentença
+       M-a     Move o cursor para trás no começo da sentença
+       M-e     Move o cursor para frente no fim da sentença
 
 >> Tente agora todos estes comandos algumas vezes para praticar.
-   Estes são os comandos mais utilizados.
+   Estes são os comandos mais utilizados.
 
-Outros dois comandos de movimento de cursor importantes são M-< (Meta
-Menor-que), o qual move o cursor para o começo de todo o texto, e M->
+Outros dois comandos de movimento de cursor importantes são M-< (Meta
+Menor-que), o qual move o cursor para o começo de todo o texto, e M->
 (Meta Maior-que), o qual move para o fim de todo o texto.
 
-Na maioria dos terminais, o "<" é acima da vírgula, então você precisa
-utilizar a tecla shift para digitá-la. Nestes terminais você precisa
-utilizar a tecla shift para digitar M-< também; sem a tecla shift, você
+Na maioria dos terminais, o "<" é acima da vírgula, então você precisa
+utilizar a tecla shift para digitá-la. Nestes terminais você precisa
+utilizar a tecla shift para digitar M-< também; sem a tecla shift, você
 estaria teclando M-virgula.
 
->> Tente agora M-<, para mover o cursor ao começo do tutorial.
-   Use então C-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
+>> Tente agora M-<, para mover o cursor ao começo do tutorial.
+   Use então C-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
 
 >> Tente agora M->, para mover o cursor ao fim do tutorial.
-   Use então M-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
-
-Você também pode mover o cursor com as setas, se o seu terminal tem
-teclas com setas. Nós recomendamos aprender C-b, C-f, C-n e C-p por três
-razões. Primeira, elas funcionam em todos os terminais. Segunda, uma vez
-que você ganhar prática usando o Emacs, você descobrirá que digitar
-nestes caracteres Control é mais rápido do que digitar nas setas (porque
-você não tem que mover suas mãos tão longe da posição de
-digitação). Terceira, uma vez que você tiver o hábito de utilizar estes
-comandos de caracteres Control, você pode facilmente aprender como usar
-outros comandos avançados de movimentação do cursor.
-
-A maioria dos comandos do Emacs aceitam argumentos numéricos; para
-maioria dos comandos, isso serve como um fator de repetição. A maneira
-que você da a um comando uma repetição teclando C-u e depois os dígitos
-antes de digitar o comando. Se você tem o META (EDIT ou ALT), tem outra
-alternativa para digitar um argumento numérico: digite os dígitos
-enquanto pressionando a tecla META. Nós recomendamos aprender o método
-C-u porque funciona em todos os terminais. O argumento numérico também é
-chamado de "argumento prefixo", porque você digita o argumento antes do
+   Use então M-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
+
+Você também pode mover o cursor com as setas, se o seu terminal tem
+teclas com setas. Nós recomendamos aprender C-b, C-f, C-n e C-p por três
+razões. Primeira, elas funcionam em todos os terminais. Segunda, uma vez
+que você ganhar prática usando o Emacs, você descobrirá que digitar
+nestes caracteres Control é mais rápido do que digitar nas setas (porque
+você não tem que mover suas mãos tão longe da posição de
+digitação). Terceira, uma vez que você tiver o hábito de utilizar estes
+comandos de caracteres Control, você pode facilmente aprender como usar
+outros comandos avançados de movimentação do cursor.
+
+A maioria dos comandos do Emacs aceitam argumentos numéricos; para
+maioria dos comandos, isso serve como um fator de repetição. A maneira
+que você da a um comando uma repetição teclando C-u e depois os dígitos
+antes de digitar o comando. Se você tem o META (EDIT ou ALT), tem outra
+alternativa para digitar um argumento numérico: digite os dígitos
+enquanto pressionando a tecla META. Nós recomendamos aprender o método
+C-u porque funciona em todos os terminais. O argumento numérico também é
+chamado de "argumento prefixo", porque você digita o argumento antes do
 comando que ele se aplica.
 
 Por exemplo, C-u 8 C-f move o cursor oito caracteres para frente
 
->> Tente usar C-n ou C-p com um argumento numérico, para mover o
-   cursor para um linha perto dessa com um único comando.
+>> Tente usar C-n ou C-p com um argumento numérico, para mover o
+   cursor para um linha perto dessa com um único comando.
 
-A maioria dos comandos usam o argumento numérico para um fator de
-repetição, mas alguns comandos usam isso de outra maneira. Diversos
-comandos (mas nenhum daqueles comandos que você tenha aprendido até
-agora) usam isso como uma marca -- a presença de um argumento prefixo,
+A maioria dos comandos usam o argumento numérico para um fator de
+repetição, mas alguns comandos usam isso de outra maneira. Diversos
+comandos (mas nenhum daqueles comandos que você tenha aprendido até
+agora) usam isso como uma marca -- a presença de um argumento prefixo,
 independente do seu valor, faz o comando fazer alguma coisa diferente.
 
-C-v e M-v são outro tipo de exceção. Quando você da um argumento, eles
-rolam a tela para cima ou para baixo por aquele número de linhas, de
-preferência com a tela cheia. Por exemplo, C-u 8 C-v rola a tela 8
+C-v e M-v são outro tipo de exceção. Quando você da um argumento, eles
+rolam a tela para cima ou para baixo por aquele número de linhas, de
+preferência com a tela cheia. Por exemplo, C-u 8 C-v rola a tela 8
 linhas.
 
 >> Tente agora digitar C-u 8 C-v.
 
-Isso deve ter rolado a tela para cima 8 linhas. Se você quiser rolar a
-tela para baixo novamente, você pode dar um argumento para o M-v.
+Isso deve ter rolado a tela para cima 8 linhas. Se você quiser rolar a
+tela para baixo novamente, você pode dar um argumento para o M-v.
 
-Se você está usando um display com janelas, como o X11 ou MS-Windows,
-deve ter uma área retangular alta chamada barra de rolagem na mão
-esquerda da janela do Emacs. Você pode rolar o texto clicando o mouse na
+Se você está usando um display com janelas, como o X11 ou MS-Windows,
+deve ter uma área retangular alta chamada barra de rolagem na mão
+esquerda da janela do Emacs. Você pode rolar o texto clicando o mouse na
 barra de rolagem.
 
->> Tente pressionar o botão do meio no topo da área destacada junto a
+>> Tente pressionar o botão do meio no topo da área destacada junto a
    barra de rolagem. Isso deve rolar o texto para uma determinada
-   posição dependendo de quão alto ou baixo você clicar.
+   posição dependendo de quão alto ou baixo você clicar.
 
 >> Tente mover o mouse para cima e para baixo, enquanto pressionar o
-   botão do meio. Você verá que o texto rolará para cima e baixo assim
-   que você mover o mouse.
+   botão do meio. Você verá que o texto rolará para cima e baixo assim
+   que você mover o mouse.
 
 
 * QUANDO O EMACS PARECE MORTO
 -----------------------------
 
-Se o Emacs parar de responder os seus comandos, você pode seguramente
-pará-lo digitando C-g. Você pode utilizar C-g para parar um comando que
-está levando muito tempo para executar.
+Se o Emacs parar de responder os seus comandos, você pode seguramente
+pará-lo digitando C-g. Você pode utilizar C-g para parar um comando que
+está levando muito tempo para executar.
 
-Você também pode utilizar C-g para interromper um argumento numérico ou
-o inicio de um comando que você não quer terminar.
+Você também pode utilizar C-g para interromper um argumento numérico ou
+o inicio de um comando que você não quer terminar.
 
->> Digite C-u 100 para fazer um argumento numérico de 100, e depois
+>> Digite C-u 100 para fazer um argumento numérico de 100, e depois
    digite C-g. Agora digite C-f. O Cursor deve mover apenas um
-   caractere, porque você cancelou o argumento com C-g.
+   caractere, porque você cancelou o argumento com C-g.
 
-Se você digitou um <ESC> por engano, você pode sair dele com um c-g.
+Se você digitou um <ESC> por engano, você pode sair dele com um c-g.
 
 
 * COMANDOS DESABILITADOS
 ------------------------
 
-Alguns comandos do Emacs são "desabilitados" para que os usuários
-iniciantes não utilizem por acidente.
+Alguns comandos do Emacs são "desabilitados" para que os usuários
+iniciantes não utilizem por acidente.
 
-Se você digita um dos comandos desabilitados, o Emacs mostrará uma
-mensagem dizendo qual comando foi, e pergunta se você quer seguir e
+Se você digita um dos comandos desabilitados, o Emacs mostrará uma
+mensagem dizendo qual comando foi, e pergunta se você quer seguir e
 executar o comando.
 
-Se você realmente quiser tentar o comando, digite Espaço na resposta da
-pergunta. Normalmente, se você não quer executar o comando desabilitado,
+Se você realmente quiser tentar o comando, digite Espaço na resposta da
+pergunta. Normalmente, se você não quer executar o comando desabilitado,
 responda a pergunta com "n".
 
->> Digite C-x C-l (que é um comando desabilitado),
-   e então digite n para responder a pergunta.
+>> Digite C-x C-l (que é um comando desabilitado),
+   e então digite n para responder a pergunta.
 
 
 * JANELAS
 ---------
 
-O Emacs pode ter diversas janelas, cada uma mostrando seu próprio
-texto. Nós vamos explicar mais tarde como utilizar estas múltiplas
+O Emacs pode ter diversas janelas, cada uma mostrando seu próprio
+texto. Nós vamos explicar mais tarde como utilizar estas múltiplas
 janelas. Neste momento nos queremos explicar como se livrar das janelas
-extras e voltar a edição básica em uma janela. É simples:
+extras e voltar a edição básica em uma janela. É simples:
 
        C-x 1   Uma janela (mate todas as outras janelas).
 
-Isto é Control-x seguido pelo digito 1. C-x 1 expande a janela que está
+Isto é Control-x seguido pelo digito 1. C-x 1 expande a janela que está
 com o cursor, para ocupar a tela inteira. Ela remove todas as outras
 janelas.
 
 >> Mova o cursor para esta linha e digite C-u 0 C-l.
 >> Digite Control-h k Control-f.
    Veja como esta janela diminui, enquanto uma nova aparece para mostrar
-   a documentação do comando Control-f.
+   a documentação do comando Control-f.
 
->> Digite C-x 1 e veja a listagem de documentação desaparecer.
+>> Digite C-x 1 e veja a listagem de documentação desaparecer.
 
-Este comando é diferente dos outros que você aprendeu por isso ele
+Este comando é diferente dos outros que você aprendeu por isso ele
 consiste em dois caracteres. Ele inicia com o caractere Control-x. Tem
 uma grande serie de comandos que iniciam com Control-x; a maioria deles
 tem a ver com janelas, arquivos, buffers, e coisas relacionadas. Estes
-comandos tem dois, três ou quatro caracteres de tamanho.
+comandos tem dois, três ou quatro caracteres de tamanho.
 
 
 * INSERINDO E REMOVENDO
 -----------------------
 
-Se você quiser inserir um texto, apenas digite o texto. Os caracteres
-que você verá, como A, 7, *, etc. são vistos pelo Emacs como texto e são
+Se você quiser inserir um texto, apenas digite o texto. Os caracteres
+que você verá, como A, 7, *, etc. são vistos pelo Emacs como texto e são
 inseridos imediatamente. Digite <Return> para inserir um caractere de
 nova linha.
 
-Você pode remover o último caractere que você inseriu digitando
-<Delete>. <Delete> é uma tecla no teclado, que está nomeado como
+Você pode remover o último caractere que você inseriu digitando
+<Delete>. <Delete> é uma tecla no teclado, que está nomeado como
 "Del". Em algumas casos, a tecla "Backspace" serve como o <Delete>, mas
 nem sempre!
 
 Mas geralmente, <Delete> remove o caractere imediatamente anterior a
-posição corrente do cursor.
+posição corrente do cursor.
 
->> Faça isso agora - Digite alguns caracteres, então remova-os
-   digitando <Delete> algumas vezes. Não se preocupe em modificar este
-   arquivo; você não alterará o arquivo principal. Esta é a sua cópia
+>> Faça isso agora - Digite alguns caracteres, então remova-os
+   digitando <Delete> algumas vezes. Não se preocupe em modificar este
+   arquivo; você não alterará o arquivo principal. Esta é a sua cópia
    pessoal dele.
 
-Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é
+Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é
 continuada na linha seguinte. Uma barra invertida ("\") na margem
 direita indica a linha que foi continuada.
 
->> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha
-   inserindo. Você verá a linha de continuação aparecer.
+>> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha
+   inserindo. Você verá a linha de continuação aparecer.
 
->> Utilize <Delete> para remover o texto até a linha caber em uma linha
-   novamente. A linha de continuação irá embora.
+>> Utilize <Delete> para remover o texto até a linha caber em uma linha
+   novamente. A linha de continuação irá embora.
 
-Você pode remover o caractere de nova linha como qualquer outro
-caracter. Removendo o caractere de nova linha entre duas linhas você
-juntará as duas em uma única linha. Se o resultado for muito longo para
-acomodar na largura da tela, aparecerá um caractere de continuação.
+Você pode remover o caractere de nova linha como qualquer outro
+caracter. Removendo o caractere de nova linha entre duas linhas você
+juntará as duas em uma única linha. Se o resultado for muito longo para
+acomodar na largura da tela, aparecerá um caractere de continuação.
 
->> Mova o cursor para o inicio da linha e digite <Delete>. Isso juntará
+>> Mova o cursor para o inicio da linha e digite <Delete>. Isso juntará
    esta linha com a anterior.
 
->> Digite <Return> para re-inserir a nova linha que você removeu.
+>> Digite <Return> para re-inserir a nova linha que você removeu.
 
-Lembre-se que a maioria dos comandos do Emacs podem receber um número de
-repetição; isso inclui texto de caracteres. Repetir um texto de
+Lembre-se que a maioria dos comandos do Emacs podem receber um número de
+repetição; isso inclui texto de caracteres. Repetir um texto de
 caractere o insere algumas vezes.
 
 >> Tente isso agora -- digite C-u 8 * para inserir ********.
 
-Você acabou de aprender o jeito mais simples de digitar alguma coisa no
-Emacs e corrigir os erros. Você pode remover palavras ou linhas
-também. Aqui vai um sumário dos comandos de deleção:
+Você acabou de aprender o jeito mais simples de digitar alguma coisa no
+Emacs e corrigir os erros. Você pode remover palavras ou linhas
+também. Aqui vai um sumário dos comandos de deleção:
 
         <Delete>     remove o caractere imediatamente antes do cursor
-        C-d          remove o próximo caractere apos o cursor
+        C-d          remove o próximo caractere apos o cursor
 
         M-<Delete>   Mata a palavra imediatamente antes do cursor
-        M-d          Mata a próxima palavra depois do cursor
+        M-d          Mata a próxima palavra depois do cursor
 
-        C-k          Mata a posição do cursor até o fim da linha
-        M-k          Mata até o fim da sentença corrente
+        C-k          Mata a posição do cursor até o fim da linha
+        M-k          Mata até o fim da sentença corrente
 
 Note que o <Delete> e o C-d vs M-<Delete> e M-d estende o paralelo
-iniciado por C-f e M-f (bem, <Delete> não é realmente um controle de
-caractere, mas não vamos nos preocupar com isso). C-k e M-k são como C-e
-e M-e, uma parte, nessas linhas são sentenças opostas.
+iniciado por C-f e M-f (bem, <Delete> não é realmente um controle de
+caractere, mas não vamos nos preocupar com isso). C-k e M-k são como C-e
+e M-e, uma parte, nessas linhas são sentenças opostas.
 
-Você pode também matar parte de um buffer com um método uniforme. Mova
-para o fim dessa parte, e digite C-@ ou C-SPC (um ou outro). (SPC é a
-Barra de Espaço.) Mova para o outro fim dessa parte, e digite C-w. Isso
-matará todo o texto entre as duas posições.
+Você pode também matar parte de um buffer com um método uniforme. Mova
+para o fim dessa parte, e digite C-@ ou C-SPC (um ou outro). (SPC é a
+Barra de Espaço.) Mova para o outro fim dessa parte, e digite C-w. Isso
+matará todo o texto entre as duas posições.
 
->> Mova o cursor para o V no inicio do parágrafo anterior.
->> Digite C-SPC. Emacs vai mostrar a mensagem "Mark set" no rodapé da
+>> Mova o cursor para o V no inicio do parágrafo anterior.
+>> Digite C-SPC. Emacs vai mostrar a mensagem "Mark set" no rodapé da
    tela.
 >> Mova o cursor para o . (ponto) no "fim", na segunda linha do
-   parágrafo.
+   parágrafo.
 >> Digite C-w. Isso vai matar o texto iniciando no V, e terminando bem
    antes do . (ponto).
 
-A diferença entra "matar" e "remover" é que o texto "matado" pode ser
-re-inserido, onde os textos "removidos" não podem ser re-inseridos.
-Re-inserção de um texto matado chama-se colar (yanking). Geralmente, o
+A diferença entra "matar" e "remover" é que o texto "matado" pode ser
+re-inserido, onde os textos "removidos" não podem ser re-inseridos.
+Re-inserção de um texto matado chama-se colar (yanking). Geralmente, o
 comando que pode remover bastante texto mata o texto (eles fazem com que
-você possa colar (yank) o texto), enquanto os comandos que removem um
-caractere, ou apenas linhas brancas ou espaços, fazem deleção (para que
-você não possa colar esse texto).
+você possa colar (yank) o texto), enquanto os comandos que removem um
+caractere, ou apenas linhas brancas ou espaços, fazem deleção (para que
+você não possa colar esse texto).
 
->> Mova o cursor para o inicio da linha que não esteja vazia.
+>> Mova o cursor para o inicio da linha que não esteja vazia.
    Agora digite C-k para matar o texto nessa linha.
->> Digite C-k pela segunda vez. Você verá que a nova linha que segue a
-   linha será matada.
+>> Digite C-k pela segunda vez. Você verá que a nova linha que segue a
+   linha será matada.
 
-Note que um simples C-k mata o conteúdo de uma linha, é um segundo C-k
+Note que um simples C-k mata o conteúdo de uma linha, é um segundo C-k
 mata a linha, e faz com que todas as outras linhas movam para cima. C-k
-trata um argumento numérico especialmente: ele mata tantas linhas E seus
-conteúdos. Isso não é uma simples repetição. C-u 2 C-k mata duas linhas
-e suas novas linhas; digitar C-k duas vezes não faria isso.
+trata um argumento numérico especialmente: ele mata tantas linhas E seus
+conteúdos. Isso não é uma simples repetição. C-u 2 C-k mata duas linhas
+e suas novas linhas; digitar C-k duas vezes não faria isso.
 
-Para trazer o texto matado novamente é chamado colar "yaking". (Pense
+Para trazer o texto matado novamente é chamado colar "yaking". (Pense
 nisso como colar, ou trazer de volta, algum texto que foi levado
-embora.) Você pode colar (yank) o texto matado no mesmo lugar onde ele
+embora.) Você pode colar (yank) o texto matado no mesmo lugar onde ele
 foi matado, ou em qualquer outro lugar do buffer, ou ate em um arquivo
-diferente. Você pode colar o texto diversas vezes, o que fará diversas
-cópias dele.
+diferente. Você pode colar o texto diversas vezes, o que fará diversas
+cópias dele.
 
-O comando para colar é C-y. Ele re-insere o último texto matado, na
-posição corrente do cursor.
+O comando para colar é C-y. Ele re-insere o último texto matado, na
+posição corrente do cursor.
 
 >> Tente; digite C-y para colar o texto novamente.
 
-Se você fizer diversos C-k's em uma linha, todo esse texto matado será
-salvo junto, então aquele C-y vai colar todas aquelas linhas de uma vez.
+Se você fizer diversos C-k's em uma linha, todo esse texto matado será
+salvo junto, então aquele C-y vai colar todas aquelas linhas de uma vez.
 
 >> Faca isso agora, digite C-k diversas vezes.
 
 Agora pegue o texto matado:
 
-Digite C-y. Então mova o cursor para baixo algumas linhas e digite C-y
-novamente. Agora você sabe como copiar determinado texto.
+Digite C-y. Então mova o cursor para baixo algumas linhas e digite C-y
+novamente. Agora você sabe como copiar determinado texto.
 
-O que você faria se você tivesse determinado texto que você gostaria de
-colar, e então você mata alguma outra coisa? C-y colará o kill mais
-recente. Mas o antigo texto ainda não foi perdido. Você pode tê-lo
-novamente usando o comando M-y. Depois que você der um C-y para pegar o
-kill mais recente, digitar M-y troca o que você colou pelo anterior a
+O que você faria se você tivesse determinado texto que você gostaria de
+colar, e então você mata alguma outra coisa? C-y colará o kill mais
+recente. Mas o antigo texto ainda não foi perdido. Você pode tê-lo
+novamente usando o comando M-y. Depois que você der um C-y para pegar o
+kill mais recente, digitar M-y troca o que você colou pelo anterior a
 ele. Digitar M-y novamente e novamente traz kills anteriores e
-anteriores. Quando você tiver alcançado o texto que você que esta
-procurando, você não precisa fazer nada para mantê-lo. Apenas continue
-com a sua edição, deixando o texto onde ele esta.
+anteriores. Quando você tiver alcançado o texto que você que esta
+procurando, você não precisa fazer nada para mantê-lo. Apenas continue
+com a sua edição, deixando o texto onde ele esta.
 
-Se você digitar M-y o suficiente, você começará do inicio novamente (o
+Se você digitar M-y o suficiente, você começará do inicio novamente (o
 kill mais recente).
 
 >> Mate uma linha, mova por ai, mate mais uma linha.
    Agora digite C-y para colar a segunda linha matada.
    Agora digite M-y e ele vai ser trocado pelo primeiro kill.
-   Faca mais alguns M-y's e veja o que você tem. Faca isso ate que o
+   Faca mais alguns M-y's e veja o que você tem. Faca isso ate que o
    segundo kill volte, e depois mais alguns.
-   Se você preferir, você pode tentar dar argumentos positivos e
+   Se você preferir, você pode tentar dar argumentos positivos e
    negativos.
 
 
 * DESFAZENDO (UNDO)
 -------------------
 
-Se você fizer uma mudança no texto, e então decidir que isso foi um
-erro, você pode desfazer com o comando de desfazer (undo), C-x u.
+Se você fizer uma mudança no texto, e então decidir que isso foi um
+erro, você pode desfazer com o comando de desfazer (undo), C-x u.
 
-Normalmente, C-x u desfaz as mudanças feitas por um comando; se você
-repetir C-x u diversas vezes em uma linha, cada repetição desfará
+Normalmente, C-x u desfaz as mudanças feitas por um comando; se você
+repetir C-x u diversas vezes em uma linha, cada repetição desfará
 um comando adicional.
 
-Mas tem duas exceções: comandos que não trocam o texto não contam (isso
+Mas tem duas exceções: comandos que não trocam o texto não contam (isso
 inclui o movimento do cursor e a barra de rolagem), e caracteres
-auto-inseridos são usualmente cuidados em grupos de mais de 20 (Isso e
-para reduzir o numero de C-x u's que você deve digitar para desfazer a
-inserção de um texto.).
+auto-inseridos são usualmente cuidados em grupos de mais de 20 (Isso e
+para reduzir o numero de C-x u's que você deve digitar para desfazer a
+inserção de um texto.).
 
->> Mate essa linha com C-k, então digite C-x u e isso vai re-aparecer.
+>> Mate essa linha com C-k, então digite C-x u e isso vai re-aparecer.
 
-C-_ é um comando alternativo para desfazer; ele funciona exatamente como
-o C-x u, mas é mais fácil de digitar diversas vezes em uma linha. A
-desvantagem de C-_ é que alguns teclados ele não é tão obvio para
-digitar. É exatamente por isso que o C-x u é fornecido. Em alguns
-terminais, você pode digitar C-_ digitando / enquanto segurando o
+C-_ é um comando alternativo para desfazer; ele funciona exatamente como
+o C-x u, mas é mais fácil de digitar diversas vezes em uma linha. A
+desvantagem de C-_ é que alguns teclados ele não é tão obvio para
+digitar. É exatamente por isso que o C-x u é fornecido. Em alguns
+terminais, você pode digitar C-_ digitando / enquanto segurando o
 CONTROL.
 
-Um argumento numérico para C-_ ou C-x u age como um contador de
-repetição.
+Um argumento numérico para C-_ ou C-x u age como um contador de
+repetição.
 
-Você pode desfazer a deleção de texto da mesma maneira que você pode
-desfazer o kill de um texto. A distinção entre matar e remover alguma
-coisa afeta se você pode colar com C-y; isso não faz diferença para o
+Você pode desfazer a deleção de texto da mesma maneira que você pode
+desfazer o kill de um texto. A distinção entre matar e remover alguma
+coisa afeta se você pode colar com C-y; isso não faz diferença para o
 desfazer (undo).
 
 
 * ARQUIVOS
 ----------
 
-Para poder fazer o texto que você edita permanente, você precisa
-colocá-lo em um arquivo. Ou então, isso será perdido quando o seu Emacs
-for fechado. Para colocar seu texto em um arquivo, você precisa
-"encontrar" o arquivo antes de digitar o texto (Isso também é chamado
+Para poder fazer o texto que você edita permanente, você precisa
+colocá-lo em um arquivo. Ou então, isso será perdido quando o seu Emacs
+for fechado. Para colocar seu texto em um arquivo, você precisa
+"encontrar" o arquivo antes de digitar o texto (Isso também é chamado
 "visitar" um arquivo.).
 
-Encontrando um arquivo significa que você verá o conteúdo de um arquivo
-com o Emacs. De diversas maneiras, isso é como se você estivesse
-editando o arquivo. De qualquer maneira, as mudanças que você fizer
-utilizando o Emacs não se tornarão permanente ate que você "salve" o
-arquivo. Isso e para que você evite deixar um arquivo meio-modificado no
-sistema enquanto você não quer isso. Mesmo quando você salva, o Emacs
+Encontrando um arquivo significa que você verá o conteúdo de um arquivo
+com o Emacs. De diversas maneiras, isso é como se você estivesse
+editando o arquivo. De qualquer maneira, as mudanças que você fizer
+utilizando o Emacs não se tornarão permanente ate que você "salve" o
+arquivo. Isso e para que você evite deixar um arquivo meio-modificado no
+sistema enquanto você não quer isso. Mesmo quando você salva, o Emacs
 deixa o arquivo original sobre um arquivo de nome alterado no caso que
-você mais tarde decida que aquelas mudanças foram um erro.
+você mais tarde decida que aquelas mudanças foram um erro.
 
-Se você olhar no rodapé da tela você verá a linha que começa e termina
-com traços e inicia com "--:-- TUTORIAL.pt_BR" ou algo parecido com
-isso. Essa parte da tela normalmente mostra o nome do arquivo que você
-esta visitando. Agora mesmo, você esta visitando um arquivo chamado
-"TUTORIAL.pt_BR" que é sua própria cópia do tutorial do Emacs. Quando
-você encontra um arquivo com o Emacs, o nome do arquivo aparecerá nesse
-lugar específico.
+Se você olhar no rodapé da tela você verá a linha que começa e termina
+com traços e inicia com "--:-- TUTORIAL.pt_BR" ou algo parecido com
+isso. Essa parte da tela normalmente mostra o nome do arquivo que você
+esta visitando. Agora mesmo, você esta visitando um arquivo chamado
+"TUTORIAL.pt_BR" que é sua própria cópia do tutorial do Emacs. Quando
+você encontra um arquivo com o Emacs, o nome do arquivo aparecerá nesse
+lugar específico.
 
 Algo especial para se dizer sobre o comando de encontrar arquivo e que
-você tem que dizer qual nome do arquivo você quer. Dizemos que o comando
-"lê um argumento do terminal" (nesse caso, o argumento e o nome do
-arquivo). Depois que você digitar o comando
+você tem que dizer qual nome do arquivo você quer. Dizemos que o comando
+"lê um argumento do terminal" (nesse caso, o argumento e o nome do
+arquivo). Depois que você digitar o comando
 
        C-x C-f  Encontrar um arquivo
 
-O Emacs pede para você digitar o nome do arquivo. O nome do arquivo
-aparece no rodapé da tela. A linha de rodapé é chamada de minibuffer
-quando é utilizada para esse tipo de introdução de dados. Você pode
-utilizar os comandos padrões do Emacs para editar o nome do arquivo.
+O Emacs pede para você digitar o nome do arquivo. O nome do arquivo
+aparece no rodapé da tela. A linha de rodapé é chamada de minibuffer
+quando é utilizada para esse tipo de introdução de dados. Você pode
+utilizar os comandos padrões do Emacs para editar o nome do arquivo.
 
-Enquanto você estiver digitando o nome do arquivo (ou qualquer outro
-tipo de dado para o minibuffer), você pode cancelar o comando com a
+Enquanto você estiver digitando o nome do arquivo (ou qualquer outro
+tipo de dado para o minibuffer), você pode cancelar o comando com a
 tecla C-g.
 
->> Digite C-x C-f, então digite C-g. Isso cancelará o minibuffer, e
-   também cancelará o comando C-x C-f que estava sendo utilizado no
-   minibuffer. Para que você não procure nenhum arquivo.
+>> Digite C-x C-f, então digite C-g. Isso cancelará o minibuffer, e
+   também cancelará o comando C-x C-f que estava sendo utilizado no
+   minibuffer. Para que você não procure nenhum arquivo.
 
-Quando você terminar de digitar o nome do arquivo, digite <Return> para
-terminar. Então o comando C-x C-f executará, e encontrará o arquivo
-que você escolheu. O minibuffer desaparece quando o comando C-x C-f e
+Quando você terminar de digitar o nome do arquivo, digite <Return> para
+terminar. Então o comando C-x C-f executará, e encontrará o arquivo
+que você escolheu. O minibuffer desaparece quando o comando C-x C-f e
 finalizado.
 
-Em pouco tempo o conteúdo do arquivo aparece na tela, e você poderá
-editar o conteúdo dele. Quando você terminar de fazer suas alterações
+Em pouco tempo o conteúdo do arquivo aparece na tela, e você poderá
+editar o conteúdo dele. Quando você terminar de fazer suas alterações
 permanentes digite o comando
 
        C-x C-s  Salve o arquivo
 
-Isso copia o texto do Emacs para o arquivo. A primeira vez que você
+Isso copia o texto do Emacs para o arquivo. A primeira vez que você
 fizer isso, o Emacs vai renomear o arquivo original para um novo nome
-para que você não o perca. O nome novo e feito adicionando "~" no fim do
+para que você não o perca. O nome novo e feito adicionando "~" no fim do
 nome original do arquivo.
 
-Quando o salvamento for concluído, Emacs imprimirá o nome do arquivo
-escrito. Você deve salvar o conteúdo do seu arquivo regularmente, para
-que você não perca muito trabalho caso o sistema caia por um algum
+Quando o salvamento for concluído, Emacs imprimirá o nome do arquivo
+escrito. Você deve salvar o conteúdo do seu arquivo regularmente, para
+que você não perca muito trabalho caso o sistema caia por um algum
 motivo.
 
->> Digite C-x C-s, salvará a cópia do seu tutorial.
-   Isso imprimirá "Wrote ...TUTORIAL.pt_BR" no fim da tela.
+>> Digite C-x C-s, salvará a cópia do seu tutorial.
+   Isso imprimirá "Wrote ...TUTORIAL.pt_BR" no fim da tela.
 
-Você pode encontrar um arquivo já existente, para vê-lo ou editá-lo. Você
-também pode encontrar um arquivo que ainda não existe. Essa é a maneira
-de criar um arquivo com o Emacs: encontre o arquivo, que iniciará
-vazio, então começe a inserir o texto para o arquivo. Quando você pedir
-para "salvar" o arquivo, o Emacs perguntará se você realmente quer
-criar o arquivo com o texto que você acabou de inserir. De agora em
-diante, você pode considerar que esta editando um arquivo já existente.
+Você pode encontrar um arquivo já existente, para vê-lo ou editá-lo. Você
+também pode encontrar um arquivo que ainda não existe. Essa é a maneira
+de criar um arquivo com o Emacs: encontre o arquivo, que iniciará
+vazio, então começe a inserir o texto para o arquivo. Quando você pedir
+para "salvar" o arquivo, o Emacs perguntará se você realmente quer
+criar o arquivo com o texto que você acabou de inserir. De agora em
+diante, você pode considerar que esta editando um arquivo já existente.
 
 
 * BUFFERS
 ---------
 
-Se você encontrar um segundo arquivo com C-x C-f, o primeiro continuara
-dentro do Emacs. Você pode voltar para ele encontrando-o novamente com
-C-x C-f. Dessa maneira você pode ter um grande numero de arquivos dentro
+Se você encontrar um segundo arquivo com C-x C-f, o primeiro continuara
+dentro do Emacs. Você pode voltar para ele encontrando-o novamente com
+C-x C-f. Dessa maneira você pode ter um grande numero de arquivos dentro
 do Emacs.
 
 >> Crie um arquivo chamado "foo" digitando C-x C-f foo <Return>.
@@ -573,37 +573,37 @@ do Emacs.
 
 O Emacs guarda cada texto de um arquivo em um objeto chamado
 "buffer". Encontrar um arquivo cria um novo buffer dentro do Emacs. Para
-ver uma lista dos buffers que existem no serviço do seu Emacs, digite
+ver uma lista dos buffers que existem no serviço do seu Emacs, digite
 
         C-x C-b  Lista os buffers
 
 >> Tente C-x C-b agora.
 
-Veja como cada buffer tem um nome, e ele também pode ter um nome de
-arquivo para o conteúdo de arquivo que ele armazena. Alguns buffers não
+Veja como cada buffer tem um nome, e ele também pode ter um nome de
+arquivo para o conteúdo de arquivo que ele armazena. Alguns buffers não
 correspondem a arquivos. Por exemplo, o buffer chamado "*Buffer List*"
-não tem nenhum arquivo. Esse é o buffer que contem a lista de buffers
-que foi feito com C-x C-b. QUALQUER texto que você ver numa janela do
+não tem nenhum arquivo. Esse é o buffer que contem a lista de buffers
+que foi feito com C-x C-b. QUALQUER texto que você ver numa janela do
 Emacs e sempre parte de algum buffer.
 
 >> Digite C-x 1 para sair da lista dos buffers.
 
-Se você fizer mudanças no texto de um arquivo, então encontrar um novo
-arquivo, isso não salva o conteúdo do primeiro arquivo. As mudanças
-continuam dentro do Emacs, nos buffers de arquivo. A criação ou edição
-do buffer do segundo arquivo não tem nenhum efeito no buffer do primeiro
-arquivo. Isso é muito útil, mas também significa que você precisa de uma
+Se você fizer mudanças no texto de um arquivo, então encontrar um novo
+arquivo, isso não salva o conteúdo do primeiro arquivo. As mudanças
+continuam dentro do Emacs, nos buffers de arquivo. A criação ou edição
+do buffer do segundo arquivo não tem nenhum efeito no buffer do primeiro
+arquivo. Isso é muito útil, mas também significa que você precisa de uma
 maneira conveniente de salvar o buffer do primeiro arquivo. Seria
-inconveniente ter que voltar para ele com C-x C-f para salvá-lo com C-x
+inconveniente ter que voltar para ele com C-x C-f para salvá-lo com C-x
 C-s. Por isso temos
 
         C-x s     Salve alguns buffers
 
-C-x s pergunta a você sobre cada buffer que contem modificação e você
-não salvou. Ele te pergunta, para cada buffer, se você quer salvar.
+C-x s pergunta a você sobre cada buffer que contem modificação e você
+não salvou. Ele te pergunta, para cada buffer, se você quer salvar.
 
->> Insira uma linha de texto, então digite C-x s.
-   Isso deve te perguntar se você quer salvar o buffer chamado
+>> Insira uma linha de texto, então digite C-x s.
+   Isso deve te perguntar se você quer salvar o buffer chamado
    TUTORIAL.pt_BR.
    Responda sim para a pergunta digitando "y".
 
@@ -613,39 +613,39 @@ n
 
 Existem mais, muito mais comandos que o Emacs poderia possivelmente ser
 colocado em todos os control e caracteres meta. O Emacs faz isso com o
-comando X (estender). Que vem em duas versões:
+comando X (estender). Que vem em duas versões:
 
         C-x     Extensor de caractere. Seguido por um caractere.
         M-x     Extensor de nome de comando. Seguido por um longo nome.
 
-Esses comandos que são geralmente úteis mas pouco usados que os comandos
-que você já aprendeu. Você já viu dois deles: os comandos de arquivos
+Esses comandos que são geralmente úteis mas pouco usados que os comandos
+que você já aprendeu. Você já viu dois deles: os comandos de arquivos
 C-x C-f para Encontrar e C-x C-s para Salvar. Outro exemplo de um
-comando para finalizar a sessão do Emacs - esse é o comando C-x C-c (Não
-se preocupe em perder as mudanças que você fez; C-x C-c oferece salvar
+comando para finalizar a sessão do Emacs - esse é o comando C-x C-c (Não
+se preocupe em perder as mudanças que você fez; C-x C-c oferece salvar
 cada arquivo modificado antes de matar o Emacs.).
 
-C-z é o comando para sair do Emacs *temporariamente* - então você pode
-voltar para a mesma seção do Emacs depois.
+C-z é o comando para sair do Emacs *temporariamente* - então você pode
+voltar para a mesma seção do Emacs depois.
 
 Em sistemas que permitem isso, C-z "suspende" o Emacs; isso e, retorna
-ao shell mas não destrói o Emacs. Nos shells mais comum, você pode
+ao shell mas não destrói o Emacs. Nos shells mais comum, você pode
 resumir o Emacs com o comando 'fg' ou com '%emacs'.
 
-Nos sistemas que não implementam suspensão, C-z cria um subshell rodando
-sobre o Emacs para dar a você a chance de rodar outros programas e
-retornar ao Emacs depois; isso não "sai" verdadeiramente do Emacs. Nesse
-caso, o comando shell 'exit' é o comando usual para voltar ao Emacs do
+Nos sistemas que não implementam suspensão, C-z cria um subshell rodando
+sobre o Emacs para dar a você a chance de rodar outros programas e
+retornar ao Emacs depois; isso não "sai" verdadeiramente do Emacs. Nesse
+caso, o comando shell 'exit' é o comando usual para voltar ao Emacs do
 subshell.
 
-A hora de usar o C-x C-c é quando você esta prestes a sair do sistema
-operacional. É também a maneira correta de sair do Emacs quando chamado
-através de um cliente de e-mail ou outros utilitários, porque eles não
-controlam a suspensão do Emacs. Em outras circunstâncias, se você não
-estiver saindo do sistema operacional, é melhor suspender o Emacs com
-C-z ao invés de sair do Emacs.
+A hora de usar o C-x C-c é quando você esta prestes a sair do sistema
+operacional. É também a maneira correta de sair do Emacs quando chamado
+através de um cliente de e-mail ou outros utilitários, porque eles não
+controlam a suspensão do Emacs. Em outras circunstâncias, se você não
+estiver saindo do sistema operacional, é melhor suspender o Emacs com
+C-z ao invés de sair do Emacs.
 
-Existem diversos comando C-x. Aqui esta uma lista dos que você aprendeu:
+Existem diversos comando C-x. Aqui esta uma lista dos que você aprendeu:
 
        C-x C-f         Encontrar arquivo.
        C-x C-s         Salvar arquivo.
@@ -654,157 +654,157 @@ Existem diversos comando C-x. Aqui esta uma lista dos que voc
        C-x 1           Remover todas menos a janela atual.
        C-x u           Desfazer.
 
-O extensor de nome de comando é usado menos ainda, ou comandos que são
-usados apenas em alguns modos. Um exemplo é o comando replace-string,
-que globalmente troca uma string por outra. Quando você digita M-x, o
-Emacs te pergunta no rodapé da tela M-x e você deve digitar o nome do
+O extensor de nome de comando é usado menos ainda, ou comandos que são
+usados apenas em alguns modos. Um exemplo é o comando replace-string,
+que globalmente troca uma string por outra. Quando você digita M-x, o
+Emacs te pergunta no rodapé da tela M-x e você deve digitar o nome do
 comando; nesse caso, "replace-string". Apenas digite "repl s<TAB>" e o
-Emacs completará o nome. (<TAB> é a tecla Tab, usualmente encontrando
+Emacs completará o nome. (<TAB> é a tecla Tab, usualmente encontrando
 abaixo do CapsLock ou Shift bem na extremidade do teclado.). Termine o
 comando com <Return>.
 
 O comando replace-string requer dois argumentos - a string para ser
-trocada, e a string que a substituirá. Você precisa terminar cada
+trocada, e a string que a substituirá. Você precisa terminar cada
 argumento com <Return>.
 
 >> Mova o cursor para a linha branca duas linhas abaixo dessa.
-   Digite então M-x repl s<Return>mudou<Return>alterado<Return>.
+   Digite então M-x repl s<Return>mudou<Return>alterado<Return>.
 
-   Note como essa linha mudou: você substituiu a palavra m-u-d-o-u por
-   "alterado" quando ocorreu, apos a posição inicial do cursor.
+   Note como essa linha mudou: você substituiu a palavra m-u-d-o-u por
+   "alterado" quando ocorreu, apos a posição inicial do cursor.
 
 
-* SALVAMENTO AUTOMÁTICO
+* SALVAMENTO AUTOMÁTICO
 -----------------------
 
-Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver
+Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver
 salvo, elas podem ser perdidas se o seu computador der algum problema.
-Para proteger você disso, o Emacs periodicamente escreve um arquivo "auto
-salvo" para cada arquivo que você estiver editando. O nome do arquivo
+Para proteger você disso, o Emacs periodicamente escreve um arquivo "auto
+salvo" para cada arquivo que você estiver editando. O nome do arquivo
 auto salvo tem um # no inicio e no fim; por exemplo, se o seu arquivo
-tiver o nome "ola.c", o nome do arquivo auto salvo dele será
-"#ola.c#". Quando você salvar o arquivo da maneira normal, o Emacs
-removerá os arquivos auto salvos.
-
-Se o computador der problema, você pode recuperar suas modificações auto
-salvas abrindo o arquivo normalmente (o arquivo que você estava
-editando, não o arquivo auto salvo) e então digitar M-x recover
-file<Return>. Quando for pedida a confirmação, digite yes<Return>
+tiver o nome "ola.c", o nome do arquivo auto salvo dele será
+"#ola.c#". Quando você salvar o arquivo da maneira normal, o Emacs
+removerá os arquivos auto salvos.
+
+Se o computador der problema, você pode recuperar suas modificações auto
+salvas abrindo o arquivo normalmente (o arquivo que você estava
+editando, não o arquivo auto salvo) e então digitar M-x recover
+file<Return>. Quando for pedida a confirmação, digite yes<Return>
 para ir em frente e recuperar os dados auto salvos.
 
 
-* ÁREA DE SAÍDA (ECHO AREA)
+* ÁREA DE SAÍDA (ECHO AREA)
 ---------------------------
 
-Se o Emacs ver que você esta digitando comandos multi-caractere
-lentamente, ele os mostrará para você no fim da tela numa área chamada
-Área de Saída ou Echo Area. A área de saída contem a linha de rodapé da
+Se o Emacs ver que você esta digitando comandos multi-caractere
+lentamente, ele os mostrará para você no fim da tela numa área chamada
+Área de Saída ou Echo Area. A área de saída contem a linha de rodapé da
 tela.
 
 
 * MODE LINE
 -----------
 
-A linha imediatamente acima da área de saída é chamada de "mode line". O
+A linha imediatamente acima da área de saída é chamada de "mode line". O
 mode line diz algo algo mais ou menos assim:
 
 --:**  TUTORIAL.pt_BR    (Fundamental)--L670--58%----------------
 
-Essa linha da informações úteis sobre o status do Emacs e o texto que
-você esta editando.
+Essa linha da informações úteis sobre o status do Emacs e o texto que
+você esta editando.
 
-Você já sabe o que o nome do arquivo significa -- é o arquivo que você
-encontrou. -NN%-- indica sua posição no arquivo texto; significa que NN
+Você já sabe o que o nome do arquivo significa -- é o arquivo que você
+encontrou. -NN%-- indica sua posição no arquivo texto; significa que NN
 porcento do texto esta acima do topo da tela. Se o topo do arquivo
-estiver na tela, ele mostrará --Top-- ao invés de --00%--. Se o rodapé do
-texto estiver na tela, ele mostrará --Bot--. Se você estiver olhando um
-texto muito pequeno que cabe todo na tela, o mode line mostrará
+estiver na tela, ele mostrará --Top-- ao invés de --00%--. Se o rodapé do
+texto estiver na tela, ele mostrará --Bot--. Se você estiver olhando um
+texto muito pequeno que cabe todo na tela, o mode line mostrará
 --All--.
 
-O L são dígitos e indicam a posição de uma outra maneira: eles mostram a
+O L são dígitos e indicam a posição de uma outra maneira: eles mostram a
 linha corrente do ponto.
 
-Os asteriscos próximo ao inicio significam que você fez mudanças no
-texto. Logo após você visitar um arquivo ou salvar um arquivo, essa
-parte do mode line não mostrará asteriscos, apenas traços.
+Os asteriscos próximo ao inicio significam que você fez mudanças no
+texto. Logo após você visitar um arquivo ou salvar um arquivo, essa
+parte do mode line não mostrará asteriscos, apenas traços.
 
-A parte do mode line dentro do parênteses lhe diz quais modos você esta
-utilizando. O modo padrão é o Fundamental que é o que você esta
-utilizando agora. É um exemplo de um "modo majoritário".
+A parte do mode line dentro do parênteses lhe diz quais modos você esta
+utilizando. O modo padrão é o Fundamental que é o que você esta
+utilizando agora. É um exemplo de um "modo majoritário".
 
-O Emacs tem diversos diferentes modos majoritários. Alguns deles são
-para edição de diferentes linguagens de programação e/ou tipos de texto,
-como modo Lisp, modo Texto, etc. Em qualquer momento um é apenas um modo
-majoritário e ativo, e seu nome pode ser encontrado no mode line
+O Emacs tem diversos diferentes modos majoritários. Alguns deles são
+para edição de diferentes linguagens de programação e/ou tipos de texto,
+como modo Lisp, modo Texto, etc. Em qualquer momento um é apenas um modo
+majoritário e ativo, e seu nome pode ser encontrado no mode line
 exatamente onde o "Fundamental" esta agora.
 
-Cada modo majoritário faz com que alguns comandos operem de modo
-diferente. Por exemplo, existem comandos para criar comentários nos
-programas, e desde que cada linguagem de programação tem uma idéia
-diferente de como um comentário deve ser, cada modo majoritário tem que
-inserir seus comentários individualmente. Cada modo majoritário é o nome
-de um comando estendido, e é assim que você pode mudar para determinado
-modo. Por exemplo, M-x fundamental-mode é o comando para trocar para o
+Cada modo majoritário faz com que alguns comandos operem de modo
+diferente. Por exemplo, existem comandos para criar comentários nos
+programas, e desde que cada linguagem de programação tem uma idéia
+diferente de como um comentário deve ser, cada modo majoritário tem que
+inserir seus comentários individualmente. Cada modo majoritário é o nome
+de um comando estendido, e é assim que você pode mudar para determinado
+modo. Por exemplo, M-x fundamental-mode é o comando para trocar para o
 modo Fundamental.
 
-Se você vai editar texto em Português, como neste arquivo, você pode
+Se você vai editar texto em Português, como neste arquivo, você pode
 utilizar o modo Texto.
 
 >> Digite M-x text mode<Return>.
 
-Não se preocupe, nenhum dos comandos do Emacs que você aprendeu
-mudarão. Mas você pode observar que o M-f e o M-b tratam os apóstrofos
+Não se preocupe, nenhum dos comandos do Emacs que você aprendeu
+mudarão. Mas você pode observar que o M-f e o M-b tratam os apóstrofos
 como parte das palavras. Anteriormente, no modo Fundamental, M-f e M-b
-trataram os apóstrofos como separadores de palavras.
+trataram os apóstrofos como separadores de palavras.
 
-Modos majoritários fazem usualmente modificações como esta: a maioria
-dos comandos fazem "a mesma coisa" em cada modo majoritário, mas eles
+Modos majoritários fazem usualmente modificações como esta: a maioria
+dos comandos fazem "a mesma coisa" em cada modo majoritário, mas eles
 trabalham um pouquinho diferente.
 
-Para ver a documentação do seu modo majoritário, digite C-h m.
+Para ver a documentação do seu modo majoritário, digite C-h m.
 
->> Utilize C-u C-v uma ou mais para trazer essa linha próxima ao topo da
+>> Utilize C-u C-v uma ou mais para trazer essa linha próxima ao topo da
    tela.
 >> Digite C-h m, para ver como o modo texto difere do modo Fundamental.
->> Digite C-x 1 para remover a documentação da tela.
-
-Modos majoritários são chamados de majoritários porque também existem
-modos minoritários. Modos minoritários não são alternativos aos modos
-majoritários, apenas uma modificação minoritária deles. Cada modo
-minoritário pode ser ligado ou desligado por ele mesmo, independente de
-todos os outros modos minoritários, é independente do modo
-majoritário. Então você pode não utilizar modos minoritários, ou um modo
-minoritário, ou qualquer combinação de modos minoritários.
-
-Um modo minoritário que é bastante útil, especialmente para editar texto
-em Português, é o modo Auto Fill. Quando ele esta ligado, o Emacs quebra
-a linha entre as palavras automaticamente quando você inserir um texto e
+>> Digite C-x 1 para remover a documentação da tela.
+
+Modos majoritários são chamados de majoritários porque também existem
+modos minoritários. Modos minoritários não são alternativos aos modos
+majoritários, apenas uma modificação minoritária deles. Cada modo
+minoritário pode ser ligado ou desligado por ele mesmo, independente de
+todos os outros modos minoritários, é independente do modo
+majoritário. Então você pode não utilizar modos minoritários, ou um modo
+minoritário, ou qualquer combinação de modos minoritários.
+
+Um modo minoritário que é bastante útil, especialmente para editar texto
+em Português, é o modo Auto Fill. Quando ele esta ligado, o Emacs quebra
+a linha entre as palavras automaticamente quando você inserir um texto e
 criar uma linha muito comprida.
 
-Você pode ligar o modo Auto Fill fazendo M-x auto fill
-mode<Return>. Quando o modo estiver ligado, você pode desligá-lo
+Você pode ligar o modo Auto Fill fazendo M-x auto fill
+mode<Return>. Quando o modo estiver ligado, você pode desligá-lo
 novamente fazendo M-x auto fill mode<Return>. Se o modo estiver
 desligado, esse comando o liga, e se ele estiver ligado, este comando o
 desligara. Nos dizemos que o comando inverte seu status.
 
->> Digite M-x auto fill mode<Return> agora. Então insira uma linha de
-   "asdf " diversas vezes ate que você veja dividir em duas linhas. Você
-   precisa colocar espaços entre as palavras porque o modo Auto Fill
-   quebra apenas nos espaços.
+>> Digite M-x auto fill mode<Return> agora. Então insira uma linha de
+   "asdf " diversas vezes ate que você veja dividir em duas linhas. Você
+   precisa colocar espaços entre as palavras porque o modo Auto Fill
+   quebra apenas nos espaços.
 
-A margem é usualmente definida com 70 caracteres, mas você pode
-modificá-la com o comando C-x f. Você deve dar a margem que você quer
-como um argumento numérico.
+A margem é usualmente definida com 70 caracteres, mas você pode
+modificá-la com o comando C-x f. Você deve dar a margem que você quer
+como um argumento numérico.
 
 >> Digite C-x f com um argumento de 20. (C-u 20 C-x f).
-   Então digite algum texto e veja o Emacs encher linhas com ate 20
-   caracteres. Então, volte a definir a margem para 70 utilizando C-x f.
+   Então digite algum texto e veja o Emacs encher linhas com ate 20
+   caracteres. Então, volte a definir a margem para 70 utilizando C-x f.
 
-Se você fizer uma mudança no meio de um parágrafo, o modo Auto Fill não
-re-preencherá para você. Para re-preencher o parágrafo, digite M-q
-(Meta-q) com o cursor dentro do parágrafo.
+Se você fizer uma mudança no meio de um parágrafo, o modo Auto Fill não
+re-preencherá para você. Para re-preencher o parágrafo, digite M-q
+(Meta-q) com o cursor dentro do parágrafo.
 
->> Mova o cursor dentro do parágrafo anterior e digite M-q.
+>> Mova o cursor dentro do parágrafo anterior e digite M-q.
 
 
 * PESQUISANDO
@@ -813,116 +813,116 @@ re-preencher
 O Emacs pode fazer pesquisas por strings (esses sao grupos de caracteres
 ligados ou palavras) tanto para frente do texto ou para traz. Pesquisar
 por uma string e um comando de movimento do cursor; ele move o cursor
-para o próximo lugar onde a string aparece.
+para o próximo lugar onde a string aparece.
 
-O comando de pesquisa do Emacs é diferente dos comandos de pesquisa da
-maioria dos editores, porque é uma pesquisa "incremental". Isso
-significa que a pesquisa acontece enquanto você digita uma string para
+O comando de pesquisa do Emacs é diferente dos comandos de pesquisa da
+maioria dos editores, porque é uma pesquisa "incremental". Isso
+significa que a pesquisa acontece enquanto você digita uma string para
 pesquisar.
 
-O comando para iniciar a pesquisa é C-s para pesquisa para frente ou C-r
-para pesquisa inversa. MAS ESPERE! Não tente fazer agora.
+O comando para iniciar a pesquisa é C-s para pesquisa para frente ou C-r
+para pesquisa inversa. MAS ESPERE! Não tente fazer agora.
 
-Quando você digitar C-s você percebera que uma string "I-search"
-aparecerá como prompt na área de saída. Isso diz para você que o Emacs
-esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o
-que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa.
+Quando você digitar C-s você percebera que uma string "I-search"
+aparecerá como prompt na área de saída. Isso diz para você que o Emacs
+esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o
+que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa.
 
 >> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez,
-   digite o caractere 'cursor', pausando cada vez que você digitar um
-   caractere, perceba o que acontece com o cursor. Agora que você
+   digite o caractere 'cursor', pausando cada vez que você digitar um
+   caractere, perceba o que acontece com o cursor. Agora que você
    pesquisou por "cursor", uma vez.
->> Digite C-s novamente, para pesquisa a próxima ocorrência de "cursor".
+>> Digite C-s novamente, para pesquisa a próxima ocorrência de "cursor".
 >> Agora digite <Delete> quatro vezes e veja como o cursor move.
 >> Digite <Return> para terminar a pesquisa.
 
-Você viu o que aconteceu? O Emacs, em uma pesquisa incremental, tenta ir
-para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima
-ocorrência de 'cursor' apenas digite C-s novamente. Se nenhuma
-ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual
-falhou. C-g também termina a pesquisa.
+Você viu o que aconteceu? O Emacs, em uma pesquisa incremental, tenta ir
+para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima
+ocorrência de 'cursor' apenas digite C-s novamente. Se nenhuma
+ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual
+falhou. C-g também termina a pesquisa.
 
-NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-s trava a tela e você não verá a
-saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
+NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-s trava a tela e você não verá a
+saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
 chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e
-não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
-C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
+não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
+C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
 manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso".
 
-Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar <Delete>,
-você perceberá que o último caractere da pesquisa será apagado e a
-pesquisa voltará para o último lugar da pesquisa. Por exemplo, imagine
-que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de
-"c". Agora se você digitar "u", o cursor moverá para a primeira
-ocorrência de "cu". Agora digite <Delete>. Isso apagará o "u" da
-string de pesquisa, e o cursor moverá de volta para a primeira
-ocorrência de "c".
+Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar <Delete>,
+você perceberá que o último caractere da pesquisa será apagado e a
+pesquisa voltará para o último lugar da pesquisa. Por exemplo, imagine
+que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de
+"c". Agora se você digitar "u", o cursor moverá para a primeira
+ocorrência de "cu". Agora digite <Delete>. Isso apagará o "u" da
+string de pesquisa, e o cursor moverá de volta para a primeira
+ocorrência de "c".
 
-Se você estiver no meio de uma pesquisa e digitar um caractere control
-ou meta (com algumas exceções--caracteres que são especiais em uma
-pesquisa, como C-s e C-r), a pesquisa é terminada.
+Se você estiver no meio de uma pesquisa e digitar um caractere control
+ou meta (com algumas exceções--caracteres que são especiais em uma
+pesquisa, como C-s e C-r), a pesquisa é terminada.
 
-O C-s inicia uma pesquisa que procura por qualquer ocorrência da string
-de pesquisa APÓS a posição corrente do cursor. Se você quiser pesquisar
-por alguma coisa anterior no texto, digite C-r ao invés. Tudo que nos
-dissemos sobre C-s também implica para C-r, tirando a direção da
-pesquisa que é reversa.
+O C-s inicia uma pesquisa que procura por qualquer ocorrência da string
+de pesquisa APÓS a posição corrente do cursor. Se você quiser pesquisar
+por alguma coisa anterior no texto, digite C-r ao invés. Tudo que nos
+dissemos sobre C-s também implica para C-r, tirando a direção da
+pesquisa que é reversa.
 
 
-* MÚLTIPLAS JANELAS
+* MÚLTIPLAS JANELAS
 -------------------
 
-Um dos recursos mais interessantes do Emacs é que você pode mostrar mais
+Um dos recursos mais interessantes do Emacs é que você pode mostrar mais
 de uma janela na tela ao mesmo tempo.
 
->> Mova o cursor para essa linha e digite C-u 0 C-l (isso é control-L,
-   não control-1).
+>> Mova o cursor para essa linha e digite C-u 0 C-l (isso é control-L,
+   não control-1).
 
 >> Agora digite C-x 2 que vai dividir a tela em duas janelas.
-   As duas janelas vão mostrar esse tutorial. O cursor fica na janela
+   As duas janelas vão mostrar esse tutorial. O cursor fica na janela
    do topo.
 
 >> Digite C-M-v para rolar para o fim da janela.
-   (Se você não tiver uma tecla Meta de verdade, digite ESC C-v.).
+   (Se você não tiver uma tecla Meta de verdade, digite ESC C-v.).
 
->> Digite C-x o ("o" para "outra") para mover o cursor para o rodapé
+>> Digite C-x o ("o" para "outra") para mover o cursor para o rodapé
    da janela.
->> Use C-v e M-v no rodapé da janela para rodá-la.
-   Continue lendo essas direções na janela do topo.
+>> Use C-v e M-v no rodapé da janela para rodá-la.
+   Continue lendo essas direções na janela do topo.
 
 >> Digite C-x o novamente para mover o cursor de volta para a janela
    do topo.
    O cursor na janela do topo esta exatamente como estava antes.
 
-Você pode continuar usando C-x o para alternar entre as janelas. Cada
-janela tem sua própria posição de cursor, mas apenas uma janela mostra o
-cursor. Todos os comandos mais comuns de edição aplicam para a janela
+Você pode continuar usando C-x o para alternar entre as janelas. Cada
+janela tem sua própria posição de cursor, mas apenas uma janela mostra o
+cursor. Todos os comandos mais comuns de edição aplicam para a janela
 que o cursor esta. Chamamos isso de "janela selecionada".
 
-O comando C-M-v é muito útil para quando você estiver editando o texto
-em uma janela e utilizando a outra janela para referencia. Você pode
-manter o cursor sempre na janela que você estiver editando, e avançar
-pela outra janela seqüencialmente utilizando C-M-v.
+O comando C-M-v é muito útil para quando você estiver editando o texto
+em uma janela e utilizando a outra janela para referencia. Você pode
+manter o cursor sempre na janela que você estiver editando, e avançar
+pela outra janela seqüencialmente utilizando C-M-v.
 
-C-M-v é um exemplo de um caractere CONTROL-META. Se você tiver uma tecla
-META real, você pode digitar C-M-v segurando ambos CONTROL e META
-enquanto digitar v. Não importa se CONTROL ou META "vem primeiro,"
-porque ambas as teclas agem modificando o caractere que você digita.
+C-M-v é um exemplo de um caractere CONTROL-META. Se você tiver uma tecla
+META real, você pode digitar C-M-v segurando ambos CONTROL e META
+enquanto digitar v. Não importa se CONTROL ou META "vem primeiro,"
+porque ambas as teclas agem modificando o caractere que você digita.
 
-Se você não tiver um tecla META real, você pode utilizar ESC ao invés, a
-ordem não importa: você precisa digitar ESC seguido por Control-v,
-porque Control-ESC v não funcionará. Isso porque ESC é um caractere
-com seu próprio direito, não é uma tecla de modificação.
+Se você não tiver um tecla META real, você pode utilizar ESC ao invés, a
+ordem não importa: você precisa digitar ESC seguido por Control-v,
+porque Control-ESC v não funcionará. Isso porque ESC é um caractere
+com seu próprio direito, não é uma tecla de modificação.
 
->> Digite C-x 1 (na janela do topo) para fugir da janela do rodapé.
+>> Digite C-x 1 (na janela do topo) para fugir da janela do rodapé.
 
-(Se você tivesse digitado C-x 1 na janela do rodapé, você fugiria da
+(Se você tivesse digitado C-x 1 na janela do rodapé, você fugiria da
 janela do topo. Pense neste comando como "Mantenha apenas uma janela--a
 janela que estou dentro.")
 
-Você não precisa mostrar o mesmo buffer nas duas janelas. Se você
+Você não precisa mostrar o mesmo buffer nas duas janelas. Se você
 utilizar C-x C-f para encontrar um arquivo em outra janela, a outra
-janela não mudara. Você pode encontrar um arquivo em cada janela
+janela não mudara. Você pode encontrar um arquivo em cada janela
 independentemente.
 
 Aqui esta uma maneira de utilizar duas janelas para mostrar coisas
@@ -930,103 +930,103 @@ diferentes:
 
 >> Digite C-x 4 C-f seguido pelo nome de um dos seus arquivos.
    Termine com <Return>. Veja o arquivo especificado aparece na janela
-   do rodapé. O cursor irá para lá, também.
+   do rodapé. O cursor irá para lá, também.
 
 >> Digite C-x o para voltar a janela do topo, e C-x1 para remover a
-   janela de rodapé.
+   janela de rodapé.
 
 
-* NÍVEIS RECURSIVOS DE EDIÇÃO
+* NÍVEIS RECURSIVOS DE EDIÇÃO
 -----------------------------
 
-Algumas vezes você entrará no que chamamos de "nível de edição
-recursiva". Isso é indicado por colchetes no mode line, envolvendo os
-parênteses em volta do nome do modo majoritário. Por exemplo, você pode
-ver [(Fundamental)] ao invés de (Fundamental).
+Algumas vezes você entrará no que chamamos de "nível de edição
+recursiva". Isso é indicado por colchetes no mode line, envolvendo os
+parênteses em volta do nome do modo majoritário. Por exemplo, você pode
+ver [(Fundamental)] ao invés de (Fundamental).
 
-Para sair desses níveis recorríveis de edição, digite ESC ESC ESC. Isso
-e um comando de todos os propósitos "saia". Você pode também utilizar
+Para sair desses níveis recorríveis de edição, digite ESC ESC ESC. Isso
+e um comando de todos os propósitos "saia". Você pode também utilizar
 para eliminar janelas extras, e sair de um minibuffer.
 
->> Digite M-x para entrar no minibuffer; então digite ESC ESC ESC para
+>> Digite M-x para entrar no minibuffer; então digite ESC ESC ESC para
    sair.
 
-Você não pode utilizar C-g para sair de um nível de edição
-recursiva. Isso porque o C-g é utilizado para cancelar comandos e
-argumentos COM o nível de edição recursiva.
+Você não pode utilizar C-g para sair de um nível de edição
+recursiva. Isso porque o C-g é utilizado para cancelar comandos e
+argumentos COM o nível de edição recursiva.
 
 
 * CONSEGUINDO MAIS AJUDA
 ------------------------
 
-Neste tutorial nos tentamos suprimir informações suficientes para que
-você comece a utilizar o Emacs. Existe tanto disponível sobre Emacs que
-seria impossível explicar tudo aqui. De qualquer maneira, você pode
+Neste tutorial nos tentamos suprimir informações suficientes para que
+você comece a utilizar o Emacs. Existe tanto disponível sobre Emacs que
+seria impossível explicar tudo aqui. De qualquer maneira, você pode
 querer aprender mais sobre Emacs mesmo porque ele tem muitos outros
-recursos úteis. O Emacs proporciona comandos para leitura de
-documentação sobre comandos do Emacs. Esses comandos de "ajuda" iniciam
-com o caractere Control-h, que é chamado de "o caractere de ajuda".
-
-Para utilizar os recursos de ajuda, digite o caractere C-h, e então um
-caractere dizendo que tipo de ajuda você quer. Se você REALMENTE estiver
-perdido, digite C-h ? e o Emacs lhe dirá que tipo de ajuda ele pode
-lhe dar. Se você digitar C-h e decidir que você não quer nenhuma ajuda,
+recursos úteis. O Emacs proporciona comandos para leitura de
+documentação sobre comandos do Emacs. Esses comandos de "ajuda" iniciam
+com o caractere Control-h, que é chamado de "o caractere de ajuda".
+
+Para utilizar os recursos de ajuda, digite o caractere C-h, e então um
+caractere dizendo que tipo de ajuda você quer. Se você REALMENTE estiver
+perdido, digite C-h ? e o Emacs lhe dirá que tipo de ajuda ele pode
+lhe dar. Se você digitar C-h e decidir que você não quer nenhuma ajuda,
 apenas digite C-g para cancelar.
 
-(Alguns sistemas mudam o significado do caractere C-h. Eles não deveriam
-fazer isso para todos os usuários, então você deve reclamar com o
-administrador do sistema. Enquanto isso, se C-h não mostrar a mensagem
-sobre ajuda no rodapé da tela, tente digitar a tecla F1 ou M-x help
+(Alguns sistemas mudam o significado do caractere C-h. Eles não deveriam
+fazer isso para todos os usuários, então você deve reclamar com o
+administrador do sistema. Enquanto isso, se C-h não mostrar a mensagem
+sobre ajuda no rodapé da tela, tente digitar a tecla F1 ou M-x help
 <Return>.)
 
-O recurso de ajuda mais básico é o C-h c. Digite C-h, e o caractere c, é
-um comando de caractere ou seqüência; então o Emacs mostrará uma breve
-descrição do comando.
+O recurso de ajuda mais básico é o C-h c. Digite C-h, e o caractere c, é
+um comando de caractere ou seqüência; então o Emacs mostrará uma breve
+descrição do comando.
 
 >> Digite C-h c C-p
    A mensagem deve ser algo assim
 
        C-p roda o comando linha-anterior
 
-Isso diz a você "o nome da função". Nome de funções são utilizados
+Isso diz a você "o nome da função". Nome de funções são utilizados
 basicamente para personalizar o estender o Emacs. Mas desde que nomes de
-funções são utilizados para indicar que o que o comando faz, eles podem
-servir também como uma breve documentação--suficiente para lembrar você
-os comandos que você já aprendeu.
+funções são utilizados para indicar que o que o comando faz, eles podem
+servir também como uma breve documentação--suficiente para lembrar você
+os comandos que você já aprendeu.
 
-Comandos multi-caractere como C-x C-s e (se você não tiver a tecla META
-ou EDIT ou ALT) <ESC>v é também permitido depois de C-h c.
+Comandos multi-caractere como C-x C-s e (se você não tiver a tecla META
+ou EDIT ou ALT) <ESC>v é também permitido depois de C-h c.
 
-Para ter mais informação sobre um comando, utilize C-h k ao invés de C-h
+Para ter mais informação sobre um comando, utilize C-h k ao invés de C-h
 c.
 
 >> Digite C-h k C-p.
 
-Isso mostra a documentação da função, assim como seu nome, em uma janela
-do Emacs. Quando você terminar de ler a saída, digite C-x 1 para sair da
-saída do texto de ajuda. Você não precisa fazer isso imediatamente
-apos. Você pode fazer alguma edição enquanto utilizando como referencia
-o texto de ajuda, e então digite C-x 1.
+Isso mostra a documentação da função, assim como seu nome, em uma janela
+do Emacs. Quando você terminar de ler a saída, digite C-x 1 para sair da
+saída do texto de ajuda. Você não precisa fazer isso imediatamente
+apos. Você pode fazer alguma edição enquanto utilizando como referencia
+o texto de ajuda, e então digite C-x 1.
 
-Aqui estão algumas outras opções úteis do comando C-h:
+Aqui estão algumas outras opções úteis do comando C-h:
 
-   C-h f       Descreve a função. Digite o nome da função.
+   C-h f       Descreve a função. Digite o nome da função.
 
 >> Tente digitar C-h f previous-line<Return>
-   Isso imprimirá toda informação que o Emacs tem sobre a função que
+   Isso imprimirá toda informação que o Emacs tem sobre a função que
    implementa o comando C-p.
 
    C-h a        Comando Apropos. Digite uma palavra chave e o Emacs
-                listará todos os comandos que o nome contem essa
+                listará todos os comandos que o nome contem essa
                 palavra. Esses comandos podem ser chamados com
                 Meta-x. Para alguns comandos, o comando Apropos
-                também listará um ou dois caracteres de seqüência que
+                também listará um ou dois caracteres de seqüência que
                 roda o mesmo comando.
 
 >> Digite C-h a file<Return>.
 
 Isso mostra em uma outra janela a lista de todos os comandos M-x com
-"arquivo" em seus nomes. Você verá comandos-caractere como C-x C-f
+"arquivo" em seus nomes. Você verá comandos-caractere como C-x C-f
 listados ao lado do comando correspondente assim como o find-file.
 
 >> Digite C-M-v para rolar a janela de ajuda. Faca isso algumas vezes.
@@ -1034,47 +1034,46 @@ listados ao lado do comando correspondente assim como o find-file.
 >> Digite C-x 1 para remover a janela de ajuda.
 
 
-* CONCLUSÃO
+* CONCLUSÃ\83O
 -----------
 
 Lembre, para sair permanentemente do Emacs utilize C-x C-c. Para sair
-para um shell temporariamente, para que você possa voltar ao Emacs mais
+para um shell temporariamente, para que você possa voltar ao Emacs mais
 tarde, utilize C-z.
 
-Esse tutorial foi feito para ser entendível para todos os novos
-usuários, então se você encontrou algo que parece não estar claro, não
+Esse tutorial foi feito para ser entendível para todos os novos
+usuários, então se você encontrou algo que parece não estar claro, não
 sente e se culpe - reclame!
 
 
-* CÓPIA
+* CÓPIA
 -------
 
 Esse tutorial descende de uma longa linha de tutoriais do Emacs
 iniciando com um escrito por Stuart Cracraft para o Emacs original.
 
-Essa versão do tutorial foi originalmente traduzida por Marcelo Toledo
+Essa versão do tutorial foi originalmente traduzida por Marcelo Toledo
 <marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem
-com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições:
+com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições:
 
 Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-   Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir cópias
+   Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir cópias
    integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando
-   disponível e preservados o aviso de copyright e o aviso de permissão,
-   e o distribuidor garante que a permissão para distribuições
+   disponível e preservados o aviso de copyright e o aviso de permissão,
+   e o distribuidor garante que a permissão para distribuições
    posteriores permitam o mesmo que esta nota.
 
-   Permissão garantida para distribuir versões modificadas deste
-   documento, ou partes dele, sobre as condições acima, sempre que elas
-   tenham uma nota visível de quem foi o último a alterá-lo.
+   Permissão garantida para distribuir versões modificadas deste
+   documento, ou partes dele, sobre as condições acima, sempre que elas
+   tenham uma nota visível de quem foi o último a alterá-lo.
 
-As condições para copiar o Emacs especificamente são mais complexas, mas
-no mesmo espírito. Por favor, leia o arquivo COPYING e dê cópias do GNU
+As condições para copiar o Emacs especificamente são mais complexas, mas
+no mesmo espírito. Por favor, leia o arquivo COPYING e dê cópias do GNU
 Emacs para seus amigos. Ajude a erradicar o obstrucionismo de software
-("proprietário") usando, escrevendo, e compartilhando software livre!
+("proprietário") usando, escrevendo, e compartilhando software livre!
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   coding: latin-1
+;;;   coding: utf-8
 ;;;   sentence-end-double-space: nil
 ;;; End:
-
index be28fbab6712d263dda5e29ea792b6a9cfd2f8b2..959d8cd870017cff67e0578bddcb3cdd695f9dcb 100644 (file)
-Tutorialului de Emacs.  A se citi sfârºitul pentru condiþii.
-Traducere din englezã de Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>.
-Mulþumiri Aidei Hulubei <aida@chang.pub.ro> pentru corecturi ºi sugestii.
+Tutorialului de Emacs.  A se citi sfârşitul pentru condiţii.
+Traducere din engleză de Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>.
+Mulţumiri Aidei Hulubei <aida@chang.pub.ro> pentru corecturi şi sugestii.
 
-Aceastã versiune a fost produsã plecând de la versiunea în limba
-englezã, care este
+Această versiune a fost produsă plecând de la versiunea în limba
+engleză, care este
 Copyright (c) 1985, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-Citiþi acum versiunea româneascã a tutorialului de Emacs.
+Citiţi acum versiunea românească a tutorialului de Emacs.
 
-Comenzile Emacs folosesc în general tasta CONTROL (uneori denumitã
-CTRL sau CTL) sau tasta META (uneori denumita EDIT sau ALT).  În loc
-sã scriem META sau CONTROL de fiecare datã când vrem sã prefixãm un
-caracter, vom folosi urmãtoarele prescurtãri:
+Comenzile Emacs folosesc în general tasta CONTROL (uneori denumită
+CTRL sau CTL) sau tasta META (uneori denumita EDIT sau ALT).  În loc
+să scriem META sau CONTROL de fiecare dată când vrem să prefixăm un
+caracter, vom folosi următoarele prescurtări:
 
- C-<chr> înseamnã cã þineþi apãsatã tasta CONTROL în timp ce tastaþi
-        caracterul <chr>.  Astfel, C-f înseamnã: þineþi apãsatã tasta
-        CONTROL ºi tastaþi f.
+ C-<chr> înseamnă că ţineţi apăsată tasta CONTROL în timp ce tastaţi
+        caracterul <chr>.  Astfel, C-f înseamnă: ţineţi apăsată tasta
+        CONTROL şi tastaţi f.
 
- M-<chr> înseamnã cã þineþi apãsatã tasta META, EDIT sau ALT în timp
-        ce tastaþi <chr>.  Dacã nu existã tasta META, EDIT sau ALT,
-        tastaþi <ESC>, ridicaþi ºi apoi tastaþi caracterul <chr>.
+ M-<chr> înseamnă că ţineţi apăsată tasta META, EDIT sau ALT în timp
+        ce tastaţi <chr>.  Dacă nu există tasta META, EDIT sau ALT,
+        tastaţi <ESC>, ridicaţi şi apoi tastaţi caracterul <chr>.
         Am notat cu <ESC> tasta ESC.
 
-Observaþie importantã: pentru a termina sesiunea Emacs, tastaþi C-x
-C-c.  (Douã caractere.)  Caracterele ">>" la marginea din stânga
-reprezintã instrucþiuni pentru a încerca o comandã.  De exemplu:
-<<Liniile goale introduse aici de iniþializarea comenzii help-with-tutorial>>
->> Acum tastaþi C-v (citirea urmãtorului ecran) pentru a vã muta la
-   urmãtorul ecran.  (Executaþi aceastã comandã acum, tinând apãsatã
-   tasta CONTROL în timp ce tastaþi v).  De acum înainte faceþi acest
-   lucru din nou, de fiecare datã când terminaþi de citit ecranul.
-
-De remarcat cã existã o zonã de suprapunere de douã linii când vã
-mutaþi de la un ecran la altul; aveþi astfel o oarecare continuitate
-în citirea textului.
-
-Primul lucru pe care trebuie sã-l stiþi este cum sã vã deplasaþi din
-loc în loc în text.  ªtiþi deja cum sã vã mutaþi la urmãtorul ecran cu
-C-v.  Pentru a vã deplasa înapoi un ecran, tastaþi M-v (þineþi apãsatã
-tasta META ºi tastaþi v, sau <ESC> v dacã nu aveþi o tastã META, EDIT,
+Observaţie importantă: pentru a termina sesiunea Emacs, tastaţi C-x
+C-c.  (Două caractere.)  Caracterele ">>" la marginea din stânga
+reprezintă instrucţiuni pentru a încerca o comandă.  De exemplu:
+<<Liniile goale introduse aici de iniţializarea comenzii help-with-tutorial>>
+>> Acum tastaţi C-v (citirea următorului ecran) pentru a vă muta la
+   următorul ecran.  (Executaţi această comandă acum, tinând apăsată
+   tasta CONTROL în timp ce tastaţi v).  De acum înainte faceţi acest
+   lucru din nou, de fiecare dată când terminaţi de citit ecranul.
+
+De remarcat că există o zonă de suprapunere de două linii când vă
+mutaţi de la un ecran la altul; aveţi astfel o oarecare continuitate
+în citirea textului.
+
+Primul lucru pe care trebuie să-l stiţi este cum să vă deplasaţi din
+loc în loc în text.  Ştiţi deja cum să vă mutaţi la următorul ecran cu
+C-v.  Pentru a vă deplasa înapoi un ecran, tastaţi M-v (ţineţi apăsată
+tasta META şi tastaţi v, sau <ESC> v dacă nu aveţi o tastă META, EDIT,
 sau ALT).
 
->> Încercaþi sã tastaþi M-v ºi apoi C-v de câteva ori.
+>> Încercaţi să tastaţi M-v şi apoi C-v de câteva ori.
 
 
 * SUMAR
 -------
 
-Urmãtoarele comenzi sunt utile pentru a vedea ecrane:
+Următoarele comenzi sunt utile pentru a vedea ecrane:
 
-       C-v     avanseazã un ecran
-       M-v     înapoi un ecran
-       C-l     ºterge ecranul ºi reafiºeazã totul poziþionând textul
-               de lângã cursor în centrul ecranului.  (Este C-L, nu
+       C-v     avansează un ecran
+       M-v     înapoi un ecran
+       C-l     şterge ecranul şi reafişează totul poziţionând textul
+               de lângă cursor în centrul ecranului.  (Este C-L, nu
                C-1.)
 
->> Gãsiþi cursorul ºi þineþi minte ce text este în jurul lui.
-   Apoi tastaþi C-l.  Gãsiþi cursorul din nou ºi observaþi cã textul
-   de lângã cursor este acelaºi.
+>> Găsiţi cursorul şi ţineţi minte ce text este în jurul lui.
+   Apoi tastaţi C-l.  Găsiţi cursorul din nou şi observaţi că textul
+   de lângă cursor este acelaşi.
 
 
-* COMENZI DE BAZàPENTRU CONTROLUL CURSORULUI
+* COMENZI DE BAZĂ PENTRU CONTROLUL CURSORULUI
 ---------------------------------------------
 
-Mutatul ecran cu ecran este util, dar cum vã mutaþi la o anumitã
-poziþie în textul de pe ecran?
+Mutatul ecran cu ecran este util, dar cum vă mutaţi la o anumită
+poziţie în textul de pe ecran?
 
-Sunt mai multe modalitaþi în care puteþi face acest lucru.  Cel mai
-simplu este sã folosiþi comenzile C-p, C-b, C-f ºi C-n.  Fiecare din
-aceste comenzi mutã cursorul o linie sau coloanã într-o anumitã
-direcþie pe ecran.  Diagrama urmãtoare prezintã aceste patru comenzi
-ºi aratã direcþiile în care ele mutã cursorul.
+Sunt mai multe modalitaţi în care puteţi face acest lucru.  Cel mai
+simplu este să folosiţi comenzile C-p, C-b, C-f şi C-n.  Fiecare din
+aceste comenzi mută cursorul o linie sau coloană într-o anumită
+direcţie pe ecran.  Diagrama următoare prezintă aceste patru comenzi
+şi arată direcţiile în care ele mută cursorul.
 
-                        Linia precedentã, C-p
+                        Linia precedentă, C-p
                                  :
                                  :
-    Înapoi, C-b .... Poziþia curentã a cursorului .... Înainte, C-f
+    Înapoi, C-b .... Poziţia curentă a cursorului .... Înainte, C-f
                                  :
                                  :
-                        Linia urmãtoare, C-n
+                        Linia următoare, C-n
 
->> Mutaþi cursorul la linia din mijlocul diagramei folosind C-n sau
-   C-p.  Tastaþi apoi C-l pentru a vedea întreaga diagramã centratã pe
+>> Mutaţi cursorul la linia din mijlocul diagramei folosind C-n sau
+   C-p.  Tastaţi apoi C-l pentru a vedea întreaga diagramă centrată pe
    ecran.
 
-Vi se va pãrea probabil mai simplu sã vã amintiþi aceste comenzi
-gândindu-vã la semnificaþia lor în limba englezã: P pentru previous, N
-pentru next, B pentru backward ºi F pentru forward.  Acestea sunt
-comenzile de bazã pentru poziþionarea cursorului ºi le veþi folosi tot
-timpul, deci ar fi foarte util sã le învãþaþi acum.
+Vi se va părea probabil mai simplu să vă amintiţi aceste comenzi
+gândindu-vă la semnificaţia lor în limba engleză: P pentru previous, N
+pentru next, B pentru backward şi F pentru forward.  Acestea sunt
+comenzile de bază pentru poziţionarea cursorului şi le veţi folosi tot
+timpul, deci ar fi foarte util să le învăţaţi acum.
 
->> Tastaþi câteva C-n-uri pentru a aduce cursorul la aceastã linie.
+>> Tastaţi câteva C-n-uri pentru a aduce cursorul la această linie.
 
->> Mutaþi-vã în interiorul liniei cu C-f-uri ºi apoi în sus cu
-   C-p-uri.  Urmãriþi ce face C-p atunci când cursorul este în
+>> Mutaţi-vă în interiorul liniei cu C-f-uri şi apoi în sus cu
+   C-p-uri.  Urmăriţi ce face C-p atunci când cursorul este în
    mijlocul liniei.
 
-Fiecare linie se terminã cu un caracter NEWLINE care o separã de linia
-urmãtoare.  Ultima linie în fiºierele dumneavoastrã ar trebui sã aibã
-un asemenea caracter la sfârºit (deºi Emacs-ul nu-l necesitã).
+Fiecare linie se termină cu un caracter NEWLINE care o separă de linia
+următoare.  Ultima linie în fişierele dumneavoastră ar trebui să aibă
+un asemenea caracter la sfârşit (deşi Emacs-ul nu-l necesită).
 
->> Încercaþi sã tastaþi C-b la începutul unei linii.  Cursorul ar
-   trebui sã se mute la sfârºitul liniei precedente, din cauza
+>> Încercaţi să tastaţi C-b la începutul unei linii.  Cursorul ar
+   trebui să se mute la sfârşitul liniei precedente, din cauza
    trecerii peste caracterul NEWLINE.
 
-C-f poate sã treacã peste un caracter NEWLINE, la fel ca ºi C-b.
+C-f poate să treacă peste un caracter NEWLINE, la fel ca şi C-b.
 
->> Tastaþi câteva C-b-uri, pentru a vã familiariza cu poziþia
-   cursorului.  Tastaþi apoi câteva C-f-uri pentru a vã întoarce la
-   sfârºitul liniei.  Încã un C-f ºi vã veþi muta la linia urmãtoare.
+>> Tastaţi câteva C-b-uri, pentru a vă familiariza cu poziţia
+   cursorului.  Tastaţi apoi câteva C-f-uri pentru a vă întoarce la
+   sfârşitul liniei.  Încă un C-f şi vă veţi muta la linia următoare.
 
-Când ajungeþi sã treceþi peste începutul sau sfârºitul ecranului,
-textul aflat dincolo de margine intrã în ecran, permiþându-i
-Emacs-ului sã mute cursorul la poziþia specificatã, fãrã a ieºi din
-zona vizibilã (ecran).  Aceastã operaþiune se numeste în limba englezã
+Când ajungeţi să treceţi peste începutul sau sfârşitul ecranului,
+textul aflat dincolo de margine intră în ecran, permiţându-i
+Emacs-ului să mute cursorul la poziţia specificată, fără a ieşi din
+zona vizibilă (ecran).  Această operaţiune se numeste în limba engleză
 "scrolling".
 
->> Încercaþi sã mutaþi cursorul în afara pãrþii de jos a ecranului cu
-   C-n ºi observaþi ce se întamplã.
+>> Încercaţi să mutaţi cursorul în afara părţii de jos a ecranului cu
+   C-n şi observaţi ce se întamplă.
 
-Dacã mutatul caracter cu caracter este lent, puteþi muta cursorul
-cuvânt cu cuvânt.  M-f (META-f) avanseazã cursorul cu un cuvânt, iar
-M-b mutã cursorul un cuvânt înapoi.
+Dacă mutatul caracter cu caracter este lent, puteţi muta cursorul
+cuvânt cu cuvânt.  M-f (META-f) avansează cursorul cu un cuvânt, iar
+M-b mută cursorul un cuvânt înapoi.
 
->> Tastaþi câteva M-f-uri ºi apoi câteva M-b-uri.
+>> Tastaţi câteva M-f-uri şi apoi câteva M-b-uri.
 
-Când cursorul este în mijlocul unui cuvânt, M-f îl mutã la sfârºitul
-cuvântului.  Când cursorul este în spaþiul dintre cuvinte, M-f îl mutã
-la sfârºitul cuvântului urmãtor.  M-b acþioneazã similar, dar în
-direcþia opusã.
+Când cursorul este în mijlocul unui cuvânt, M-f îl mută la sfârşitul
+cuvântului.  Când cursorul este în spaţiul dintre cuvinte, M-f îl mută
+la sfârşitul cuvântului următor.  M-b acţionează similar, dar în
+direcţia opusă.
 
->> Tastaþi M-f ºi M-b de câteva ori, intercalate cu C-f-uri ºi
-   C-b-uri, pentru a observa efectul comenzilor M-f ºi M-b din diverse
-   poziþii în interiorul cuvintelor ºi între ele.
+>> Tastaţi M-f şi M-b de câteva ori, intercalate cu C-f-uri şi
+   C-b-uri, pentru a observa efectul comenzilor M-f şi M-b din diverse
+   poziţii în interiorul cuvintelor şi între ele.
 
-Observaþi paralela între C-f ºi C-b pe de o parte, ºi M-f ºi M-b pe de
-cealaltã parte.  De multe ori, caracterele META sunt folosite pentru
-operaþii referitoare la unitãþile definite de limbaj (cuvinte, fraze,
-paragrafe), în timp ce caracterele CONTROL opereazã pe unitãþi de
-bazã, care sunt independente de tipul textului editat (caractere,
+Observaţi paralela între C-f şi C-b pe de o parte, şi M-f şi M-b pe de
+cealaltă parte.  De multe ori, caracterele META sunt folosite pentru
+operaţii referitoare la unităţile definite de limbaj (cuvinte, fraze,
+paragrafe), în timp ce caracterele CONTROL operează pe unităţi de
+bază, care sunt independente de tipul textului editat (caractere,
 linii, etc).
 
-Aceastã paralelã se aplicã ºi între linii ºi fraze: C-a ºi C-e mutã
-cursorul la începutul ºi, respectiv sfârºitul unei linii, în timp ce
-M-a ºi M-e îl mutã la începutul ºi, respectiv sfârºitul unei fraze.
+Această paralelă se aplică şi între linii şi fraze: C-a şi C-e mută
+cursorul la începutul şi, respectiv sfârşitul unei linii, în timp ce
+M-a şi M-e îl mută la începutul şi, respectiv sfârşitul unei fraze.
 
->> Încercaþi câteva C-a-uri, apoi câteva C-e-uri.
-   Încercaþi câteva M-a-uri, apoi câteva M-e-uri.
+>> Încercaţi câteva C-a-uri, apoi câteva C-e-uri.
+   Încercaţi câteva M-a-uri, apoi câteva M-e-uri.
 
-Remarcaþi cum repetarea tastãrii lui C-a nu schimbã nimic, în timp ce
-repetarea tastãrii lui M-a mutã cursorul la fraza urmãtoare.  Deºi
-aceste operaþii nu sunt tocmai analoage, fiecare pare naturalã.
+Remarcaţi cum repetarea tastării lui C-a nu schimbă nimic, în timp ce
+repetarea tastării lui M-a mută cursorul la fraza următoare.  Deşi
+aceste operaţii nu sunt tocmai analoage, fiecare pare naturală.
 
-Poziþia cursorului în text mai este numitã ºi "punct" ("point" în
-limba englezã).  Cursorul aratã pe ecran poziþia punctului în text.
+Poziţia cursorului în text mai este numită şi "punct" ("point" în
+limba engleză).  Cursorul arată pe ecran poziţia punctului în text.
 
-Operaþiile ce mutã cursorul (inclusiv comenzile ce mutã cursorul
-cuvânt cu cuvânt sau frazã cu frazã) sunt prezentate în sumarul
-urmãtor:
+Operaţiile ce mută cursorul (inclusiv comenzile ce mută cursorul
+cuvânt cu cuvânt sau frază cu frază) sunt prezentate în sumarul
+următor:
 
-       C-f     avanseazã un caracter
-       C-b     înapoi un caracter
+       C-f     avansează un caracter
+       C-b     înapoi un caracter
 
-       M-f     avanseazã un cuvânt
-       M-b     înapoi un cuvânt
+       M-f     avansează un cuvânt
+       M-b     înapoi un cuvânt
 
-       C-n     avanseazã o linie
-       C-p     înapoi o linie
+       C-n     avansează o linie
+       C-p     înapoi o linie
 
-       C-a     înapoi la începutul liniei
-       C-e     avanseazã la sfârºitul liniei
+       C-a     înapoi la începutul liniei
+       C-e     avansează la sfârşitul liniei
 
-       M-a     înapoi la începutul frazei
-       M-e     avanseazã la sfârºitul frazei
+       M-a     înapoi la începutul frazei
+       M-e     avansează la sfârşitul frazei
 
->> Exersaþi toate aceste comenzi acum, sunt comenzile cele mai des
+>> Exersaţi toate aceste comenzi acum, sunt comenzile cele mai des
    folosite.
 
-Douã alte comenzi importante legate de mutatul cursorului sunt M-<
-(META Mai-mic), care mutã cursorul la începutul textului, ºi M-> (META
-Mai-mare), care mutã cursorul la sfârºitul textului.
+Două alte comenzi importante legate de mutatul cursorului sunt M-<
+(META Mai-mic), care mută cursorul la începutul textului, şi M-> (META
+Mai-mare), care mută cursorul la sfârşitul textului.
 
-Pe majoritatea terminalelor "<" este deasupra virgulei ºi deci este
-necesar sã apãsaþi tasta SHIFT în acelaºi timp.  Pe aceste terminale
-este nevoie sã apãsaþi SHIFT ºi când tastaþi M-<; fãrã tasta SHIFT,
-aþi apãsa M-virgulã.
+Pe majoritatea terminalelor "<" este deasupra virgulei şi deci este
+necesar să apăsaţi tasta SHIFT în acelaşi timp.  Pe aceste terminale
+este nevoie să apăsaţi SHIFT şi când tastaţi M-<; fără tasta SHIFT,
+aţi apăsa M-virgulă.
 
->> Încercaþi M-< acum, pentru a vã muta la începutul tutorialului.
-   Folosiþi apoi C-v în mod repetat pentru a ajunge înapoi aici.
+>> Încercaţi M-< acum, pentru a vă muta la începutul tutorialului.
+   Folosiţi apoi C-v în mod repetat pentru a ajunge înapoi aici.
 
->> Încercaþi M-> acum, pentru a vã muta la sfârºitul tutorialului.
-   Folosiþi apoi M-v repetat pentru a ajunge înapoi aici.
+>> Încercaţi M-> acum, pentru a vă muta la sfârşitul tutorialului.
+   Folosiţi apoi M-v repetat pentru a ajunge înapoi aici.
 
-Puteþi de asemenea sã mutaþi cursorul cu tastele sãgeþi, dacã
-terminalul are asemenea taste.  Se recomandã însã acomodarea cu C-b,
-C-f, C-n ºi C-p din trei motive.  În primul rând, aceste taste
-funcþioneazã pe toate tipurile de terminale.  În al doilea rând, odatã
-ce vã obiºnuiþi cu Emacs-ul, veþi remarca faptul cã tastarea lor este
-mai rapidã decât cea a tastelor sãgeþi (pentru cã nu trebuie sã vã
-schimbaþi poziþia mâinilor pe tastaturã).  În al treilea rând, odatã
+Puteţi de asemenea să mutaţi cursorul cu tastele săgeţi, dacă
+terminalul are asemenea taste.  Se recomandă însă acomodarea cu C-b,
+C-f, C-n şi C-p din trei motive.  În primul rând, aceste taste
+funcţionează pe toate tipurile de terminale.  În al doilea rând, odată
+ce vă obişnuiţi cu Emacs-ul, veţi remarca faptul că tastarea lor este
+mai rapidă decât cea a tastelor săgeţi (pentru că nu trebuie să vă
+schimbaţi poziţia mâinilor pe tastatură).  În al treilea rând, odată
 format obiceiul de a folosi aceste comenzi bazate pe CONTROL,
-comenzile avansate de mutat cursorul se învaþã foarte uºor.
-
-Majoritatea comenzilor Emacs acceptã un argument numeric; pentru
-majoritatea comenzilor, acest argument reprezintã un contor de
-repetiþie.  Contorul de repetiþie se introduce tastând C-u, cifrele ce
-alcãtuiesc contorul ºi apoi comanda.  Dacã aveþi tasta META (EDIT sau
-ALT), existã ºi o altã alternativã pentru a introduce un argument
-numeric: tastaþi cifrele în timp ce þineþi tasta META apãsatã.  Se
-recomandã însã folosirea metodei cu C-u, deoarece funcþioneazã pe
+comenzile avansate de mutat cursorul se învaţă foarte uşor.
+
+Majoritatea comenzilor Emacs acceptă un argument numeric; pentru
+majoritatea comenzilor, acest argument reprezintă un contor de
+repetiţie.  Contorul de repetiţie se introduce tastând C-u, cifrele ce
+alcătuiesc contorul şi apoi comanda.  Dacă aveţi tasta META (EDIT sau
+ALT), există şi o altă alternativă pentru a introduce un argument
+numeric: tastaţi cifrele în timp ce ţineţi tasta META apăsată.  Se
+recomandă însă folosirea metodei cu C-u, deoarece funcţionează pe
 orice terminal.
 
-De exemplu, C-u 8 C-f avanseazã cursorul cu opt caractere.
+De exemplu, C-u 8 C-f avansează cursorul cu opt caractere.
 
->> Încercaþi sã folosiþi C-n sau C-p cu un argument numeric pentru a
-   muta cursorul dintr-o singurã comandã pe o linie apropiatã de
+>> Încercaţi să folosiţi C-n sau C-p cu un argument numeric pentru a
+   muta cursorul dintr-o singură comandă pe o linie apropiată de
    aceasta.
 
-Majoritatea comenzilor utilizeazã argumentul numeric ca un contor de
-repetitie.  Anumite comenzi speciale îl folosesc însa în mod diferit.
-C-v si M-v sunt printre aceste excepþii.  Când li se dã un argument
-numeric, ele mutã ecranul mai sus sau mai jos cu numarul specificat de
-linii, nu de ecrane.  De exemplu, C-u 4 C-v mutã ecranul cu 4 linii.
+Majoritatea comenzilor utilizează argumentul numeric ca un contor de
+repetitie.  Anumite comenzi speciale îl folosesc însa în mod diferit.
+C-v si M-v sunt printre aceste excepţii.  Când li se dă un argument
+numeric, ele mută ecranul mai sus sau mai jos cu numarul specificat de
+linii, nu de ecrane.  De exemplu, C-u 4 C-v mută ecranul cu 4 linii.
 
->> Încercaþi sã tastaþi C-u 8 C-v acum.
+>> Încercaţi să tastaţi C-u 8 C-v acum.
 
-Aceastã comandã trebuie sã mute ecranul în sus cu 8 linii.  Dacã
-doriti sã îl mutaþi înapoi, puteþi sã-i daþi lui M-v un argument
+Această comandă trebuie să mute ecranul în sus cu 8 linii.  Dacă
+doriti să îl mutaţi înapoi, puteţi să-i daţi lui M-v un argument
 numeric.
 
-Dacã folosiþi sistemul X Window, existã probabil o zonã rectangularã
-numita "scroll bar" la dreapta ferestrei Emacs-ului.  Puteþi deplasa
-textul manipulând "scroll bar"-ul cu mouse-ul.
+Dacă folosiţi sistemul X Window, există probabil o zonă rectangulară
+numita "scroll bar" la dreapta ferestrei Emacs-ului.  Puteţi deplasa
+textul manipulând "scroll bar"-ul cu mouse-ul.
 
->> Încercaþi sã apãsaþi butonul din mijloc al mouse-ului la mijlocul
-   butonului din scroll bar.  Aceasta ar trebui sã mute textul la o
-   poziþie determinatã de cât de sus sau de jos aþi apãsat pe scroll
+>> Încercaţi să apăsaţi butonul din mijloc al mouse-ului la mijlocul
+   butonului din scroll bar.  Aceasta ar trebui să mute textul la o
+   poziţie determinată de cât de sus sau de jos aţi apăsat pe scroll
    bar.
 
->> Încercaþi sã mutaþi mouse-ul în sus ºi în jos þinând butonul din
-   mijloc apãsat.  Veþi vedea cã textul se deplaseazã în sus ºi în jos
-   corespunzãtor cu miºcarea mouse-ului.
+>> Încercaţi să mutaţi mouse-ul în sus şi în jos ţinând butonul din
+   mijloc apăsat.  Veţi vedea că textul se deplasează în sus şi în jos
+   corespunzător cu mişcarea mouse-ului.
 
 
-* CÂND EMACS-ul ESTE BLOCAT
+* CÂND EMACS-ul ESTE BLOCAT
 ---------------------------
 
-Dacã Emacs-ul înceteazã sã vã raspundã la comenzi, îl puteþi opri,
-fãrã sã pierdeþi modificãrile fãcute pânã acum, tastând C-g.  Puteþi
-folosi C-g pentru a opri o comandã care dureazã prea mult.
+Dacă Emacs-ul încetează să vă raspundă la comenzi, îl puteţi opri,
+fără să pierdeţi modificările făcute până acum, tastând C-g.  Puteţi
+folosi C-g pentru a opri o comandă care durează prea mult.
 
-Puteþi de asemenea folosi C-g pentru a opri introducerea unui argument
-numeric sau începutul unei comenzi pe care nu doriþi sã o continuaþi.
+Puteţi de asemenea folosi C-g pentru a opri introducerea unui argument
+numeric sau începutul unei comenzi pe care nu doriţi să o continuaţi.
 
->> Tastaþi C-u 100 pentru a introduce 100 ca un argument numeric, apoi
-   tastaþi C-g.  Tastaþi apoi C-f.  Cursorul ar trebui sã se mute un
-   singur caracter, pentru cã aþi oprit introducerea argumentului
+>> Tastaţi C-u 100 pentru a introduce 100 ca un argument numeric, apoi
+   tastaţi C-g.  Tastaţi apoi C-f.  Cursorul ar trebui să se mute un
+   singur caracter, pentru că aţi oprit introducerea argumentului
    numeric cu C-g.
 
-Dacã aþi tastat un <ESC> din greºealã, puteþi sã-l anulaþi cu un C-g.
+Dacă aţi tastat un <ESC> din greşeală, puteţi să-l anulaţi cu un C-g.
 
 
 * COMENZI DEZAFECTATE
 ---------------------
 
-Anumite comenzi sunt dezafectate în Emacs, în aºa fel încât
-utilizatorii sã nu le poatã folosi din neatenþie.
+Anumite comenzi sunt dezafectate în Emacs, în aşa fel încât
+utilizatorii să nu le poată folosi din neatenţie.
 
-Dacã tastaþi una din comenzile dezafectate, Emacs-ul va afiºa un mesaj
-spunând ce comandã aþi tastat ºi întrebându-vã dacã doriþi sã
-continuaþi.
+Dacă tastaţi una din comenzile dezafectate, Emacs-ul va afişa un mesaj
+spunând ce comandă aţi tastat şi întrebându-vă dacă doriţi să
+continuaţi.
 
-Dacã într-adevãr doriþi sã încercaþi comanda respectivã, tastaþi
-SPAÞIU.  În mod normal, dacã nu doriþi sã executaþi comanda
-dezafectatã, rãspundeþi cu "n".
+Dacă într-adevăr doriţi să încercaţi comanda respectivă, tastaţi
+SPAŢIU.  În mod normal, dacă nu doriţi să executaţi comanda
+dezafectată, răspundeţi cu "n".
 
->> Tastaþi <ESC> : (care este o comandã dezafectatã), apoi tastaþi n
-   ca rãspuns la întrebarea pusã de Emacs.
+>> Tastaţi <ESC> : (care este o comandă dezafectată), apoi tastaţi n
+   ca răspuns la întrebarea pusă de Emacs.
 
 
 * FERESTRE
 ----------
 
-Emacs-ul poate avea mai multe ferestre, fiecare afiºând propriul sãu
-text.  Vom explica mai târziu tehnicile de folosire a ferestrelor
-multiple.  Acum vrem sã explicãm cum sã închideþi ferestrele care ar
-putea apare ca rezultat al afiºãrii unor documentaþii sau rezultate
+Emacs-ul poate avea mai multe ferestre, fiecare afişând propriul său
+text.  Vom explica mai târziu tehnicile de folosire a ferestrelor
+multiple.  Acum vrem să explicăm cum să închideţi ferestrele care ar
+putea apare ca rezultat al afişării unor documentaţii sau rezultate
 specifice anumitor comenzi.  Este simplu:
 
-       C-x 1   o singurã fereastrã (adicã închide toate celelalte
+       C-x 1   o singură fereastră (adică închide toate celelalte
                ferestre).
 
-Asta înseamnã CONTROL-x urmat de cifra 1.  C-x 1 mãreºte fereastra
-care conþine cursorul pânã când ocupã întregul ecran.  Toate celelalte
+Asta înseamnă CONTROL-x urmat de cifra 1.  C-x 1 măreşte fereastra
+care conţine cursorul până când ocupă întregul ecran.  Toate celelalte
 ferestre sunt distruse.
 
->> Mutaþi cursorul la aceastã linie ºi tastaþi C-u 0 C-l.
+>> Mutaţi cursorul la această linie şi tastaţi C-u 0 C-l.
 
->> Tastaþi C-h k C-f.  Observaþi cum aceastã fereastrã se micºoreazã,
-   în timp ce o nouã fereastrã apare, afiºând documentaþia comenzii
+>> Tastaţi C-h k C-f.  Observaţi cum această fereastră se micşorează,
+   în timp ce o nouă fereastră apare, afişând documentaţia comenzii
    C-f.
 
->> Tastaþi C-x 1 ºi observaþi cum noua fereastrã dispare.
+>> Tastaţi C-x 1 şi observaţi cum noua fereastră dispare.
 
 
-* INTRODUCEREA ªI ªTERGEREA
+* INTRODUCEREA ŞI ŞTERGEREA
 ---------------------------
 
-Dacã vreþi sã introduceþi text, pur ºi simplu tastaþi textul dorit.
-Caracterele pe care le puteþi vedea, cum ar fi A, 7, *, etc. sunt
-interpretate de Emacs ca text ºi introduse imediat.  Tastaþi <Return>
-(tasta mai este etichetatã <Enter> uneori) pentru a introduce un
+Dacă vreţi să introduceţi text, pur şi simplu tastaţi textul dorit.
+Caracterele pe care le puteţi vedea, cum ar fi A, 7, *, etc. sunt
+interpretate de Emacs ca text şi introduse imediat.  Tastaţi <Return>
+(tasta mai este etichetată <Enter> uneori) pentru a introduce un
 caracter NEWLINE.
 
-Puteþi ºterge ultimul caracter pe care l-aþi introdus tastând
-<Delete>.  <Delete> este o tastã pe tastaturã etichetatã "Del" sau
-"Delete".  În unele cazuri tasta "Backspace" poate acþiona ca
-<Delete>, dar nu întotdeauna!
+Puteţi şterge ultimul caracter pe care l-aţi introdus tastând
+<Delete>.  <Delete> este o tastă pe tastatură etichetată "Del" sau
+"Delete".  În unele cazuri tasta "Backspace" poate acţiona ca
+<Delete>, dar nu întotdeauna!
 
-Mai general, <Delete> ºterge caracterul dinaintea poziþiei curente a
+Mai general, <Delete> şterge caracterul dinaintea poziţiei curente a
 cursorului.
 
->> Executaþi urmãtoarele operaþii acum - tastaþi câteva caractere,
-   apoi ºtergeþi-le tastând <Delete> de câteva ori.  Nu vã temeþi cã
-   veþi schimba acest fiºier; nu veþi altera versiunea principalã a
-   tutorialului.  Aceasta este copia dumneavoastrã personalã.
+>> Executaţi următoarele operaţii acum - tastaţi câteva caractere,
+   apoi ştergeţi-le tastând <Delete> de câteva ori.  Nu vă temeţi că
+   veţi schimba acest fişier; nu veţi altera versiunea principală a
+   tutorialului.  Aceasta este copia dumneavoastră personală.
 
-Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentatã
-pe o linie de ecran, linia de text este continuatã pe urmãtoarea linie
+Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentată
+pe o linie de ecran, linia de text este continuată pe următoarea linie
 de pe ecran.  Un caracter backslash ("\") la marginea din dreapta
-indicã o linie care a fost continuatã.
+indică o linie care a fost continuată.
 
->> Introduceþi text pânã când depãºiþi cu câteva caractere marginea
-   din dreapta a ecranului.  Veþi observa apariþia liniei de
+>> Introduceţi text până când depăşiţi cu câteva caractere marginea
+   din dreapta a ecranului.  Veţi observa apariţia liniei de
    continuare.
 
->> Folosiþi <Delete>-uri pentru a ºterge textul pânã când linia încape
-   din nou pe o linie de ecran.  Linia de continuare va dispãrea.
+>> Folosiţi <Delete>-uri pentru a şterge textul până când linia încape
+   din nou pe o linie de ecran.  Linia de continuare va dispărea.
 
-Puteþi ºterge un caracter NEWLINE ca pe orice alt caracter.  ªtergerea
-unui NEWLINE dintre douã linii concateneaza cele douã linii.  Dacã
-linia rezultatã este prea lungã pentru a fi afiºatã pe ecran, va fi
-afiºatã cu o linie de continuare.
+Puteţi şterge un caracter NEWLINE ca pe orice alt caracter.  Ştergerea
+unui NEWLINE dintre două linii concateneaza cele două linii.  Dacă
+linia rezultată este prea lungă pentru a fi afişată pe ecran, va fi
+afişată cu o linie de continuare.
 
->> Mutaþi cursorul la începutul unei linii ºi tastaþi <Delete>.
-   Aceasta concateneazã linia curentã cu cea precedentã.
+>> Mutaţi cursorul la începutul unei linii şi tastaţi <Delete>.
+   Aceasta concatenează linia curentă cu cea precedentă.
 
->> Tastaþi <Return> pentru a reintroduce caracterul NEWLINE ºters.
+>> Tastaţi <Return> pentru a reintroduce caracterul NEWLINE şters.
 
-Aºa cum vã reamintiþi, majoritatea comenzilor Emacs pot primi un
-argument numeric ce acþioneazã ca un contor de repetiþie; introducerea
-caracterelor ascultã aceleaºi reguli.  Un argument numeric dat unui
-caracter duce la introducerea caracterului respectiv de numãrul
+Aşa cum vă reamintiţi, majoritatea comenzilor Emacs pot primi un
+argument numeric ce acţionează ca un contor de repetiţie; introducerea
+caracterelor ascultă aceleaşi reguli.  Un argument numeric dat unui
+caracter duce la introducerea caracterului respectiv de numărul
 specificat de ori.
 
->>  Încercaþi asta acum - tastaþi C-u 8 * pentru a introduce ********.
+>>  Încercaţi asta acum - tastaţi C-u 8 * pentru a introduce ********.
 
-Aþi învãþat acum metodele elementare de tastat ºi corectat erori în
-Emacs.  Puteþi de asemenea ºterge cuvinte sau linii.  Acesta este un
-sumar al operaþiilor de ºtergere.
+Aţi învăţat acum metodele elementare de tastat şi corectat erori în
+Emacs.  Puteţi de asemenea şterge cuvinte sau linii.  Acesta este un
+sumar al operaţiilor de ştergere.
 
-       <Delete>     ºterge caracterul de dinaintea cursorului
-       C-d          ºterge caracterul de dupã cursor
+       <Delete>     şterge caracterul de dinaintea cursorului
+       C-d          şterge caracterul de după cursor
 
-       M-<Delete>   ºterge cuvântul de dinaintea cursorului
-       M-d          ºterge cuvântul de dupã cursor
+       M-<Delete>   şterge cuvântul de dinaintea cursorului
+       M-d          şterge cuvântul de după cursor
 
-       C-k          ºterge de la poziþia curentã pânã la sfârºitul
+       C-k          şterge de la poziţia curentă până la sfârşitul
                     liniei
-       M-k          ºterge de la poziþia curentã pânã la sfârºitul
+       M-k          şterge de la poziţia curentă până la sfârşitul
                     frazei
 
-De remarcat cã <Delete> ºi C-d versus M-<Delete> ºi M-d extind
-paralela începutã de C-f ºi M-f (<Delete> nu este cu adevãrat un
-caracter bazat pe CONTROL, dar nu o sã ne ocupãm de asta acum).  C-k
-ºi M-k sunt ca C-e ºi M-e, într-un fel, dacã facem o paralelã între
-linii ºi fraze.
-
-Când ºtergeþi mai mult de un caracter la un moment dat, Emacs-ul
-pãstreazã intern textul distrus în aºa fel încât îl puteþi restaura.
-Termenul folosit de Emacs pentru operaþiunea de restaurare a textului
-distrus este "yanking".  Puteþi restaura textul distrus fie în acelaºi
-loc, fie în alt loc în fiºier.  Puteþi de asemenea restaura textul de
+De remarcat că <Delete> şi C-d versus M-<Delete> şi M-d extind
+paralela începută de C-f şi M-f (<Delete> nu este cu adevărat un
+caracter bazat pe CONTROL, dar nu o să ne ocupăm de asta acum).  C-k
+şi M-k sunt ca C-e şi M-e, într-un fel, dacă facem o paralelă între
+linii şi fraze.
+
+Când ştergeţi mai mult de un caracter la un moment dat, Emacs-ul
+păstrează intern textul distrus în aşa fel încât îl puteţi restaura.
+Termenul folosit de Emacs pentru operaţiunea de restaurare a textului
+distrus este "yanking".  Puteţi restaura textul distrus fie în acelaşi
+loc, fie în alt loc în fişier.  Puteţi de asemenea restaura textul de
 mai multe ori pentru a face mai multe copii.  Comanda de restaurare
 este C-y.
 
-Diferenþa dintre "distrugerea" ºi "ºtergerea" unei porþiuni din text
-este aceea ca porþiunile de text "distruse" pot fi restaurate, în timp
-ce porþiunile de text "ºterse", nu.  În general, comenzile care
-distrug porþiuni semnificative din text, pãstreazã intern textul
-respectiv, în timp ce comenzile care ºterg doar un caracter, linii
-goale sau spaþii, nu fac acest lucru.
-
->> Mutaþi cursorul la începutul unei linii care nu este goalã.
-   Tastaþi apoi C-k pentru a distruge textul de pe linia respectivã.
->> Tastaþi C-k o a doua oarã.  Veþi observa distrugerea caracterului
-   NEWLINE de la sfârºitul liniei.
-
-Dupã cum vedeþi, un singur C-k distruge conþinutul liniei, iar un al
-doilea C-k distruge linia însãºi, facând toate celelalte linii sã se
-mute în sus.  C-k trateazã un argument numeric în mod special:
-distruge numãrul specificat de linii ºi conþinutul lor.  Aceastã
-comportare nu este doar o simplã repetiþie.  C-u 2 C-k distruge douã
-linii ºi NEWLINE-urile de dupã ele; tastând C-k de douã ori nu
-obþineþi acelaºi rezultat.
-
-Pentru a extrage ultimul text distrus ºi a-l plasa la poziþia curentã
-a cursorului, tastaþi C-y.
-
->> Tastaþi C-y pentru a restaura textul distrus anterior.
-
-Gânditi-vã la C-y ca ºi cum aþi recupera ceva ce v-a fost luat.
-Observaþi cã dacã executaþi mai multe C-k-uri la rând, tot textul
-distrus este stocat într-o singurã bucatã, în aºa fel încât un singur
+Diferenţa dintre "distrugerea" şi "ştergerea" unei porţiuni din text
+este aceea ca porţiunile de text "distruse" pot fi restaurate, în timp
+ce porţiunile de text "şterse", nu.  În general, comenzile care
+distrug porţiuni semnificative din text, păstrează intern textul
+respectiv, în timp ce comenzile care şterg doar un caracter, linii
+goale sau spaţii, nu fac acest lucru.
+
+>> Mutaţi cursorul la începutul unei linii care nu este goală.
+   Tastaţi apoi C-k pentru a distruge textul de pe linia respectivă.
+>> Tastaţi C-k o a doua oară.  Veţi observa distrugerea caracterului
+   NEWLINE de la sfârşitul liniei.
+
+După cum vedeţi, un singur C-k distruge conţinutul liniei, iar un al
+doilea C-k distruge linia însăşi, facând toate celelalte linii să se
+mute în sus.  C-k tratează un argument numeric în mod special:
+distruge numărul specificat de linii şi conţinutul lor.  Această
+comportare nu este doar o simplă repetiţie.  C-u 2 C-k distruge două
+linii şi NEWLINE-urile de după ele; tastând C-k de două ori nu
+obţineţi acelaşi rezultat.
+
+Pentru a extrage ultimul text distrus şi a-l plasa la poziţia curentă
+a cursorului, tastaţi C-y.
+
+>> Tastaţi C-y pentru a restaura textul distrus anterior.
+
+Gânditi-vă la C-y ca şi cum aţi recupera ceva ce v-a fost luat.
+Observaţi că dacă executaţi mai multe C-k-uri la rând, tot textul
+distrus este stocat într-o singură bucată, în aşa fel încât un singur
 C-y va restaura toate liniile.
 
->> Tastaþi acum C-k de câteva ori.
+>> Tastaţi acum C-k de câteva ori.
 
-Acum încercaþi sã restauraþi textul distrus:
+Acum încercaţi să restauraţi textul distrus:
 
->> Tastaþi C-y.  Mutaþi apoi cursorul câteva linii mai jos ºi tastaþi
-   C-y din nou.  Veþi vedea cum se copiazã porþiuni de text.
+>> Tastaţi C-y.  Mutaţi apoi cursorul câteva linii mai jos şi tastaţi
+   C-y din nou.  Veţi vedea cum se copiază porţiuni de text.
 
-Ce faceþi dacã aveþi porþiuni de text pe care vreþi sã le restauraþi,
-dar între timp distrugeþi o altã porþiune de text?  C-y va restaura
-porþiunea de text care a fost distrusã cel mai recent.  Cu toate
-acestea, textul distrus anterior nu este pierdut.  Puteþi sã-l
-restauraþi folosind comanda M-y.  Dupã ce aþi executat C-y pentru a
-obþine textul cel mai recent distrus, tastând M-y veþi înlocui textul
-ce tocmai a fost restaurat cu textul distrus înaintea lui.  Tastând
-M-y de mai multe ori puteþi obþine porþiuni de text distrus din ce în
-ce mai vechi.  Odatã ajunºi la textul care vã intereseazã, puteþi sã
-continuaþi editarea fãrã sã mai faceþi nimic special, lasând textul
-restaurat în poziþia în care se gãseºte.
+Ce faceţi dacă aveţi porţiuni de text pe care vreţi să le restauraţi,
+dar între timp distrugeţi o altă porţiune de text?  C-y va restaura
+porţiunea de text care a fost distrusă cel mai recent.  Cu toate
+acestea, textul distrus anterior nu este pierdut.  Puteţi să-l
+restauraţi folosind comanda M-y.  După ce aţi executat C-y pentru a
+obţine textul cel mai recent distrus, tastând M-y veţi înlocui textul
+ce tocmai a fost restaurat cu textul distrus înaintea lui.  Tastând
+M-y de mai multe ori puteţi obţine porţiuni de text distrus din ce în
+ce mai vechi.  Odată ajunşi la textul care vă interesează, puteţi să
+continuaţi editarea fără să mai faceţi nimic special, lasând textul
+restaurat în poziţia în care se găseşte.
 
-Dacã tastaþi M-y de suficient de multe ori, veþi ajunge în cele din
-urmã la punctul de plecare (textul distrus cel mai de curând).
+Dacă tastaţi M-y de suficient de multe ori, veţi ajunge în cele din
+urmă la punctul de plecare (textul distrus cel mai de curând).
 
->> Distrugeþi o linie, mutaþi-vã puþin în jurul ei, distrugeþi o altã
-   linie.  Executaþi apoi C-y pentru a obþine înapoi cea de-a doua
-   linie distrusã.  Executaþi apoi M-y ºi veþi constata cã este
-   înlocuitã de prima linie distrusã.  Executaþi mai multe M-y-uri ºi
-   observaþi ce obþineþi.  Continuaþi sã le executaþi pânã când a doua
-   linie apare din nou, etc.  Dacã doriþi, puteþi încerca sã-i daþi
-   comenzii M-y argumente numerice pozitive ºi negative.
+>> Distrugeţi o linie, mutaţi-vă puţin în jurul ei, distrugeţi o altă
+   linie.  Executaţi apoi C-y pentru a obţine înapoi cea de-a doua
+   linie distrusă.  Executaţi apoi M-y şi veţi constata că este
+   înlocuită de prima linie distrusă.  Executaţi mai multe M-y-uri şi
+   observaţi ce obţineţi.  Continuaţi să le executaţi până când a doua
+   linie apare din nou, etc.  Dacă doriţi, puteţi încerca să-i daţi
+   comenzii M-y argumente numerice pozitive şi negative.
 
 
 * ANULARE
 ---------
 
-Dacã faceþi o schimbare în text, ºi apoi constataþi cã aþi greºit,
-puteþi anula schimbarea cu comanda de anulare, C-x u.
+Dacă faceţi o schimbare în text, şi apoi constataţi că aţi greşit,
+puteţi anula schimbarea cu comanda de anulare, C-x u.
 
-În mod normal, C-x u anuleazã schimbãrile fãcute de o comandã; dacã
-repetaþi C-x u de câteva ori la rând, fiecare nouã repetiþie anuleazã
-încã o comandã.
+În mod normal, C-x u anulează schimbările făcute de o comandă; dacă
+repetaţi C-x u de câteva ori la rând, fiecare nouă repetiţie anulează
+încă o comandă.
 
-Existã însã douã excepþii: comenzile care nu schimbã textul nu sunt
-luate în considerare (acestea includ comenzile de mutat cursorul ºi
+Există însă două excepţii: comenzile care nu schimbă textul nu sunt
+luate în considerare (acestea includ comenzile de mutat cursorul şi
 cele de "scrolling"), iar caracterele introduse individual sunt
-tratate în grupuri de maxim 20.  (Motivaþia din spatele acestei
-abordãri este aceea de a reduce numãrul de C-x u-uri pe care trebuie
-sã le tastaþi pentru anularea inserãrilor de text).
+tratate în grupuri de maxim 20.  (Motivaţia din spatele acestei
+abordări este aceea de a reduce numărul de C-x u-uri pe care trebuie
+să le tastaţi pentru anularea inserărilor de text).
 
->> Distrugeþi linia aceasta cu C-k, apoi tastaþi C-x u; linia ar
-   trebui sã reaparã.
+>> Distrugeţi linia aceasta cu C-k, apoi tastaţi C-x u; linia ar
+   trebui să reapară.
 
-C-_ este o altã comandã de anulare; funcþioneazã exact ca ºi C-x u,
-dar este mai uºor de tastat de mai multe ori la rând.  Dezavantajul
-lui C-_ este cã pe anumite tastaturi nu este clar cum trebuie tastat.
-Din acest motiv existã C-x u.  Pe unele terminale se poate sã tastaþi
-C-_ tastând "/" în timp ce þineþi apãsatã tasta CONTROL.
+C-_ este o altă comandă de anulare; funcţionează exact ca şi C-x u,
+dar este mai uşor de tastat de mai multe ori la rând.  Dezavantajul
+lui C-_ este că pe anumite tastaturi nu este clar cum trebuie tastat.
+Din acest motiv există C-x u.  Pe unele terminale se poate să tastaţi
+C-_ tastând "/" în timp ce ţineţi apăsată tasta CONTROL.
 
-Un argument numeric la C-_ sau C-x u acþioneazã ca un contor de
-repetiþie.
+Un argument numeric la C-_ sau C-x u acţionează ca un contor de
+repetiţie.
 
 
-* FIªIERE
+* FIŞIERE
 ---------
 
-Pentru a face permanente modificãrile din textul pe care îl editaþi,
-trebuie sã-l stocaþi (salvaþi) într-un fiºier.  Altminteri,
-modificãrile se vor pierde în momentul pãrãsirii Emacs-ului.  Puneþi
-textul într-un fiºier "deschizând" (sau "vizitând") fiºierul.
-
-Deschiderea unui fiºier înseamnã cã puteþi vedea conþinutul fiºierului
-în Emacs.  Este ca ºi cum aþi edita chiar fiºierul, singura diferenþã
-fiind aceea cã schimbãrile nu devin permanente pânã când nu îl
-"salvaþi" ("save" în limba englezã).  Se evitã astfel existenþa în
-sistem a unor fiºiere incomplet modificate atunci când nu doriþi acest
-lucru.  Chiar ºi când salvaþi fiºierul, Emacs-ul pãstreazã fiºierul
-iniþial (cu un nume schimbat) în aºa fel încât sã-l puteþi recupera în
-cazul în care decideþi cã modificãrile efectuate au fost greºite.
-
-Aproape de marginea de jos a ecranului veþi observa o linie care
-începe ºi se terminã cu minusuri, ºi conþine ºirul "--:-- TUTORIAL.ro"
-sau ceva în genul acesta.  Aceastã parte a ecranului aratã întotdeauna
-numele fiºierului pe care îl vizitaþi.  Acum vizitaþi fiºierul
-"TUTORIAL.ro" care este copia dumneavoastrã de încercãri a
-tutorialului în limba românã.  Orice fiºier aþi edita, numele acelui
-fiºier va apãrea în poziþia respectivã.
-
-Comenzile pentru gãsirea ºi salvarea fiºierelor sunt diferite de
-celelalte comenzi pe care le-aþi învãþat, în sensul cã sunt compuse
-din douã caractere.  Amândouã încep cu caracterul C-x.  Existã o
-întreagã serie de comenzi care încep cu C-x; multe dintre ele sunt
-legate de fiºiere, buffere ºi alte lucruri înrudite.  Aceste comenzi
-sunt compuse din douã, trei sau patru caractere.
-
-Comenzii de deschidere a unui fiºier trebuie sã îi spuneþi numele
-fiºierului dorit.  Spunem despre comandã ca "citeºte un argument de la
-terminal" (în acest caz, argumentul este numele fiºierului).  Dupã ce
-tastaþi comanda
-
-       C-x C-f (deschide un fiºier)
-
-Emacs-ul vã va cere sã introduceþi numele fiºierului.  Numele pe care
-îl tastaþi apare pe ultima linie a ecranului.  Aceastã linie se
-numeste "minibuffer" când este folositã pentru acest tip de
-introducere.  Comenzile normale de editare în Emacs pot fi folosite ºi
-pentru editarea numelui fiºierului.
-
-În timp ce introduceþi numele fiºierului (sau orice alt tip de
-introducere de date în minibuffer), puteþi anula comanda cu C-g.
-
->> Tastaþi C-x C-f, apoi tastaþi C-g.  Aceasta anuleazã minibuffer-ul,
-   ºi, de asemenea, anuleazã comanda C-x C-f care îl folosea.  În
-   concluzie, nu veþi mai deschide nici un fiºier.
-
-Când aþi terminat de introdus numele fiºierului, tastaþi <Return>
-pentru a-l încheia.  Dupã aceasta, comanda C-x C-f începe sã lucreze
-ºi deschide fiºierul pe care l-aþi ales.  Minibuffer-ul dispare când
-comanda C-x C-f se terminã.
-
-Dupã câteva momente, conþinutul fiºierului apare pe ecran ºi îl puteþi
-edita.  Când doriti sã faceþi schimbãrile permanente, tastaþi comanda
-
-       C-x C-s (salveazã fiºierul)
-
-Aceasta copiazã textul din Emacs într-un fiºier.  Prima oarã când
-faceþi acest lucru, Emacs-ul redenumeºte fiºierul iniþial în aºa fel
-încât sã nu se piardã.  Noul nume este creat prin adãugarea
-caracterului "~" la numele iniþial.
-
-Când operaþiunea de salvare este terminatã, Emacs-ul afiºeazã numele
-fiºierului salvat.  Se recomandã salvarea la intervale relativ mici,
-pentru a nu pierde prea multã muncã în cazul unei eventuale blocãri a
+Pentru a face permanente modificările din textul pe care îl editaţi,
+trebuie să-l stocaţi (salvaţi) într-un fişier.  Altminteri,
+modificările se vor pierde în momentul părăsirii Emacs-ului.  Puneţi
+textul într-un fişier "deschizând" (sau "vizitând") fişierul.
+
+Deschiderea unui fişier înseamnă că puteţi vedea conţinutul fişierului
+în Emacs.  Este ca şi cum aţi edita chiar fişierul, singura diferenţă
+fiind aceea că schimbările nu devin permanente până când nu îl
+"salvaţi" ("save" în limba engleză).  Se evită astfel existenţa în
+sistem a unor fişiere incomplet modificate atunci când nu doriţi acest
+lucru.  Chiar şi când salvaţi fişierul, Emacs-ul păstrează fişierul
+iniţial (cu un nume schimbat) în aşa fel încât să-l puteţi recupera în
+cazul în care decideţi că modificările efectuate au fost greşite.
+
+Aproape de marginea de jos a ecranului veţi observa o linie care
+începe şi se termină cu minusuri, şi conţine şirul "--:-- TUTORIAL.ro"
+sau ceva în genul acesta.  Această parte a ecranului arată întotdeauna
+numele fişierului pe care îl vizitaţi.  Acum vizitaţi fişierul
+"TUTORIAL.ro" care este copia dumneavoastră de încercări a
+tutorialului în limba română.  Orice fişier aţi edita, numele acelui
+fişier va apărea în poziţia respectivă.
+
+Comenzile pentru găsirea şi salvarea fişierelor sunt diferite de
+celelalte comenzi pe care le-aţi învăţat, în sensul că sunt compuse
+din două caractere.  Amândouă încep cu caracterul C-x.  Există o
+întreagă serie de comenzi care încep cu C-x; multe dintre ele sunt
+legate de fişiere, buffere şi alte lucruri înrudite.  Aceste comenzi
+sunt compuse din două, trei sau patru caractere.
+
+Comenzii de deschidere a unui fişier trebuie să îi spuneţi numele
+fişierului dorit.  Spunem despre comandă ca "citeşte un argument de la
+terminal" (în acest caz, argumentul este numele fişierului).  După ce
+tastaţi comanda
+
+       C-x C-f (deschide un fişier)
+
+Emacs-ul vă va cere să introduceţi numele fişierului.  Numele pe care
+îl tastaţi apare pe ultima linie a ecranului.  Această linie se
+numeste "minibuffer" când este folosită pentru acest tip de
+introducere.  Comenzile normale de editare în Emacs pot fi folosite şi
+pentru editarea numelui fişierului.
+
+În timp ce introduceţi numele fişierului (sau orice alt tip de
+introducere de date în minibuffer), puteţi anula comanda cu C-g.
+
+>> Tastaţi C-x C-f, apoi tastaţi C-g.  Aceasta anulează minibuffer-ul,
+   şi, de asemenea, anulează comanda C-x C-f care îl folosea.  În
+   concluzie, nu veţi mai deschide nici un fişier.
+
+Când aţi terminat de introdus numele fişierului, tastaţi <Return>
+pentru a-l încheia.  După aceasta, comanda C-x C-f începe să lucreze
+şi deschide fişierul pe care l-aţi ales.  Minibuffer-ul dispare când
+comanda C-x C-f se termină.
+
+După câteva momente, conţinutul fişierului apare pe ecran şi îl puteţi
+edita.  Când doriti să faceţi schimbările permanente, tastaţi comanda
+
+       C-x C-s (salvează fişierul)
+
+Aceasta copiază textul din Emacs într-un fişier.  Prima oară când
+faceţi acest lucru, Emacs-ul redenumeşte fişierul iniţial în aşa fel
+încât să nu se piardă.  Noul nume este creat prin adăugarea
+caracterului "~" la numele iniţial.
+
+Când operaţiunea de salvare este terminată, Emacs-ul afişează numele
+fişierului salvat.  Se recomandă salvarea la intervale relativ mici,
+pentru a nu pierde prea multă muncă în cazul unei eventuale blocări a
 sistemului.
 
->> Tastaþi C-x C-s, pentru a salva copia tutorialului.
-   Aceasta ar trebui sã afiºeze "Wrote ...TUTORIAL.ro" la marginea de
+>> Tastaţi C-x C-s, pentru a salva copia tutorialului.
+   Aceasta ar trebui să afişeze "Wrote ...TUTORIAL.ro" la marginea de
    jos a ecranului.
 
-Puteþi deschide un fiºier existent, pentru a-l vedea sau edita.
-Puteþi de asemenea deschide un fiºier care nu existã.  Aceasta este
-modalitatea în care creaþi noi fiºiere cu Emacs-ul: deschideþi
-fiºierul (care va fi gol iniþial), apoi începeþi sã introduceþi text
-în el.  Când îi veþi cere sã "salveze" fiºierul, Emacs-ul va crea
-fiºierul cu textul pe care l-aþi introdus.  De acum înainte puteþi
-considera cã editaþi un fiºier existent.
+Puteţi deschide un fişier existent, pentru a-l vedea sau edita.
+Puteţi de asemenea deschide un fişier care nu există.  Aceasta este
+modalitatea în care creaţi noi fişiere cu Emacs-ul: deschideţi
+fişierul (care va fi gol iniţial), apoi începeţi să introduceţi text
+în el.  Când îi veţi cere să "salveze" fişierul, Emacs-ul va crea
+fişierul cu textul pe care l-aţi introdus.  De acum înainte puteţi
+considera că editaţi un fişier existent.
 
 
 * BUFFERE
 ---------
 
-Dacã deschideþi un al doilea fiºier cu C-x C-f, primul va continua sã
-existe în Emacs.  Puteþi sã vã mutaþi înapoi la el deschizându-l din
-nou cu C-x C-f.  În acest fel puteþi avea un numãr destul de mare de
-fiºiere deschise în Emacs.
+Dacă deschideţi un al doilea fişier cu C-x C-f, primul va continua să
+existe în Emacs.  Puteţi să vă mutaţi înapoi la el deschizându-l din
+nou cu C-x C-f.  În acest fel puteţi avea un număr destul de mare de
+fişiere deschise în Emacs.
 
->> Creaþi un fiºier numit "foo" tastând C-x C-f foo <Return>.
-   Introduceþi un text oarecare, editaþi-l, apoi salvaþi "foo" tastând
-   C-x C-s.  În cele din urmã, tastaþi C-x C-f TUTORIAL.ro <Return>
-   pentru a vã întoarce la tutorial.
+>> Creaţi un fişier numit "foo" tastând C-x C-f foo <Return>.
+   Introduceţi un text oarecare, editaţi-l, apoi salvaţi "foo" tastând
+   C-x C-s.  În cele din urmă, tastaţi C-x C-f TUTORIAL.ro <Return>
+   pentru a vă întoarce la tutorial.
 
-Emacs-ul stocheazã textul fiecãrui fiºier într-un obiect numit
-"buffer".  Deschiderea unui fiºier creeazã un nou buffer în Emacs.
-Pentru a vedea o listã a bufferelor existente în Emacs, tastaþi
+Emacs-ul stochează textul fiecărui fişier într-un obiect numit
+"buffer".  Deschiderea unui fişier creează un nou buffer în Emacs.
+Pentru a vedea o listă a bufferelor existente în Emacs, tastaţi
 
        C-x C-b   (lista de buffere)
 
->> Încercaþi C-x C-b acum.
+>> Încercaţi C-x C-b acum.
 
-Observaþi cum fiecare buffer are un nume ºi, uneori, un nume de fiºier
-corespunzãtor fiºierului al cãrui conþinut este menþinut în buffer-ul
-respectiv.  Unele buffere nu corespund nici unui fiºier.  De exemplu,
-buffer-ul numit "*Buffer List*" nu are nici un fiºier asociat.  Este
-buffer-ul care conþine lista de buffere ºi a fost creat de comanda C-x
-C-b.  Orice text pe care îl vedeþi într-o fereastrã a Emacs-ului este
-întotdeauna parte dintr-un buffer.
+Observaţi cum fiecare buffer are un nume şi, uneori, un nume de fişier
+corespunzător fişierului al cărui conţinut este menţinut în buffer-ul
+respectiv.  Unele buffere nu corespund nici unui fişier.  De exemplu,
+buffer-ul numit "*Buffer List*" nu are nici un fişier asociat.  Este
+buffer-ul care conţine lista de buffere şi a fost creat de comanda C-x
+C-b.  Orice text pe care îl vedeţi într-o fereastră a Emacs-ului este
+întotdeauna parte dintr-un buffer.
 
->> Tastaþi C-x 1 pentru a scãpa de lista de buffere.
+>> Tastaţi C-x 1 pentru a scăpa de lista de buffere.
 
-Dacã faceþi schimbãri în textul unui fiºier, apoi deschideþi un alt
-fiºier, primul fiºier nu este salvat.  Schimbãrile efectuate rãmân în
-Emacs, în buffer-ul asociat acelui fiºier.  Crearea sau editarea
-buffer-ului celui de-al doilea fiºier nu are nici un efect asupra
-buffer-ului primului fiºier.  Acest lucru este foarte util, dar
-înseamnã cã aveþi nevoie de o modalitate convenabilã de a salva
-buffer-ul primului fiºier.  Ar fi obositor sã fie necesar sã vã mutaþi
-înapoi la el cu C-x C-f pentru a-l putea salva cu C-x C-s.  Din acest
-motiv existã comanda:
+Dacă faceţi schimbări în textul unui fişier, apoi deschideţi un alt
+fişier, primul fişier nu este salvat.  Schimbările efectuate rămân în
+Emacs, în buffer-ul asociat acelui fişier.  Crearea sau editarea
+buffer-ului celui de-al doilea fişier nu are nici un efect asupra
+buffer-ului primului fişier.  Acest lucru este foarte util, dar
+înseamnă că aveţi nevoie de o modalitate convenabilă de a salva
+buffer-ul primului fişier.  Ar fi obositor să fie necesar să vă mutaţi
+înapoi la el cu C-x C-f pentru a-l putea salva cu C-x C-s.  Din acest
+motiv există comanda:
 
-       C-x s   salveazã niºte buffere
+       C-x s   salvează nişte buffere
 
-C-x s vã întreabã despre fiecare buffer care conþine modificãri (ºi
-care nu a fost salvat) dacã doriþi sã-l salvaþi.
+C-x s vă întreabă despre fiecare buffer care conţine modificări (şi
+care nu a fost salvat) dacă doriţi să-l salvaţi.
 
->> Introduceþi o linie de text, apoi tastaþi C-x s.
-   Ar trebui sã vã întrebe dacã sã salveze buffer-ul TUTORIAL.ro.
-   Raspundeþi "da" la întrebare tastând "y".
+>> Introduceţi o linie de text, apoi tastaţi C-x s.
+   Ar trebui să vă întrebe dacă să salveze buffer-ul TUTORIAL.ro.
+   Raspundeţi "da" la întrebare tastând "y".
 
 
 * EXTINDEREA SETULUI DE COMENZI
 -------------------------------
 
-Existã mult mai multe comenzi Emacs decât combinaþii de taste bazate
-pe CONTROL ºi META.  Soluþia în Emacs este folosirea comenzilor
-eXtinse.  Acestea sunt de douã feluri:
-
-       C-x     eXtinde un caracter; urmatã de un caracter
-       M-x     eXtinde un nume; urmatã de un nume lung
-
-Acestea sunt comenzi care sunt utile în general, dar folosite mai rar
-decât comenzile despre care aþi învãþat pânã acum.  Aþi vãzut deja
-douã dintre ele: comanda de deschis fiºiere (C-x C-f) ºi comanda de
-salvat fiºiere (C-x C-s).  Un alt exemplu este comanda de pãrãsit
-Emacs-ul: C-x C-c.  (Nu vã temeþi cã veþi pierde schimbãri fãcute în
-fiºiere; înainte de a termina sesiunea curentã Emacs, C-x C-c vã va
-întreba dacã doriþi sã salvaþi fiºierele modificate.)
-
-C-z este comanda cu care puteþi ieºi din Emacs *temporar* - astfel
-încât sã puteþi sã vã întoarceþi la aceeaºi sesiune Emacs mai târziu.
-
-Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendã" Emacs-ul; asta înseamnã
-cã, deºi vã veþi întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost
-distrus.  În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai
-uzuale puteþi reactiva Emacs-ul cu comanda `fg' sau `%emacs'.
-
-Pe sistemele care nu implementeazã mecanismele de suspendare, C-z
-creeazã un subshell care ruleazã sub Emacs pentru a vã oferi
-posibilitatea de a rula alte programe ºi de a vã întoarce la Emacs mai
-târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevãrat din Emacs - comanda
-`exit' la promptul subshell-ului este modalitatea uzualã de a vã
-întoarce în Emacs.
-
-În general C-x C-c se foloseºte înainte de pãrãsirea sistemului.
-Puteþi folosi aceastã comandã ºi pentru a ieºi din instanþe de Emacs
+Există mult mai multe comenzi Emacs decât combinaţii de taste bazate
+pe CONTROL şi META.  Soluţia în Emacs este folosirea comenzilor
+eXtinse.  Acestea sunt de două feluri:
+
+       C-x     eXtinde un caracter; urmată de un caracter
+       M-x     eXtinde un nume; urmată de un nume lung
+
+Acestea sunt comenzi care sunt utile în general, dar folosite mai rar
+decât comenzile despre care aţi învăţat până acum.  Aţi văzut deja
+două dintre ele: comanda de deschis fişiere (C-x C-f) şi comanda de
+salvat fişiere (C-x C-s).  Un alt exemplu este comanda de părăsit
+Emacs-ul: C-x C-c.  (Nu vă temeţi că veţi pierde schimbări făcute în
+fişiere; înainte de a termina sesiunea curentă Emacs, C-x C-c vă va
+întreba dacă doriţi să salvaţi fişierele modificate.)
+
+C-z este comanda cu care puteţi ieşi din Emacs *temporar* - astfel
+încât să puteţi să vă întoarceţi la aceeaşi sesiune Emacs mai târziu.
+
+Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendă" Emacs-ul; asta înseamnă
+că, deşi vă veţi întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost
+distrus.  În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai
+uzuale puteţi reactiva Emacs-ul cu comanda `fg' sau `%emacs'.
+
+Pe sistemele care nu implementează mecanismele de suspendare, C-z
+creează un subshell care rulează sub Emacs pentru a vă oferi
+posibilitatea de a rula alte programe şi de a vă întoarce la Emacs mai
+târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevărat din Emacs - comanda
+`exit' la promptul subshell-ului este modalitatea uzuală de a vă
+întoarce în Emacs.
+
+În general C-x C-c se foloseşte înainte de părăsirea sistemului.
+Puteţi folosi această comandă şi pentru a ieşi din instanţe de Emacs
 lansate de programe de citit mail sau alte utilitare, deoarece acestea
-s-ar putea sã nu fie capabile sã foloseascã facilitaþile de suspendare
-ale Emacs-ului.  În mod normal însã, dacã nu sunteþi pe cale sã
-pãrãsiþi sistemul, este mai bine sã suspendaþi Emacs-ul cu C-z decât
-sã ieºiþi complet cu C-x C-c.
+s-ar putea să nu fie capabile să folosească facilitaţile de suspendare
+ale Emacs-ului.  În mod normal însă, dacă nu sunteţi pe cale să
+părăsiţi sistemul, este mai bine să suspendaţi Emacs-ul cu C-z decât
+să ieşiţi complet cu C-x C-c.
 
 Emacs-ul are multe comenzi prefixate cu C-x.  Aceasta este lista celor
-pe care le-aþi învãþat pânã acum:
+pe care le-aţi învăţat până acum:
 
-       C-x C-f         deschide un fiºier
-       C-x C-s         salveazã fiºierul
-       C-x C-b         listeazã bufferele
-       C-x C-c         pãrãseºte Emacs-ul
-       C-x u           anuleazã
+       C-x C-f         deschide un fişier
+       C-x C-s         salvează fişierul
+       C-x C-b         listează bufferele
+       C-x C-c         părăseşte Emacs-ul
+       C-x u           anulează
 
-Comenzile eXtinse cu nume sunt comenzile care sunt folosite ºi mai rar
-sau comenzile care sunt folosite numai în anumite moduri.  Un exemplu
-este comanda replace-string (înlocuieºte-ºir) care înlocuieºte global
-toate apariþiile unui ºir de caractere cu alt ºir de caractere.  Când
-tastaþi M-x, Emacs-ul afiºeazã pe ultima linie de pe ecran "M-x" ºi
-puteþi introduce numele comenzii - în cazul nostru "replace-string".
-Puteþi sã tastaþi doar "repl s<TAB>" ºi Emacs-ul va completa numele.
-Terminaþi comanda cu <Return>.
+Comenzile eXtinse cu nume sunt comenzile care sunt folosite şi mai rar
+sau comenzile care sunt folosite numai în anumite moduri.  Un exemplu
+este comanda replace-string (înlocuieşte-şir) care înlocuieşte global
+toate apariţiile unui şir de caractere cu alt şir de caractere.  Când
+tastaţi M-x, Emacs-ul afişează pe ultima linie de pe ecran "M-x" şi
+puteţi introduce numele comenzii - în cazul nostru "replace-string".
+Puteţi să tastaţi doar "repl s<TAB>" şi Emacs-ul va completa numele.
+Terminaţi comanda cu <Return>.
 
-Comanda replace-string necesitã douã argumente - ºirul ce va fi
-înlocuit ºi ºirul înlocuitor.  La sfârºitul introducerii fiecãrui
-argument trebuie sã tastaþi <Return>.
+Comanda replace-string necesită două argumente - şirul ce va fi
+înlocuit şi şirul înlocuitor.  La sfârşitul introducerii fiecărui
+argument trebuie să tastaţi <Return>.
 
->> Mutaþi cursorul pe linia goalã care se gãseste douã linii mai jos.
-   Tastaþi apoi M-x repl s<Return>modificat<Return>alterat<Return>.
+>> Mutaţi cursorul pe linia goală care se găseste două linii mai jos.
+   Tastaţi apoi M-x repl s<Return>modificat<Return>alterat<Return>.
 
-   Observaþi modul în care aceastã linie s-a modificat: aþi înlocuit
-   toate apariþiile cuvântului s-c-h-i-m-b-a-t cu "alterat", dupã
-   poziþia iniþialã a cursorului.
+   Observaţi modul în care această linie s-a modificat: aţi înlocuit
+   toate apariţiile cuvântului s-c-h-i-m-b-a-t cu "alterat", după
+   poziţia iniţială a cursorului.
 
 
-* SALVARE AUTOMATÃ
+* SALVARE AUTOMATĂ
 ------------------
 
-Dacã aþi facut schimbãri într-un fiºier, dar nu le-aþi salvat, aceste
-schimbãri se pot pierde în cazul în care sistemul se blocheazã.
-Pentru a vã proteja munca, Emacs-ul salveazã periodic un fiºier de
-"autosalvare" pentru fiecare fiºier pe care îl editaþi.  Acest fiºier
-are un "#" la început ºi unul la sfârºit; de exemplu, dacã fiºierul
-dumneavoastrã se numeste "hello.c", fiºierul de autosalvare
-corespunzãtor se va numi "#hello.c#".  Când salvaþi fiºierul în mod
-normal, Emacs-ul ºterge fiºierul de autosalvare.
+Dacă aţi facut schimbări într-un fişier, dar nu le-aţi salvat, aceste
+schimbări se pot pierde în cazul în care sistemul se blochează.
+Pentru a vă proteja munca, Emacs-ul salvează periodic un fişier de
+"autosalvare" pentru fiecare fişier pe care îl editaţi.  Acest fişier
+are un "#" la început şi unul la sfârşit; de exemplu, dacă fişierul
+dumneavoastră se numeste "hello.c", fişierul de autosalvare
+corespunzător se va numi "#hello.c#".  Când salvaţi fişierul în mod
+normal, Emacs-ul şterge fişierul de autosalvare.
 
-În cazul unei cãderi a sistemului, puteþi sã vã recuperaþi fiºierul de
-autosalvare deschizând fiºierul în mod normal (fiºierul pe care îl
-editaþi, nu pe cel de autosalvare) ºi tastând dupã aceea M-x recover
-file<Return>.  Când vi se cere confirmarea, tastaþi yes<Return> pentru
-a continua ºi a recupera fiºierul.
+În cazul unei căderi a sistemului, puteţi să vă recuperaţi fişierul de
+autosalvare deschizând fişierul în mod normal (fişierul pe care îl
+editaţi, nu pe cel de autosalvare) şi tastând după aceea M-x recover
+file<Return>.  Când vi se cere confirmarea, tastaţi yes<Return> pentru
+a continua şi a recupera fişierul.
 
 
 * ZONA DE ECOU
 --------------
 
-Dacã Emacs-ul observã cã tastaþi comenzile încet, vi le va arãta la
-marginea de jos a ecranului într-o zona numitã "zona de ecou".  Zona
-de ecou conþine cea mai de jos linie a ecranului.
+Dacă Emacs-ul observă că tastaţi comenzile încet, vi le va arăta la
+marginea de jos a ecranului într-o zona numită "zona de ecou".  Zona
+de ecou conţine cea mai de jos linie a ecranului.
 
 
 * LINIA DE MOD
 --------------
 
-Linia de deasupra zonei de ecou se numeºte "linia de mod" ("mode line"
-în limba englezã).  Linia de mod conþine ceva de genul:
+Linia de deasupra zonei de ecou se numeşte "linia de mod" ("mode line"
+în limba engleză).  Linia de mod conţine ceva de genul:
 
 --**-Emacs: TUTORIAL          (Fundamental)--L670--58%----------------
 
-Aceastã linie prezintã informaþii utile despre starea Emacs-ului ºi
-despre textul pe care îl editaþi.
+Această linie prezintă informaţii utile despre starea Emacs-ului şi
+despre textul pe care îl editaţi.
 
-Stiþi deja ce înseamnã numele fiºierului - este fiºierul pe care l-aþi
-deschis.  -NN%-- indicã poziþia curentã a cursorului în text - NN la
-sutã din text este deasupra primei linii de pe ecran.  Dacã începutul
-fiºierului este vizibil pe ecran, veþi vedea --Top-- în loc de
---00%--.  Dacã sfârºitul fiºierului este vizibil pe ecran, veþi vedea
---Bot-- (de la "bottom" în limba englezã).  Dacã fiºierul este atât de
-mic, încât încape în întregime pe ecran, pe linia de mod veþi vedea
+Stiţi deja ce înseamnă numele fişierului - este fişierul pe care l-aţi
+deschis.  -NN%-- indică poziţia curentă a cursorului în text - NN la
+sută din text este deasupra primei linii de pe ecran.  Dacă începutul
+fişierului este vizibil pe ecran, veţi vedea --Top-- în loc de
+--00%--.  Dacă sfârşitul fişierului este vizibil pe ecran, veţi vedea
+--Bot-- (de la "bottom" în limba engleză).  Dacă fişierul este atât de
+mic, încât încape în întregime pe ecran, pe linia de mod veţi vedea
 --All--.
 
-Stelele de la începutul liniei de mod semnalizeazã existenþa unor
-modificãri nesalvate în text.  Imediat dupã deschiderea fiºierului,
-porþiunea respectivã din linia de mod nu conþine nici o stea, doar
+Stelele de la începutul liniei de mod semnalizează existenţa unor
+modificări nesalvate în text.  Imediat după deschiderea fişierului,
+porţiunea respectivă din linia de mod nu conţine nici o stea, doar
 minusuri.
 
-Porþiunea dinãuntrul parantezelor vã spune modul de editare curent.
-Modul implicit este "Fundamental", modul pe care îl folosiþi chiar
+Porţiunea dinăuntrul parantezelor vă spune modul de editare curent.
+Modul implicit este "Fundamental", modul pe care îl folosiţi chiar
 acum.  Este un exemplu de "mod major".
 
 Emacs-ul are multe moduri majore.  Unele dintre ele sunt destinate
-editãrii diferitelor limbaje ºi/sau tipuri de text, cum ar fi modul
+editării diferitelor limbaje şi/sau tipuri de text, cum ar fi modul
 Lisp, modul Text, etc.  Numai un mod major poate fi activ la un moment
-dat ºi numele sãu va fi întotdeauna acolo unde este "Fundamental"
+dat şi numele său va fi întotdeauna acolo unde este "Fundamental"
 acum.
 
-Fiecare mod major schimbã comportamentul unor comenzi.  De exemplu
-existã comenzi pentru crearea comentariilor într-un program, dar, cum
-fiecare limbaj de programare are o idee diferitã despre felul cum ar
-trebui sã arate un comentariu, fiecare mod major trebuie sã le
-introducã într-un alt fel.  Existã câte o comandã asociatã fiecãrui
+Fiecare mod major schimbă comportamentul unor comenzi.  De exemplu
+există comenzi pentru crearea comentariilor într-un program, dar, cum
+fiecare limbaj de programare are o idee diferită despre felul cum ar
+trebui să arate un comentariu, fiecare mod major trebuie să le
+introducă într-un alt fel.  Există câte o comandă asociată fiecărui
 mod major - aceasta este modalitatea de a schimba modul major.  De
 exemplu, M-x fundamental-mode este comanda cu care poate fi ales modul
 "Fundamental".
 
-Dacã editaþi text în limba românã, cum ar fi de exemplu acest fiºier,
-ar trebui probabil sã folosiþi modul Text.
+Dacă editaţi text în limba română, cum ar fi de exemplu acest fişier,
+ar trebui probabil să folosiţi modul Text.
 
->> Tastaþi M-x text-mode<Return>.
+>> Tastaţi M-x text-mode<Return>.
 
-Nu vã temeti, nici una din comenzile pe care le-aþi învãþat pânã acum
-nu schimbã Emacs-ul prea mult.  Puteþi observa acum cã M-f ºi M-b
-trateazã apostrofurile ca parte din cuvinte.  Înainte, în modul
-Fundamental, M-f ºi M-b tratau apostrofurile ca separatoare de
+Nu vă temeti, nici una din comenzile pe care le-aţi învăţat până acum
+nu schimbă Emacs-ul prea mult.  Puteţi observa acum că M-f şi M-b
+tratează apostrofurile ca parte din cuvinte.  Înainte, în modul
+Fundamental, M-f şi M-b tratau apostrofurile ca separatoare de
 cuvinte.
 
-Modurile majore opereazã schimbãri subtile, ca cea descrisã mai sus.
-Majoritatea comenzilor executã aceeaºi operaþie în fiecare mod major,
-dar funcþioneazã puþin diferit.
+Modurile majore operează schimbări subtile, ca cea descrisă mai sus.
+Majoritatea comenzilor execută aceeaşi operaţie în fiecare mod major,
+dar funcţionează puţin diferit.
 
-Pentru a vedea documentaþia referitoare la modul major curent, tastaþi
+Pentru a vedea documentaţia referitoare la modul major curent, tastaţi
 C-h m.
 
->> Folosiþi C-u C-v o datã sau de mai multe ori pentru a aduce aceastã
-   linie aproape de începutul ecranului.  Tastaþi C-h m ca sã aflaþi
-   diferenþele dintre modul Text ºi modul Fundamental.  Tastaþi C-x 1
-   pentru a ºterge documentaþia de pe ecran.
+>> Folosiţi C-u C-v o dată sau de mai multe ori pentru a aduce această
+   linie aproape de începutul ecranului.  Tastaţi C-h m ca să aflaţi
+   diferenţele dintre modul Text şi modul Fundamental.  Tastaţi C-x 1
+   pentru a şterge documentaţia de pe ecran.
 
-Modurile majore se numesc "majore" pentru cã existã ºi moduri minore.
-Modurile minore sunt ajustãri minore ale modurilor majore.  Fiecare
+Modurile majore se numesc "majore" pentru că există şi moduri minore.
+Modurile minore sunt ajustări minore ale modurilor majore.  Fiecare
 mod minor poate fi activat sau dezactivat separat, independent de
-celelalte moduri minore ºi independent de modul major curent.  Puteþi
-sã nu folosiþi nici un mod minor, un mod minor sau orice combinaþie de
+celelalte moduri minore şi independent de modul major curent.  Puteţi
+să nu folosiţi nici un mod minor, un mod minor sau orice combinaţie de
 moduri minore.
 
-Un mod minor care este foarte util, în mod special când editaþi text,
-este modul "Auto Fill".  Când acest mod este activat, Emacs-ul sparge
-automat liniile la spaþiul dintre cuvinte de fiecare datã când
-introducând text creaþi o linie care este prea lungã.
+Un mod minor care este foarte util, în mod special când editaţi text,
+este modul "Auto Fill".  Când acest mod este activat, Emacs-ul sparge
+automat liniile la spaţiul dintre cuvinte de fiecare dată când
+introducând text creaţi o linie care este prea lungă.
 
-Puteþi activa modul "Auto Fill" executând M-x auto-fill-mode<Return>.
-Când acest mod este activat, îl puteþi dezactiva executând aceeaºi
-comandã.  Dacã modul este dezactivat, aceastã comandã îl activeazã,
-când este activat, comanda îl dezactiveazã.  Se spune cã aceastã
-comandã inverseazã modul.
+Puteţi activa modul "Auto Fill" executând M-x auto-fill-mode<Return>.
+Când acest mod este activat, îl puteţi dezactiva executând aceeaşi
+comandă.  Dacă modul este dezactivat, această comandă îl activează,
+când este activat, comanda îl dezactivează.  Se spune că această
+comandă inversează modul.
 
->> Tastaþi M-x auto-fill-mode<Return> acum.  Introduceþi apoi o linie
-   conþinând "asdf " de mai multe ori, pânã când linia se sparge în
-   douã.  Trebuie sã puneþi spaþii între cuvinte pentru cã Auto Fill
-   sparge linia numai la spaþii.
+>> Tastaţi M-x auto-fill-mode<Return> acum.  Introduceţi apoi o linie
+   conţinând "asdf " de mai multe ori, până când linia se sparge în
+   două.  Trebuie să puneţi spaţii între cuvinte pentru că Auto Fill
+   sparge linia numai la spaţii.
 
-Marginea este stabilitã în mod normal la 70 de caractere, dar puteþi
-schimba aceastã valoare cu comanda C-x f.  Introduceþi valoarea doritã
+Marginea este stabilită în mod normal la 70 de caractere, dar puteţi
+schimba această valoare cu comanda C-x f.  Introduceţi valoarea dorită
 ca argument numeric pentru C-x f.
 
->> Tastaþi C-x f cu 20 ca argument numeric.  (C-u 2 0 C-x f).
-   Introduceþi apoi un text oarecare ºi observaþi cum Emacs-ul umple
-   linii de maximum 20 de caractere.  Restauraþi marginea la 70 de
+>> Tastaţi C-x f cu 20 ca argument numeric.  (C-u 2 0 C-x f).
+   Introduceţi apoi un text oarecare şi observaţi cum Emacs-ul umple
+   linii de maximum 20 de caractere.  Restauraţi marginea la 70 de
    caractere folosind din nou C-x f.
 
-Dacã faceþi schimbãri în mijlocul unui paragraf, modul Auto Fill nu
-rearanjeazã paragraful.  Pentru a face acest lucru, trebuie sã tastaþi
-M-q (META-q) cu cursorul poziþionat înãuntrul paragrafului.
+Dacă faceţi schimbări în mijlocul unui paragraf, modul Auto Fill nu
+rearanjează paragraful.  Pentru a face acest lucru, trebuie să tastaţi
+M-q (META-q) cu cursorul poziţionat înăuntrul paragrafului.
 
->> Mutaþi cursorul în paragraful precedent ºi tastaþi M-q.
+>> Mutaţi cursorul în paragraful precedent şi tastaţi M-q.
 
 
-* CÃUTARE
+* CĂUTARE
 ---------
 
-Emacs-ul poate cautã ºiruri (grupuri continue de caractere sau
-cuvinte) fie înainte, fie înapoi (faþã de poziþia curentã a cursorului
-în text).  Cãutarea unui ºir este o operaþie ce mutã cursorul;
-cursorul este mutat în poziþia corespunzãtoare urmãtoarei apariþii a
-ºirului în text.
+Emacs-ul poate caută şiruri (grupuri continue de caractere sau
+cuvinte) fie înainte, fie înapoi (faţă de poziţia curentă a cursorului
+în text).  Căutarea unui şir este o operaţie ce mută cursorul;
+cursorul este mutat în poziţia corespunzătoare următoarei apariţii a
+şirului în text.
 
-Cãutarea este diferitã în Emacs faþã de majoritatea editoarelor,
-deoarece este "incrementalã".  Asta înseamnã cã execuþia operaþiunii
-de cãutare se face în timp ce tastaþi ºirul de cãutat.
+Căutarea este diferită în Emacs faţă de majoritatea editoarelor,
+deoarece este "incrementală".  Asta înseamnă că execuţia operaţiunii
+de căutare se face în timp ce tastaţi şirul de căutat.
 
-Comanda ce iniþiazã cãutarea este C-s pentru cãutare înainte ºi C-r
-pentru cãutare înapoi.  AªTEPTAÞI!  Nu le încercaþi acum.
+Comanda ce iniţiază căutarea este C-s pentru căutare înainte şi C-r
+pentru căutare înapoi.  AŞTEPTAŢI!  Nu le încercaţi acum.
 
-Când tastaþi C-s veþi remarca faptul cã ºirul "I-search" apare ca
-prompt în zona de ecou.  Aceasta vã spune cã Emacs-ul este în modul de
-cãutare incrementalã, aºteptând ca dumneavoastrã sã introduceþi ºirul
-pe care doriþi sã-l cãutaþi.  Cãutarea poate fi terminatã cu <Return>.
+Când tastaţi C-s veţi remarca faptul că şirul "I-search" apare ca
+prompt în zona de ecou.  Aceasta vă spune că Emacs-ul este în modul de
+căutare incrementală, aşteptând ca dumneavoastră să introduceţi şirul
+pe care doriţi să-l căutaţi.  Căutarea poate fi terminată cu <Return>.
 
->> Tastaþi acum C-s pentru a porni o cãutare.  ÎNCET, câte o singurã
-   literã la un moment dat, tastaþi cuvântul "cursor", fãcând o pauzã
-   dupã fiecare caracter tastat ca sã observaþi ce se întamplã cu
-   cursorul.  Acum aþi terminat de cãutat prima apariþie a cuvântului
+>> Tastaţi acum C-s pentru a porni o căutare.  ÎNCET, câte o singură
+   literă la un moment dat, tastaţi cuvântul "cursor", făcând o pauză
+   după fiecare caracter tastat ca să observaţi ce se întamplă cu
+   cursorul.  Acum aţi terminat de căutat prima apariţie a cuvântului
    "cursor".
->> Tastaþi C-s din nou, pentru a cãuta urmãtoarea apariþie a
-   cuvântului "cursor".
->> Tastaþi acum <Delete> de patru ori ºi observaþi miºcarea
+>> Tastaţi C-s din nou, pentru a căuta următoarea apariţie a
+   cuvântului "cursor".
+>> Tastaţi acum <Delete> de patru ori şi observaţi mişcarea
    cursorului.
->> Tastaþi <Return> pentru a termina cãutarea.
-
-Aþi observat ce s-a întamplat?  În timpul unei cãutãri incrementale
-Emacs-ul încearcã sã se poziþioneze pe prima apariþie a ºirului pe
-care l-aþi introdus pânã în momentul respectiv.  Dacã vreþi sã vã
-poziþionaþi pe urmãtoarea apariþie a cuvântului "cursor", nu trebuie
-decât sã tastaþi C-s încã o datã.  Dacã nu mai existã o altã apariþie,
-Emacs-ul va emite un sunet ºi vã va anunþa cã operaþiunea de cãutare a
-eºuat ("failed" în limba englezã).  C-g este o altã metodã de a
-termina cãutarea.
-
-OBSERVAÞIE: Pe unele sisteme, C-s va bloca ecranul ºi nu veþi mai
-primi nici un rãspuns de la Emacs.  Aceasta indicã faptul cã o
-"facilitate" a sistemului de operare numitã "controlul fluxului"
-("flow control" în limba englezã) intercepteazã caracterul C-s ºi
-acesta nu mai ajunge la Emacs.  Pentru deblocarea ecranului, apãsaþi
-C-q.  Puteþi gãsi detalii referitoare la aceastã aºa-numitã
-"facilitate" în secþiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search"
+>> Tastaţi <Return> pentru a termina căutarea.
+
+Aţi observat ce s-a întamplat?  În timpul unei căutări incrementale
+Emacs-ul încearcă să se poziţioneze pe prima apariţie a şirului pe
+care l-aţi introdus până în momentul respectiv.  Dacă vreţi să vă
+poziţionaţi pe următoarea apariţie a cuvântului "cursor", nu trebuie
+decât să tastaţi C-s încă o dată.  Dacă nu mai există o altă apariţie,
+Emacs-ul va emite un sunet şi vă va anunţa că operaţiunea de căutare a
+eşuat ("failed" în limba engleză).  C-g este o altă metodă de a
+termina căutarea.
+
+OBSERVAŢIE: Pe unele sisteme, C-s va bloca ecranul şi nu veţi mai
+primi nici un răspuns de la Emacs.  Aceasta indică faptul că o
+"facilitate" a sistemului de operare numită "controlul fluxului"
+("flow control" în limba engleză) interceptează caracterul C-s şi
+acesta nu mai ajunge la Emacs.  Pentru deblocarea ecranului, apăsaţi
+C-q.  Puteţi găsi detalii referitoare la această aşa-numită
+"facilitate" în secţiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search"
 din manualul Emacs-ului.
 
-Dacã sunteþi în mijlocul unei cãutãri incrementale ºi tastaþi
-<Delete>, veþi observa cã ultimul caracter în cãutarea incrementalã
-este ºters ºi cãutarea se întoarce la poziþia anterioarã.  De exemplu,
-sã presupunem cã aþi tastat "c", pentru a cãuta prima apariþie a lui
-"c".  Dacã tastaþi "u", cursorul se va muta la prima apariþie a lui
-"cu".  Tastaþi acum <Delete>.  Aceasta va ºterge "u"-ul din ºirul de
-cãutare ºi cursorul se va muta înapoi la prima apariþie a lui "c".
+Dacă sunteţi în mijlocul unei căutări incrementale şi tastaţi
+<Delete>, veţi observa că ultimul caracter în căutarea incrementală
+este şters şi căutarea se întoarce la poziţia anterioară.  De exemplu,
+să presupunem că aţi tastat "c", pentru a căuta prima apariţie a lui
+"c".  Dacă tastaţi "u", cursorul se va muta la prima apariţie a lui
+"cu".  Tastaţi acum <Delete>.  Aceasta va şterge "u"-ul din şirul de
+căutare şi cursorul se va muta înapoi la prima apariţie a lui "c".
 
-Cãutarea incrementalã poate fi terminatã prin tastarea unui caracter
-bazat pe CONTROL sau META (cu câteva excepþii - caracterele care sunt
-specifice cãutãrii, cum ar fi C-s ºi C-r).
+Căutarea incrementală poate fi terminată prin tastarea unui caracter
+bazat pe CONTROL sau META (cu câteva excepţii - caracterele care sunt
+specifice căutării, cum ar fi C-s şi C-r).
 
-C-s începe o cãutare care inspecteazã textul de DUPàpoziþia curentã a
-cursorului.  Dacã doriþi sã cãutaþi în textul dinaintea poziþiei
-curente a cursorului, folosiþi C-r.  Toatã discuþia referitoare la C-s
-se aplicã ºi comenzii C-r, cu menþiunea cã direcþia de cãutare este
-inversã.
+C-s începe o căutare care inspectează textul de DUPĂ poziţia curentă a
+cursorului.  Dacă doriţi să căutaţi în textul dinaintea poziţiei
+curente a cursorului, folosiţi C-r.  Toată discuţia referitoare la C-s
+se aplică şi comenzii C-r, cu menţiunea că direcţia de căutare este
+inversă.
 
 
 * FERESTRE MULTIPLE
 -------------------
 
-Una dintre facilitãþile importante ale Emacs-ului este aceea de a
-afiºa pe ecran mai multe ferestre simultan.
+Una dintre facilităţile importante ale Emacs-ului este aceea de a
+afişa pe ecran mai multe ferestre simultan.
 
->> Mutaþi cursorul pe aceastã linie ºi tastaþi C-u 0 C-l.
+>> Mutaţi cursorul pe această linie şi tastaţi C-u 0 C-l.
 
->> Tastaþi acum C-x 2 pentru a împãrþi ecranul în douã ferestre.
-   Amândouã ferestrele vor afiºa acest tutorial.  Cursorul va rãmane
-   în fereastra din partea de sus a ecranului.
+>> Tastaţi acum C-x 2 pentru a împărţi ecranul în două ferestre.
+   Amândouă ferestrele vor afişa acest tutorial.  Cursorul va rămane
+   în fereastra din partea de sus a ecranului.
 
->> Tastaþi C-M-v pentru a miºca textul din fereastra de jos.
-   (Dacã nu aveþi o tastã META, tastaþi ESC C-v.)
+>> Tastaţi C-M-v pentru a mişca textul din fereastra de jos.
+   (Dacă nu aveţi o tastă META, tastaţi ESC C-v.)
 
->> Tastaþi C-x o ("o" de la "other" - "cealaltã" în limba
-   englezã) pentru a muta cursorul în fereastra de jos.
+>> Tastaţi C-x o ("o" de la "other" - "cealaltă" în limba
+   engleză) pentru a muta cursorul în fereastra de jos.
 
->> Tastaþi C-v ºi M-v în fereastra de jos pentru a muta textul.
-   Continuaþi sã citiþi aceste instrucþiuni în fereastra de sus.
+>> Tastaţi C-v şi M-v în fereastra de jos pentru a muta textul.
+   Continuaţi să citiţi aceste instrucţiuni în fereastra de sus.
 
->> Tastaþi C-x o din nou pentru a muta cursorul înapoi în fereastra de
-   sus.  Cursorul va fi plasat în locul unde a fost anterior.
+>> Tastaţi C-x o din nou pentru a muta cursorul înapoi în fereastra de
+   sus.  Cursorul va fi plasat în locul unde a fost anterior.
 
-Puteþi continua sã folosiþi C-x o pentru a vã muta între ferestre.
-Fiecare fereastrã are propria ei poziþie a cursorului, dar numai o
-fereastrã aratã cursorul la un moment dat.  Toate operaþiile normale
-de editare au efect în fereastra în care se gãseºte cursorul -
-fereastra respectivã se numeºte "fereastra selectatã".
+Puteţi continua să folosiţi C-x o pentru a vă muta între ferestre.
+Fiecare fereastră are propria ei poziţie a cursorului, dar numai o
+fereastră arată cursorul la un moment dat.  Toate operaţiile normale
+de editare au efect în fereastra în care se găseşte cursorul -
+fereastra respectivă se numeşte "fereastra selectată".
 
-Comanda C-M-v este foarte utilã când editaþi text într-o fereastrã ºi
-folosiþi cealaltã fereastrã pentru a citi documentaþii.  Puteþi þine
-întotdeauna cursorul în fereastra în care editaþi, în timp ce avansaþi
-textul din cealaltã fereastrã cu C-M-v.
+Comanda C-M-v este foarte utilă când editaţi text într-o fereastră şi
+folosiţi cealaltă fereastră pentru a citi documentaţii.  Puteţi ţine
+întotdeauna cursorul în fereastra în care editaţi, în timp ce avansaţi
+textul din cealaltă fereastră cu C-M-v.
 
-C-M-v este un exemplu de caracter CONTROL-META.  Dacã aveþi o tastã
-META, puteþi tasta C-M-v þinând apãsate ºi CONTROL ºi META când tastaþi
-v.  Nu conteazã care dintre CONTROL sau META este apãsatã mai întâi,
-pentru cã amândouã acþioneazã prin modificarea caracterului pe care îl
-tastaþi.
+C-M-v este un exemplu de caracter CONTROL-META.  Dacă aveţi o tastă
+META, puteţi tasta C-M-v ţinând apăsate şi CONTROL şi META când tastaţi
+v.  Nu contează care dintre CONTROL sau META este apăsată mai întâi,
+pentru că amândouă acţionează prin modificarea caracterului pe care îl
+tastaţi.
 
-Dacã nu aveþi o tastã META ºi folosiþi ESC în loc, ordinea este
-importantã: trebuie sã tastaþi ESC urmat de CONTROL-v; CONTROL-ESC v
-nu va funcþiona, din cauza faptului cã ESC este un caracter de sine
-stãtãtor, nu un modificator.
+Dacă nu aveţi o tastă META şi folosiţi ESC în loc, ordinea este
+importantă: trebuie să tastaţi ESC urmat de CONTROL-v; CONTROL-ESC v
+nu va funcţiona, din cauza faptului că ESC este un caracter de sine
+stătător, nu un modificator.
 
->> Tastaþi C-x 1 (în fereastra de sus) ca sã renunþaþi la fereastra
+>> Tastaţi C-x 1 (în fereastra de sus) ca să renunţaţi la fereastra
    de jos.
 
-(Dacã aþi tastat C-x 1 în fereastra de jos, aceastã comandã va închide
-fereastra de sus.  Gândiþi-vã la ea aºa "Pãstreazã doar o fereastrã -
-cea în care sunt acum.")
+(Dacă aţi tastat C-x 1 în fereastra de jos, această comandă va închide
+fereastra de sus.  Gândiţi-vă la ea aşa "Păstrează doar o fereastră -
+cea în care sunt acum.")
 
-Nu este nevoie sã afisaþi acelaºi buffer în ambele ferestre.  Dacã
-folosiþi C-x C-f pentru a deschide un fiºier într-o fereastrã,
-cealaltã fereastrã nu se schimbã.  Puteþi deschide un fiºier diferit
-în fiecare fereastrã.
+Nu este nevoie să afisaţi acelaşi buffer în ambele ferestre.  Dacă
+folosiţi C-x C-f pentru a deschide un fişier într-o fereastră,
+cealaltă fereastră nu se schimbă.  Puteţi deschide un fişier diferit
+în fiecare fereastră.
 
-O altã modalitate de a folosi douã ferestre ca sã afiºaþi lucruri
+O altă modalitate de a folosi două ferestre ca să afişaţi lucruri
 diferite:
 
->> Tastaþi C-x 4 C-f apoi numele unui fiºier.  Terminaþi comanda
-   cu <Return>  Observaþi cã fiºierul specificat apare în fereastra de
+>> Tastaţi C-x 4 C-f apoi numele unui fişier.  Terminaţi comanda
+   cu <Return>  Observaţi că fişierul specificat apare în fereastra de
    jos.  Cursorul la fel.
 
->> Tastaþi C-x o pentru a vã muta în fereastra de sus, apoi tastaþi
-   C-x 1 pentru a ºterge fereastra de jos.
+>> Tastaţi C-x o pentru a vă muta în fereastra de sus, apoi tastaţi
+   C-x 1 pentru a şterge fereastra de jos.
 
 
-* NIVELURI DE EDITARE RECURSIVÃ
+* NIVELURI DE EDITARE RECURSIVĂ
 -------------------------------
 
-Uneori veþi intra în ceea ce se numeste un "nivel de editare
-recursivã".  Acesta este indicat de prezenþa unor paranteze drepte în
-linia de mod în jurul numelui modului major.  De exemplu, s-ar putea
-sã vedeþi [(Fundamental)] în loc de (Fundamental).
+Uneori veţi intra în ceea ce se numeste un "nivel de editare
+recursivă".  Acesta este indicat de prezenţa unor paranteze drepte în
+linia de mod în jurul numelui modului major.  De exemplu, s-ar putea
+să vedeţi [(Fundamental)] în loc de (Fundamental).
 
-Pentru a ieºi din nivelul de editare recursivã, tastaþi ESC ESC ESC.
-Aceasta este o comandã de ieºire de uz general.  O puteþi folosi ºi ca
-sã ieºiþi din minibuffer sau ca sã eliminaþi ferestrele în plus.
+Pentru a ieşi din nivelul de editare recursivă, tastaţi ESC ESC ESC.
+Aceasta este o comandă de ieşire de uz general.  O puteţi folosi şi ca
+să ieşiţi din minibuffer sau ca să eliminaţi ferestrele în plus.
 
->> Tastaþi M-x pentru a intra în minibuffer; tastaþi apoi ESC ESC ESC
-   ca sã ieºiþi.
+>> Tastaţi M-x pentru a intra în minibuffer; tastaţi apoi ESC ESC ESC
+   ca să ieşiţi.
 
-Nu puteþi folosi C-g pentru a ieºi dintr-un nivel de editare recursivã
-deoarece comanda C-g este folositã pentru a anula comenzi ºi argumente
-înãuntrul unui nivel de editare recursivã.
+Nu puteţi folosi C-g pentru a ieşi dintr-un nivel de editare recursivă
+deoarece comanda C-g este folosită pentru a anula comenzi şi argumente
+înăuntrul unui nivel de editare recursivă.
 
 
-* CUM PUTEÞI OBÞINE MAI MULTE INFORMAÞII
+* CUM PUTEŢI OBŢINE MAI MULTE INFORMAŢII
 ----------------------------------------
 
-În acest tutorial am încercat sã furnizãm suficiente informaþii pentru
-a face primii paºi în Emacs.  Existã atât de multe comenzi în Emacs
-încât ar fi imposibil sã le explicãm pe toate aici.  S-ar putea însã
-sã doriþi sã învaþaþi mai multe despre Emacs, deoarece oferã foarte
-multe facilitaþi interesante.  Existã comenzi pentru a citi
-documentaþia despre comenzile Emacs-ului.  Aceste comenzi ajutãtoare
-sunt prefixate cu caracterul C-h, denumit ºi "caracterul de ajutor".
-
-Pentru a folosi aceste facilitãþi de ajutor, tastaþi caracterul C-h,
-apoi un caracter ce specificã tipul de ajutor de care aveþi nevoie.
-În cazul în care sunteþi nelãmurit, tastaþi C-h ? ºi Emacs-ul vã va
-spune ce fel de ajutor vã poate oferi.  Dacã aþi tastat C-h ºi vã
-rãzgândiþi (nu mai doriþi ajutor) puteþi tasta C-g pentru a anula
+În acest tutorial am încercat să furnizăm suficiente informaţii pentru
+a face primii paşi în Emacs.  Există atât de multe comenzi în Emacs
+încât ar fi imposibil să le explicăm pe toate aici.  S-ar putea însă
+să doriţi să învaţaţi mai multe despre Emacs, deoarece oferă foarte
+multe facilitaţi interesante.  Există comenzi pentru a citi
+documentaţia despre comenzile Emacs-ului.  Aceste comenzi ajutătoare
+sunt prefixate cu caracterul C-h, denumit şi "caracterul de ajutor".
+
+Pentru a folosi aceste facilităţi de ajutor, tastaţi caracterul C-h,
+apoi un caracter ce specifică tipul de ajutor de care aveţi nevoie.
+În cazul în care sunteţi nelămurit, tastaţi C-h ? şi Emacs-ul vă va
+spune ce fel de ajutor vă poate oferi.  Dacă aţi tastat C-h şi vă
+răzgândiţi (nu mai doriţi ajutor) puteţi tasta C-g pentru a anula
 comanda.
 
-(Anumite site-uri remapeazã caracterul C-h.  Nu ar trebui sã facã asta
-orbeºte pentru toþi utilizatorii - aveþi motiv sã vã plângeþi
-administratorului de sistem.  Între timp, dacã C-h nu afiºeazã un
-mesaj despre ajutor la marginea de jos a ecranului, încercaþi M-x
-help<Return> în loc.)
+(Anumite site-uri remapează caracterul C-h.  Nu ar trebui să facă asta
+orbeşte pentru toţi utilizatorii - aveţi motiv să vă plângeţi
+administratorului de sistem.  Între timp, dacă C-h nu afişează un
+mesaj despre ajutor la marginea de jos a ecranului, încercaţi M-x
+help<Return> în loc.)
 
-Comanda elementarã de ajutor este C-h c.  Tastaþi C-h, apoi caracterul
-c ºi o comandã alcãtuitã dintr-un caracter sau secvenþã de caractere
-ºi Emacs-ul va afiºa o scurtã descriere a comenzii.
+Comanda elementară de ajutor este C-h c.  Tastaţi C-h, apoi caracterul
+c şi o comandă alcătuită dintr-un caracter sau secvenţă de caractere
+şi Emacs-ul va afişa o scurtă descriere a comenzii.
 
->> Tastaþi C-h c C-p.
+>> Tastaţi C-h c C-p.
 
-Mesajul ar trebui sã fie ceva de genul
+Mesajul ar trebui să fie ceva de genul
 
        C-p runs the command previous-line
 
-Aceasta vã spune "numele funcþiei".  Numele de funcþii sunt folosite
-în principal pentru a adapta ºi extinde Emacs-ul, dar, cum numele
-funcþiilor sunt alese în aºa fel încât sã indice actiunea comenzii
-respective, ele pot servi ca o documentaþie foarte scurtã, suficientã
-ca sã vã aminteascã de comenzi pe care le-aþi învãþat deja.
+Aceasta vă spune "numele funcţiei".  Numele de funcţii sunt folosite
+în principal pentru a adapta şi extinde Emacs-ul, dar, cum numele
+funcţiilor sunt alese în aşa fel încât să indice actiunea comenzii
+respective, ele pot servi ca o documentaţie foarte scurtă, suficientă
+ca să vă amintească de comenzi pe care le-aţi învăţat deja.
 
-Comenzile formate din mai multe caractere (cum ar fi C-x C-s) ºi (dacã
-nu aveþi o tasta META, EDIT sau ALT) <ESC> v sunt de asemenea permise
-dupã C-h c.
+Comenzile formate din mai multe caractere (cum ar fi C-x C-s) şi (dacă
+nu aveţi o tasta META, EDIT sau ALT) <ESC> v sunt de asemenea permise
+după C-h c.
 
-Pentru a obþine mai multe informaþii despre o comandã, folosiþi C-h k
-în loc de C-h c.
+Pentru a obţine mai multe informaţii despre o comandă, folosiţi C-h k
+în loc de C-h c.
 
->> Tastaþi C-h k C-p.
+>> Tastaţi C-h k C-p.
 
-Aceastã comandã afiºeazã documentaþia ºi numele funcþiei într-o
-fereastrã separatã.  Când terminaþi de citit, tastaþi q pentru a
-o elimina.  Nu trebuie sã faceþi acest lucru imediat.  Puteþi edita
+Această comandă afişează documentaţia şi numele funcţiei într-o
+fereastră separată.  Când terminaţi de citit, tastaţi q pentru a
+o elimina.  Nu trebuie să faceţi acest lucru imediat.  Puteţi edita
 o vreme, citind textul din fereastra de ajutor.
 
-Câteva comenzi C-h utile:
+Câteva comenzi C-h utile:
 
-   C-h f       descrie o funcþie al cãrei nume trebuie sã-l
-               introduceþi
+   C-h f       descrie o funcţie al cărei nume trebuie să-l
+               introduceţi
 
->> Încercaþi sã tastaþi C-h f previous-line<Return>.
-   Aceasta afiºeazã toatã informaþia pe care o are Emacs-ul despre
-   funcþia ce implementeazã comanda C-p.
+>> Încercaţi să tastaţi C-h f previous-line<Return>.
+   Aceasta afişează toată informaţia pe care o are Emacs-ul despre
+   funcţia ce implementează comanda C-p.
 
-   C-h a       Command Apropos.  Tastaþi un cuvânt cheie ºi Emacs-ul va
-               lista toate funcþiile ºi variabilele ale cãror nume
-               conþin acel cuvânt cheie.  La stânga comenzilor care
-               pot fi invocate cu M-x va fi afiºatã o steluþã.
+   C-h a       Command Apropos.  Tastaţi un cuvânt cheie şi Emacs-ul va
+               lista toate funcţiile şi variabilele ale căror nume
+               conţin acel cuvânt cheie.  La stânga comenzilor care
+               pot fi invocate cu M-x va fi afişată o steluţă.
                Pentru unele comenzi, Command Apropos va lista o
-               secvenþã de unul sau douã caractere ce executã aceeaºi
-               comandã.
+               secvenţă de unul sau două caractere ce execută aceeaşi
+               comandă.
 
->> Tastaþi C-h a fiºier<Return>.
+>> Tastaţi C-h a fişier<Return>.
 
-Aceasta afiºeazã într-o altã ferastrã o listã a tuturor comenzilor M-x
-al cãror nume conþine "fiºier".  Veþi vedea caractere-comandã de genul
-C-x C-f listate lângã comanda nume corespunzãtoare (find-file).
+Aceasta afişează într-o altă ferastră o listă a tuturor comenzilor M-x
+al căror nume conţine "fişier".  Veţi vedea caractere-comandă de genul
+C-x C-f listate lângă comanda nume corespunzătoare (find-file).
 
->> Tastaþi C-M-v ca sã deplasaþi conþinutul ferestrei de ajutor.
-   Faceþi acest lucru de câteva ori.
+>> Tastaţi C-M-v ca să deplasaţi conţinutul ferestrei de ajutor.
+   Faceţi acest lucru de câteva ori.
 
->> Tastaþi C-x 1 pentu a ºterge fereastra de ajutor.
+>> Tastaţi C-x 1 pentu a şterge fereastra de ajutor.
 
 
 * CONCLUZII
 -----------
 
-Þineþi minte, pentru a ieºi permanent din Emacs, folosiþi C-x C-c.
-Pentru a ieºi temporar într-un shell (în aºa fel încât sã vã puteþi
-întoarce la Emacs mai târziu) folosiþi C-z.
+Ţineţi minte, pentru a ieşi permanent din Emacs, folosiţi C-x C-c.
+Pentru a ieşi temporar într-un shell (în aşa fel încât să vă puteţi
+întoarce la Emacs mai târziu) folosiţi C-z.
 
-Acest tutorial a fost organizat în aºa fel încât sã fie pe înþelesul
-noilor utilizatori - nu vã sfiiþi sã vã plângeþi autorilor dacã gasiþi
+Acest tutorial a fost organizat în aşa fel încât să fie pe înţelesul
+noilor utilizatori - nu vă sfiiţi să vă plângeţi autorilor dacă gasiţi
 ceva neclar!
 
 
 COPIERE
 -------
 
-Acest tutorial este rezultatul prelucrãrii unei serii lungi de
+Acest tutorial este rezultatul prelucrării unei serii lungi de
 tutoriale pentru Emacs derivate din cel scris de Stuart Cracraft
-pentru versiunea iniþialã de Emacs.
+pentru versiunea iniţială de Emacs.
 
-Cu scopul evitãrii oricãror confuzii datorate traducerii, las în
-continuare noþita de copyright originalã în limba englezã.
+Cu scopul evitării oricăror confuzii datorate traducerii, las în
+continuare noţita de copyright originală în limba engleză.
 
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
@@ -1095,11 +1095,11 @@ Copyright (C) 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
    under the above conditions, provided also that they
    carry prominent notices stating who last altered them.
 
-Condiþiile de copiere a Emacs-ului sunt mai complexe, dar în acelaºi
-spirit.  Citiþi fiºierul COPYING ºi apoi distribuiþi prietenilor copii
-ale Emacs-ului.  Contribuiþi la eliminarea obstrucþionismului software
-folosind, scriind ºi distribuind free software!
+Condiţiile de copiere a Emacs-ului sunt mai complexe, dar în acelaşi
+spirit.  Citiţi fişierul COPYING şi apoi distribuiţi prietenilor copii
+ale Emacs-ului.  Contribuiţi la eliminarea obstrucţionismului software
+folosind, scriind şi distribuind free software!
 
 ;;; Local Variables:
-;;; coding: iso-latin-2
+;;; coding: utf-8
 ;;; End:
index 6a154997c357662f045f6274e789349d18897b27..d2f8fcb88a7f7a6fccf0865237d75f8fba2a42d3 100644 (file)
-Tútorial k Emacsu. Podmienky pozri na konci.
-Do èe¹tiny prelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>, do slovenèiny Miroslav
-Va¹ko <zemiak@zoznam.sk>.
-
-Máte pred sebou tútorial k Emacsu.
-
-Príkazy Emacsu v¹eobecne vyu¾ívajú klávesu CONTROL (obèas oznaèovanú ako CTRL
-alebo CTL) alebo klávesu META (obèas oznaèovanú EDIT alebo ALT).  Aby sme tieto
-názvy nemuseli stále písa» v plnom znení, budeme pou¾íva» nasledujúce skratky:
- C-<chr>  znamená podr¾a» klávesu CONTROL a stlaèi» znak <chr>.
-          Teda C-f znamená: podr¾te klávesu CONTROL a stlaète f.
- M-<chr>  znamená podr¾a» klávesu META, EDIT alebo ALT a stlaèi» <chr>.
-          Ak nemáte ¾iadnu z kláves META, EDIT ani ALT, tak namiesto toho
-          stlaète a pustite klávesu ESC a potom <chr>.  Klávesu ESC budeme
-          oznaèova» <ESC>.
-
-Dôle¾itá poznámka: prácu s Emacsom ukonèíte stlaèením C-x C-c (dva znaky).
-Znaky ">>" na µavom okraji oznaèujú miesta, kde si máte vyskú¹a» príkaz. Napr.:
+Tútorial k Emacsu. Podmienky pozri na konci.
+Do češtiny preložil Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>, do slovenčiny Miroslav
+Vaško <zemiak@zoznam.sk>.
+
+Máte pred sebou tútorial k Emacsu.
+
+Príkazy Emacsu všeobecne využívajú klávesu CONTROL (občas označovanú ako CTRL
+alebo CTL) alebo klávesu META (občas označovanú EDIT alebo ALT).  Aby sme tieto
+názvy nemuseli stále písať v plnom znení, budeme používať nasledujúce skratky:
+ C-<chr>  znamená podržať klávesu CONTROL a stlačiť znak <chr>.
+          Teda C-f znamená: podržte klávesu CONTROL a stlačte f.
+ M-<chr>  znamená podržať klávesu META, EDIT alebo ALT a stlačiť <chr>.
+          Ak nemáte žiadnu z kláves META, EDIT ani ALT, tak namiesto toho
+          stlačte a pustite klávesu ESC a potom <chr>.  Klávesu ESC budeme
+          označovať <ESC>.
+
+Dôležitá poznámka: prácu s Emacsom ukončíte stlačením C-x C-c (dva znaky).
+Znaky ">>" na ľavom okraji označujú miesta, kde si máte vyskúšať príkaz. Napr.:
 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
-[Prostredná èas» obrazovky je prázdna zámerne. Text pokraèuje ni¾¹ie.]
->>  Teraz stlaète C-v (view next screen) pre posun na ïal¹iu obrazovku.
-        (Smelo do toho, spravte to pridr¾aním klávesy control a stlaèením v.)
-       Od tejto chvíle by ste toto mali robi» ak doèítate zobrazenú
+[Prostredná časť obrazovky je prázdna zámerne. Text pokračuje nižšie.]
+>>  Teraz stlačte C-v (view next screen) pre posun na ďalšiu obrazovku.
+        (Smelo do toho, spravte to pridržaním klávesy control a stlačením v.)
+       Od tejto chvíle by ste toto mali robiť ak dočítate zobrazenú
         obrazovku.
 
-V¹imnite si, ¾e pri posuve obrazoviek v¾dy zostávajú zobrazené dva riadky
-z predchádzajúcej obrazovky; to poskytuje urèitú náväznos» pri postupnom
-èítaní textu.
+Všimnite si, že pri posuve obrazoviek vždy zostávajú zobrazené dva riadky
+z predchádzajúcej obrazovky; to poskytuje určitú náväznosť pri postupnom
+čítaní textu.
 
-Prvá vec, ktorú potrebujete vedie» je, ako sa v texte pohybova»
-z jedného miesta na druhé.  U¾ viete, ako sa posunú» o jednu obrazovku
-vpred, pomocou C-v.  Na prechod o obrazovku spä» pou¾ite M-v
-(podr¾te klávesu META a stlaète v alebo stlaète <ESC>v ak
-nemáte klávesy META, EDIT ani ALT).
+Prvá vec, ktorú potrebujete vedieť je, ako sa v texte pohybovať
+z jedného miesta na druhé.  Už viete, ako sa posunúť o jednu obrazovku
+vpred, pomocou C-v.  Na prechod o obrazovku späť použite M-v
+(podržte klávesu META a stlačte v alebo stlačte <ESC>v ak
+nemáte klávesy META, EDIT ani ALT).
 
->>  Skúste stlaèi» M-v a potom C-v, niekoµko krát to zopakujte.
+>>  Skúste stlačiť M-v a potom C-v, niekoľko krát to zopakujte.
 
 
 * ZHRNUTIE
 ----------
 
-Na prezeranie obrazovkových stránok sú u¾itoèné nasledujúce príkazy:
+Na prezeranie obrazovkových stránok sú užitočné nasledujúce príkazy:
 
        C-v     Posuv o obrazovku vpred
-       M-v     Posuv o obrazovku spä»
-       C-l     Zmazanie obrazovky a znovuzobrazenie celého textu,
+       M-v     Posuv o obrazovku späť
+       C-l     Zmazanie obrazovky a znovuzobrazenie celého textu,
                 pritom sa text pod kurzorom presunie k stredu obrazovky.
                 (Ide o Control-L a nie Control-1.)
 
->> Nájdite kurzor a zapamätajte si, aký je okolo neho text.
-   Potom stlaète C-l.
-   Nájdite kurzor znovu a v¹imnite si, ¾e je okolo neho ten istý text.
+>> Nájdite kurzor a zapamätajte si, aký je okolo neho text.
+   Potom stlačte C-l.
+   Nájdite kurzor znovu a všimnite si, že je okolo neho ten istý text.
 
-Na pohyb po celých obrazovkách mô¾ete tie¾ pou¾i» klávesy PageUp a PageDown,
-ak ich Vá¹ terminál má, ale pre pohyb sú efektívnej¹ie klávesy C-v a M-v.
+Na pohyb po celých obrazovkách môžete tiež použiť klávesy PageUp a PageDown,
+ak ich Váš terminál má, ale pre pohyb sú efektívnejšie klávesy C-v a M-v.
 
-* ZÁKLADNÉ OVLÁDANIE KURZORU
+* ZÁKLADNÉ OVLÁDANIE KURZORU
 ----------------------------
 
-Pohyb medzi obrazovkami je u¾itoèný, ale ako sa premiestnime na konkrétne
+Pohyb medzi obrazovkami je užitočný, ale ako sa premiestnime na konkrétne
 miesto v texte na obrazovke?
 
-Je to mo¾né dosiahnu» niekoµkými spôsobmi.  Najzákladnej¹ím spôsobom je
-pou¾itie príkazov C-p, C-b, C-f a C-n.  Ka¾dý z týchto príkazov presunie
-kurzor na obrazovke o jeden riadok alebo ståpec v danom smere.
-Tu je tabuµka znázoròujúca smer posunu kurzoru vyvolaný týmito ¹tyrmi
-príkazmi:
+Je to možné dosiahnuť niekoľkými spôsobmi.  Najzákladnejším spôsobom je
+použitie príkazov C-p, C-b, C-f a C-n.  Každý z týchto príkazov presunie
+kurzor na obrazovke o jeden riadok alebo stĺpec v danom smere.
+Tu je tabuľka znázorňujúca smer posunu kurzoru vyvolaný týmito štyrmi
+príkazmi:
 
-                       Predchádzajúci riadok, C-p
+                       Predchádzajúci riadok, C-p
                                  :
                                  :
-      Dozadu, C-b .... Momentálna pozícia kurzoru .... Dopredu, C-f
+      Dozadu, C-b .... Momentálna pozícia kurzoru .... Dopredu, C-f
                                  :
                                  :
-                        Nasledujúci riadok, C-n
+                        Nasledujúci riadok, C-n
 
->> Presuòte kurzor na prostredný riadok tohto diagramu pomocou
-   C-n alebo C-p.  Potom stlaète C-l, aby ste na obrazovke videli celý
-   diagram vycentrovaný.
+>> Presuňte kurzor na prostredný riadok tohto diagramu pomocou
+   C-n alebo C-p.  Potom stlačte C-l, aby ste na obrazovke videli celý
+   diagram vycentrovaný.
 
-Pravdepodobne si tieto príkazy µahko zapamätáte podµa zaèiatoèných písmen
-anglických názvov: P ako previous (predchádzajúci), N ako next (nasledujúci),
-B ako backward (spä»), F ako forward (vpred).  Sú to základné príkazy pre
-pohyb kurzoru a budete ich pou¾íva» stále, tak¾e by bolo veµmi vhodné, keby
-ste sa ich teraz nauèili.
+Pravdepodobne si tieto príkazy ľahko zapamätáte podľa začiatočných písmen
+anglických názvov: P ako previous (predchádzajúci), N ako next (nasledujúci),
+B ako backward (späť), F ako forward (vpred).  Sú to základné príkazy pre
+pohyb kurzoru a budete ich používať stále, takže by bolo veľmi vhodné, keby
+ste sa ich teraz naučili.
 
->> Stlaète niekoµko krát C-n, aby ste kurzor presunuli na tento riadok.
+>> Stlačte niekoľko krát C-n, aby ste kurzor presunuli na tento riadok.
 
->> Posuòte kurzor dovnútra riadku pomocou niekoµkých C-f a potom hore
-   stlaèením C-p.  Pozorujte, èo C-p robí, keï je kurzor uprostred riadku.
+>> Posuňte kurzor dovnútra riadku pomocou niekoľkých C-f a potom hore
+   stlačením C-p.  Pozorujte, čo C-p robí, keď je kurzor uprostred riadku.
 
-Ka¾dý riadok textu konèí znakom nového riadku, ktorý ho oddeµuje od
-nasledujúceho riadku.  Znakom nového riadku by mal by» ukonèený aj posledný
-riadok súboru (napriek tomu, ¾e to Emacs nevy¾aduje).
+Každý riadok textu končí znakom nového riadku, ktorý ho oddeľuje od
+nasledujúceho riadku.  Znakom nového riadku by mal byť ukončený aj posledný
+riadok súboru (napriek tomu, Å¾e to Emacs nevyžaduje).
 
->> Vyskú¹ajte C-b na zaèiatku riadku.  Kurzor by sa mal presunú» na koniec
-   predchádzajúceho riadku, preto¾e ho tým presuniete cez znak nového riadku.
+>> Vyskúšajte C-b na začiatku riadku.  Kurzor by sa mal presunúť na koniec
+   predchádzajúceho riadku, pretože ho tým presuniete cez znak nového riadku.
 
-C-f funguje analogicky ako C-b, tj. na konci riadku dôjde k presunu na
-ïal¹í riadok.
+C-f funguje analogicky ako C-b, tj. na konci riadku dôjde k presunu na
+ďalší riadok.
 
->> Stlaète niekoµkokrát C-b, tak¾e uvidíte, kde sa nachádza kurzor.
-   Potom stláèajte C-f, aby ste sa vrátili na koniec riadku.
-   Potom stlaète e¹te raz C-f, aby ste sa presunuli na nasledujúci
+>> Stlačte niekoľkokrát C-b, takže uvidíte, kde sa nachádza kurzor.
+   Potom stláčajte C-f, aby ste sa vrátili na koniec riadku.
+   Potom stlačte ešte raz C-f, aby ste sa presunuli na nasledujúci
    riadok.
 
-Keï kurzorom prejdete cez horný alebo dolný okraj obrazovky, posunie sa
-text za príslu¹ným okrajom na obrazovku.  Táto vlastnos» sa nazýva
-"scrollovanie".  Umo¾òuje premiestni» kurzor na µubovoµné miesto v texte,
+Keď kurzorom prejdete cez horný alebo dolný okraj obrazovky, posunie sa
+text za príslušným okrajom na obrazovku.  Táto vlastnosť sa nazýva
+"scrollovanie".  Umožňuje premiestniť kurzor na ľubovoľné miesto v texte,
 bez toho, aby kurzor opustil obrazovku.
 
->> Skúste posunú» kurzor pod dolný okraj obrazovky pomocou C-n a pozorujte,
-   èo sa stane.
+>> Skúste posunúť kurzor pod dolný okraj obrazovky pomocou C-n a pozorujte,
+   čo sa stane.
 
-Ak je posun po znakoch príli¹ pomalý, mô¾ete sa pohybova» po
-slovách.  M-f (Meta-f) robí posun o slovo vpred a M-b robí posun
-o slovo spä».
+Ak je posun po znakoch príliš pomalý, môžete sa pohybovať po
+slovách.  M-f (Meta-f) robí posun o slovo vpred a M-b robí posun
+o slovo späť.
 
->> Stlaète niekoµko krát M-f a M-b.
+>> Stlačte niekoľko krát M-f a M-b.
 
-Ak sa kurzor nachádza uprostred slova, M-f presunie kurzor na koniec
-tohto slova.  Ak sa nachádza kurzor v medzere medzi slovami, M-f presunie
-kurzor na koniec nasledujúceho slova.  M-b pracuje analogicky v opaènom
+Ak sa kurzor nachádza uprostred slova, M-f presunie kurzor na koniec
+tohto slova.  Ak sa nachádza kurzor v medzere medzi slovami, M-f presunie
+kurzor na koniec nasledujúceho slova.  M-b pracuje analogicky v opačnom
 smere.
 
->> Stlaète niekoµko krát M-f a M-b spolu s C-f a C-b, aby ste videli
-   výsledky príkazov M-f a M-b vykonávaných z rôznych miest vnútri slov
+>> Stlačte niekoľko krát M-f a M-b spolu s C-f a C-b, aby ste videli
+   výsledky príkazov M-f a M-b vykonávaných z rôznych miest vnútri slov
    a medzi nimi.
 
-V¹imnite si analógie medzi C-f a C-b na jednej strane a M-f a M-b na
-strane druhej.  Meta znaky sú veµmi èasto vyu¾ívané pre operácie
-vz»ahujúce sa na entity definované jazykom (slová, vety, odstavce),
-naopak Control znaky pracujú na základných prvkoch nezávislých na tom,
-èo práve editujete (znaky, riadky, a pod.).
+Všimnite si analógie medzi C-f a C-b na jednej strane a M-f a M-b na
+strane druhej.  Meta znaky sú veľmi často využívané pre operácie
+vzťahujúce sa na entity definované jazykom (slová, vety, odstavce),
+naopak Control znaky pracujú na základných prvkoch nezávislých na tom,
+čo práve editujete (znaky, riadky, a pod.).
 
-Táto analógia platí tie¾ pre riadky a vety: C-a a C-e vykonáva presun
-na zaèiatok a koniec riadku, M-a a M-e vykonáva presun na zaèiatok a koniec
+Táto analógia platí tiež pre riadky a vety: C-a a C-e vykonáva presun
+na začiatok a koniec riadku, M-a a M-e vykonáva presun na začiatok a koniec
 vety.
 
->> Skúste niekoµko krát C-a a potom niekoµko krát C-e.
-   Skúste niekoµko krát M-a a potom niekoµko krát M-e.
+>> Skúste niekoľko krát C-a a potom niekoľko krát C-e.
+   Skúste niekoľko krát M-a a potom niekoľko krát M-e.
 
-V¹imnite si, ¾e opakované C-a nerobí niè, ale opakované M-a v¾dy
-vykoná presun na ïal¹iu vetu.  Princípu analógie to síce príli¹
-nezodpovedá, ale napriek tomu je toto chovanie mo¾né pova¾ova» za prirodzené.
+VÅ¡imnite si, Å¾e opakované C-a nerobí niÄ\8d, ale opakované M-a vždy
+vykoná presun na ďalšiu vetu.  Princípu analógie to síce príliš
+nezodpovedá, ale napriek tomu je toto chovanie možné považovať za prirodzené.
 
-Pozícia kurzoru v texte sa tie¾ nazýva "bod" ("point").  Aby sme to
-parafrázovali, kurzor je vidie» na obrazovke v mieste, kde je bod umiestnený
+Pozícia kurzoru v texte sa tiež nazýva "bod" ("point").  Aby sme to
+parafrázovali, kurzor je vidieť na obrazovke v mieste, kde je bod umiestnený
 v texte.
 
-Tu je prehµad jednoduchých operácií pre pohyb kurzoru vrátane príkazov pre
+Tu je prehľad jednoduchých operácií pre pohyb kurzoru vrátane príkazov pre
 pohyb medzi slovami a vetami:
 
        C-f     Presun o znak vpred
-       C-b     Presun o znak spä»
+       C-b     Presun o znak späť
 
        M-f     Presun o slovo vpred
-       M-b     Presun o slovo spä»
+       M-b     Presun o slovo späť
 
-       C-n     Presun na nasledujúci riadok
-       C-p     Presun na predchádzajúci riadok
+       C-n     Presun na nasledujúci riadok
+       C-p     Presun na predchádzajúci riadok
 
-       C-a     Presun na zaèiatok riadku
+       C-a     Presun na začiatok riadku
        C-e     Presun na koniec riadku
 
-       M-a     Presun spä» na zaèiatok vety
+       M-a     Presun späť na začiatok vety
        M-e     Presun vpred na koniec vety
 
->> Vyskú¹ajte si teraz niekoµko krát v¹etky tieto príkazy kvôli cviku.
-   Sú to najpou¾ívanej¹ie príkazy.
+>> Vyskúšajte si teraz niekoľko krát všetky tieto príkazy kvôli cviku.
+   Sú to najpoužívanejšie príkazy.
 
-Ïal¹ie dva dôle¾ité príkazy pre pohyb kurzoru sú M-< (Meta men¹ie-ako),
-ktorý vykoná presun na zaèiatok celého textu, a M-> (Meta väè¹í-ako),
-ktorý vykoná presun na koniec celého textu.
+Ďalšie dva dôležité príkazy pre pohyb kurzoru sú M-< (Meta menšie-ako),
+ktorý vykoná presun na začiatok celého textu, a M-> (Meta väčší-ako),
+ktorý vykoná presun na koniec celého textu.
 
-Na väè¹ine terminálov je "<" nad èiarkou, tak¾e pre vyvolanie tohto znaku
-musíte pou¾i» klávesu Shift.  Na týchto termináloch je teda nutné pou¾i»
-klávesu Shift aj v prípade príkazu M-<; bez klávesy Shift by ste stlaèili
-M-èiarka.
+Na väÄ\8dÅ¡ine terminálov je "<" nad Ä\8diarkou, takže pre vyvolanie tohto znaku
+musíte použiť klávesu Shift.  Na týchto termináloch je teda nutné použiť
+klávesu Shift aj v prípade príkazu M-<; bez klávesy Shift by ste stlačili
+M-čiarka.
 
->> Skúste teraz M-< pre presun na zaèiatok tútorialu.
-   Pou¾ite potom opakovane C-v, aby ste sa opä» vrátili sem.
+>> Skúste teraz M-< pre presun na začiatok tútorialu.
+   Použite potom opakovane C-v, aby ste sa opäť vrátili sem.
 
->> Skúste teraz M-> pre presun na koniec tútorialu.
-   Pou¾ite potom opakovane M-v, aby ste sa opä» vrátili sem.
+>> Skúste teraz M-> pre presun na koniec tútorialu.
+   Použite potom opakovane M-v, aby ste sa opäť vrátili sem.
 
-Kurzor mô¾ete presúva» tie¾ pomocou kurzorových kláves (klávesy
-so ¹ípkami), ak ich Vá¹ terminál má.  My Vám v¹ak doporuèujeme nauèi» sa
-C-b, C-f, C-n a C-p, a to z troch dôvodov.  Za prvé, tieto klávesy fungujú
-na v¹etkých typoch terminálov.  Za druhé, akonáhle raz získate cvik
-v pou¾ívaní Emacsu, zistíte, ¾e pou¾ívánie týchto CTRL znakov je
-rýchlej¹ie ako pou¾ívanie kurzorových kláves (preto¾e nemusíte presúva»
-ruku z písacej pozície).  Za tretie, ak si zvyknete pou¾íva» tieto CTRL-znak
-príkazy, µahko sa nauèíte pou¾íva» iné pokroèilé príkazy pre pohyb
+Kurzor môžete presúvať tiež pomocou kurzorových kláves (klávesy
+so šípkami), ak ich Váš terminál má.  My Vám však doporučujeme naučiť sa
+C-b, C-f, C-n a C-p, a to z troch dôvodov.  Za prvé, tieto klávesy fungujú
+na všetkých typoch terminálov.  Za druhé, akonáhle raz získate cvik
+v používaní Emacsu, zistíte, že používánie týchto CTRL znakov je
+rýchlejšie ako používanie kurzorových kláves (pretože nemusíte presúvať
+ruku z písacej pozície).  Za tretie, ak si zvyknete používať tieto CTRL-znak
+príkazy, ľahko sa naučíte používať iné pokročilé príkazy pre pohyb
 kurzoru.
 
-Väè¹ina príkazov Emacsu akceptuje numerický argument; ten pre väè¹inu
-príkazov slú¾i ako opakovaè.  Poèet opakovaní príkazu zadáte
-prostredníctvom stlaèenia C-u nasledovaného stlaèením príslu¹ných èíslic pred
-vyvolaním príkazu.  Ak máte META (alebo EDIT èi ALT) klávesu, existuje
-alternatívna mo¾nos» zadania numerického argumentu: pridr¾te klávesu META
-a stlaète príslu¹né èíslice.  Doporuèujeme nauèi» sa C-u metódu,
-preto¾e tá funguje na akomkoµvek terminále.  Èíselný argument sa tie¾ nazýva
-"prefixový argument", preto¾e ho pí¹ete e¹te pred príkazom, na ktorý sa
-vz»ahuje.
+Väčšina príkazov Emacsu akceptuje numerický argument; ten pre väčšinu
+príkazov slúži ako opakovač.  Počet opakovaní príkazu zadáte
+prostredníctvom stlačenia C-u nasledovaného stlačením príslušných číslic pred
+vyvolaním príkazu.  Ak máte META (alebo EDIT či ALT) klávesu, existuje
+alternatívna možnosť zadania numerického argumentu: pridržte klávesu META
+a stlačte príslušné číslice.  Doporučujeme naučiť sa C-u metódu,
+pretože tá funguje na akomkoľvek terminále.  Číselný argument sa tiež nazýva
+"prefixový argument", pretože ho píšete ešte pred príkazom, na ktorý sa
+vzťahuje.
 
-Napríklad C-u 8 C-f vykoná presun o osem znakov vpred.
+Napríklad C-u 8 C-f vykoná presun o osem znakov vpred.
 
->> Skúste pou¾i» C-n alebo C-p s numerickým argumentom, na presun kurzoru
-   k tomuto riadku s jediným príkazom.
+>> Skúste použiť C-n alebo C-p s numerickým argumentom, na presun kurzoru
+   k tomuto riadku s jediným príkazom.
 
-Väè¹ina príkazov pou¾íva numerický argument ako opakovaè, ale niektoré príkazy
-ho pou¾ívajú iným spôsobom.  Zopár príkazov (ale ¾iaden z tých, ktoré ste sa
-doteraz nauèili) ho pou¾íva ako príznak -- prítomnos» èíselného argumentu bez
-ohµadu na jeho hodnotu spôsobí, ¾e sa príkaz správa ináè.
+Väčšina príkazov používa numerický argument ako opakovač, ale niektoré príkazy
+ho používajú iným spôsobom.  Zopár príkazov (ale žiaden z tých, ktoré ste sa
+doteraz naučili) ho používa ako príznak -- prítomnosť číselného argumentu bez
+ohľadu na jeho hodnotu spôsobí, že sa príkaz správa ináč.
 
-Iným druhom výnimky sú C-v a M-v.  Ak dostanú numerický argument, posunú
-obrazovku hore alebo dole o zodpovedajúci poèet riadkov namiesto obrazoviek.
-Napríklad C-u 4 C-v posunie obrazovku o 4 riadky.
+Iným druhom výnimky sú C-v a M-v.  Ak dostanú numerický argument, posunú
+obrazovku hore alebo dole o zodpovedajúci počet riadkov namiesto obrazoviek.
+Napríklad C-u 4 C-v posunie obrazovku o 4 riadky.
 
->> Skúste teraz stlaèi» C-u 8 C-v.
+>> Skúste teraz stlačiť C-u 8 C-v.
 
-To by malo posunú» obrazovku o 8 riadkov hore.  Pokiaµ by ste ju chceli
-posunú» naspä» dole, mô¾ete da» argument príkazu M-v.
+To by malo posunúť obrazovku o 8 riadkov hore.  Pokiaľ by ste ju chceli
+posunúť naspäť dole, môžete dať argument príkazu M-v.
 
-Ak pou¾ívate X Windows, mali by ste ma» na µavej strane emacsového okna
-vysokú obdå¾nikovú oblas», nazvanú scrollbar.  Mô¾ete potom text
-posúva» klikaním my¹ou na scrollbar.
+Ak používate X Windows, mali by ste mať na ľavej strane emacsového okna
+vysokú obdĺžnikovú oblasÅ¥, nazvanú scrollbar.  Môžete potom text
+posúvať klikaním myšou na scrollbar.
 
->> Skúste stlaèi» prostredné tlaèítko na vrchole zvýraznenej oblasti
-   vo vnútri scrollbaru.  To by malo text posunú» na pozíciu danú tým, ako
-   vysoko alebo nízko ste klikli.
+>> Skúste stlačiť prostredné tlačítko na vrchole zvýraznenej oblasti
+   vo vnútri scrollbaru.  To by malo text posunúť na pozíciu danú tým, ako
+   vysoko alebo nízko ste klikli.
 
->> Skúste pri stlaèenom prostrednom tlaèidle posúva» my¹ou hore a dole.
-   Uvidíte, ako sa text posúva hore a dole podµa toho, ako
-   hýbete my¹ou.
+>> Skúste pri stlačenom prostrednom tlačidle posúvať myšou hore a dole.
+   Uvidíte, ako sa text posúva hore a dole podľa toho, ako
+   hýbete myšou.
 
 
-* KEÏ EMACS NEREAGUJE
+* KEĎ EMACS NEREAGUJE
 ---------------------
 
-Ak Emacs prestane reagova» na Va¹e príkazy, mô¾ete prebiehajúcu
-èinnos» bezpeène zastavi» pomocou C-g.  Pomocou C-g mô¾ete zastavi»
-príkaz, ktorého èinnos» trvá príli¹ dlho.
+Ak Emacs prestane reagovať na Vaše príkazy, môžete prebiehajúcu
+činnosť bezpečne zastaviť pomocou C-g.  Pomocou C-g môžete zastaviť
+príkaz, ktorého činnosť trvá príliš dlho.
 
-C-g mô¾ete pou¾i» tie¾ pre odstránenie numerického argumentu príkazu,
-ktorý nechcete dokonèi».
+C-g môžete použiť tiež pre odstránenie numerického argumentu príkazu,
+ktorý nechcete dokončiť.
 
->> Stlaète C-u 100 pre vytvorenie numerického argumentu 100 a potom
-   stlaète C-g.  Teraz stlaète C-f.  Kurzor by sa mal posunú» iba
-   o jeden znak, preto¾e ste argument zru¹ili prostredníctvom
+>> Stlačte C-u 100 pre vytvorenie numerického argumentu 100 a potom
+   stlačte C-g.  Teraz stlačte C-f.  Kurzor by sa mal posunúť iba
+   o jeden znak, pretože ste argument zrušili prostredníctvom
    C-g.
 
-Ak ste omylom stlaèili <ESC>, mô¾ete sa ho zbavi» pomocou C-g.
+Ak ste omylom stlačili <ESC>, môžete sa ho zbaviť pomocou C-g.
 
 
-* DEAKTIVOVANÉ PRÍKAZY
+* DEAKTIVOVANÉ PRÍKAZY
 ----------------------
 
-Niektoré príkazy Emacsu sú "deaktivované" ("disabled"), aby ich
-zaèínajúci pou¾ívatelia nemohli vyvola» náhodne.
+Niektoré príkazy Emacsu sú "deaktivované" ("disabled"), aby ich
+začínajúci používatelia nemohli vyvolať náhodne.
 
-Ak vyvoláte niektorý z deaktivovaných príkazov, Emacs zobrazí hlásenie
-oznamujúce, ktorý príkaz to bol, s otázkou, èi chcete tento príkaz
-vykona».
+Ak vyvoláte niektorý z deaktivovaných príkazov, Emacs zobrazí hlásenie
+oznamujúce, ktorý príkaz to bol, s otázkou, či chcete tento príkaz
+vykonať.
 
-Ak naozaj chcete príkaz vyskú¹a», stlaète medzerník ako odpoveï
-na túto otázku.  Zvyèajne, ak nechcete deaktivovaný príkaz
-vykona», odpovedzte na túto otázku pomocou "n".
+Ak naozaj chcete príkaz vyskúšať, stlačte medzerník ako odpoveď
+na túto otázku.  Zvyčajne, ak nechcete deaktivovaný príkaz
+vykonať, odpovedzte na túto otázku pomocou "n".
 
->> Stlaète C-x C-l (èo je deaktivovaný príkaz),
-   potom na otázku odpovedzte n.
+>> Stlačte C-x C-l (čo je deaktivovaný príkaz),
+   potom na otázku odpovedzte n.
 
 
-* OKNÁ
+* OKNÁ
 ------
 
-Emacs mô¾e ma» niekoµko okien (windows), pritom ka¾dé z nich zobrazuje svoj
-vlastný text.  Ako viac okien pou¾íva», objasníme neskôr.  Teraz chceme
-objasni», ako sa zbavi» nadbytoèných okien a vráti» sa do základnej
-jednookennej editácie.  Je to jednoduché:
+Emacs môže mať niekoľko okien (windows), pritom každé z nich zobrazuje svoj
+vlastný text.  Ako viac okien používať, objasníme neskôr.  Teraz chceme
+objasniť, ako sa zbaviť nadbytočných okien a vrátiť sa do základnej
+jednookennej editácie.  Je to jednoduché:
 
-       C-x 1   Jedno okno (tj. zru¹enie v¹etkých ostatných okien)
+       C-x 1   Jedno okno (tj. zrušenie všetkých ostatných okien)
 
-Teda vlo¾enie Control-x nasledované èíslicou 1.  C-x 1 roz¹íri okno
-obsahujúce kurzor cez celú obrazovku.  Zru¹í to v¹etky ostatné okná.
+Teda vloženie Control-x nasledované číslicou 1.  C-x 1 rozšíri okno
+obsahujúce kurzor cez celú obrazovku.  Zruší to všetky ostatné okná.
 
->> Presuòte kurzor na tento riadok a stlaète C-u 0 C-l
->> Stlaète Control-h k Control-f.
-   Pozorujte, ako sa aktuálne okno zmen¹í a objaví sa nové okno
-   kvôli zobrazeniu dokumentácie pre príkaz Control-f.
+>> Presuňte kurzor na tento riadok a stlačte C-u 0 C-l
+>> Stlačte Control-h k Control-f.
+   Pozorujte, ako sa aktuálne okno zmenší a objaví sa nové okno
+   kvôli zobrazeniu dokumentácie pre príkaz Control-f.
 
->> Stlaète C-x 1 a pozorujte, ako okno s dokumentáciou zmizne.
+>> Stlačte C-x 1 a pozorujte, ako okno s dokumentáciou zmizne.
 
-Tento príkaz sa odli¹uje od u¾ nauèených príkazov tým, ¾e pozostáva z dvoch
-znakov.  Zaèína znakom CONTROL-x.  Exostuje celá séria príkazov zaèínajúcich
-na CONTROL-x; veµa z nich sa týka okien, súborov, bufferov a súvisiacich vecí.
-Tieto príkazy pozostávajú z dvoch, troch alebo ¹tyroch znakov.
+Tento príkaz sa odlišuje od už naučených príkazov tým, že pozostáva z dvoch
+znakov.  Začína znakom CONTROL-x.  Exostuje celá séria príkazov začínajúcich
+na CONTROL-x; veľa z nich sa týka okien, súborov, bufferov a súvisiacich vecí.
+Tieto príkazy pozostávajú z dvoch, troch alebo štyroch znakov.
 
 
 * VKLADANIE A MAZANIE
 ---------------------
 
-Ak chcete vlo¾i» text, proste ho napí¹te.  Znaky, ktoré vidíte,
-ako A, 7, *, atï., sú Emacsom chápané ako text a vkladané okam¾ite.
-Pre vlo¾enie znaku nového riadku stlaète <Return> (klávesu Enter).
+Ak chcete vložiť text, proste ho napíšte.  Znaky, ktoré vidíte,
+ako A, 7, *, atÄ\8f., sú Emacsom chápané ako text a vkladané okamžite.
+Pre vloženie znaku nového riadku stlačte <Return> (klávesu Enter).
 
-Posledný znak, ktorý ste napísali, mô¾ete zmaza» stlaèením <Delback>.
-<Delback> je klávesa na klávesnici -- tá istá, ktorú normálne pou¾ívate na
-zmazanie naposledy napísaného znaku.  Je to zvyèajne veµká klávesa pár riadkov
-nad klávesou <Return>, a je väè¹inou oznaèovaná ako "Delete", "Del" alebo
+Posledný znak, ktorý ste napísali, môžete zmazať stlačením <Delback>.
+<Delback> je klávesa na klávesnici -- tá istá, ktorú normálne používate na
+zmazanie naposledy napísaného znaku.  Je to zvyčajne veľká klávesa pár riadkov
+nad klávesou <Return>, a je väčšinou označovaná ako "Delete", "Del" alebo
 "Backspace".
 
-Ak je veµká klávesa na tom mieste oznaèená ako "Backspace", potom je to ona,
-ktorú budete pou¾íva» ako <Delback>.  Mô¾e tam by» niekde inde e¹te klávesa
-oznaèená ako "Delete", ale to nie je <Delback>.
+Ak je veľká klávesa na tom mieste označená ako "Backspace", potom je to ona,
+ktorú budete používať ako <Delback>.  Môže tam byť niekde inde ešte klávesa
+označená ako "Delete", ale to nie je <Delback>.
 
-V¹eobecne, <Delback> ma¾e znak bezprostredne pred momentálnou pozíciou kurzoru.
+Všeobecne, <Delback> maže znak bezprostredne pred momentálnou pozíciou kurzoru.
 
->> Vykonajte to teraz -- napí¹te niekoµko znakov a potom ich zma¾te
-   niekoµkými stlaèeniami <Delback>.  Nebojte sa zmien v tomto súbore;
-   originálny tútorial sa nezmení.  Toto je Va¹a osobná kópia.
+>> Vykonajte to teraz -- napíšte niekoľko znakov a potom ich zmažte
+   niekoľkými stlačeniami <Delback>.  Nebojte sa zmien v tomto súbore;
+   originálny tútorial sa nezmení.  Toto je Vaša osobná kópia.
 
-Keï sa riadok textu zväè¹í natoµko, ¾e presiahne jeden riadok obrazovky, je
-zobrazený na viacerých riadkoch obrazovky.  Riadok textu, ktorý pokraèuje na
-ïal¹om riadku obrazovky, je indikovaný spätným lomítkom ("\") (alebo, ak
-pou¾ívate grafický systém, malá zakrivená ¹ípka) na pravom okraji obrazovky.
+KeÄ\8f sa riadok textu zväÄ\8dší natoľko, Å¾e presiahne jeden riadok obrazovky, je
+zobrazený na viacerých riadkoch obrazovky.  Riadok textu, ktorý pokračuje na
+ďalšom riadku obrazovky, je indikovaný spätným lomítkom ("\") (alebo, ak
+používate grafický systém, malá zakrivená šípka) na pravom okraji obrazovky.
 
->> Vkladajte text, pokiaµ nedosiahnete pravého okraju, a pokraèujte vo
-   vkladaní. Objaví sa Vám pokraèovací riadok.
+>> Vkladajte text, pokiaľ nedosiahnete pravého okraju, a pokračujte vo
+   vkladaní. Objaví sa Vám pokračovací riadok.
 
->> Pou¾ite <Delback> pre zmazanie textu, pokiaµ se riadok textu opä» nevojde na
-   jeden riadok obrazovky.  Pokraèovací riadok zmizne.
+>> Použite <Delback> pre zmazanie textu, pokiaľ se riadok textu opäť nevojde na
+   jeden riadok obrazovky.  Pokračovací riadok zmizne.
 
-Znak nového riadku mô¾ete zmaza» ako ktorýkoµvek iný znak.  Zmazanie
-znaku nového riadku medzi dvoma riadkami spôsobí ich spojenie do jediného
-riadku.  Ak je výsledný riadok príli¹ dlhý na to, aby sa vo¹iel na ¹írku
-obrazovky, bude zobrazený pokraèovacím riadkom.
+Znak nového riadku môžete zmazať ako ktorýkoľvek iný znak.  Zmazanie
+znaku nového riadku medzi dvoma riadkami spôsobí ich spojenie do jediného
+riadku.  Ak je výsledný riadok príliš dlhý na to, aby sa vošiel na šírku
+obrazovky, bude zobrazený pokračovacím riadkom.
 
->> Presuòte kurzor na zaèiatok riadku a stlaète <Delback>.  To tento
-   riadok spojí s riadkom predchádzajúcim.
+>> Presuňte kurzor na začiatok riadku a stlačte <Delback>.  To tento
+   riadok spojí s riadkom predchádzajúcim.
 
->> Stlaète <Return> pre znovuvlo¾enie zmazaného znaku nového riadku.
+>> Stlačte <Return> pre znovuvloženie zmazaného znaku nového riadku.
 
-Spomeòte si, ¾e väè¹ina príkazov Emacsu mô¾e dosta» poèet opakovaní;
-vrátane textových znakov.  Opakovanie textových znakov ich vlo¾í
-niekoµko krát.
+Spomeňte si, že väčšina príkazov Emacsu môže dostať počet opakovaní;
+vrátane textových znakov.  Opakovanie textových znakov ich vloží
+niekoľko krát.
 
->>  Vyskú¹ajte si to -- stlaète C-u 8 * pre vlo¾enie ********.
+>>  Vyskúšajte si to -- stlaÄ\8dte C-u 8 * pre vloženie ********.
 
-Teraz u¾ poznáte najzákladnej¹ie spôsoby, ako nieèo v Emacse napísa» a ako
-opravova» chyby.  Mô¾ete ale tie¾ maza» text po slovách alebo po riadkoch.
-Tu je zhrnutie operácií pre mazanie textu:
+Teraz už poznáte najzákladnejšie spôsoby, ako niečo v Emacse napísať a ako
+opravovať chyby.  Môžete ale tiež mazať text po slovách alebo po riadkoch.
+Tu je zhrnutie operácií pre mazanie textu:
 
        <Delback>     Zmazanie znaku bezprostredne pred kurzorom
-       C-d          Zmazanie znaku nasledujúceho za kurzorom
+       C-d          Zmazanie znaku nasledujúceho za kurzorom
 
-       M-<Delback>   Zru¹enie slova bezprostredne pred kurzorom
-       M-d          Zru¹enie slova nasledujúceho za kurzorom
+       M-<Delback>   Zrušenie slova bezprostredne pred kurzorom
+       M-d          Zrušenie slova nasledujúceho za kurzorom
 
-       C-k          Zru¹enie textu od pozície kurzoru do konca riadku
-       M-k          Zru¹enie textu do konca aktuálnej vety
+       C-k          Zrušenie textu od pozície kurzoru do konca riadku
+       M-k          Zrušenie textu do konca aktuálnej vety
 
-V¹imnite si, ¾e <Delback> a C-d, resp. M-<Delback> a M-d, roz¹irujú paralelu
-zaèatú C-f a M-f (pravda, <Delback> naozaj nie je control znak, ale tým sa
-nebudeme trápi»).  C-k a M-k sú ako C-e a M-e v zmysle vz»ahu riadkov k vetám.
+Všimnite si, že <Delback> a C-d, resp. M-<Delback> a M-d, rozširujú paralelu
+začatú C-f a M-f (pravda, <Delback> naozaj nie je control znak, ale tým sa
+nebudeme trápiť).  C-k a M-k sú ako C-e a M-e v zmysle vzťahu riadkov k vetám.
 
-¥ubovoµnú èas» buffera mô¾ete zru¹i» aj nasledujúcim spôsobom.  Presuòte sa
-na koniec tejto èasti a stlaète C-@ alebo C-SPC (µubovoµnú z týchto
-kombinácií). (SPC znamená medzerník.)  Presuòte sa na druhý koniec tejto
-èasti a stlaète C-w.  Text medzi týmito pozíciami bude zru¹ený.
+Ľubovoľnú časť buffera môžete zrušiť aj nasledujúcim spôsobom.  Presuňte sa
+na koniec tejto časti a stlačte C-@ alebo C-SPC (ľubovoľnú z týchto
+kombinácií). (SPC znamená medzerník.)  Presuňte sa na druhý koniec tejto
+časti a stlačte C-w.  Text medzi týmito pozíciami bude zrušený.
 
->> Presuòte kurzor na písmeno ¥ na zaèiatku predchádzajúceho odstavca.
->> Stlaète C-SPC.  Emacs by mal zobrazi» v spodnom riadku obrazovky správu
+>> Presuňte kurzor na písmeno Ľ na začiatku predchádzajúceho odstavca.
+>> Stlačte C-SPC.  Emacs by mal zobraziť v spodnom riadku obrazovky správu
    "Mark set".
->> Presuòte kurzor na písmeno c v slove "koniec" na druhom riadku
+>> Presuňte kurzor na písmeno c v slove "koniec" na druhom riadku
    odstavca.
->> Stlaète C-w.  Text, ktorý zaèína písmenom L a konèí pred písmenom "c"
-   bude zru¹ený.
+>> Stlačte C-w.  Text, ktorý začína písmenom L a končí pred písmenom "c"
+   bude zrušený.
 
-Uvedomte si, ¾e rozdiel medzi "ru¹ením" ("killing") a "mazaním"
-("deleting") je ten, ¾e "zru¹ené" veci mô¾u by» vhodené spä», zatiaµ èo
-"zmazané" nie.  V¹eobecne príkazy, ktoré mô¾u zmaza» väè¹ie mno¾stvo
-textu, ukladajú text, zatiaµ èo príkazy, ktoré ma¾ú jediný znak alebo
-iba prázdne riadky a medzery, mazaný text neukladajú.
+Uvedomte si, že rozdiel medzi "rušením" ("killing") a "mazaním"
+("deleting") je ten, že "zrušené" veci môžu byť vhodené späť, zatiaľ čo
+"zmazané" nie.  VÅ¡eobecne príkazy, ktoré môžu zmazaÅ¥ väÄ\8dÅ¡ie množstvo
+textu, ukladajú text, zatiaľ čo príkazy, ktoré mažú jediný znak alebo
+iba prázdne riadky a medzery, mazaný text neukladajú.
 
->> Presuòte kurzor na zaèiatok neprázdneho riadku.
-   Potom stlaète C-k pre zru¹enie textu na tomto riadku.
->> Stlaète C-k druhý krát.  Uvidíte, ¾e to zru¹í znak nového riadku, ktorý
-   je za týmto riadkom.
+>> Presuňte kurzor na začiatok neprázdneho riadku.
+   Potom stlačte C-k pre zrušenie textu na tomto riadku.
+>> Stlačte C-k druhý krát.  Uvidíte, že to zruší znak nového riadku, ktorý
+   je za týmto riadkom.
 
-V¹imnite si, ¾e jedno C-k zru¹í obsah riadku a druhé C-k zru¹í riadok
-samotný a posunie v¹etky ïal¹ie riadky hore.  C-k spracováva numerický
-argument ¹peciálne: zru¹í zodpovedajúci poèet riadkov VRÁTANE ich
-obsahu.  To u¾ nie je opakovanie.  C-u 2 C-k zru¹í dva riadky a ich
-obsah; dvojité stlaèenie C-k by toto obvykle nespravilo.
+Všimnite si, že jedno C-k zruší obsah riadku a druhé C-k zruší riadok
+samotný a posunie všetky ďalšie riadky hore.  C-k spracováva numerický
+argument špeciálne: zruší zodpovedajúci počet riadkov VRÁTANE ich
+obsahu.  To už nie je opakovanie.  C-u 2 C-k zruší dva riadky a ich
+obsah; dvojité stlačenie C-k by toto obvykle nespravilo.
 
-Vracanie textov spä» sa nazýva "vhadzovanie" ("yanking").  (Predstavte
-si opätovné vhadzovanie, vracanie spä» textu, ktorý bol odstránený.)
-Zmazaný text mô¾ete vhodi» buï na to isté miesto, odkiaµ bol zmazaný,
-alebo na iné miesto v bufferi, alebo dokonca aj do iného súboru.
-Text mô¾ete vhodi» aj viac krát, keï vytvárate jeho ïal¹ie kópie.
+Vracanie textov späť sa nazýva "vhadzovanie" ("yanking").  (Predstavte
+si opätovné vhadzovanie, vracanie späť textu, ktorý bol odstránený.)
+Zmazaný text môžete vhodiť buď na to isté miesto, odkiaľ bol zmazaný,
+alebo na iné miesto v bufferi, alebo dokonca aj do iného súboru.
+Text môžete vhodiť aj viac krát, keď vytvárate jeho ďalšie kópie.
 
-Príkazom na vhadzovanie je C-y.  Tento príkaz vlo¾í posledný zmazaný
-text na pozíciu, na ktorej sa nachádza kurzor.
+Príkazom na vhadzovanie je C-y.  Tento príkaz vloží posledný zmazaný
+text na pozíciu, na ktorej sa nachádza kurzor.
 
->> Skúste to; stlaète C-y pre vhodenie textu spä».
+>> Skúste to; stlačte C-y pre vhodenie textu späť.
 
-Ak stlaèíte C-k niekoµko krát po sebe. v¹etok zmazaný text je ulo¾ený
-spolu tak, aby bolo mo¾né vhodi» spä» v¹etky riadky naraz.
+Ak stlačíte C-k niekoľko krát po sebe. všetok zmazaný text je uložený
+spolu tak, aby bolo možné vhodiť späť všetky riadky naraz.
 
->> Stlaète niekoµko krát C-k.
+>> Stlačte niekoľko krát C-k.
 
-Teraz obnovte naposledy zru¹ený text:
+Teraz obnovte naposledy zrušený text:
 
->> Stlaète C-y.  Potom posuòte kurzor o niekoµko riadkov ni¾¹ie a stlaète
-   C-y znovu.  Teraz vidíte, ako je mo¾né kopírova» text.
+>> Stlačte C-y.  Potom posuňte kurzor o niekoľko riadkov nižšie a stlačte
+   C-y znovu.  Teraz vidíte, ako je možné kopírovať text.
 
-Èo keï máte nejaký text, ktorý by ste radi vhodili spä» a potom zru¹íte
-nieèo iného?  C-y by vlo¾ilo posledný zru¹ený text.  Ale predchádzajúci
-text ni je stratený.  Mô¾ete ho získa» spä» pou¾itím príkazu M-y.  Potom,
-èo spravíte C-y pre získanie posledného zru¹eného textu, stlaèenie M-y
-vymení tento vhodený text za predchádzajúci zru¹ený text.  Ïal¹ími a
-ïal¹ími stlaèeniami M-y dostávate predchádzajúce a predchádzajúce zru¹ené
-texty.  Keï dosiahnete text, ktorý hµadáte, nemusíte s ním pre jeho
-uchovanie niè ïal¹ieho robi».  Jednoducho vhodený text ponechajte, kde
-je, a pokraèujte v editácii.
+Čo keď máte nejaký text, ktorý by ste radi vhodili späť a potom zrušíte
+niečo iného?  C-y by vložilo posledný zrušený text.  Ale predchádzajúci
+text ni je stratený.  Môžete ho získať späť použitím príkazu M-y.  Potom,
+čo spravíte C-y pre získanie posledného zrušeného textu, stlačenie M-y
+vymení tento vhodený text za predchádzajúci zrušený text.  Ďalšími a
+ďalšími stlačeniami M-y dostávate predchádzajúce a predchádzajúce zrušené
+texty.  Keď dosiahnete text, ktorý hľadáte, nemusíte s ním pre jeho
+uchovanie nič ďalšieho robiť.  Jednoducho vhodený text ponechajte, kde
+je, a pokračujte v editácii.
 
-Ak opakujete M-y dostatoène dlho, dostanete se spä» k východziemu
-bodu (posledne zru¹enému textu).
+Ak opakujete M-y dostatočne dlho, dostanete se späť k východziemu
+bodu (posledne zrušenému textu).
 
->> Zru¹te riadok, presuòte kurzor niekam inam a zru¹te iný riadok.
-   Potom vykonajte C-y pre vrátenie druhého zru¹eného riadku.
-   Potom stlaète M-y a vhodený riadok bude nahradený prvým zru¹eným riadkom.
-   Opakujte M-y a pozorujte, èo dostávate.  Pokraèujte v tom, pokiaµ sa
-   znova neobjaví druhý zru¹ený riadok a potom niekoµko ïal¹ích.
-   Ak chcete, mô¾ete skúsi» preda» M-y kladné a záporné argumenty.
+>> Zrušte riadok, presuňte kurzor niekam inam a zrušte iný riadok.
+   Potom vykonajte C-y pre vrátenie druhého zrušeného riadku.
+   Potom stlačte M-y a vhodený riadok bude nahradený prvým zrušeným riadkom.
+   Opakujte M-y a pozorujte, čo dostávate.  Pokračujte v tom, pokiaľ sa
+   znova neobjaví druhý zrušený riadok a potom niekoľko ďalších.
+   Ak chcete, môžete skúsiť predať M-y kladné a záporné argumenty.
 
 
 * UNDO
 ------
 
-Ak vykonáte v texte zmenu a potom zistíte, ¾e to bol omyl, mô¾ete
-zmenu vráti» príkazom undo, C-x u.
+Ak vykonáte v texte zmenu a potom zistíte, Å¾e to bol omyl, môžete
+zmenu vrátiť príkazom undo, C-x u.
 
-C-x u obvykle vráti zmeny vykonané jedným príkazom; pokiaµ C-x u
-zopakujete niekoµko krát po sebe, ka¾dé opakovanie vráti jeden ïal¹í
-príkaz.
+C-x u obvykle vráti zmeny vykonané jedným príkazom; pokiaľ C-x u
+zopakujete niekoľko krát po sebe, každé opakovanie vráti jeden ďalší
+príkaz.
 
-Sú ale dve výnimky: príkazy, ktoré nemenia text, sa nepoèítajú (to
-zahàòa príkazy pre pohyb kurzoru a rolovanie) a znaky vkladajúce
-samy seba sú obvykle spracovávané v skupinách a¾ po 20.  (To je kvôli
-tomu, aby sa zredukoval poèet C-x u nutných pre vrátenie vkladaného
+Sú ale dve výnimky: príkazy, ktoré nemenia text, sa nepočítajú (to
+zahŕňa príkazy pre pohyb kurzoru a rolovanie) a znaky vkladajúce
+samy seba sú obvykle spracovávané v skupinách až po 20.  (To je kvôli
+tomu, aby sa zredukoval počet C-x u nutných pre vrátenie vkladaného
 textu.)
 
->> Zru¹te tento riadok pomocou C-k, stlaète potom C-x u a riadok by sa mal
-   znova objavi».
+>> Zrušte tento riadok pomocou C-k, stlačte potom C-x u a riadok by sa mal
+   znova objaviť.
 
-Alternatívny undo príkaz je C-_; pracuje rovnako ako C-x u, je v¹ak
-menej pracné ho aplikova» niekoµko krát za sebou.  Nevýhodou C-_ je, ¾e
-na niektorých klávesniciach nie je jasné, ako ho vyvola».  To je dôvod,
-preèo ponúkame aj C-x u.  Na niektorých termináloch mô¾ete C-_ vyvola»
-stlaèením / pri stlaèenom CTRL.
+Alternatívny undo príkaz je C-_; pracuje rovnako ako C-x u, je však
+menej pracné ho aplikovaÅ¥ niekoľko krát za sebou.  Nevýhodou C-_ je, Å¾e
+na niektorých klávesniciach nie je jasné, ako ho vyvolať.  To je dôvod,
+prečo ponúkame aj C-x u.  Na niektorých termináloch môžete C-_ vyvolať
+stlačením / pri stlačenom CTRL.
 
-Numerický argument pre C-_ a C-x u funguje ako poèet opakovaní.
+Numerický argument pre C-_ a C-x u funguje ako počet opakovaní.
 
-Pomocou príkazu undo mô¾ete vráti» zru¹ený aj zmazaný text. Rozdiel medzi
-mazaním a ru¹ením textu ovplyvòuje mo¾nos» vhodenia tohto textu pomocou
-C-y, neovplyvòuje ale mo¾nosti príkazu undo.
+Pomocou príkazu undo môžete vrátiť zrušený aj zmazaný text. Rozdiel medzi
+mazaním a rušením textu ovplyvňuje možnosť vhodenia tohto textu pomocou
+C-y, neovplyvňuje ale možnosti príkazu undo.
 
 
-* SÚBORY
+* SÚBORY
 --------
 
-Aby text, ktorý editujete, zostal trvale uchovaný, musíte ho ulo¾i» do
-súboru.  Inak by bol po ukonèení Emacsu stratený.  Svoju editáciu
-spojíte so súborom "vyhµadaním" ("finding") súboru.  (Tie¾ sa to
-nazýva "nav¹tívenie" ("visiting") súboru.)
+Aby text, ktorý editujete, zostal trvale uchovaný, musíte ho uložiť do
+súboru.  Inak by bol po ukončení Emacsu stratený.  Svoju editáciu
+spojíte so súborom "vyhľadaním" ("finding") súboru.  (Tiež sa to
+nazýva "navštívenie" ("visiting") súboru.)
 
-Vyhµadanie súboru znamená, ¾e vidíte jeho obsah v Emacse.  V mnohých
-ohµadoch je to, ako by ste editovali priamo ten súbor.  Napriek tomu zmeny,
-ktoré prostredníctvom Emacsu robíte, sa nestanú trvalými, pokiaµ tieto
-zmeny do súboru "neulo¾íte" ("save").  Tým sa zamedzí nechcenému ponechaniu
-èiastoène zmeneného súboru v systéme.  Dokonca aj keï súbor ulo¾íte,
-Emacs uchová pôvodný súbor pod zmeneným názvom pre prípad, ¾e by ste
-zistili, ¾e va¹e úpravy boli chybné.
+Vyhľadanie súboru znamená, že vidíte jeho obsah v Emacse.  V mnohých
+ohľadoch je to, ako by ste editovali priamo ten súbor.  Napriek tomu zmeny,
+ktoré prostredníctvom Emacsu robíte, sa nestanú trvalými, pokiaľ tieto
+zmeny do súboru "neuložíte" ("save").  Tým sa zamedzí nechcenému ponechaniu
+čiastočne zmeneného súboru v systéme.  Dokonca aj keď súbor uložíte,
+Emacs uchová pôvodný súbor pod zmeneným názvom pre prípad, Å¾e by ste
+zistili, že vaše úpravy boli chybné.
 
-Keï sa pozriete do dolnej èasti obrazovky, uvidíte riadok, ktorý zaèína a
-konèí pomlèkami a na zaèiatku má "--:-- TUTORIAL.sk" alebo nieèo podobného.
-Táto èas» obrazovky obvykle obsahuje meno súboru, ktorý je práve
-nav¹tívený.  Akurát teraz máte nav¹tívený súbor nazvaný "TUTORIAL.sk",
-ktorý je Va¹ou osobnou èmáraciou kópiou tútorialu Emacsu.  Keï v Emacse
-vyhµadáte súbor, jeho meno sa objaví presne na tom mieste.
+Keď sa pozriete do dolnej časti obrazovky, uvidíte riadok, ktorý začína a
+končí pomlčkami a na začiatku má "--:-- TUTORIAL.sk" alebo niečo podobného.
+Táto časť obrazovky obvykle obsahuje meno súboru, ktorý je práve
+navštívený.  Akurát teraz máte navštívený súbor nazvaný "TUTORIAL.sk",
+ktorý je Vašou osobnou čmáraciou kópiou tútorialu Emacsu.  Keď v Emacse
+vyhľadáte súbor, jeho meno sa objaví presne na tom mieste.
 
-Ïal¹ou vecou súvisiacou s príkazom pre vyhµadanie súboru je to, ¾e musíte
-poveda», ktoré meno súboru chcete.  Hovoríme, ¾e príkaz "èíta argument
-z terminálu" (v tomto prípade je argumentom meno súboru).  Potom, èo
-vyvoláte príkaz
+Ďalšou vecou súvisiacou s príkazom pre vyhľadanie súboru je to, že musíte
+povedať, ktoré meno súboru chcete.  Hovoríme, že príkaz "číta argument
+z terminálu" (v tomto prípade je argumentom meno súboru).  Potom, čo
+vyvoláte príkaz
 
-       C-x C-f   Vyhµadanie súboru
+       C-x C-f   Vyhľadanie súboru
 
-Emacs sa Vás opýta na meno súboru.  Meno súboru, ktoré pí¹ete, sa
-objavuje v spodnom riadku obrazovky, ktorý sa v tejto situácii nazýva
-minibuffer.  Pre editáciu mena súboru mô¾ete pou¾íva» obvyklé editaèné
-príkazy Emacsu.
+Emacs sa Vás opýta na meno súboru.  Meno súboru, ktoré píšete, sa
+objavuje v spodnom riadku obrazovky, ktorý sa v tejto situácii nazýva
+minibuffer.  Pre editáciu mena súboru môžete používať obvyklé editačné
+príkazy Emacsu.
 
-Zadávanie mena súboru (v¹eobecne akýkoµvek vstup z minibuffera) mô¾ete
-zru¹i» príkazom C-g.
+Zadávanie mena súboru (vÅ¡eobecne akýkoľvek vstup z minibuffera) môžete
+zrušiť príkazom C-g.
 
->> Stlaète C-x C-f a potom C-g.  To minibuffer zru¹í a tie¾ to zru¹í
-   príkaz C-x C-f, ktorý minibuffer pou¾il.  Tak¾e nevyhµadáte ¾iadny
-   súbor.
+>> Stlačte C-x C-f a potom C-g.  To minibuffer zruší a tiež to zruší
+   príkaz C-x C-f, ktorý minibuffer použil.  Takže nevyhľadáte Å¾iadny
+   súbor.
 
-Po napísaní mena súboru stlaète <Return> na jeho ukonèenie.
-Príkaz C-x C-f potom zaène pracova» a vyhµadá súbor, ktorý ste zvolili.
-Po skonèení príkazu C-x C-f minibuffer zmizne.
+Po napísaní mena súboru stlačte <Return> na jeho ukončenie.
+Príkaz C-x C-f potom začne pracovať a vyhľadá súbor, ktorý ste zvolili.
+Po skončení príkazu C-x C-f minibuffer zmizne.
 
-Po malej chvíli sa obsah súboru objaví na obrazovke a mô¾ete ho
-editova».  Keï chcete zmeny natrvalo ulo¾i», pou¾ite príkaz
+Po malej chvíli sa obsah súboru objaví na obrazovke a môžete ho
+editovať.  Keď chcete zmeny natrvalo uložiť, použite príkaz
 
-       C-x C-s   Ulo¾enie súboru
+       C-x C-s   Uloženie súboru
 
-To skopíruje text z Emacsu do súboru.  Keï to spravíte prvý krát, Emacs
-premenuje pôvodný súbor na súbor s novým menom, aby nebol stratený.
-Nové meno je vytvorené pridaním "~" na koniec pôvodného mena súboru.
+To skopíruje text z Emacsu do súboru.  Keď to spravíte prvý krát, Emacs
+premenuje pôvodný súbor na súbor s novým menom, aby nebol stratený.
+Nové meno je vytvorené pridaním "~" na koniec pôvodného mena súboru.
 
-Keï je ukladanie dokonèené, Emacs zobrazí meno zapísaného súboru.
-Mali by ste uklada» rozumne èasto, aby ste nestratili príli¹ veµa práce
-v prípade pádu systému.
+Keď je ukladanie dokončené, Emacs zobrazí meno zapísaného súboru.
+Mali by ste ukladať rozumne často, aby ste nestratili príliš veľa práce
+v prípade pádu systému.
 
->> Stlaète C-x C-s pre ulo¾enie Va¹ej kópie tútorialu.
-   Malo by to zobrazi» "Wrote ...TUTORIAL.sk" v spodnom riadku obrazovky.
+>> Stlačte C-x C-s pre uloženie Vašej kópie tútorialu.
+   Malo by to zobraziť "Wrote ...TUTORIAL.sk" v spodnom riadku obrazovky.
 
-Existujúci súbor mô¾ete vyhµada», aby ste ho mohli prehliada» alebo
-editova».  Mô¾ete tie¾ vyhµada» súbor, ktorý e¹te neexistuje.  To je
-spôsob, akým sa dá vytvori» súbor v Emacse: vyhµadajte súbor, ktorý
-bude na zaèiatku prázdny a potom zaènite vklada» text urèený pre tento
-súbor.  Keï po¾iadate o ulo¾enie, Emacs skutoène vytvorí súbor
-s textom, ktorý ste vlo¾ili.  Od tej chvíle sa potom mô¾ete cíti», ako
-keby ste editovali u¾ existujúci súbor.
+Existujúci súbor môžete vyhľadať, aby ste ho mohli prehliadať alebo
+editovať.  Môžete tiež vyhľadať súbor, ktorý ešte neexistuje.  To je
+spôsob, akým sa dá vytvoriť súbor v Emacse: vyhľadajte súbor, ktorý
+bude na začiatku prázdny a potom začnite vkladať text určený pre tento
+súbor.  Keď požiadate o uloženie, Emacs skutočne vytvorí súbor
+s textom, ktorý ste vložili.  Od tej chvíle sa potom môžete cítiť, ako
+keby ste editovali už existujúci súbor.
 
 
 * BUFFERY
 ---------
 
-Ak vyhµadáte pomocou C-x C-f druhý súbor, prvý súbor v Emacse
-zostáva.  Mô¾ete sa doò spä» prepnú» jeho opätovným vyhµadaním
-pomocou C-x C-f.  Týmto spôsobom mô¾ete do Emacsu dosta» pomerne veµa
-súborov.
+Ak vyhľadáte pomocou C-x C-f druhý súbor, prvý súbor v Emacse
+zostáva.  Môžete sa doň späť prepnúť jeho opätovným vyhľadaním
+pomocou C-x C-f.  Týmto spôsobom môžete do Emacsu dostať pomerne veľa
+súborov.
 
->> Vytvorte súbor pomenovaný "foo" stlaèením C-x C-f foo <Return>.
-   Potom vlo¾te nejaký text, zmeòte ho a ulo¾te "foo" stlaèením C-x C-s.
-   Nakoniec stlaète C-x C-f TUTORIAL.sk <Return>, èím sa vrátite spä» do
-   tútorialu.
+>> Vytvorte súbor pomenovaný "foo" stlačením C-x C-f foo <Return>.
+   Potom vložte nejaký text, zmeňte ho a uložte "foo" stlačením C-x C-s.
+   Nakoniec stlačte C-x C-f TUTORIAL.sk <Return>, čím sa vrátite späť do
+   tútorialu.
 
-Emacs ukladá text ka¾dého súboru do objektu nazývaného "buffer".
-Vyhµadanie súboru vytvorí v Emacse nový buffer.  Ak chcete vidie» zoznam
-bufferov, ktoré momentálne existujú vo Va¹om procese Emacs, stlaète:
+Emacs ukladá text každého súboru do objektu nazývaného "buffer".
+Vyhľadanie súboru vytvorí v Emacse nový buffer.  Ak chcete vidieť zoznam
+bufferov, ktoré momentálne existujú vo Vašom procese Emacs, stlačte:
 
        C-x C-b   Zoznam bufferov
 
->> Skúste teraz C-x C-b.
+>> Skúste teraz C-x C-b.
 
-Uvidíte, ¾e ka¾dý buffer má v zozname meno a mô¾e tam ma» tie¾ meno súboru,
-ktorého text obsahuje.  AKÝKO¥VEK text, ktorý vidíte v emacsovom okne, je v¾dy
-súèas»ou nejakého bufferu.
+Uvidíte, že každý buffer má v zozname meno a môže tam mať tiež meno súboru,
+ktorého text obsahuje.  AKÃ\9dKOĽVEK text, ktorý vidíte v emacsovom okne, je vždy
+súčasťou nejakého bufferu.
 
->> Stlaète C-x 1, aby ste sa zbavili zoznamu bufferov.
+>> Stlačte C-x 1, aby ste sa zbavili zoznamu bufferov.
 
-Ak máte niekoµko bufferov, iba jeden z nich je "aktuálny".  Je to ten buffer,
-ktorý práve upravujete.  Ak chcete upravova» iný buffer, musíte sa doòho
-"prepnú»".  Ak sa chcete prepnú» do bufferu so súborom, mô¾ete ho znova otvori»
-príkazom C-x C-f.  Ale existuje jednoduch¹í spôsob: pou¾ite príkaz C-x b.  Pri
-tomto príkaze musíte napísa» meno bufferu.
+Ak máte niekoľko bufferov, iba jeden z nich je "aktuálny".  Je to ten buffer,
+ktorý práve upravujete.  Ak chcete upravovať iný buffer, musíte sa doňho
+"prepnúť".  Ak sa chcete prepnúť do bufferu so súborom, môžete ho znova otvoriť
+príkazom C-x C-f.  Ale existuje jednoduchší spôsob: použite príkaz C-x b.  Pri
+tomto príkaze musíte napísať meno bufferu.
 
->> Napí¹te C-x b foo <Return> na vrátenie sa do bufferu "foo", ktorý uchováva
-   text súboru "foo".  Potom napí¹te C-x b TUTORIAL.sk <Return> na vrátenie sa
-   do tohto návodu.
+>> Napíšte C-x b foo <Return> na vrátenie sa do bufferu "foo", ktorý uchováva
+   text súboru "foo".  Potom napíšte C-x b TUTORIAL.sk <Return> na vrátenie sa
+   do tohto návodu.
 
-Väè¹inu èasu, meno bufferu je také isté ako meno súboru (bez názvu adresára).
-Ale nie je to v¾dy pravda.  Zoznam bufferov vytvorený s C-x C-b v¾dy uká¾e mená
-ka¾dého bufferu.
+Väčšinu času, meno bufferu je také isté ako meno súboru (bez názvu adresára).
+Ale nie je to vždy pravda.  Zoznam bufferov vytvorený s C-x C-b vždy ukáže mená
+každého bufferu.
 
-HOCAKÝ text, ktorý vidíte v okne Emacsu je v¾dy èas» nejakého bufferu.
-Niektoré buffery nezodpovedajú súborom.  Napríklad, buffer pomenovaný
-"*Buffer List*" nemá ¾iadny súbor.  Je to buffer, ktorý obsahuje zoznam
-bufferov, vytvorený pomocou C-x C-b.  Buffer nazvaný "*Messages*" tie¾
-nezodpovedá súboru¨obsahuje správy, ktoré sa objavili na spodnom riadku poèas
-vá¹ho sedenia s Emacsom.
+HOCAKÝ text, ktorý vidíte v okne Emacsu je vždy časť nejakého bufferu.
+Niektoré buffery nezodpovedajú súborom.  Napríklad, buffer pomenovaný
+"*Buffer List*" nemá žiadny súbor.  Je to buffer, ktorý obsahuje zoznam
+bufferov, vytvorený pomocou C-x C-b.  Buffer nazvaný "*Messages*" tiež
+nezodpovedá súboru¨obsahuje správy, ktoré sa objavili na spodnom riadku počas
+vášho sedenia s Emacsom.
 
->> Napí¹te C-x b *Messages* <Return> a pozrite sa na buffer so správami.  Potom
-   napí¹te C-x b TUTORIAL.sk <Return> na vrátenie sa do tohto návodu.
+>> Napíšte C-x b *Messages* <Return> a pozrite sa na buffer so správami.  Potom
+   napíšte C-x b TUTORIAL.sk <Return> na vrátenie sa do tohto návodu.
 
-Ak zmeníte text jedného súboru a potom vyhµadáte iný súbor,
-nespôsobí to ulo¾enie prvého súboru.  Jeho zmeny zostávajú v Emacse
-uchované v jemu zodpovedajúcom buffere.  Vytvorenie a úprava druhého
-súboru nemá ¾iadny vplyv na buffer prvého súboru.  To je veµmi
-u¾itoèné, ale tie¾ to znamená, ¾e potrebujete vhodný spôsob, ako ulo¾i»
-buffer prvého súboru.  Nutnos» prepnú» sa spä» pomocou C-x C-f, aby
-ho bolo mo¾né ulo¾i» prostredníctvom C-x C-s, by bola nemiestne
-ob»a¾ujúca.  Tak¾e máme
+Ak zmeníte text jedného súboru a potom vyhľadáte iný súbor,
+nespôsobí to uloženie prvého súboru.  Jeho zmeny zostávajú v Emacse
+uchované v jemu zodpovedajúcom buffere.  Vytvorenie a úprava druhého
+súboru nemá žiadny vplyv na buffer prvého súboru.  To je veľmi
+užitočné, ale tiež to znamená, že potrebujete vhodný spôsob, ako uložiť
+buffer prvého súboru.  Nutnosť prepnúť sa späť pomocou C-x C-f, aby
+ho bolo možné uložiť prostredníctvom C-x C-s, by bola nemiestne
+obťažujúca.  Takže máme
 
-       C-x s     Ulo¾enie niektorých bufferov
+       C-x s     Uloženie niektorých bufferov
 
-C-x s sa Vás spýta na ka¾dý buffer, ktorý obsahuje zmeny, ktoré ste
-neulo¾ili.  Pre ka¾dý taký buffer sa Vás spýta, èi ho má ulo¾i».
+C-x s sa Vás spýta na každý buffer, ktorý obsahuje zmeny, ktoré ste
+neuložili.  Pre každý taký buffer sa Vás spýta, či ho má uložiť.
 
->> Vlo¾te riadok textu a potom stlaète C-x s.
-   Emacs by sa Vás mal opýta», èi má by» ulo¾ený buffer nazvaný TUTORIAL.sk.
-   Odpovedzte na túto otázku áno (yes) stlaèením "y".
+>> Vložte riadok textu a potom stlačte C-x s.
+   Emacs by sa Vás mal opýtať, či má byť uložený buffer nazvaný TUTORIAL.sk.
+   Odpovedzte na túto otázku áno (yes) stlačením "y".
 
 
-* ROZ©IROVANIE SADY PRÍKAZOV
+* ROZŠIROVANIE SADY PRÍKAZOV
 ----------------------------
 
-Existuje omnoho, omnoho viac príkazov Emacsu, ako tie, ktoré by vôbec mohli
-by» rozmiestnené na v¹etky control a meta znaky.  Emacs tento problém
-obchádza prostredníctvom X (eXtend) príkazu.  Ten vzniká dvoma spôsobmi:
+Existuje omnoho, omnoho viac príkazov Emacsu, ako tie, ktoré by vôbec mohli
+byť rozmiestnené na všetky control a meta znaky.  Emacs tento problém
+obchádza prostredníctvom X (eXtend) príkazu.  Ten vzniká dvoma spôsobmi:
 
-       C-x     Znakový eXtend.  Nasledovaný jedným znakom.
-       M-x     Pomenovaný príkaz eXtend.  Nasledovaný dlhým názvom.
+       C-x     Znakový eXtend.  Nasledovaný jedným znakom.
+       M-x     Pomenovaný príkaz eXtend.  Nasledovaný dlhým názvom.
 
-To sú príkazy, ktoré sú v¹eobecne u¾itoèné, ale menej èasto pou¾ívané
-ako tie, ktoré ste sa u¾ nauèili.  U¾ ste videli dva z nich: súborové
-príkazy C-x C-f pre vyhµadanie a C-x C-s pre ulo¾enie.  Iný príklad je
-príkaz pre ukonèenie Emacsu -- tj. príkaz C-x C-c.  (Nemajte obavy
-o stratu zmien, ktoré ste spravili; C-x C-c ponúkne ulo¾enie ka¾dého
-zmeneného súboru pred tým, ne¾ sa Emacs skonèí.)
+To sú príkazy, ktoré sú všeobecne užitočné, ale menej často používané
+ako tie, ktoré ste sa už naučili.  Už ste videli dva z nich: súborové
+príkazy C-x C-f pre vyhľadanie a C-x C-s pre uloženie.  Iný príklad je
+príkaz pre ukončenie Emacsu -- tj. príkaz C-x C-c.  (Nemajte obavy
+o stratu zmien, ktoré ste spravili; C-x C-c ponúkne uloženie každého
+zmeneného súboru pred tým, než sa Emacs skončí.)
 
-C-z je príkaz na *doèasné* opustenie Emacsu -- mô¾ete sa po òom do
-spusteného Emacsu vráti».
+C-z je príkaz na *dočasné* opustenie Emacsu -- môžete sa po ňom do
+spusteného Emacsu vrátiť.
 
-Na systémoch, ktoré to umo¾òujú, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vráti Vás
-do shellu, ale Emacs neskonèí.  V najbe¾nej¹ích shelloch sa mô¾ete do
-Emacsu vráti» príkazom `fg' alebo pomocou `%emacs'.
+Na systémoch, ktoré to umožňujú, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vráti Vás
+do shellu, ale Emacs neskonÄ\8dí.  V najbežnejších shelloch sa môžete do
+Emacsu vrátiť príkazom `fg' alebo pomocou `%emacs'.
 
-Na systémoch, ktoré pozastavovanie procesov nemajú implementované, C-z
-vytvorí subshell be¾iaci pod Emacsom, aby Vám dal ¹ancu spusti» iné
-programy a potom sa do Emacsu vráti»; nevykoná teda pravé opustenie
-Emacsu.  V tom prípade je obvyklou cestou návratu zo subshellu do Emacsu
-shellový príkaz `exit'.
+Na systémoch, ktoré pozastavovanie procesov nemajú implementované, C-z
+vytvorí subshell bežiaci pod Emacsom, aby Vám dal šancu spustiť iné
+programy a potom sa do Emacsu vrátiť; nevykoná teda pravé opustenie
+Emacsu.  V tom prípade je obvyklou cestou návratu zo subshellu do Emacsu
+shellový príkaz `exit'.
 
-Chvíµa pre pou¾itie C-x C-c nastane vtedy, keï sa chystáte odhlási» sa zo
-systému.  Správne je to tie¾ pri ukonèovaní Emacsu vyvolaného po¹tovým
-programom a rôznymi inými utilitami, preto¾e tie nemusia vedie», ako si poradi»
-s pozastavením Emacsu.  Napriek tomu za normálnych okolností, pokiaµ sa
-nechystáte odhlási», je lep¹ie Emacs pozastavi» pomocou C-z ako ho ukonèi».
+Chvíľa pre použitie C-x C-c nastane vtedy, keď sa chystáte odhlásiť sa zo
+systému.  Správne je to tiež pri ukončovaní Emacsu vyvolaného poštovým
+programom a rôznymi inými utilitami, pretože tie nemusia vedieť, ako si poradiť
+s pozastavením Emacsu.  Napriek tomu za normálnych okolností, pokiaľ sa
+nechystáte odhlásiť, je lepšie Emacs pozastaviť pomocou C-z ako ho ukončiť.
 
-Existuje mnoho C-x príkazov.  Tu je zoznam tých, ktoré ste sa u¾ nauèili:
+Existuje mnoho C-x príkazov.  Tu je zoznam tých, ktoré ste sa už naučili:
 
-       C-x C-f         Vyhµadanie súboru
-       C-x C-s         Ulo¾enie súboru
+       C-x C-f         Vyhľadanie súboru
+       C-x C-s         Uloženie súboru
        C-x C-b         Zoznam bufferov
-       C-x C-c         Ukonèenie Emacsu
-       C-x 1           Zru¹enie v¹etkých okien okrem jedného
+       C-x C-c         Ukončenie Emacsu
+       C-x 1           Zrušenie všetkých okien okrem jedného
        C-x u           Undo
 
-Pomenované eXtended príkazy sú príkazy, ktoré sú pou¾ívané e¹te menej, alebo
-príkazy, ktoré sú pou¾ívané iba v istých módoch.  Príkladom je príkaz
-replace-string, ktorý globálne nahradí jeden re»azec iným.  Keï stlaèíte M-x,
-vypí¹e sa na spodnom riadku obrazovky prompt M-x a vy by ste mali zada» meno
-príkazu; v tomto prípade "replace-string".  Jednoducho napí¹te "repl s<TAB>"
-a Emacs názov doplní. (<TAB> je klávesa Tab, be¾ne sa nachádza nad klávesou
-CapsLock alebo Shift na µavom okraji klávesnice.)  Skonèite zadávanie mena
-príkazu pomocou <Return>.
+Pomenované eXtended príkazy sú príkazy, ktoré sú používané ešte menej, alebo
+príkazy, ktoré sú používané iba v istých módoch.  Príkladom je príkaz
+replace-string, ktorý globálne nahradí jeden reťazec iným.  Keď stlačíte M-x,
+vypíše sa na spodnom riadku obrazovky prompt M-x a vy by ste mali zadať meno
+príkazu; v tomto prípade "replace-string".  Jednoducho napíšte "repl s<TAB>"
+a Emacs názov doplní. (<TAB> je klávesa Tab, bežne sa nachádza nad klávesou
+CapsLock alebo Shift na ľavom okraji klávesnice.)  Skončite zadávanie mena
+príkazu pomocou <Return>.
 
-Príkaz replace-string vy¾aduje dva argumenty -- re»azec, ktorý má by»
-nahradený, a re»azec, ktorý ho má nahradi».  Ka¾dý argument musíte
-ukonèi» pomocou <Return>.
+Príkaz replace-string vyžaduje dva argumenty -- reťazec, ktorý má byť
+nahradený, a reťazec, ktorý ho má nahradiť.  Každý argument musíte
+ukončiť pomocou <Return>.
 
->> Presuòte kurzor na prázdny riadok dva riadky pod týmto.
-   Potom napí¹te M-x repl s<Return>zmenil<Return>modifikoval<Return>.
+>> Presuňte kurzor na prázdny riadok dva riadky pod týmto.
+   Potom napíšte M-x repl s<Return>zmenil<Return>modifikoval<Return>.
 
-   V¹imnite si, ako sa tento riadok zmenil: nahradili ste slovo
-   z-m-e-n-i-l slovom "modifikoval", kdekoµvek sa za aktuálnou pozíciou
+   Všimnite si, ako sa tento riadok zmenil: nahradili ste slovo
+   z-m-e-n-i-l slovom "modifikoval", kdekoľvek sa za aktuálnou pozíciou
    kurzoru vyskytlo.
 
 
-* AUTOMATICKÉ UKLADANIE
+* AUTOMATICKÉ UKLADANIE
 -----------------------
 
-Ak ste spravili zmeny v súbore, ale nemáte ich e¹te ulo¾ené,
-mô¾u by» v prípade páde systému stratené.  Aby vás Emacs pred tým ochránil,
-periodicky zapisuje "auto save" súbor pre ka¾dý súbor, ktorý
-editujete.  Meno auto save súboru má na zaèiatku a na konci #;
-napríklad ak sa Vá¹ soubor nazýva "hello.c", jeho auto save
-súbor sa nazýva "#hello.c#".  Ak súbor ulo¾íte normálnym spôsobom,
-Emacs auto save súbor zma¾e.
+Ak ste spravili zmeny v súbore, ale nemáte ich ešte uložené,
+môžu byť v prípade páde systému stratené.  Aby vás Emacs pred tým ochránil,
+periodicky zapisuje "auto save" súbor pre každý súbor, ktorý
+editujete.  Meno auto save súboru má na začiatku a na konci #;
+napríklad ak sa Váš soubor nazýva "hello.c", jeho auto save
+súbor sa nazýva "#hello.c#".  Ak súbor uložíte normálnym spôsobom,
+Emacs auto save súbor zmaže.
 
-Ak nastane pád systému, mô¾ete svoje úpravy obnovi» z auto-save
-súboru, a to normálnym vyhµadaním súboru (toho, ktorý ste editovali,
-nie auto save súboru) a následným spustením M-x recover-file<return>.
-Na ¾iados» o potvrdenie odpovedzte zadaním yes<return> pre pokraèovanie a
-obnovenie auto-save dát.
+Ak nastane pád systému, môžete svoje úpravy obnoviť z auto-save
+súboru, a to normálnym vyhľadaním súboru (toho, ktorý ste editovali,
+nie auto save súboru) a následným spustením M-x recover-file<return>.
+Na žiadosť o potvrdenie odpovedzte zadaním yes<return> pre pokračovanie a
+obnovenie auto-save dát.
 
 
-* ECHO OBLAS«
+* ECHO OBLASŤ
 -------------
 
-Keï Emacs vidí, ¾e pí¹ete príkazy pomaly, ukazuje Vám ich v spodnej
-èasti obrazovky v oblasti nazývanej "echo oblas»".  Echo oblas» obsahuje
-dolný riadok obrazovky.
+Keď Emacs vidí, že píšete príkazy pomaly, ukazuje Vám ich v spodnej
+časti obrazovky v oblasti nazývanej "echo oblasť".  Echo oblasť obsahuje
+dolný riadok obrazovky.
 
 
-* STAVOVÝ RIADOK
+* STAVOVÝ RIADOK
 ----------------
 
-Riadok bezprostredne nad echo oblas»ou sa nazýva "stavový riadok"
+Riadok bezprostredne nad echo oblasťou sa nazýva "stavový riadok"
 ("mode line").
-Stavový riadok vraví nieèo ako:
+Stavový riadok vraví niečo ako:
 
 --:** TUTORIAL.sk       (Fundamental)--L670--58%----------------
 
-Tento riadok podáva u¾itoènú informáciu o stave Emacsu a texte, ktorý
+Tento riadok podáva užitočnú informáciu o stave Emacsu a texte, ktorý
 editujete.
 
-U¾ viete, èo znamená meno súboru -- je to súbor, ktorý ste vyhµadali.
--NN%-- oznaèuje Va¹u aktuálnu pozíciu v texte; vraví, ¾e NN percent textu
-je nad horným okrajom obrazovky.  Ak je zaèiatok súboru na obrazovke, je
+Už viete, čo znamená meno súboru -- je to súbor, ktorý ste vyhľadali.
+-NN%-- oznaÄ\8duje VaÅ¡u aktuálnu pozíciu v texte; vraví, Å¾e NN percent textu
+je nad horným okrajom obrazovky.  Ak je začiatok súboru na obrazovke, je
 tu --Top-- a nie --00%--.  Ak je koniec textu na obrazovke, je tu
---Bot--.  Ak sa dívate na tak malý text, ¾e sa celý vojde na obrazovku,
-stavový riadok vraví --All--.
+--Bot--.  Ak sa dívate na tak malý text, že sa celý vojde na obrazovku,
+stavový riadok vraví --All--.
 
-Písmeno L a èíslice oznaèujú pozíciu iným spôsobom, udávajú riadok, na ktorom
-sa nachádza kurzor.
+Písmeno L a číslice označujú pozíciu iným spôsobom, udávajú riadok, na ktorom
+sa nachádza kurzor.
 
-Hviezdièky blízko zaèiatku znamenajú, ¾e ste text zmenili.  Tesne po
-vyhµadaní alebo ulo¾ení súboru v tejto èasti stavového riadku nie sú ¾iadne
-hviezdièky, iba pomlèky.
+HviezdiÄ\8dky blízko zaÄ\8diatku znamenajú, Å¾e ste text zmenili.  Tesne po
+vyhľadaní alebo uložení súboru v tejto Ä\8dasti stavového riadku nie sú Å¾iadne
+hviezdičky, iba pomlčky.
 
-Èas» stavového riadku v zátvorkách vraví, v akých editaèných módoch sa
-nachádzate.  Implicitný mód je Fundamental, èo je ten, ktorý momentálne
-pou¾ívate.  Je príkladom hlavného módu ("major mode").
+Časť stavového riadku v zátvorkách vraví, v akých editačných módoch sa
+nachádzate.  Implicitný mód je Fundamental, čo je ten, ktorý momentálne
+používate.  Je príkladom hlavného módu ("major mode").
 
-Emacs má celý rad hlavných módov.  Niektoré z nich sú urèené pre
-editovanie rôznych programovacích jazykov a/alebo textov ako napr. Lisp mód,
-Text mód, atï.  V µubovoµnom okamihu je aktívny práve jeden hlavný mód a
-jeho meno je mo¾né nájs» v stavovom riadku na mieste, kde je teraz
+Emacs má celý rad hlavných módov.  Niektoré z nich sú určené pre
+editovanie rôznych programovacích jazykov a/alebo textov ako napr. Lisp mód,
+Text mód, atď.  V ľubovoľnom okamihu je aktívny práve jeden hlavný mód a
+jeho meno je možné nájsť v stavovom riadku na mieste, kde je teraz
 "Fundamental".
 
-Ka¾dý hlavný mód mení chovanie niektorých príkazov.  Napríklad existujú
-príkazy pre vytváranie komentárov v programe, a preto¾e ka¾dý programovací
-jazyk má inú predstavu o tom, ako má komentár vyzera»,
-musí ka¾dý hlavný mód vklada» komentáre inak.  Ka¾dý hlavný mód je
-vlastne meno extended príkazu, ktorým sa do tohoto módu mô¾ete
-prepnú».  Napríklad M-x fundamental-mode je príkaz pre prepnutie sa do
-Fundamental módu.
+Každý hlavný mód mení chovanie niektorých príkazov.  Napríklad existujú
+príkazy pre vytváranie komentárov v programe, a pretože každý programovací
+jazyk má inú predstavu o tom, ako má komentár vyzerať,
+musí každý hlavný mód vkladať komentáre inak.  Každý hlavný mód je
+vlastne meno extended príkazu, ktorým sa do tohoto módu môžete
+prepnúť.  Napríklad M-x fundamental-mode je príkaz pre prepnutie sa do
+Fundamental módu.
 
-Ak sa chystát meni» normálny text, ako napríklad tento súbor, pravdepodobne by
-ste mali pou¾i» Text mód.
-> Napí¹te M-x text-mode <Return>.
+Ak sa chystát meniť normálny text, ako napríklad tento súbor, pravdepodobne by
+ste mali použiť Text mód.
+> Napíšte M-x text-mode <Return>.
 
-Nebojte sa, ¾iadny z príkazov, ktoré ste sa nauèili, chovanie Emacsu nijako
-významne nezmení.  Mô¾ete si ale v¹imnú», ¾e M-f a M-b teraz pracujú
-s apostrofmi ako so súèas»ou slova.  Pred tým, vo Fundamental móde, M-f
-a M-b pracovali s apostrofmi ako oddeµovaèmi slov.
+Nebojte sa, žiadny z príkazov, ktoré ste sa naučili, chovanie Emacsu nijako
+významne nezmení.  Môžete si ale všimnúť, že M-f a M-b teraz pracujú
+s apostrofmi ako so súčasťou slova.  Pred tým, vo Fundamental móde, M-f
+a M-b pracovali s apostrofmi ako oddeľovačmi slov.
 
-Hlavné módy obyèajne robia men¹ie zmeny, ako bola táto: príkazy väè¹inou
-robia "to isté", ale v ka¾dom hlavnom móde pracujú trochu inak.
+Hlavné módy obyčajne robia menšie zmeny, ako bola táto: príkazy väčšinou
+robia "to isté", ale v každom hlavnom móde pracujú trochu inak.
 
-Dokumentáciu k aktuálnemu hlavnému módu si mô¾ete zobrazi» stlaèením C-h m.
+Dokumentáciu k aktuálnemu hlavnému módu si môžete zobraziť stlačením C-h m.
 
->> Raz alebo viac krát pou¾ite C-u C-v, aby ste tento riadok dostali
+>> Raz alebo viac krát použite C-u C-v, aby ste tento riadok dostali
    na vrchol obrazovky.
->> Stlaète C-h m, aby ste videli, ako sa Text mód lí¹i od Fundamental
-   módu.
->> Stlaète C-x 1 pre odstránenie dokumentácie z obrazovky.
-
-Hlavné módy sa nazývajú hlavné preto, ¾e tie¾ existujú vedµaj¹ie módy
-(minor modes).  Vedµaj¹ie módy nie sú alternatívou k hlavným módom, ale
-ich malé modifikácie.  Ka¾dý vedµaj¹í mód mô¾e by» zapnutý alebo vypnutý
-sám o sebe nezávisle na v¹etkých ostatných vedµaj¹ích módoch a nezávisle na
-hlavnom móde.  Tak¾e nemusíte pou¾íva» ¾iadny vedµaj¹í mód alebo mô¾ete
-pou¾íva» jeden vedµaj¹í mód alebo µubovoµnú kombináciu niekoµkých
-vedµaj¹ích módov.
-
-Jedným z veµmi u¾itoèných vedµaj¹ích módov, hlavne pre úpravy slovenských
-textov, je Auto Fill mód.  Keï je tento mód zapnutý, Emacs zalomí riadok
-medzi dvoma slovami, kedykoµvek vkladáte text a riadok sa stane príli¹
-dlhým.
-
-Auto Fill mód mô¾ete zapnú» vykonaním M-x auto-fill-mode<Return>.
-Ak je tento mód zapnutý, mô¾ete ho vypnú» vykonaním M-x
-auto-fill-mode<Return>.  Ak je mód vypnutý, tento príkaz ho zapína,
-a ak je mód zapnutý, tak ho tento príkaz vypína.  Vravíme, ¾e tento
-príkaz prepína ("toggles") tento mód.
-
->> Napí¹te teïa M-x auto-fill-mode<Return>.  Potom vkladajte "asdf " stále
-   dookola tak dlho, pokiaµ neuvidíte, ako sa vkladaný riadok rozdelí na dva
-   riadky.  Do textu musíte vklada» medzery preto, ¾e Auto Fill mód
-   zalamuje riadky iba v medzerách.
-
-Okraj je obvykle nastavený na 70 znakov, ale mô¾ete to zmeni» príkazom
-C-x f.  Hodnotu okraju, ktorú si prajete, by ste mali preda» ako
-numerický argument.
-
->> Napí¹te C-x f s argumentom 20.  (C-u 2 0 C-x f).
-   Potom napí¹te nejaký text a pozorujte, ako Emacs vypåòa riadky po
-   20. znakoch.  Potom nastavte okraj spä» na 70 opätovným pou¾itím
+>> Stlačte C-h m, aby ste videli, ako sa Text mód líši od Fundamental
+   módu.
+>> Stlačte C-x 1 pre odstránenie dokumentácie z obrazovky.
+
+Hlavné módy sa nazývajú hlavné preto, že tiež existujú vedľajšie módy
+(minor modes).  Vedľajšie módy nie sú alternatívou k hlavným módom, ale
+ich malé modifikácie.  Každý vedľajší mód môže byť zapnutý alebo vypnutý
+sám o sebe nezávisle na všetkých ostatných vedľajších módoch a nezávisle na
+hlavnom móde.  Takže nemusíte používaÅ¥ Å¾iadny vedľajší mód alebo môžete
+používať jeden vedľajší mód alebo ľubovoľnú kombináciu niekoľkých
+vedľajších módov.
+
+Jedným z veľmi užitočných vedľajších módov, hlavne pre úpravy slovenských
+textov, je Auto Fill mód.  Keď je tento mód zapnutý, Emacs zalomí riadok
+medzi dvoma slovami, kedykoľvek vkladáte text a riadok sa stane príliš
+dlhým.
+
+Auto Fill mód môžete zapnúť vykonaním M-x auto-fill-mode<Return>.
+Ak je tento mód zapnutý, môžete ho vypnúť vykonaním M-x
+auto-fill-mode<Return>.  Ak je mód vypnutý, tento príkaz ho zapína,
+a ak je mód zapnutý, tak ho tento príkaz vypína.  Vravíme, Å¾e tento
+príkaz prepína ("toggles") tento mód.
+
+>> Napíšte teďa M-x auto-fill-mode<Return>.  Potom vkladajte "asdf " stále
+   dookola tak dlho, pokiaľ neuvidíte, ako sa vkladaný riadok rozdelí na dva
+   riadky.  Do textu musíte vkladať medzery preto, že Auto Fill mód
+   zalamuje riadky iba v medzerách.
+
+Okraj je obvykle nastavený na 70 znakov, ale môžete to zmeniť príkazom
+C-x f.  Hodnotu okraju, ktorú si prajete, by ste mali predať ako
+numerický argument.
+
+>> Napíšte C-x f s argumentom 20.  (C-u 2 0 C-x f).
+   Potom napíšte nejaký text a pozorujte, ako Emacs vypĺňa riadky po
+   20. znakoch.  Potom nastavte okraj späť na 70 opätovným použitím
    C-x f.
 
-Ak spravíte zmeny uprostred odstavca, Auto Fill mód ho
-nepreformátuje.
-Pre preformátovanie odstavca stlaète M-q (Meta-q) s kurzorom vnútri
+Ak spravíte zmeny uprostred odstavca, Auto Fill mód ho
+nepreformátuje.
+Pre preformátovanie odstavca stlačte M-q (Meta-q) s kurzorom vnútri
 odstavca.
 
->> Presuòte kurzor do predchádzajúceho odstavcu a stlaète M-q.
+>> Presuňte kurzor do predchádzajúceho odstavcu a stlačte M-q.
 
 
-* VYH¥ADÁVANIE
+* VYHĽADÁVANIE
 --------------
 
-Emacs vie v texte vyhµadáva» re»azce (tj. skupiny spojených znakov alebo
-slov) smerom vpred alebo vzad.  Hµadanie re»azca je príkaz presúvajúci
-kurzor; presunie kurzor na najbli¾¹ie miesto, kde sa tento re»azec nachádza.
-
-Vyhµadávací príkaz Emacsu sa lí¹i od vyhµadávacích príkazov väè¹iny
-editorov v tom zmysle, ¾e je "inkrementálny".  To znamená, ¾e vyhµadávanie
-sa robí u¾ v okam¾iku, keï zadávate hµadaný re»azec.
-
-Príkaz pre hµadanie vpred je C-s a pre hµadanie vzad C-r.
-POZOR!  E¹te to neskú¹ajte.
-
-Keï stlaèíte C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search".  To Vám
-vraví, ¾e Emacs sa nacháza v stave, ktorý sa nazýva inkrementálne hµadanie,
-a èaká, kým mu zadáte, èo chcete hµada».  <RET> hµadanie ukonèí.
-
->> Teraz zaènite hµadanie stlaèením C-s.  POMALY, písmeno po písmene, pí¹te
-   slovo 'kurzor'.  Po ka¾dom písmene si v¹imnite, èo sa deje s kurzorom.
-   Teraz ste vyhµadali "kurzor" prvý krát.
->> Stlaète C-s znova, aby ste na¹li ïal¹í výskyt slova "kurzor".
->> Teraz ¹tyri krát stlaète <Delback> a pozerajte, ako sa kurzor
-   presúva.
->> Stlaète <RET> pre ukonèenie hµadania.
-
-Videli ste, èo sa stalo?  Emacs sa v inkrementálnom hµadaní pokú¹a
-prejs» na ïal¹í výskyt re»azca, ktorý ste dosiaµ napísali.  Ak chcete
-prejs» na ïal¹í výskyt 'kurzor', jednoducho stlaète C-s zas.
-Ak u¾ ¾iadny taký výskyt nie je, Emacs pípne a povie Vám, ¾e
-hµadanie momentálne "zlyháva", C-g hµadanie ukonèí.
-
-POZNÁMKA: Na niektorých systémoch stlaèenie C-s spôsobí zatuhnutie
-obrazovky a neuvidíte ¾iadny ïal¹í výstup z Emacsu.  To znamená, ¾e
-"vlastnos»" operaèného systému nazvaná "flow control" zachytáva C-s a
-nepustí ho k Emacsu.  Pre odtuhnutie obrazovky stlaète C-q.  Potom
-vyhµadajte v sekcii "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuále
-Emacsu radu, ako obís» túto "vlastnos»".
-
-Ak uprostred inkrementálneho hµadania stlaèíte <Delback>, uvidíte,
-¾e posledný znak v hµadanom re»azci zmizne a hµadanie sa vracia na posledné
-miesto hµadania.  Predpokladajme napríklad, ¾e ste napísali "c", aby ste
-na¹li prvý výskyt "k".  Ak teraz stlaèíte "u", kurzor sa presunie na
-prvý výskyt "ku".  Teraz stlaète <Delback>.  To vyma¾e "u" z hµadaného
-re»azca a kurzor sa presunie spä» na prvý výskyt "k".
-
-Ak uprostred hµadania stlaèíte control alebo meta znak (s niekoµkými
-výnimkami -- znaky, ktoré sú ¹peciálne v hµadaní, ako C-s a C-r),
-hµadanie bude ukonèené.
-
-C-s zaèína hµadanie, ktoré hµadá akýkoµvek výskyt hµadaného re»azca ZA
-aktuálnu pozíciu kurzoru.  Ak chcete nieèo hµada» v predchádzajúcom texte,
-stlaète namiesto C-s  C-r.  V¹etko, èo sme povedali o C-s, platí tie¾ o C-r
-okrem toho, ¾e smer hµadania je opaèný.
+Emacs vie v texte vyhľadávať reťazce (tj. skupiny spojených znakov alebo
+slov) smerom vpred alebo vzad.  Hľadanie reťazca je príkaz presúvajúci
+kurzor; presunie kurzor na najbližšie miesto, kde sa tento reťazec nachádza.
+
+Vyhľadávací príkaz Emacsu sa líši od vyhľadávacích príkazov väčšiny
+editorov v tom zmysle, že je "inkrementálny".  To znamená, že vyhľadávanie
+sa robí už v okamžiku, keď zadávate hľadaný reťazec.
+
+Príkaz pre hľadanie vpred je C-s a pre hľadanie vzad C-r.
+POZOR!  Ešte to neskúšajte.
+
+Keď stlačíte C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search".  To Vám
+vraví, že Emacs sa nacháza v stave, ktorý sa nazýva inkrementálne hľadanie,
+a čaká, kým mu zadáte, čo chcete hľadať.  <RET> hľadanie ukončí.
+
+>> Teraz začnite hľadanie stlačením C-s.  POMALY, písmeno po písmene, píšte
+   slovo 'kurzor'.  Po každom písmene si všimnite, čo sa deje s kurzorom.
+   Teraz ste vyhľadali "kurzor" prvý krát.
+>> Stlačte C-s znova, aby ste našli ďalší výskyt slova "kurzor".
+>> Teraz štyri krát stlačte <Delback> a pozerajte, ako sa kurzor
+   presúva.
+>> Stlačte <RET> pre ukončenie hľadania.
+
+Videli ste, čo sa stalo?  Emacs sa v inkrementálnom hľadaní pokúša
+prejsť na ďalší výskyt reťazca, ktorý ste dosiaľ napísali.  Ak chcete
+prejsť na ďalší výskyt 'kurzor', jednoducho stlačte C-s zas.
+Ak už Å¾iadny taký výskyt nie je, Emacs pípne a povie Vám, Å¾e
+hľadanie momentálne "zlyháva", C-g hľadanie ukončí.
+
+POZNÁMKA: Na niektorých systémoch stlačenie C-s spôsobí zatuhnutie
+obrazovky a neuvidíte Å¾iadny Ä\8falší výstup z Emacsu.  To znamená, Å¾e
+"vlastnosť" operačného systému nazvaná "flow control" zachytáva C-s a
+nepustí ho k Emacsu.  Pre odtuhnutie obrazovky stlačte C-q.  Potom
+vyhľadajte v sekcii "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuále
+Emacsu radu, ako obísť túto "vlastnosť".
+
+Ak uprostred inkrementálneho hľadania stlačíte <Delback>, uvidíte,
+že posledný znak v hľadanom reťazci zmizne a hľadanie sa vracia na posledné
+miesto hľadania.  Predpokladajme napríklad, že ste napísali "c", aby ste
+našli prvý výskyt "k".  Ak teraz stlačíte "u", kurzor sa presunie na
+prvý výskyt "ku".  Teraz stlačte <Delback>.  To vymaže "u" z hľadaného
+reťazca a kurzor sa presunie späť na prvý výskyt "k".
+
+Ak uprostred hľadania stlačíte control alebo meta znak (s niekoľkými
+výnimkami -- znaky, ktoré sú špeciálne v hľadaní, ako C-s a C-r),
+hľadanie bude ukončené.
+
+C-s začína hľadanie, ktoré hľadá akýkoľvek výskyt hľadaného reťazca ZA
+aktuálnu pozíciu kurzoru.  Ak chcete niečo hľadať v predchádzajúcom texte,
+stlaÄ\8dte namiesto C-s  C-r.  VÅ¡etko, Ä\8do sme povedali o C-s, platí tiež o C-r
+okrem toho, že smer hľadania je opačný.
 
 
 * VIAC OKIEN
 ------------
 
-Jednou z pekných vlastností Emacsu je to, ¾e mô¾e na obrazovke zobrazi»
-viac okien súèasne.
+Jednou z pekných vlastností Emacsu je to, že môže na obrazovke zobraziť
+viac okien súčasne.
 
->> Presuòte kurzor na tento riadok a stlaète C-u 0 C-l (to je CONTROL-L, nie
+>> Presuňte kurzor na tento riadok a stlačte C-u 0 C-l (to je CONTROL-L, nie
    CONTROL-1).
 
->> Ak stlaèíte C-x 2, obrazovka sa rozdelí na dve okná.
-   Obidve okná zobrazujú tento tútorial.  Kurzor zostáva na vrchu okna.
+>> Ak stlačíte C-x 2, obrazovka sa rozdelí na dve okná.
+   Obidve okná zobrazujú tento tútorial.  Kurzor zostáva na vrchu okna.
 
->> Stlaète C-M-v pre rolovanie spodného okna.
-   (Ak nemáte skutoènú klávesu Meta, stlaète ESC C-v.)
+>> Stlačte C-M-v pre rolovanie spodného okna.
+   (Ak nemáte skutočnú klávesu Meta, stlačte ESC C-v.)
 
->> Stlaète C-x o ("o" ako "other") pre presun kurzoru do dolného okna.
->> Pou¾ite C-v a M-v v spodnom okne pre jeho rolovanie.
-   Pokraèujte v èítaní týchto in¹trukcií v hornom okne.
+>> Stlačte C-x o ("o" ako "other") pre presun kurzoru do dolného okna.
+>> Použite C-v a M-v v spodnom okne pre jeho rolovanie.
+   Pokračujte v čítaní týchto inštrukcií v hornom okne.
 
->> Znovu stlaète C-x o pre presun kurzoru spä» do horného okna.
-   Kurzor v hornom okne je presne na mieste, kde bol pôvodne.
+>> Znovu stlačte C-x o pre presun kurzoru späť do horného okna.
+   Kurzor v hornom okne je presne na mieste, kde bol pôvodne.
 
-Mô¾ete ïalej pou¾íva» C-x o pre prepínanie medzi oknami.  Ka¾dé okno má svoju
-vlastnú pozíciu kurzoru, ale kurzor zobrazuje iba jedno okno.
-V¹etky obvyklé editaèné príkazy platia pre okno, v ktorom sa nachádza
-kurzor.  Toto okno nazývame "aktívne okno" ("selected window").
+Môžete ďalej používať C-x o pre prepínanie medzi oknami.  Každé okno má svoju
+vlastnú pozíciu kurzoru, ale kurzor zobrazuje iba jedno okno.
+Všetky obvyklé editačné príkazy platia pre okno, v ktorom sa nachádza
+kurzor.  Toto okno nazývame "aktívne okno" ("selected window").
 
-Príkaz C-M-v je veµmi u¾itoèný, ak v jednom okne editujete text a
-druhé okno pou¾ívate iba pre prehµad.  Mô¾ete necháva» kurzor stále
-v okne, kde editujete, a postupova» po druhom okne pomocou C-M-v.
+Príkaz C-M-v je veľmi užitočný, ak v jednom okne editujete text a
+druhé okno používate iba pre prehľad.  Môžete nechávať kurzor stále
+v okne, kde editujete, a postupovať po druhom okne pomocou C-M-v.
 
-C-M-v je príkladom CONTROL-META znaku.  Ak máte skutoènú META klávesu,
-mô¾ete vyvola» C-M-v pridr¾aním oboch kláves CTRL a META pri stlaèení v.
-Nezále¾í na tom, èi stlaèíte ako prvú klávesu CTRL alebo META, preto¾e obe
-tieto klávesy fungujú ako modifikátory kláves, ktoré stlaèíte.
+C-M-v je príkladom CONTROL-META znaku.  Ak máte skutočnú META klávesu,
+môžete vyvolať C-M-v pridržaním oboch kláves CTRL a META pri stlačení v.
+Nezáleží na tom, Ä\8di stlaÄ\8díte ako prvú klávesu CTRL alebo META, pretože obe
+tieto klávesy fungujú ako modifikátory kláves, ktoré stlačíte.
 
-Ak nemáte skutoènú META klávesu, mô¾ete namiesto nej pou¾i» ESC, na
-poradí zále¾í: musíte stlaèi» ESC a potom CTRL-v; CTRL-ESC v by
-nefungovalo.  To preto, lebo ESC je samostatný znak, a nie modifikátor.
+Ak nemáte skutočnú META klávesu, môžete namiesto nej použiť ESC, na
+poradí záleží: musíte stlačiť ESC a potom CTRL-v; CTRL-ESC v by
+nefungovalo.  To preto, lebo ESC je samostatný znak, a nie modifikátor.
 
->> Stlaète C-x 1 (v hornom okne), aby ste sa zbavili dolného okna.
+>> Stlačte C-x 1 (v hornom okne), aby ste sa zbavili dolného okna.
 
-(Ak by ste C-x 1 stlaèili v dolnom okne, odstránilo by to horné okno.
-Chápte tento príkaz ako "ponechaj akurát jedno okno -- to, v ktorom
-akurát som".)
+(Ak by ste C-x 1 stlačili v dolnom okne, odstránilo by to horné okno.
+Chápte tento príkaz ako "ponechaj akurát jedno okno -- to, v ktorom
+akurát som".)
 
-Nemusíte v oboch oknách zobrazova» ten istý buffer.  Ak pou¾ijete
-C-x C-f pre vyhµadanie súboru v jednom z okien, druhé okno sa nezmení.
-Mô¾ete vyhµadáva» súbory v oboch oknách nezávisle.
+Nemusíte v oboch oknách zobrazovaÅ¥ ten istý buffer.  Ak použijete
+C-x C-f pre vyhľadanie súboru v jednom z okien, druhé okno sa nezmení.
+Môžete vyhľadávať súbory v oboch oknách nezávisle.
 
-Tu je ïal¹í spôsob, ako vyu¾i» dve okná na zobrazenie dvoch rôznych vecí:
+Tu je ďalší spôsob, ako využiť dve okná na zobrazenie dvoch rôznych vecí:
 
->> Stlaète C-x 4 C-f nasledované menom niektorého z Va¹ich súborov.
-   Dokonèite to pomocou <Return>.  Vidíte zadaný súbor v dolnom okne.
+>> Stlačte C-x 4 C-f nasledované menom niektorého z Vašich súborov.
+   Dokončite to pomocou <Return>.  Vidíte zadaný súbor v dolnom okne.
    Presunul sa tam aj kurzor.
 
->> Stlaète C-x o pre presun spä» do horného okna a C-x 1 pre zmazanie
-   dolného okna.
+>> Stlačte C-x o pre presun späť do horného okna a C-x 1 pre zmazanie
+   dolného okna.
 
 
-* REKURZÍVNE EDITAÈNÉ ÚROVNE
+* REKURZÍVNE EDITAČNÉ ÚROVNE
 ----------------------------
 
-Obèas sa dostanete do nieèoho, èo sa nazýva "rekurzívna editaèná úroveò"
-("recursive editing level").  To je indikované hranatými zátvorkami v
-stavovom riadku obklopujúcemu zátvorky okolo mena hlavného módu.
-Napríklad mô¾ete vidie» [(Fundamental)] namiesto (Fundamental).
+Občas sa dostanete do niečoho, čo sa nazýva "rekurzívna editačná úroveň"
+("recursive editing level").  To je indikované hranatými zátvorkami v
+stavovom riadku obklopujúcemu zátvorky okolo mena hlavného módu.
+Napríklad môžete vidieť [(Fundamental)] namiesto (Fundamental).
 
-Aby ste sa dostali z rekurzívnej editaènej úrovne, stlaète ESC ESC ESC.
-To je v¹eobecný "vyskakovací" príkaz.  Mô¾ete ho pou¾i» tie¾ pre odstránenie
-niektorých okien a vyskoèenie z minibuffera.
+Aby ste sa dostali z rekurzívnej editačnej úrovne, stlačte ESC ESC ESC.
+To je všeobecný "vyskakovací" príkaz.  Môžete ho použiť tiež pre odstránenie
+niektorých okien a vyskočenie z minibuffera.
 
->> Stlaète M-x, aby ste sa dostali do minibuffera; potom stlaète
+>> Stlačte M-x, aby ste sa dostali do minibuffera; potom stlačte
    ESC ESC ESC, aby ste sa z neho dostali von.
 
-Z rekurzívnej editaènej úrovne nemô¾ete vyskoèi» pomocou C-g.  To preto, ¾e
-C-g je vyu¾ívané pre ru¹enie príkazov a argumentov VO VNÚTRI rekurzívnej
-editaènej vrstvy.
+Z rekurzívnej editaÄ\8dnej Ãºrovne nemôžete vyskoÄ\8diÅ¥ pomocou C-g.  To preto, Å¾e
+C-g je využívané pre rušenie príkazov a argumentov VO VNÚTRI rekurzívnej
+editačnej vrstvy.
 
 
-* ZÍSKANIE ÏAL©EJ NÁPOVEDY
+* ZÍSKANIE ĎALŠEJ NÁPOVEDY
 --------------------------
 
-V tomto tútoriale sme sa pokúsili Vám poskytnú» dostatok informácií,
-aby ste mohli zaèa» Emacs pou¾íva».  V Emacse je toho toµko, ¾e by bolo
-nemo¾né to v¹etko objasni» v tomto návode.  V ka¾dom prípade sa o Emacse
-mô¾ete nauèi» viac, preto¾e má veµa u¾itoèných vlastností.  Emacs ponúka
-príkazy pre èítanie dokumentácie svojich príkazov.  V¹etky tieto "help"
-príkazy zaèínajú znakom Control-h, ktorý sa nazýva "help znak".
+V tomto tútoriale sme sa pokúsili Vám poskytnúť dostatok informácií,
+aby ste mohli zaÄ\8daÅ¥ Emacs používaÅ¥.  V Emacse je toho toľko, Å¾e by bolo
+nemožné to všetko objasniť v tomto návode.  V každom prípade sa o Emacse
+môžete naučiť viac, pretože má veľa užitočných vlastností.  Emacs ponúka
+príkazy pre čítanie dokumentácie svojich príkazov.  Všetky tieto "help"
+príkazy začínajú znakom Control-h, ktorý sa nazýva "help znak".
 
-Pre pou¾itie vlastností nápovedy stlaète znak C-h a potom znak hovoriaci,
-aký druh nápovedy si ¾iadate.  Ak ste NAOZAJ stratení, stlaète C-h ? a
-Emacs Vám povie, aké druhy nápovedy Vám mô¾e poskytnú».  Ak ste stlaèili
-C-h a potom ste sa rozhodli, ¾e ¾iadnu nápovedu nechcete, jednoducho ju
-zru¹te stlaèením C-g.
+Pre použitie vlastností nápovedy stlačte znak C-h a potom znak hovoriaci,
+aký druh nápovedy si žiadate.  Ak ste NAOZAJ stratení, stlačte C-h ? a
+Emacs Vám povie, aké druhy nápovedy Vám môže poskytnúť.  Ak ste stlačili
+C-h a potom ste sa rozhodli, že žiadnu nápovedu nechcete, jednoducho ju
+zrušte stlačením C-g.
 
-(Na niektorých poèítaèoch je význam znaku C-h zmenený.  To by naozaj
-nemalo by» v¹eobecným nastavením pre v¹etkých pou¾ívateµov, tak¾e máte právo
-pos»a¾ova» sa systémovému administrátorovi.  Do tej doby, ak C-h
-nezobrazuje hlásenie o nápovede v dolnej èasti obrazovky, skúste namiesto
-toho pou¾íva» klávesu F1 alebo M-x help RET.)
+(Na niektorých počítačoch je význam znaku C-h zmenený.  To by naozaj
+nemalo byť všeobecným nastavením pre všetkých používateľov, takže máte právo
+posťažovať sa systémovému administrátorovi.  Do tej doby, ak C-h
+nezobrazuje hlásenie o nápovede v dolnej časti obrazovky, skúste namiesto
+toho používať klávesu F1 alebo M-x help RET.)
 
-Najzákladnej¹í príkaz nápovedy je C-h c.  Stlaète C-h, znak c a klávesový
-príkaz; Emacs potom zobrazí veµmi struèný popis príkazu.
+Najzákladnejší príkaz nápovedy je C-h c.  Stlačte C-h, znak c a klávesový
+príkaz; Emacs potom zobrazí veľmi stručný popis príkazu.
 
->> Stlaète C-h c C-p.
+>> Stlačte C-h c C-p.
 
-   Hlásenie by malo vyzera» asi takto
+   Hlásenie by malo vyzerať asi takto
 
        C-p runs the command previous-line
 
-To vám oznamuje "meno funkcie".  Mená funkcií sú pou¾ívané hlavne pre
-konfiguráciu a roz¹irovanie Emacsu.  Ale preto¾e mená funkcií sú volené
-tak, aby naznaèovali, èo zodpovedajúci príkaz robí, mô¾u slú¾i» tie¾
-ako veµmi struèná dokumentácia -- dostatoèná na to, aby Vám pripomenula
-príkazy, ktoré ste sa u¾ nauèili.
+To vám oznamuje "meno funkcie".  Mená funkcií sú používané hlavne pre
+konfiguráciu a rozširovanie Emacsu.  Ale pretože mená funkcií sú volené
+tak, aby naznaÄ\8dovali, Ä\8do zodpovedajúci príkaz robí, môžu slúžiÅ¥ tiež
+ako veľmi stručná dokumentácia -- dostatočná na to, aby Vám pripomenula
+príkazy, ktoré ste sa už naučili.
 
-Viacznakové príkazy ako C-x C-s a (ak nemáte META, EDIT ani ALT
-klávesu) <ESC>v sú pre C-h c povolené tie¾.
+Viacznakové príkazy ako C-x C-s a (ak nemáte META, EDIT ani ALT
+klávesu) <ESC>v sú pre C-h c povolené tiež.
 
-Na získanie viac informácií o príkaze pou¾ite namiesto C-h c C-h k.
+Na získanie viac informácií o príkaze použite namiesto C-h c C-h k.
 
->> Stlaète C-h k C-p.
+>> Stlačte C-h k C-p.
 
-To zobrazí dokumentáciu k funkcii a jej meno v emacsovom okne.  Ak
-výstup preèítate, stlaète C-x 1, aby ste sa textu nápovedy zbavili.
-Nemusíte to robi» hneï.  Mô¾ete chvíµu editova» a nazera» do textu
-nápovedy a a¾ potom stlaèi» C-x 1.
+To zobrazí dokumentáciu k funkcii a jej meno v emacsovom okne.  Ak
+výstup prečítate, stlačte C-x 1, aby ste sa textu nápovedy zbavili.
+Nemusíte to robiť hneď.  Môžete chvíľu editovať a nazerať do textu
+nápovedy a až potom stlačiť C-x 1.
 
-Tu sú ïal¹ie u¾itoèné voµby C-h:
+Tu sú ďalšie užitočné voľby C-h:
 
-   C-h f       Popis funkcie.  Zadáváte meno funkcie.
+   C-h f       Popis funkcie.  Zadáváte meno funkcie.
 
->> Skúste napísa» C-h f previous-line<Return>.
-   To vypí¹e v¹etky informácie, ktoré Emacs má o funkcii implementujúcej
-   príkaz C-p.
+>> Skúste napísať C-h f previous-line<Return>.
+   To vypíše všetky informácie, ktoré Emacs má o funkcii implementujúcej
+   príkaz C-p.
 
-Podobný príkaz C-h v zobrazí dokumentáciu premennej, ktorej hodnotu
-mô¾ete nastavi» pre ovplyvnenie chovania Emacsu.  Meno premennej musíte
-zada», a¾ keï sa naò Emacs spýta.
+Podobný príkaz C-h v zobrazí dokumentáciu premennej, ktorej hodnotu
+môžete nastaviť pre ovplyvnenie chovania Emacsu.  Meno premennej musíte
+zadať, až keď sa naň Emacs spýta.
 
-   C-h a       Príkazové apropos.  Zadajte kµúèové slovo a Emacs vypí¹e
-               v¹etky príkazy, ktorých meno obsahuje toto kµúèové
-               slovo.  V¹etky tieto príkazy mô¾u by» vyvolané pomocou
-               Meta-x.  Pre niektoré príkazy príkazové apropos vypí¹e
-               tie¾ jedno alebo dvojznakové sekvencie, ktoré vykonávajú
-               ten istý príkaz.
+   C-h a       Príkazové apropos.  Zadajte kľúčové slovo a Emacs vypíše
+               všetky príkazy, ktorých meno obsahuje toto kľúčové
+               slovo.  Všetky tieto príkazy môžu byť vyvolané pomocou
+               Meta-x.  Pre niektoré príkazy príkazové apropos vypíše
+               tiež jedno alebo dvojznakové sekvencie, ktoré vykonávajú
+               ten istý príkaz.
 
->> Napí¹te C-h a file<Return>.
+>> Napíšte C-h a file<Return>.
 
-To zobrazí v druhom okne zoznam v¹etkých M-x príkazov obsahujúcich "file" vo
-svojom názve.  Znakové príkazy ako C-x C-f uvidíte vypísané vedµa
-zodpovedajúcich mien príkazov ako find-file.
+To zobrazí v druhom okne zoznam všetkých M-x príkazov obsahujúcich "file" vo
+svojom názve.  Znakové príkazy ako C-x C-f uvidíte vypísané vedľa
+zodpovedajúcich mien príkazov ako find-file.
 
->> Stlaète C-M-v pre posun okna s nápovedou.  Urobte to viac krát.
+>> Stlačte C-M-v pre posun okna s nápovedou.  Urobte to viac krát.
 
->> Stlaète C-x 1 pre zmazanie okna s nápovedou.
+>> Stlačte C-x 1 pre zmazanie okna s nápovedou.
 
-   C-h i        Èítanie on-line manuálov (tie¾ Info).  Tento príkaz
-        Vás prepne do ¹peciálneho buffera s názvom `*info*',
-               v ktorom mô¾ete èíta» on-line manuály pre balíky
-        in¹talované na va¹om systéme.  Ak stlaèíte m emacs <Return>,
-               mô¾ete si napríklad preèíta» manuál k Emacsu.  Ak ste
-               doteraz nikdy nepou¾ívali Info, stlaète ? a Emacs vám
-               predstaví hlavné mo¾nosti módu pre Info.  Ak toto
-               predstavenie absolvujete, mali by ste pou¾íva» Info
-               manuál Emacsu ako svoju primárnu dokumentáciu.
+   C-h i        Čítanie on-line manuálov (tiež Info).  Tento príkaz
+        Vás prepne do špeciálneho buffera s názvom `*info*',
+               v ktorom môžete čítať on-line manuály pre balíky
+        inštalované na vašom systéme.  Ak stlačíte m emacs <Return>,
+               môžete si napríklad prečítať manuál k Emacsu.  Ak ste
+               doteraz nikdy nepoužívali Info, stlačte ? a Emacs vám
+               predstaví hlavné možnosti módu pre Info.  Ak toto
+               predstavenie absolvujete, mali by ste používať Info
+               manuál Emacsu ako svoju primárnu dokumentáciu.
 
 
-* VIAC VLASTNOSTÍ
+* VIAC VLASTNOSTÍ
 -----------------
 
-Na to, aby ste sa nauèili viac o Emacse, preèítajte si jeho manuál, buï ako
-knihu alebo on-line vo formáte Info (pou¾ite Help menu alebo stlaète F10 h r).
-Dve vlastnosti, ktoré sa vám mô¾u páèi», je dopåòanie, ktoré ¹etrí písanie a
-dired, ktorý zjednodu¹uje prácu so súbormi.
+Na to, aby ste sa naučili viac o Emacse, prečítajte si jeho manuál, buď ako
+knihu alebo on-line vo formáte Info (použite Help menu alebo stlačte F10 h r).
+Dve vlastnosti, ktoré sa vám môžu páčiť, je dopĺňanie, ktoré šetrí písanie a
+dired, ktorý zjednodušuje prácu so súbormi.
 
-Dopåòanie je na vyvarovanie sa zbytoèného písania.  Napríklad, keï sa chcete
-dosta» do bufferu *Messages*, mô¾ete napísa» C-x b *M<Tab> a Emacs doplní
-zvy¹ok mena bufferu, a¾ potiaµ, pokiaµ ho doká¾e zisti» z toho, èo ste u¾
-napísali.  Dopåòanie je popísané v Info verzii manuálu Emacsu, v kapitole
+Dopĺňanie je na vyvarovanie sa zbytočného písania.  Napríklad, keď sa chcete
+dostať do bufferu *Messages*, môžete napísať C-x b *M<Tab> a Emacs doplní
+zvyÅ¡ok mena bufferu, až potiaľ, pokiaľ ho dokáže zistiÅ¥ z toho, Ä\8do ste už
+napísali.  Dopĺňanie je popísané v Info verzii manuálu Emacsu, v kapitole
 nazvanej "Completion".
 
-Dired vám dovoµuje zobrazi» zoznam súborov v adresári (a voliteµne jeho
-podadresároch), presúva», upravova», premenováva», maza» a ináè manipulova» so
-súbormi.  Dired je popísané v Info verzii manuálu Emacsu, v kapitole nazvanej
+Dired vám dovoľuje zobraziť zoznam súborov v adresári (a voliteľne jeho
+podadresároch), presúvať, upravovať, premenovávať, mazať a ináč manipulovať so
+súbormi.  Dired je popísané v Info verzii manuálu Emacsu, v kapitole nazvanej
 "Dired".
 
-Manuál tie¾ popisuje veµa iných vlastností Emacsu.
+Manuál tiež popisuje veľa iných vlastností Emacsu.
 
-* ZÁVER
+* ZÁVER
 -------
 
-Nezabudnite, Emacs ukonèíte vykonaním príkazu C-x C-c.  Pre doèasný
-odskok do shellu, z ktorého sa do Emacsu mô¾ete opä» vráti»,
-pou¾ite C-z.
+Nezabudnite, Emacs ukončíte vykonaním príkazu C-x C-c.  Pre dočasný
+odskok do shellu, z ktorého sa do Emacsu môžete opäť vrátiť,
+použite C-z.
 
-Zámerom tohto tútorialu je by» zrozumiteµný v¹etkým novým pou¾ívateµom, tak¾e
-ak narazíte na nieèo nejasného, tak nezúfajte a nedávajte to za vinu sebe
--- s»a¾ujte sa!
+Zámerom tohto tútorialu je byÅ¥ zrozumiteľný vÅ¡etkým novým používateľom, takže
+ak narazíte na niečo nejasného, tak nezúfajte a nedávajte to za vinu sebe
+-- sÅ¥ažujte sa!
 
 
-KOPÍROVANIE
+KOPÍROVANIE
 -----------
 
-Tento tútorial vychádza z dlhej rady emacsových tútorialov zaèatej
-tútorialom napísaným Stuartom Cracraftom pre pôvodný Emacs.
+Tento tútorial vychádza z dlhej rady emacsových tútorialov začatej
+tútorialom napísaným Stuartom Cracraftom pre pôvodný Emacs.
 
-Táto verzia tútorialu je, podobne ako GNU Emacs, chránená copyrightom
-a je ¹írená s povolením distribuova» kópie za istých podmienok:
+Táto verzia tútorialu je, podobne ako GNU Emacs, chránená copyrightom
+a je šírená s povolením distribuovať kópie za istých podmienok:
 
 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-   Ka¾dému je zaruèené právo vytvára» a distribuova» presné kópie tohto
-   dokumentu tak, ako ho dostal, na akomkoµvek médiu, s tým, ¾e bude
-   zachovaná táto poznámka o autorstve a poznámka o povolení, a ¾e
-   distribútor zaruèuje príjemcovi právo na ïal¹iu redistribúciu povolenú
-   touto poznámkou.
+   Každému je zaručené právo vytvárať a distribuovať presné kópie tohto
+   dokumentu tak, ako ho dostal, na akomkoľvek médiu, s tým, Å¾e bude
+   zachovaná táto poznámka o autorstve a poznámka o povolení, a Å¾e
+   distribútor zaručuje príjemcovi právo na ďalšiu redistribúciu povolenú
+   touto poznámkou.
 
-   Je zaruèené právo distribuova» modifikované verzie tohto dokumentu
-   alebo jeho èastí pod hore uvedenými podmienkami za predpokladu, ¾e
-   obsahuje jasné poznámky uvádzajúce, kto urobil posledné úpravy.
+   Je zaručené právo distribuovať modifikované verzie tohto dokumentu
+   alebo jeho Ä\8dastí pod hore uvedenými podmienkami za predpokladu, Å¾e
+   obsahuje jasné poznámky uvádzajúce, kto urobil posledné úpravy.
 
-Podmienky pre kopírovanie Emacsu samotného sú zlo¾itej¹ie, ale
-v rovnakom duchu.  Preèítajte si, prosím, súbor COPYING a potom dajte kópie
-GNU Emacsu svojim priateµom.  Pomáhajte potlaèova» softwarovú ob¹trukciu
-("vlastníctvo") pou¾ívaním, písaním a zdieµaním free softwaru!
+Podmienky pre kopírovanie Emacsu samotného sú zložitejšie, ale
+v rovnakom duchu.  Prečítajte si, prosím, súbor COPYING a potom dajte kópie
+GNU Emacsu svojim priateľom.  Pomáhajte potlačovať softwarovú obštrukciu
+("vlastníctvo") používaním, písaním a zdieľaním free softwaru!
 
 ;;; Local Variables:
-;;; coding: iso-latin-2
+;;; coding: utf-8
 ;;; End:
-
index 2979e630a5f20286cbb1faddf8e4123d1b01838b..201ac3bf515983381cf08d0aa0c324893fbb3d63 100644 (file)
-Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren.
+Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren.
 
-Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen
-märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt
-ALT eller EDIT). Vi använder här följande förkortningar:
+Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen
+märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt
+ALT eller EDIT). Vi använder här följande förkortningar:
 
- C-<chr> håll ner kontrolltangenten samtidigt som du skriver bokstaven
-         <chr>. C-f betyder: håll ner kontrolltangenten och tryck f.
- M-<chr> håll ner META-tangenten samtidigt som du skriver <chr>. Om
-         META-tangent saknas trycker du <ESC>, ESC-tangenten, släpper
+ C-<chr> håll ner kontrolltangenten samtidigt som du skriver bokstaven
+         <chr>. C-f betyder: håll ner kontrolltangenten och tryck f.
+ M-<chr> håll ner META-tangenten samtidigt som du skriver <chr>. Om
+         META-tangent saknas trycker du <ESC>, ESC-tangenten, släpper
          den och trycker sedan <chr>.
 
-Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken).
-För att avsluta kommandon som inte skrivits in fullt, tryck C-g.
-Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett
+Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken).
+För att avsluta kommandon som inte skrivits in fullt, tryck C-g.
+Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett
 kommando. Till exempel:
-<<Tomma rader sätts in runt nästa rad när help-with-tutorial aktiveras>>
-[Tomma rader av pedagogiska skäl. Texten fortsätter nedanför.]
->> Tryck C-v (View next screen) för att hoppa till nästa skärmbild.
-        Prova nu. Håll ned kontrolltangenten och tryck v. Gör så i
-        fortsättningen när du är färdig med en skärmbild.
-
-Notera att det är ett överlapp på två rader när du byter från
-skärmbild till skärmbild. Detta är för att behålla sammanhanget när du
-bläddrar framåt i filen.
-
-Det första du behöver veta är hur du manövrerar från plats till plats
-i texten. Du har redan lärt dig hur du flyttar en skärmbild framåt,
-med C-v. För att flytta dig en skärmbild bakåt trycker du M-v. (Håll
+<<Tomma rader sätts in runt nästa rad när help-with-tutorial aktiveras>>
+[Tomma rader av pedagogiska skäl. Texten fortsätter nedanför.]
+>> Tryck C-v (View next screen) för att hoppa till nästa skärmbild.
+        Prova nu. Håll ned kontrolltangenten och tryck v. Gör så i
+        fortsättningen när du är färdig med en skärmbild.
+
+Notera att det är ett överlapp på två rader när du byter från
+skärmbild till skärmbild. Detta är för att behålla sammanhanget när du
+bläddrar framåt i filen.
+
+Det första du behöver veta är hur du manövrerar från plats till plats
+i texten. Du har redan lärt dig hur du flyttar en skärmbild framåt,
+med C-v. För att flytta dig en skärmbild bakåt trycker du M-v. (Håll
 ned META-tangenten och tryck v eller tryck <ESC>v om du inte har
 META-, EDIT- eller ALT-tangent.)
 
->> Prova att trycka M-v och C-v några gånger.
+>> Prova att trycka M-v och C-v några gånger.
 
 
 * SAMMANFATTNING
 ----------------
 
-Följande kommandon är bra för att se hela skärmbilder:
+Följande kommandon är bra för att se hela skärmbilder:
 
-        C-v     Flytta en skärmbild framåt.
-        M-v     Flytta en skärmbild bakåt.
-        C-l     Rita om skärmen och placera texten där markören står
-                mitt på skärmbilden. (Det är KONTROLL-L, inte
+        C-v     Flytta en skärmbild framåt.
+        M-v     Flytta en skärmbild bakåt.
+        C-l     Rita om skärmen och placera texten där markören står
+                mitt på skärmbilden. (Det är KONTROLL-L, inte
                 KONTROLL-1.)
 
->> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l.
-   Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring
-   markören nu, men nu mitt på skärmen. Om du trycker C-l igen så
-   flyttas texten högst upp på skärmen. Tryck C-l igen och den flyttas
+>> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l.
+   Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring
+   markören nu, men nu mitt på skärmen. Om du trycker C-l igen så
+   flyttas texten högst upp på skärmen. Tryck C-l igen och den flyttas
    ner till botten.
 
-Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal
-har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar
-effektivare om du använder C-v och M-v.
+Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal
+har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar
+effektivare om du använder C-v och M-v.
 
 
-* GRUNDLÄGGANDE MARKÖRRÖRELSER
+* GRUNDLÄGGANDE MARKÖRRÖRELSER
 ------------------------------
 
-Att flytta sig från skärmbild till skärmbild kan vara bra, men hur
-förflyttar man sig till en speciell plats på skärmen?
+Att flytta sig från skärmbild till skärmbild kan vara bra, men hur
+förflyttar man sig till en speciell plats på skärmen?
 
-Det finns flera sätt att göra detta. Du kan använda piltangenterna,
-men det är mer effektivt att ha händerna i standardläget och använda
-kommandona C-p, C-b, C-f och C-n. Dessa tecken är likvärdiga med de
-fyra piltangenterna. Så här:
+Det finns flera sätt att göra detta. Du kan använda piltangenterna,
+men det är mer effektivt att ha händerna i standardläget och använda
+kommandona C-p, C-b, C-f och C-n. Dessa tecken är likvärdiga med de
+fyra piltangenterna. Så här:
 
-                        Föregående rad, C-p
+                        Föregående rad, C-p
                                   :
                                   :
-   Bakåt, C-b .... Nuvarande markörposition .... Framåt, C-f
+   Bakåt, C-b .... Nuvarande markörposition .... Framåt, C-f
                                   :
                                   :
-                           Nästa rad, C-n
+                           Nästa rad, C-n
 
->> Flytta markören till linjen mitt i diagrammet genom att använda C-n
-   och C-p. Använd sedan C-l för att centrera diagrammet på
-   skärmbilden.
+>> Flytta markören till linjen mitt i diagrammet genom att använda C-n
+   och C-p. Använd sedan C-l för att centrera diagrammet på
+   skärmbilden.
 
-Detta är enklare att komma ihåg om du tänker på dessa förkortningar: P
-för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward)
-och F för framåt (forward). Du kommer att använda dessa grundläggande
+Detta är enklare att komma ihåg om du tänker på dessa förkortningar: P
+för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward)
+och F för framåt (forward). Du kommer att använda dessa grundläggande
 kommandona hela tiden.
 
->> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden.
+>> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden.
 
->> Flytta dig in i raden med hjälp av några C-f och sedan uppåt
-   med några C-p. Lägg märke till vad C-p gör när markören står mitt
-   på en rad.
+>> Flytta dig in i raden med hjälp av några C-f och sedan uppåt
+   med några C-p. Lägg märke till vad C-p gör när markören står mitt
+   på en rad.
 
-Textrader är åtskilda med radslutstecken. Den sista raden i filen
-avslutas också vanligtvis med ett radslut men Emacs kräver inte att
-den gör det.
+Textrader är åtskilda med radslutstecken. Den sista raden i filen
+avslutas också vanligtvis med ett radslut men Emacs kräver inte att
+den gör det.
 
->> Prova med C-b i början av en rad. Detta gör att markören
-   flyttas till slutet av den tidigare raden. Detta är för att den
-   flyttar markören över radslutstecknet.
+>> Prova med C-b i början av en rad. Detta gör att markören
+   flyttas till slutet av den tidigare raden. Detta är för att den
+   flyttar markören över radslutstecknet.
 
-C-f flyttar också över radslut, precis som C-b.
+C-f flyttar också över radslut, precis som C-b.
 
->> Gör några fler C-b så att du får en känsla för var markören
-   är. Tryck sedan några C-f tills du kommer till slutet av
-   raden. Tryck ytterligare en C-f så att du flyttar markören till
-   nästa rad.
+>> Gör några fler C-b så att du får en känsla för var markören
+   är. Tryck sedan några C-f tills du kommer till slutet av
+   raden. Tryck ytterligare en C-f så att du flyttar markören till
+   nästa rad.
 
-När du flyttar markören förbi toppen eller botten av skärmbilden
-kommer texten utanför skärmen att komma fram. Detta kallas "rullning"
-och gör det möjligt för Emacs att flytta markören utan att den
-försvinner ut ur skärmbilden.
+När du flyttar markören förbi toppen eller botten av skärmbilden
+kommer texten utanför skärmen att komma fram. Detta kallas "rullning"
+och gör det möjligt för Emacs att flytta markören utan att den
+försvinner ut ur skärmbilden.
 
->> Prova att flytta markören förbi skärmbildens nederkant med hjälp av
-   C-n och se vad som händer.
+>> Prova att flytta markören förbi skärmbildens nederkant med hjälp av
+   C-n och se vad som händer.
 
-Om det går för sakta att flytta markören ett tecken i taget kan du
-flytta den ett ord. M-f flyttar markören ett ord framåt och M-b
-flyttar den ett ord bakåt.
+Om det går för sakta att flytta markören ett tecken i taget kan du
+flytta den ett ord. M-f flyttar markören ett ord framåt och M-b
+flyttar den ett ord bakåt.
 
->> Prova några M-f och M-b.
+>> Prova några M-f och M-b.
 
-Om markören står mitt i ett ord kommer M-f att flytta markören till
-slutet av ordet. Om du står mitt emellan två ord kommer M-f att flytta
-markören till slutet av nästa ord. M-b fungerar på samma sätt men i
+Om markören står mitt i ett ord kommer M-f att flytta markören till
+slutet av ordet. Om du står mitt emellan två ord kommer M-f att flytta
+markören till slutet av nästa ord. M-b fungerar på samma sätt men i
 motsatt riktning.
 
->> Tryck M-f och M-b några gånger och skifta markörposition med några
-   C-f och C-b så att du ser hur M-f och M-b uppför sig vid olika
-   placeringar av markören både i och mellan ord.
+>> Tryck M-f och M-b några gånger och skifta markörposition med några
+   C-f och C-b så att du ser hur M-f och M-b uppför sig vid olika
+   placeringar av markören både i och mellan ord.
 
-Lägg märke till likheten mellan C-f och C-b å ena sidan och M-f och
-M-b å den andra. Ofta används META-kommandon till språkrelaterade
-operationer (ord, stycken, avsnitt), medan kontrollkommandon används
-till grundläggande operationer som inte beror av vad man redigerar
-(bokstäver, rader, etc.).
+Lägg märke till likheten mellan C-f och C-b å ena sidan och M-f och
+M-b å den andra. Ofta används META-kommandon till språkrelaterade
+operationer (ord, stycken, avsnitt), medan kontrollkommandon används
+till grundläggande operationer som inte beror av vad man redigerar
+(bokstäver, rader, etc.).
 
-Denna likhet finns också mellan rader och stycken: C-a och C-e flyttar
-markören till början av en rad eller till slutet av en rad, medan M-a
-och M-e flyttar den till början respektive slutet av ett stycke.
+Denna likhet finns också mellan rader och stycken: C-a och C-e flyttar
+markören till början av en rad eller till slutet av en rad, medan M-a
+och M-e flyttar den till början respektive slutet av ett stycke.
 
->> Prova några C-a och sedan några C-e.
-   Prova också några M-a och sedan några M-e.
+>> Prova några C-a och sedan några C-e.
+   Prova också några M-a och sedan några M-e.
 
-Se hur efterföljande C-a efter varandra inte gör något, medan flera
-M-a fortsätter att flytta markören till nästa stycke. Även om detta
-inte verkar självklart är det ganska naturligt.
+Se hur efterföljande C-a efter varandra inte gör något, medan flera
+M-a fortsätter att flytta markören till nästa stycke. Även om detta
+inte verkar självklart är det ganska naturligt.
 
-Platsen där markören är i texten kallas också för "arbetspunkt"
-(point). Eller omskrivet: Markören visar på skärmen var arbetspunkten
-är i texten.
+Platsen där markören är i texten kallas också för "arbetspunkt"
+(point). Eller omskrivet: Markören visar på skärmen var arbetspunkten
+är i texten.
 
-Här är en kort sammanfattning av de enklaste markörförflyttnings-
-kommandona, inklusive ord- och styckesförflyttningskommandon:
+Här är en kort sammanfattning av de enklaste markörförflyttnings-
+kommandona, inklusive ord- och styckesförflyttningskommandon:
 
-        C-f     Flytta markören ett steg framåt
-        C-b     Flytta markören ett steg bakåt
+        C-f     Flytta markören ett steg framåt
+        C-b     Flytta markören ett steg bakåt
 
-        M-f     Flytta markören ett ord framåt
-        M-b     Flytta markören ett ord bakåt
+        M-f     Flytta markören ett ord framåt
+        M-b     Flytta markören ett ord bakåt
 
-        C-n     Flytta markören till nästa rad
-        C-p     Flytta markören till föregående rad
+        C-n     Flytta markören till nästa rad
+        C-p     Flytta markören till föregående rad
 
-        C-a     Flytta markören till början av raden
-        C-e     Flytta markören till slutet av raden
+        C-a     Flytta markören till början av raden
+        C-e     Flytta markören till slutet av raden
 
-        M-a     Flytta markören till början av meningen
-        M-e     Flytta markören till slutet av meningen
+        M-a     Flytta markören till början av meningen
+        M-e     Flytta markören till slutet av meningen
 
->> Prova alla dessa kommandon några gånger för tränings skull.
-   Dessa är de kommandon som används mest.
+>> Prova alla dessa kommandon några gånger för tränings skull.
+   Dessa är de kommandon som används mest.
 
-Två andra viktiga markörrörelsekommandon är M-< (META mindre-än), som
-flyttar markören till början av texten, och M-> (META större-än), som
+Två andra viktiga markörrörelsekommandon är M-< (META mindre-än), som
+flyttar markören till början av texten, och M-> (META större-än), som
 flyttar den till slutet av texten.
 
-På en del tangentbord är "<" placerad över komma, så att man måste
-använda skift för att få fram den. På dessa tangentbord måste man
-också använda skift för att skriva M-<. Utan skifttangenten skulle det
+På en del tangentbord är "<" placerad över komma, så att man måste
+använda skift för att få fram den. På dessa tangentbord måste man
+också använda skift för att skriva M-<. Utan skifttangenten skulle det
 bli M-komma.
 
->> Prova M-< nu för att flytta markören till början av vägledningen.
-   Använd sedan C-v för att flytta markören tillbaka hit igen.
+>> Prova M-< nu för att flytta markören till början av vägledningen.
+   Använd sedan C-v för att flytta markören tillbaka hit igen.
 
->> Prova också M-> för att flytta markören till slutet av vägledningen.
-   Använd sedan M-v för att flytta markören tillbaka hit igen.
+>> Prova också M-> för att flytta markören till slutet av vägledningen.
+   Använd sedan M-v för att flytta markören tillbaka hit igen.
 
-Du kan också flytta markören med hjälp av piltangenterna, om
-terminalen har piltangenter. Vi föreslår att du lär dig C-b, C-f, C-n
-och C-p av tre skäl. För det första kommer de att fungera på alla
-slags terminaler. För det andra kommer du att finna, när du har fått
-lite träning i att använda Emacs, att det går mycket snabbare att
-använda kontrollfunktionerna än piltangenterna (för att du undviker
-att ändra fingersättningen). Den tredje anledningen är att när man har
-lärt sig att använda kontrolltangenten blir det lättare att lära sig
+Du kan också flytta markören med hjälp av piltangenterna, om
+terminalen har piltangenter. Vi föreslår att du lär dig C-b, C-f, C-n
+och C-p av tre skäl. För det första kommer de att fungera på alla
+slags terminaler. För det andra kommer du att finna, när du har fått
+lite träning i att använda Emacs, att det går mycket snabbare att
+använda kontrollfunktionerna än piltangenterna (för att du undviker
+att ändra fingersättningen). Den tredje anledningen är att när man har
+lärt sig att använda kontrolltangenten blir det lättare att lära sig
 de mer avancerade kontrollfunktionerna.
 
-De flesta kommandon i Emacs tar ett numeriskt argument och för de
+De flesta kommandon i Emacs tar ett numeriskt argument och för de
 flesta kommandon leder detta till att de repeteras. Ett numeriskt
 argument anges genom att du skriver C-u och sedan talet, innan du
 skriver kommandot. Om du har en META- (eller EDIT- eller ALT-) tangent
-så finns det ett annat alternativ för att ge numeriska argument: skriv
-talet medan du håller ned META-tangenten. Vi föreslår att du använder
-C-u för det fungerar på alla slags terminaler. Det numeriska
-argumentet kallas också för "prefixargument" eftersom det skrivs före
+så finns det ett annat alternativ för att ge numeriska argument: skriv
+talet medan du håller ned META-tangenten. Vi föreslår att du använder
+C-u för det fungerar på alla slags terminaler. Det numeriska
+argumentet kallas också för "prefixargument" eftersom det skrivs före
 kommandot.
 
-Till exempel: C-u 8 C-f flyttar markören åtta steg framåt.
+Till exempel: C-u 8 C-f flyttar markören åtta steg framåt.
 
->> Prova C-n eller C-p med ett numeriskt argument så att du
-   kommer så nära den här raden som möjligt med ett enda kommando.
+>> Prova C-n eller C-p med ett numeriskt argument så att du
+   kommer så nära den här raden som möjligt med ett enda kommando.
 
-De flesta kommandon använder det numeriska argumentet för ett
-repeterat utförande men det finns kommandon som använder det
-annorlunda. Flera kommandon, men inga av dem du lärt dig hittills,
-använder det som en flagga. Med ett prefixargument, och oberoende av
-dess värde, gör kommandot något annat.
+De flesta kommandon använder det numeriska argumentet för ett
+repeterat utförande men det finns kommandon som använder det
+annorlunda. Flera kommandon, men inga av dem du lärt dig hittills,
+använder det som en flagga. Med ett prefixargument, och oberoende av
+dess värde, gör kommandot något annat.
 
 C-v och M-v finns med bland dessa undantag. Om man ger ett argument
-till ett av dessa kommandon kommer skärmbilden flytta sig upp eller
-ned så många rader som argumentet anger, istället för så många
-skärmbilder. Till exempel kommer C-u 8 C-v flytta skärmbilden 8 rader
-uppåt.
+till ett av dessa kommandon kommer skärmbilden flytta sig upp eller
+ned så många rader som argumentet anger, istället för så många
+skärmbilder. Till exempel kommer C-u 8 C-v flytta skärmbilden 8 rader
+uppåt.
 
 >> Prova C-u 8 C-v nu.
 
-Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta
-tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v.
+Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta
+tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v.
 
-Om du använder ett fönstersystem, som X eller MS-Windows, finns det
-troligen ett rektangulärt område på sidan av Emacs-fönstret, en så
+Om du använder ett fönstersystem, som X eller MS-Windows, finns det
+troligen ett rektangulärt område på sidan av Emacs-fönstret, en så
 kallad rullningslist. Genom att klicka i den med musen kan du rulla
 texten.
 
-Om din mus har ett rullningshjul kan även den användas för att rulla
+Om din mus har ett rullningshjul kan även den användas för att rulla
 texten.
 
 * OM EMACS SLUTAR SVARA
 -----------------------
 
-Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom
-att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando
-som tar för lång tid att utföra.
+Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom
+att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando
+som tar för lång tid att utföra.
 
-Det är också möjligt att använda C-g för att avbryta ett numeriskt
-argument eller början på ett kommando som du inte önskar att utföra.
+Det är också möjligt att använda C-g för att avbryta ett numeriskt
+argument eller början på ett kommando som du inte önskar att utföra.
 
->> Skriv C-u 100 för att ge ett numeriskt argument på 100 och tryck
-   C-g. Tryck nu C-f. Markören skall nu flytta sig bara ett steg, för att
-   du avbröt argumentet med C-g.
+>> Skriv C-u 100 för att ge ett numeriskt argument på 100 och tryck
+   C-g. Tryck nu C-f. Markören skall nu flytta sig bara ett steg, för att
+   du avbröt argumentet med C-g.
 
-Om du av misstag slår <ESC> blir du kvitt detta med ett C-g.
+Om du av misstag slår <ESC> blir du kvitt detta med ett C-g.
 
 
-* SPÄRRADE KOMMANDON
+* SPÄRRADE KOMMANDON
 --------------------
 
-En del Emacs-kommandon är "spärrade" så att nybörjare inte skall
-använda dem av misstag.
+En del Emacs-kommandon är "spärrade" så att nybörjare inte skall
+använda dem av misstag.
 
-Om du provar ett av dessa spärrade kommandon kommer Emacs ge ett
-meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om
-du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando.
+Om du provar ett av dessa spärrade kommandon kommer Emacs ge ett
+meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om
+du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando.
 
-Om du verkligen önskar att utföra kommandot skriver du <SPC>,
-(mellanslagstangenten) som svar på frågan. Normalt, om du inte önskar
-att utföra detta kommando, svarar du "n" på frågan.
+Om du verkligen önskar att utföra kommandot skriver du <SPC>,
+(mellanslagstangenten) som svar på frågan. Normalt, om du inte önskar
+att utföra detta kommando, svarar du "n" på frågan.
 
->> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando).
-   Skriv n som svar på frågan.
+>> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando).
+   Skriv n som svar på frågan.
 
 
-* FÖNSTER
+* FÖNSTER
 ---------
 
-Emacs kan ha flera "fönster" där varje kan visa sin egen text. Vi
-kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi
-förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till
-det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt:
+Emacs kan ha flera "fönster" där varje kan visa sin egen text. Vi
+kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi
+förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till
+det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt:
 
-        C-x 1      Ett fönster (dvs. ta bort alla andra fönster).
+        C-x 1      Ett fönster (dvs. ta bort alla andra fönster).
 
-Det är KONTROLL-x följt av siffran 1. C-x 1 utvidgar fönstret där
-markören står så att det fyller hela skärmbilden. Alla andra fönster
+Det är KONTROLL-x följt av siffran 1. C-x 1 utvidgar fönstret där
+markören står så att det fyller hela skärmbilden. Alla andra fönster
 tas bort.
 
->> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l.
+>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l.
 >> Tryck C-h k C-f.
-   Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder
-   för att visa dokumentationen av C-f-kommandot.
+   Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder
+   för att visa dokumentationen av C-f-kommandot.
 
->> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner.
+>> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner.
 
-Kommandot skiljer sig lite från andra kommandon du har lärt dig
-eftersom det består av två tecken. Det startar med tecknet KONTROLL-x.
-Det finns många kommandon som startar med KONTROLL-x och många av dem
-har med filer, skärmbilder och liknande saker att göra. Dessa
-kommandon är två, tre eller fyra tecken långa.
+Kommandot skiljer sig lite från andra kommandon du har lärt dig
+eftersom det består av två tecken. Det startar med tecknet KONTROLL-x.
+Det finns många kommandon som startar med KONTROLL-x och många av dem
+har med filer, skärmbilder och liknande saker att göra. Dessa
+kommandon är två, tre eller fyra tecken långa.
 
 
 * SKRIVA OCH TA BORT TEXT
 -------------------------
 
-Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in texten.
-Vanliga tecken, som A, 7, *, etc., sätts in direkt när du skriver dem.
-Tryck på <Return> för att sätta in en radbrytning. (Det är den tangent
-på tangentbordet som ibland är märkt med "Enter")
+Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in texten.
+Vanliga tecken, som A, 7, *, etc., sätts in direkt när du skriver dem.
+Tryck på <Return> för att sätta in en radbrytning. (Det är den tangent
+på tangentbordet som ibland är märkt med "Enter")
 
-För att radera tecknet omedelbart före aktuell markörposition, tryck
-på <DEL>. Det är tangenten på tangentbordet som vanligtvis är markerad
-med "Backspace" -- det är samma tangent som du normal använder för att
-radera det sist inmatade tecknet utanför Emacs.
+För att radera tecknet omedelbart före aktuell markörposition, tryck
+på <DEL>. Det är tangenten på tangentbordet som vanligtvis är markerad
+med "Backspace" -- det är samma tangent som du normal använder för att
+radera det sist inmatade tecknet utanför Emacs.
 
-Det kan finnas en annan tangent på ditt tangentbordet som är märkt med
-"Delete", men det är inte den vi menar med <DEL>.
+Det kan finnas en annan tangent på ditt tangentbordet som är märkt med
+"Delete", men det är inte den vi menar med <DEL>.
 
->>  Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
-    använda <DEL>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, du
-    kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. Detta
-    är bara en lokal kopia.
+>>  Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
+    använda <DEL>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, du
+    kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. Detta
+    är bara en lokal kopia.
 
-När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
-den på raden under. Om du använder ett fönstersystem, visas små böjda
-pilar i det lilla utrymmet på bägge sidor om textmassan (i vänster och
-höger marginal) för att ange var en rad fortsätter, Om du använder
-en textterminal anges med ett bakstreck ("\") i kolumnen längst till
-höger att raden fortsätter.
+När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
+den på raden under. Om du använder ett fönstersystem, visas små böjda
+pilar i det lilla utrymmet på bägge sidor om textmassan (i vänster och
+höger marginal) för att ange var en rad fortsätter, Om du använder
+en textterminal anges med ett bakstreck ("\") i kolumnen längst till
+höger att raden fortsätter.
 
->>  Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och
-    fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur
-    fortsättningstecknet ser ut.
+>>  Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och
+    fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur
+    fortsättningstecknet ser ut.
 
->>  Använd <DEL> för att radera texten tills raden ryms på en
-    skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna.
+>>  Använd <DEL> för att radera texten tills raden ryms på en
+    skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna.
 
 Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera
-radbrytningen mellan två rader slås dessa samman till en. Om
-resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en
-skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken.
+radbrytningen mellan två rader slås dessa samman till en. Om
+resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en
+skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken.
 
->> Flytta markören till början av en rad och tryck <DEL>.
-   Detta kommer att klistra ihop raden med raden över.
+>> Flytta markören till början av en rad och tryck <DEL>.
+   Detta kommer att klistra ihop raden med raden över.
 
->> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort.
+>> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort.
 
-Tänk på att de flesta Emacs-kommandon kan ta numeriska argument. Detta
-gäller också texttecken. Genom att repetera ett texttecken kommer det
-skrivas flera gånger.
+Tänk på att de flesta Emacs-kommandon kan ta numeriska argument. Detta
+gäller också texttecken. Genom att repetera ett texttecken kommer det
+skrivas flera gånger.
 
->> Prova det nu: Skriv C-u 8 * för att sätta in ********.
+>> Prova det nu: Skriv C-u 8 * för att sätta in ********.
 
-Du har nu lärt dig de mest grundläggande sätten att skriva något i
-Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en
-översikt över kommandon för radering:
+Du har nu lärt dig de mest grundläggande sätten att skriva något i
+Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en
+översikt över kommandon för radering:
 
-        <DEL>        Raderar tecknet som står precis före markören
-        C-d          Raderar tecknet som står precis under markören
+        <DEL>        Raderar tecknet som står precis före markören
+        C-d          Raderar tecknet som står precis under markören
 
-        M-<DEL>      Raderar ordet precis före markören
-        M-d          Raderar ordet precis efter markören
+        M-<DEL>      Raderar ordet precis före markören
+        M-d          Raderar ordet precis efter markören
 
-        C-k          Raderar från markören till slutet av raden
+        C-k          Raderar från markören till slutet av raden
         M-k          Raderar till slutet av stycket
 
-Lägg märke till att <DEL> och C-d kontra M-<DEL> och M-d följer
-mönstret som började med C-f och M-f. (<DEL> är inte precis ett
-kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k fungerar
-på liknande sätt som C-e och M-e när det gäller rader respektive
+Lägg märke till att <DEL> och C-d kontra M-<DEL> och M-d följer
+mönstret som började med C-f och M-f. (<DEL> är inte precis ett
+kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k fungerar
+på liknande sätt som C-e och M-e när det gäller rader respektive
 meningar.
 
-Du kan också ta bort en del av en texten med hjälp av följande
-allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill ta bort
-och tryck C-<SPC>. (<SPC> är mellanslagstangenten.) Flytta sedan till
-andra änden av området du vill ta bort. När du gör det markerar Emacs
-texten mellan markören och den plats där du tryckte C-<SPC>. Slutligen,
-tryck C-w. Detta tar bort texten mellan de två positionerna.
+Du kan också ta bort en del av en texten med hjälp av följande
+allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill ta bort
+och tryck C-<SPC>. (<SPC> är mellanslagstangenten.) Flytta sedan till
+andra änden av området du vill ta bort. När du gör det markerar Emacs
+texten mellan markören och den plats där du tryckte C-<SPC>. Slutligen,
+tryck C-w. Detta tar bort texten mellan de två positionerna.
 
->> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke.
+>> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke.
 >> Tryck C-<SPC>. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set"
-   längst ner på skärmen.
->> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i
+   längst ner på skärmen.
+>> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i
    stycket.
->> Tryck C-w. Detta tar bort texten från och med D fram till just före
+>> Tryck C-w. Detta tar bort texten från och med D fram till just före
    o.
 
 Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text
-är att "borttagen" text kan sättas tillbaka (var som helst), medan
-raderad text inte kan det på det sättet. (Du kan dock ångra en
-radering--se nedan.) Återinsättning av borttagen text kallas
-"återhämtning" (yanking).  Generellt kan man säga att kommandon som
-tar bort fler än ett tecken sparar undan texten (så att den kan
-återhämtas) medan kommandon som bara raderar ett tecken, eller bara
-raderar tomma rader och mellanrum inte sparar någonting (och den
-texten kan alltså inte återhämtas). <DEL> och C-d raderar i det enkla
-fallet utan argument. Med argument så tar de bort i stället.
-
->> Flytta markören till början av en rad som inte är tom.
-   Tryck C-k för att ta bort texten på raden.
->> Tryck C-k en gång till. Du kommer nu se att den raderar den tomma
+är att "borttagen" text kan sättas tillbaka (var som helst), medan
+raderad text inte kan det på det sättet. (Du kan dock ångra en
+radering--se nedan.) Återinsättning av borttagen text kallas
+"återhämtning" (yanking).  Generellt kan man säga att kommandon som
+tar bort fler än ett tecken sparar undan texten (så att den kan
+återhämtas) medan kommandon som bara raderar ett tecken, eller bara
+raderar tomma rader och mellanrum inte sparar någonting (och den
+texten kan alltså inte återhämtas). <DEL> och C-d raderar i det enkla
+fallet utan argument. Med argument så tar de bort i stället.
+
+>> Flytta markören till början av en rad som inte är tom.
+   Tryck C-k för att ta bort texten på raden.
+>> Tryck C-k en gång till. Du kommer nu se att den raderar den tomma
    raden som var kvar.
 
-Lägg märke till att ett enstaka C-k bara raderar texten på raden och
-att det andra C-k raderar själva raden och flyttar upp texten på raden
+Lägg märke till att ett enstaka C-k bara raderar texten på raden och
+att det andra C-k raderar själva raden och flyttar upp texten på raden
 under ett steg. C-k hanterar numeriska argument lite speciellt. Den
-raderar så många rader OCH innehållet i dem. Detta är alltså inte bara
-en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma
-raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det.
-
-Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking).
-(Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som
-tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
-plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
+raderar så många rader OCH innehållet i dem. Detta är alltså inte bara
+en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma
+raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det.
+
+Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking).
+(Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som
+tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
+plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
 annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan
-fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger så att du får
-flera kopior av den. Några andra textredigerare kallar "ta bort" och
-"återhämta" att "klippa ut" respektive "klistra in" (Se ordlistan i
+fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger så att du får
+flera kopior av den. Några andra textredigerare kallar "ta bort" och
+"återhämta" att "klippa ut" respektive "klistra in" (Se ordlistan i
 Emacs-manualen)
 
-Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar
-tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är.
+Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar
+tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är.
 
->> Prova: Gör C-y för att få tillbaka texten.
+>> Prova: Gör C-y för att få tillbaka texten.
 
-Om du gör flera C-k i rad så kommer all bortagen text att sparas
-samlat så att ett C-y återhämtar alla raderna på en gång.
+Om du gör flera C-k i rad så kommer all bortagen text att sparas
+samlat så att ett C-y återhämtar alla raderna på en gång.
 
->> Prova detta. Tryck C-k ett par gånger.
+>> Prova detta. Tryck C-k ett par gånger.
 
-Och hämta så tillbaka igen:
+Och hämta så tillbaka igen:
 
->> Tryck C-y. Flytta markören några rader ned och tryck C-y igen.
-   Så kopierar man text.
+>> Tryck C-y. Flytta markören några rader ned och tryck C-y igen.
+   Så kopierar man text.
 
-Men vad gör du om du har en text du önskar att hämta tillbaka men du
-har redan tagit bort något nytt? C-y skulle hämta tillbaka den senaste
-texten som blev borttagen men tidigare bortagen text är inte
-förlorad. Du kan få tillbaka den med kommandot M-y. Efter att du har
-använt C-y för att hämta tillbaka den sist borttagna texten kommer M-y
-ersätta denna text med tidigare borttagen text. Genom att göra M-y om
-och om igen hämtas allt tidigare borttagen text tillbaka. När du har
-nått den önskade texten behöver du inte göra något ytterligare för att
-behålla den. Fortsätt bara med din redigeringen och lämna den
-återtagna texten där den är.
+Men vad gör du om du har en text du önskar att hämta tillbaka men du
+har redan tagit bort något nytt? C-y skulle hämta tillbaka den senaste
+texten som blev borttagen men tidigare bortagen text är inte
+förlorad. Du kan få tillbaka den med kommandot M-y. Efter att du har
+använt C-y för att hämta tillbaka den sist borttagna texten kommer M-y
+ersätta denna text med tidigare borttagen text. Genom att göra M-y om
+och om igen hämtas allt tidigare borttagen text tillbaka. När du har
+nått den önskade texten behöver du inte göra något ytterligare för att
+behålla den. Fortsätt bara med din redigeringen och lämna den
+återtagna texten där den är.
 
-Om du gör M-y tillräckligt många gånger kommer du att komma tillbaka
+Om du gör M-y tillräckligt många gånger kommer du att komma tillbaka
 till startpunkten (texten som sist blev borttagen).
 
->> Ta bort en rad, flytta markören till en ny rad och ta bort även
-   denna rad. Använd C-y för att hämta tillbaka den sista raden. Tryck
-   M-y för att byta den mot den tidigare borttagna raden. Tryck flera
-   M-y och se vad du får. Fortsätt med detta tills du får tillbaka den
-   första raden igen och sedan några gånger till. Om du vill kan du
+>> Ta bort en rad, flytta markören till en ny rad och ta bort även
+   denna rad. Använd C-y för att hämta tillbaka den sista raden. Tryck
+   M-y för att byta den mot den tidigare borttagna raden. Tryck flera
+   M-y och se vad du får. Fortsätt med detta tills du får tillbaka den
+   första raden igen och sedan några gånger till. Om du vill kan du
    prova med positiva och negativa argument till M-y.
 
 
-* ÅNGRA
+* ÅNGRA
 -------
 
-Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du
-upphäva ändringen med ångra-kommandot C-/.
+Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du
+upphäva ändringen med ångra-kommandot C-/.
 
-Normalt kommer C-/ upphäva förändringen som gjordes av det sist
-utförda kommandot. Om du repeterar C-/ flera gånger kommer varje
-repetition upphäva ett kommando till.
+Normalt kommer C-/ upphäva förändringen som gjordes av det sist
+utförda kommandot. Om du repeterar C-/ flera gånger kommer varje
+repetition upphäva ett kommando till.
 
-Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas
-inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon),
-och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om
-upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-/ som behövs
-för att ångra inskriven text.
+Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas
+inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon),
+och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om
+upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-/ som behövs
+för att ångra inskriven text.
 
->> Ta bort den här raden med C-k, hämta sedan tillbaka den med C-/.
+>> Ta bort den här raden med C-k, hämta sedan tillbaka den med C-/.
 
-C-_ är ett alternativt ångra-kommandot. Den fungerar exakt på samma
-sätt som C-/. På vissa textterminaler skickar C-/ faktiskt C-_ till
-Emacs. Även C-x u fungerar precis som C-/, men är inte lika enkelt att
+C-_ är ett alternativt ångra-kommandot. Den fungerar exakt på samma
+sätt som C-/. På vissa textterminaler skickar C-/ faktiskt C-_ till
+Emacs. Även C-x u fungerar precis som C-/, men är inte lika enkelt att
 skriva.
 
-Ett numeriskt argument till C-/, C-_ eller C-x u medför upprepning.
+Ett numeriskt argument till C-/, C-_ eller C-x u medför upprepning.
 
-Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra
+Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra
 att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera
-någonting påverkar endast om du kan hämta tillbaka det med C-y. För
-ångerfunktionen spelar det ingen roll hur texten försvunnit.
+någonting påverkar endast om du kan hämta tillbaka det med C-y. För
+ångerfunktionen spelar det ingen roll hur texten försvunnit.
 
 
 * FILER
 -------
 
-För att texten du har förändrat skall sparas permanent måste du lägga
-den i en fil. Om du inte gör det kommer texten att försvinna när du
-avslutar Emacs. Du lägger texten i en fil genom att först finna (find)
-denna fil. Detta kallas också för att besöka filen (visit).
-
-Att finna en fil innebär att du ser filens innehåll i Emacs. På många
-sätt är det som om du förändrar själva filen men förändringen du gör
-kommer inte bli permanent förrän filen sparas (save). Detta är för att
-undvika att halvförändrade filer sparas när du inte vill det. Till och
-med när du sparar filen kommer Emacs att behålla originalet under ett
-nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop.
-
-Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad
-som börjar med minustecken, och som startar med "--:-- TUTORIAL.sv"
-eller något snarlikt. Denna del av skärmbilden visar normalt namnet på
-filen du besöker. Just nu besöker du din personlig kopia av
-vägledningen till Emacs, vilken heter "TUTORIAL.sv". Vilken fil du än
-är inne i så kommer filnamnet stå där.
-
-En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange
-vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett
-argument". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter att du
+För att texten du har förändrat skall sparas permanent måste du lägga
+den i en fil. Om du inte gör det kommer texten att försvinna när du
+avslutar Emacs. Du lägger texten i en fil genom att först finna (find)
+denna fil. Detta kallas också för att besöka filen (visit).
+
+Att finna en fil innebär att du ser filens innehåll i Emacs. På många
+sätt är det som om du förändrar själva filen men förändringen du gör
+kommer inte bli permanent förrän filen sparas (save). Detta är för att
+undvika att halvförändrade filer sparas när du inte vill det. Till och
+med när du sparar filen kommer Emacs att behålla originalet under ett
+nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop.
+
+Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad
+som börjar med minustecken, och som startar med "--:-- TUTORIAL.sv"
+eller något snarlikt. Denna del av skärmbilden visar normalt namnet på
+filen du besöker. Just nu besöker du din personlig kopia av
+vägledningen till Emacs, vilken heter "TUTORIAL.sv". Vilken fil du än
+är inne i så kommer filnamnet stå där.
+
+En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange
+vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett
+argument". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter att du
 gett kommandot
 
         C-x C-f   Finn en fil
 
-kommer Emacs fråga efter ett filnamn. Filnamnet du skriver syns på den
-nedersta raden i skärmbilden. Denna sista rad kallas minibuffert när
-den används på det här sättet. Du kan använda vanliga Emacs-kommandon
-för att förändra filnamnet.
+kommer Emacs fråga efter ett filnamn. Filnamnet du skriver syns på den
+nedersta raden i skärmbilden. Denna sista rad kallas minibuffert när
+den används på det här sättet. Du kan använda vanliga Emacs-kommandon
+för att förändra filnamnet.
 
-När du skriver in filnamnet, eller något annat i minibufferten, kan du
+När du skriver in filnamnet, eller något annat i minibufferten, kan du
 avbryta med kommandot C-g.
 
->> Skriv C-x C-f och så C-g. Detta avbryter minibufferten och
-   avbryter också C-x C-f kommandot som använde minibufferten. Så att
-   du inte finner någon fil.
+>> Skriv C-x C-f och så C-g. Detta avbryter minibufferten och
+   avbryter också C-x C-f kommandot som använde minibufferten. Så att
+   du inte finner någon fil.
 
-När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att
-utföra kommandot. Minibufferten försvinner och C-x C-f kommandot börja
+När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att
+utföra kommandot. Minibufferten försvinner och C-x C-f kommandot börja
 leta efter filen.
 
-Filinnehållet visas nu upp på skärmen och du kan börja redigera
-innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta kommando
+Filinnehållet visas nu upp på skärmen och du kan börja redigera
+innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta kommando
 
         C-x C-s   Spara fil
 
-Detta sparar texten på skärmen till filen. Första gången detta görs
-kommer Emacs att ge originalfilen ett nytt namn så att den inte går
-förlorad. Det nya filnamnet bildas genom att lägga till ett "~" i
+Detta sparar texten på skärmen till filen. Första gången detta görs
+kommer Emacs att ge originalfilen ett nytt namn så att den inte går
+förlorad. Det nya filnamnet bildas genom att lägga till ett "~" i
 slutet av det ursprungliga filnamnet.
 
-När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som
-blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om
+När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som
+blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om
 systemet kraschar. (Se kapitlet om sparautomatik nedan.)
 
 >> Skriv C-x C-s TUTORIAL.sv <Return>.
-   Detta sparar den här handledningen i en fil med namnet TUTORIAL
-   och "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst på skärmbilden.
-
-Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller
-för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar.
-Det är så man skapar nya filer med Emacs: finn filen, som är tom till
-att börja med, och sätt igång med att skriva texten som skall in i
-filen. Först när du sparar filen kommer Emacs att verkligen skapa
-filen med den text du har skrivit. Från och med detta editerar du en
+   Detta sparar den här handledningen i en fil med namnet TUTORIAL
+   och "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst på skärmbilden.
+
+Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller
+för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar.
+Det är så man skapar nya filer med Emacs: finn filen, som är tom till
+att börja med, och sätt igång med att skriva texten som skall in i
+filen. Först när du sparar filen kommer Emacs att verkligen skapa
+filen med den text du har skrivit. Från och med detta editerar du en
 fil som existerar.
 
 
 * BUFFERTAR
 -----------
 
-Om du finner en ny fil med C-x C-f kommer den första filen fortsätta
-att vara öppen i Emacs. Du kan byta tillbaka till den genom att finna
-den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer
-öppna i Emacs.
+Om du finner en ny fil med C-x C-f kommer den första filen fortsätta
+att vara öppen i Emacs. Du kan byta tillbaka till den genom att finna
+den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer
+öppna i Emacs.
 
-Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När
-du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista
-över existerande buffertar i Emacs kan du skriva
+Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När
+du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista
+över existerande buffertar i Emacs kan du skriva
 
         C-x C-b      Listning av buffertar.
 
 >> Prova C-x C-b nu.
 
-Se hur varje buffert har ett namn och att de också kan ha namnet på
-den fil som innehållet kommer från. Vilken text du än ser i ett
-Emacs-fönster så tillhör den alltid en buffert.
+Se hur varje buffert har ett namn och att de också kan ha namnet på
+den fil som innehållet kommer från. Vilken text du än ser i ett
+Emacs-fönster så tillhör den alltid en buffert.
 
->> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan.
+>> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan.
 
-När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången.
-Det är den buffert du redigerar. Om du vill redigera en annan buffert
-så måste du byta till den. Om du vill byta till en buffert som
-motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x
-C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det
+När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången.
+Det är den buffert du redigerar. Om du vill redigera en annan buffert
+så måste du byta till den. Om du vill byta till en buffert som
+motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x
+C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det
 kommandot anger du buffertens namn.
 
 >> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
-   Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att komma tillbaka till
-   den här handledningen.
+   Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att komma tillbaka till
+   den här handledningen.
 
-Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan
-katalogdel.) Det är dock inte alltid så. Bufferlistan du skapar med
-C-x C-b visar alltid namnen på varje buffert.
+Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan
+katalogdel.) Det är dock inte alltid så. Bufferlistan du skapar med
+C-x C-b visar alltid namnen på varje buffert.
 
-All text du ser i ett Emacsfönster är alltid del av någon buffert. En
-del buffertar är inte knutna till någon fil, till exempel bufferten
-"*Buffer List*". Det är den buffert som innehåller buffertlistan som
+All text du ser i ett Emacsfönster är alltid del av någon buffert. En
+del buffertar är inte knutna till någon fil, till exempel bufferten
+"*Buffer List*". Det är den buffert som innehåller buffertlistan som
 skapades med C-x C-b. Bufferten "*Messages*" motsvarar inte heller
-någon fil. Den innehåller de meddelanden som visas på den nedersta
+någon fil. Den innehåller de meddelanden som visas på den nedersta
 raden i Emacs sessionen.
 
->> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten.
-   Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att återgå till den här
+>> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten.
+   Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att återgå till den här
    handledningen.
 
-Om du ändrar texten till en fil och sedan öppnar en ny fil, så kommer
-inte den första filen sparas. Förändringen ligger kvar i
-bufferten. Skapande och redigering av den nya filen påverkar inte den
-första filens buffert. Detta kan vara bra men betyder också att du
-behöver ett lämpligt sätt att spara den första filens buffert. Det är
-omständligt att flytta tillbaka till den tidigare bufferten med C-x
-C-f för att sedan spara filen med C-x C-s. Därför finns kommandot
+Om du ändrar texten till en fil och sedan öppnar en ny fil, så kommer
+inte den första filen sparas. Förändringen ligger kvar i
+bufferten. Skapande och redigering av den nya filen påverkar inte den
+första filens buffert. Detta kan vara bra men betyder också att du
+behöver ett lämpligt sätt att spara den första filens buffert. Det är
+omständligt att flytta tillbaka till den tidigare bufferten med C-x
+C-f för att sedan spara filen med C-x C-s. Därför finns kommandot
 
         C-x s      Spara buffertar
 
-C-x s frågar för varje buffert med ändringar, som inte sparats, om du
+C-x s frågar för varje buffert med ändringar, som inte sparats, om du
 vill spara eller ej.
 
->> Sätt in en rad med text och spara med C-x s
-   Du skall nu få frågan om du önskar spara bufferten
-   TUTORIAL.sv. Svara ja på frågan genom att trycka "y" (yes).
+>> Sätt in en rad med text och spara med C-x s
+   Du skall nu få frågan om du önskar spara bufferten
+   TUTORIAL.sv. Svara ja på frågan genom att trycka "y" (yes).
 
 
-* UTVIDGNING AV KOMMANDOMÄNGDEN
+* UTVIDGNING AV KOMMANDOMÄNGDEN
 -------------------------------
 
-Det finns mycket fler Emacs-kommandon än antalet KONTROLL- eller
-META-tangenter. För att komma förbi denna begränsning har Emacs ett
-"X"- (eXtend) kommando. Detta finns i två varianter:
+Det finns mycket fler Emacs-kommandon än antalet KONTROLL- eller
+META-tangenter. För att komma förbi denna begränsning har Emacs ett
+"X"- (eXtend) kommando. Detta finns i två varianter:
 
-        C-x     Tecken-utvidgning. Följs av ett tecken.
-        M-x     Namngiven kommandoutvidgning. Följs av ett
+        C-x     Tecken-utvidgning. Följs av ett tecken.
+        M-x     Namngiven kommandoutvidgning. Följs av ett
                 kommandonamn.
 
-Detta är kommandon som är bra att ha men används mer sällan än de
-kommandon du redan har lärt dig. Du har redan sett några av dem, C-x
-C-f för finn, och C-x C-s för spara. Ett annat exempel är kommandot
-för att avsluta Emacs som är C-x C-c. Var inte rädd för att förlora
-förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar
+Detta är kommandon som är bra att ha men används mer sällan än de
+kommandon du redan har lärt dig. Du har redan sett några av dem, C-x
+C-f för finn, och C-x C-s för spara. Ett annat exempel är kommandot
+för att avsluta Emacs som är C-x C-c. Var inte rädd för att förlora
+förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar
 innan Emacs avslutas.
 
-Om du använder ett fönstersystem behöver du inte något speciellt
-kommando för att byta till ett annat program. Du kan göra det med
-musen eller med ett kommando till fönsterhanteraren. Men om du
-använder en textterminal, som bara kan visa ett program åt gången, så
-måste du avbryta Emacs för att flytta till ett annat program.
+Om du använder ett fönstersystem behöver du inte något speciellt
+kommando för att byta till ett annat program. Du kan göra det med
+musen eller med ett kommando till fönsterhanteraren. Men om du
+använder en textterminal, som bara kan visa ett program åt gången, så
+måste du avbryta Emacs för att flytta till ett annat program.
 
-C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan
-återvända till samma Emacs senare. När Emacs körs från en textterminal
-så avbryts Emacs med C-z, dvs du återgår till kommandoskalet utan att
-Emacsprocessen förstörs. I de flesta vanliga kommandoskalen så kan man
-återgå till Emacs med kommandot 'fg' eller med '%emacs'.
+C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan
+återvända till samma Emacs senare. När Emacs körs från en textterminal
+så avbryts Emacs med C-z, dvs du återgår till kommandoskalet utan att
+Emacsprocessen förstörs. I de flesta vanliga kommandoskalen så kan man
+återgå till Emacs med kommandot 'fg' eller med '%emacs'.
 
-C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta
+C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta
 Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra
 applikationer.
 
-Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig
+Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig
 hittills:
 
        C-x C-f         Finn fil
        C-x C-s         Spara fil
-       C-x s           Spara några buffertar
+       C-x s           Spara några buffertar
        C-x C-b         Lista buffertar
        C-x b           Byt buffert
        C-x C-c         Avsluta Emacs
-       C-x 1           Ta bort alla utom ett fönster
-       C-x u           Ångra
-
-Namngivna utvidgade kommandon är kommandon som används mycket sällan
-eller bara i vissa lägen. Ett exempel på ett sådant kommando är
-replace-string, som globalt ersätter en teckensträng med en annan. När
-du skriver M-x kommer Emacs visa en prompt nederst i skärmbilden med
-M-x där du skall skriva in kommandot du önskar att köra, i det här
-fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och
-Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är
-tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller
-skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Kör
+       C-x 1           Ta bort alla utom ett fönster
+       C-x u           Ångra
+
+Namngivna utvidgade kommandon är kommandon som används mycket sällan
+eller bara i vissa lägen. Ett exempel på ett sådant kommando är
+replace-string, som globalt ersätter en teckensträng med en annan. När
+du skriver M-x kommer Emacs visa en prompt nederst i skärmbilden med
+M-x där du skall skriva in kommandot du önskar att köra, i det här
+fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och
+Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är
+tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller
+skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Kör
 kommandot med <Return>.
 
-Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall
-ersättas och teckensträngen som den skall ersättas med. Du måste
-avsluta bägge argumenten med <Return>.
+Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall
+ersättas och teckensträngen som den skall ersättas med. Du måste
+avsluta bägge argumenten med <Return>.
 
->> Flytta markören till den blanka raden två rader under denna rad.
-   Skriv M-x repl s<Return>förändrad<Return>ändrad<Return>.
+>> Flytta markören till den blanka raden två rader under denna rad.
+   Skriv M-x repl s<Return>förändrad<Return>ändrad<Return>.
 
-   Lägg märke till hur den här raden har blivit förändrad. Du har
-   ersatt ordet f-ö-r-ä-n-d-r-a-d med "ändrad" på alla platser där
-   ordet förekom, från markören och nedåt.
+   Lägg märke till hur den här raden har blivit förändrad. Du har
+   ersatt ordet f-ö-r-ä-n-d-r-a-d med "ändrad" på alla platser där
+   ordet förekom, från markören och nedåt.
 
 
 * SPARAUTOMATIK
 ---------------
 
-När du har gjort förändringar i en fil men inte sparat den, så kommer
-ändringarna att gå förlorade om maskinen kraschar. Som ett skydd mot
-detta sparar Emacs periodiskt ändringarna i en autosparfil för varje
-fil du redigerar. Denna fil har ett # i början och slutet av
-filnamnet. Om du till exempel har en fil med namnet "hej.c" så kommer
-namnet på autosparfilen bli "#hej.c#". När du sparar filen på vanlig
-sätt kommer Emacs radera autosparfilen.
+När du har gjort förändringar i en fil men inte sparat den, så kommer
+ändringarna att gå förlorade om maskinen kraschar. Som ett skydd mot
+detta sparar Emacs periodiskt ändringarna i en autosparfil för varje
+fil du redigerar. Denna fil har ett # i början och slutet av
+filnamnet. Om du till exempel har en fil med namnet "hej.c" så kommer
+namnet på autosparfilen bli "#hej.c#". När du sparar filen på vanlig
+sätt kommer Emacs radera autosparfilen.
 
-Om maskinen kraschar kan du återfå dina automatiskt sparade ändringar
-genom att finna filen på vanlig sätt (filen du redigerade, inte
-autosparfilen) och skriva M-x recover-file<Return>. När Emacs vill ha
-bekräftelse svarar du yes<Return> för att återställa filen.
+Om maskinen kraschar kan du återfå dina automatiskt sparade ändringar
+genom att finna filen på vanlig sätt (filen du redigerade, inte
+autosparfilen) och skriva M-x recover-file<Return>. När Emacs vill ha
+bekräftelse svarar du yes<Return> för att återställa filen.
 
 
-* EKOOMRÅDE
+* EKOOMRÅDE
 -----------
 
-Om Emacs ser att du skriver kommandon långsamt så kommer de att visas
-på den nedersta raden i skärmbilden i ett område som kallas
-"ekoområde" (echo area). Detta område innehåller den nedersta raden på
-skärmbilden.
+Om Emacs ser att du skriver kommandon långsamt så kommer de att visas
+på den nedersta raden i skärmbilden i ett område som kallas
+"ekoområde" (echo area). Detta område innehåller den nedersta raden på
+skärmbilden.
 
 
-* LÄGESRADEN
+* LÄGESRADEN
 ------------
 
-Raden precis över ekoområdet kallas "lägesrad" (mode line). Den ser
-ungefär ut så här:
+Raden precis över ekoområdet kallas "lägesrad" (mode line). Den ser
+ungefär ut så här:
 
 --:**  TUTORIAL       63% L749    (Fundamental)-----------------------
 
-Raden innehåller information om Emacs och texten du redigerar.
+Raden innehåller information om Emacs och texten du redigerar.
 
-Du vet redan vad filnamnet betyder, det är den fil du har funnit. NN%
+Du vet redan vad filnamnet betyder, det är den fil du har funnit. NN%
 visar den aktuella positionen i texten, dvs. NN procent av texten
-befinner sig över toppen av skärmbilden. Om toppen av filen är i
-skärmbilden kommer det stå "Top" istället för " 0%" och om slutet av
-filen är i skärmbilden kommer det stå "Bot". Om du ser på en fil där
-hela texten passar in på en sida kommer det stå "All".
-
-Bokstaven L följd av siffror anger positionen på ett annat
-sätt. Siffrorna visar vilken rad som markören befinner sig på.
-
-Stjärnorna nära början av raden visar att det har skett förändringar i
-filen sedan den sist blev sparad. När du precis har öppnat en fil
-kommer det inte stå något här, bara minustecken.
-
-Den del av lägesraden som står inom parentes visar vilket
-redigeringsläge (mode) du använder. Standardläget är "Fundamental",
-som du använder nu. Det är ett exempel på ett huvudläge (major mode).
-
-Emacs har många olika huvudlägen. Några av dem är gjorda för
-redigering av olika programmeringsspråk eller typer av text, till
-exempel Lisp mode och Text mode. Det kan bara vara ett huvudläge åt
-gången och lägesnamnet står alltid där det står Fundamental nu.
-
-Varje huvudläge gör att en del kommandon uppför sig annorlunda. Det
-finns till exempel kommandon för att sätta in kommentarer i programkod
-och eftersom varje programmeringsspråk har sitt sätt att skriva
-kommentarer på så måste de olika huvudlägena sätta in dessa
-kommentarer på olika sätt. Varje huvudläge namnger ett utvidgat
-kommando som används för att byte till det läget. Till exempel är M-x
-fundamental-mode kommandot för att byta till huvudläget Fundamental.
-
-Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen
-använda Text-läge.
+befinner sig över toppen av skärmbilden. Om toppen av filen är i
+skärmbilden kommer det stå "Top" istället för " 0%" och om slutet av
+filen är i skärmbilden kommer det stå "Bot". Om du ser på en fil där
+hela texten passar in på en sida kommer det stå "All".
+
+Bokstaven L följd av siffror anger positionen på ett annat
+sätt. Siffrorna visar vilken rad som markören befinner sig på.
+
+Stjärnorna nära början av raden visar att det har skett förändringar i
+filen sedan den sist blev sparad. När du precis har öppnat en fil
+kommer det inte stå något här, bara minustecken.
+
+Den del av lägesraden som står inom parentes visar vilket
+redigeringsläge (mode) du använder. Standardläget är "Fundamental",
+som du använder nu. Det är ett exempel på ett huvudläge (major mode).
+
+Emacs har många olika huvudlägen. Några av dem är gjorda för
+redigering av olika programmeringsspråk eller typer av text, till
+exempel Lisp mode och Text mode. Det kan bara vara ett huvudläge åt
+gången och lägesnamnet står alltid där det står Fundamental nu.
+
+Varje huvudläge gör att en del kommandon uppför sig annorlunda. Det
+finns till exempel kommandon för att sätta in kommentarer i programkod
+och eftersom varje programmeringsspråk har sitt sätt att skriva
+kommentarer på så måste de olika huvudlägena sätta in dessa
+kommentarer på olika sätt. Varje huvudläge namnger ett utvidgat
+kommando som används för att byte till det läget. Till exempel är M-x
+fundamental-mode kommandot för att byta till huvudläget Fundamental.
+
+Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen
+använda Text-läge.
 
 >> Skriv M-x text-mode <Return>.
 
-Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon
-högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar
+Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon
+högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar
 apostrofer som en del av ord. Tidigare, i Fundamental mode, behandlade
 M-f och M-b apostrofer som ordavskiljare.
 
-Varje huvudläge gör vanligtvis små förändringar som denna och de flesta
-kommandon gör samma sak i varje huvudläge, de fungerar bara lite
+Varje huvudläge gör vanligtvis små förändringar som denna och de flesta
+kommandon gör samma sak i varje huvudläge, de fungerar bara lite
 annorlunda.
 
-För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva
+För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva
 C-h m.
 
->> Använd C-l C-l för att få denna rad överst på skärmbilden.
->> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från
-   Fundamental-läget.
->> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden.
-
-Huvudläge kallas så för att det även finns sidolägen (minor mode).
-Ett sidoläge ersätter inte ett huvudläge, utan modifierar det. Varje
-sidoläge kan stängas av och på oberoende av andra sidolägen och
-oberoende av huvudläget. Därför kan du använda ett sidoläge, en
-kombination av flera sidolägen eller inget sidoläge alls.
-
-Ett bra sidoläge, speciellt för redigering av text, är
-radbrytningsläget (auto-fill-mode). När detta läge är på bryter Emacs
-rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir
-för lång.
-
-Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto-fill-mode
-<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att
-upprepa M-x auto-fill-mode <Return>. Om läget är avslaget slår
-kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar
-läget".
-
->> Skriv M-x auto-fill-mode <Return> nu. Skriv så in en rad med
-   "asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för
+>> Använd C-l C-l för att få denna rad överst på skärmbilden.
+>> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från
+   Fundamental-läget.
+>> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden.
+
+Huvudläge kallas så för att det även finns sidolägen (minor mode).
+Ett sidoläge ersätter inte ett huvudläge, utan modifierar det. Varje
+sidoläge kan stängas av och på oberoende av andra sidolägen och
+oberoende av huvudläget. Därför kan du använda ett sidoläge, en
+kombination av flera sidolägen eller inget sidoläge alls.
+
+Ett bra sidoläge, speciellt för redigering av text, är
+radbrytningsläget (auto-fill-mode). När detta läge är på bryter Emacs
+rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir
+för lång.
+
+Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto-fill-mode
+<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att
+upprepa M-x auto-fill-mode <Return>. Om läget är avslaget slår
+kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar
+läget".
+
+>> Skriv M-x auto-fill-mode <Return> nu. Skriv så in en rad med
+   "asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för
    Auto Fill bryter bara raden mellan ord.
 
-Marginalen är vanligtvis satt till 70 tecken men du kan ändra detta
-genom att använda kommandot C-x f. Antalet tecken ges till kommandot
+Marginalen är vanligtvis satt till 70 tecken men du kan ändra detta
+genom att använda kommandot C-x f. Antalet tecken ges till kommandot
 genom ett numeriskt argument.
 
->> Skriv C-x f med ett argument på 20. (C-u 2 0 C-x f). Skriv sedan in
-   någon text och lägg märke till att Emacs bryter rader som är längre
-   än 20 tecken. Sätt tillbaka marginalen till 70 tecken igen, genom
-   att använda C-x f en gång till.
+>> Skriv C-x f med ett argument på 20. (C-u 2 0 C-x f). Skriv sedan in
+   någon text och lägg märke till att Emacs bryter rader som är längre
+   än 20 tecken. Sätt tillbaka marginalen till 70 tecken igen, genom
+   att använda C-x f en gång till.
 
-Om du gör förändringar mitt i en rad så kommer inte sidoläget Auto
-Fill att kunna omformattera raderna för dig.
-För att göra detta kan du trycka M-q med markören inne i det avsnittet
-du önskar att omformatera.
+Om du gör förändringar mitt i en rad så kommer inte sidoläget Auto
+Fill att kunna omformattera raderna för dig.
+För att göra detta kan du trycka M-q med markören inne i det avsnittet
+du önskar att omformatera.
 
->> Flytta markören in i föregående stycke och tryck M-q.
+>> Flytta markören in i föregående stycke och tryck M-q.
 
 
-* SÖKNING
+* SÖKNING
 ---------
 
-Emacs kan söka efter textsträngar (en "sträng" är en grupp med
-sammanhängande bokstäver) antingen framåt eller bakåt i texten. När du
-söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där
-teckensträngen uppträder.
-
-Sökmetoden i Emacs är inkrementell. Detta betyder att sökandet fortgår
-medan du skriver in teckensträngen du skall söka efter.
-
-Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r
-för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än.
-
-När du skriver C-s kommer du lägga märke till att texten "I-search"
-dyker upp i eko-området. Detta säger dig att Emacs är inne i sidoläget
-inkrementell sökning och väntar på att du skall skriva in det du letar
-efter. <Return> avslutar sökandet.
-
->> Skriv nu C-s för att starta en sökning. Skriv nu långsamt, en
-   bokstav i taget, ordet 'markör', och gör en paus efter varje gång
-   du skriver en bokstav så att du ser vad som sker med markören. Nu
-   har du sökt efter ordet "markör" en gång.
->> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet
-   "markör".
->> Tryck nu på <DEL> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
->> Tryck <Return> för att avsluta sökandet.
-
-Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå
-till den första förekomsten av texten som du har skrivit så långt, och
-markerar träffen så att du ser var den är. För att gå till nästa
-förekomst av ordet 'markör' är det bara att trycka C-s en gång till.
-Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela
-att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet.
-
-Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <DEL> kommer den
-sökningen att återgå till en tidigare plats. Om du skriver <DEL>
-precis efter att du skrivit C-s för att gå till nästa förekomst av
-söksträngen, kommer <DEL> att flytta markören tillbaka till en
-tidigare förekomst. Om det inte finns några tidigare förekomster så
-raderar <DEL> sista tecknet i söksträngen. Om du till exempel skriver
-"m" för att söka efter den första förekomsten av "m", och sedan
-trycker "a" så kommer markören flytta sig till första förekomsten av
-"ma". Tryck nu <DEL>. Detta avlägsnar "a" från söksträngen, och
-markören flyttar sig tillbaka till den första förekomsten av "m".
-
-Om du är mitt i en sökning och trycker ett kontroll- eller meta-tecken
-så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen,
-så som C-s och C-r.
-
-C-s startar en sökning som letar efter varje förekomst av söksträngen
-EFTER markörspositionen. Om du skall söka efter en sträng tidigare i
-texten måste du använda C-r. Allt vi har sagt om C-s gäller också för
-C-r, bortsett från att riktningen på sökningen är den omvända.
-
-
-* FLERA FÖNSTER
+Emacs kan söka efter textsträngar (en "sträng" är en grupp med
+sammanhängande bokstäver) antingen framåt eller bakåt i texten. När du
+söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där
+teckensträngen uppträder.
+
+Sökmetoden i Emacs är inkrementell. Detta betyder att sökandet fortgår
+medan du skriver in teckensträngen du skall söka efter.
+
+Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r
+för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än.
+
+När du skriver C-s kommer du lägga märke till att texten "I-search"
+dyker upp i eko-området. Detta säger dig att Emacs är inne i sidoläget
+inkrementell sökning och väntar på att du skall skriva in det du letar
+efter. <Return> avslutar sökandet.
+
+>> Skriv nu C-s för att starta en sökning. Skriv nu långsamt, en
+   bokstav i taget, ordet 'markör', och gör en paus efter varje gång
+   du skriver en bokstav så att du ser vad som sker med markören. Nu
+   har du sökt efter ordet "markör" en gång.
+>> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet
+   "markör".
+>> Tryck nu på <DEL> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
+>> Tryck <Return> för att avsluta sökandet.
+
+Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå
+till den första förekomsten av texten som du har skrivit så långt, och
+markerar träffen så att du ser var den är. För att gå till nästa
+förekomst av ordet 'markör' är det bara att trycka C-s en gång till.
+Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela
+att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet.
+
+Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <DEL> kommer den
+sökningen att återgå till en tidigare plats. Om du skriver <DEL>
+precis efter att du skrivit C-s för att gå till nästa förekomst av
+söksträngen, kommer <DEL> att flytta markören tillbaka till en
+tidigare förekomst. Om det inte finns några tidigare förekomster så
+raderar <DEL> sista tecknet i söksträngen. Om du till exempel skriver
+"m" för att söka efter den första förekomsten av "m", och sedan
+trycker "a" så kommer markören flytta sig till första förekomsten av
+"ma". Tryck nu <DEL>. Detta avlägsnar "a" från söksträngen, och
+markören flyttar sig tillbaka till den första förekomsten av "m".
+
+Om du är mitt i en sökning och trycker ett kontroll- eller meta-tecken
+så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen,
+så som C-s och C-r.
+
+C-s startar en sökning som letar efter varje förekomst av söksträngen
+EFTER markörspositionen. Om du skall söka efter en sträng tidigare i
+texten måste du använda C-r. Allt vi har sagt om C-s gäller också för
+C-r, bortsett från att riktningen på sökningen är den omvända.
+
+
+* FLERA FÖNSTER
 ---------------
 
-En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på
-skärmen samtidig. (Notera att Emacs använder termen "ramar"
-(frames), som beskrivs i nästa kapitel, för det som en del andra
-program kallar för "fönster" (windows). Emacs-manualen innehåller en
-ordlista över Emacs-termer.
+En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på
+skärmen samtidig. (Notera att Emacs använder termen "ramar"
+(frames), som beskrivs i nästa kapitel, för det som en del andra
+program kallar för "fönster" (windows). Emacs-manualen innehåller en
+ordlista över Emacs-termer.
 
->> Flytta markören till den här raden och tryck C-l C-l.
+>> Flytta markören till den här raden och tryck C-l C-l.
 
->> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två
-   fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen.
-   Redigeringsmarkören stannar i det övre fönstret.
+>> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två
+   fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen.
+   Redigeringsmarkören stannar i det övre fönstret.
 
->> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret.
+>> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret.
    (Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.)
 
->> Skriv C-x o ("o" för "other") för att flytta markören till det
-   nedre fönstret.
->> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp
-   och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre
-   fönstret.
+>> Skriv C-x o ("o" för "other") för att flytta markören till det
+   nedre fönstret.
+>> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp
+   och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre
+   fönstret.
 
->> Skriv C-x o igen för att flytta markören tillbaka till det övre
-   fönstret. Markören i det övre fönstret står på samma plats som det
-   gjorde när du lämnade det.
+>> Skriv C-x o igen för att flytta markören tillbaka till det övre
+   fönstret. Markören i det övre fönstret står på samma plats som det
+   gjorde när du lämnade det.
 
-Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två
-fönstren. Det valda fönstret, där de flesta redigeringarna äger rum, är
-det med den tydligaste markören, som blinkar när du inte skriver. De
-andra fönstren har sin egen markörposition. Om du kör Emacs under ett
-fönstersystem, ritas dessa markörer som en tom ruta som inte blinkar..
+Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två
+fönstren. Det valda fönstret, där de flesta redigeringarna äger rum, är
+det med den tydligaste markören, som blinkar när du inte skriver. De
+andra fönstren har sin egen markörposition. Om du kör Emacs under ett
+fönstersystem, ritas dessa markörer som en tom ruta som inte blinkar..
 
-Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och
-använder det andra fönstret för referenser. Utan att lämna det valda
-fönstret du kan använda C-M-v för att rulla det andra fönstret.
+Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och
+använder det andra fönstret för referenser. Utan att lämna det valda
+fönstret du kan använda C-M-v för att rulla det andra fönstret.
 
-C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har META-
-eller Alt-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt
+C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har META-
+eller Alt-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt
 samtidigt som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av
-tangenterna KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så
+tangenterna KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så
 att de "modifierar" de andra tangenterna du trycker.
 
-Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är
-ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v,
-KONTROLL-<ESC> v fungerar inte. Det är för att <ESC> är ett tecken i
-sig och inte en äkta "modifierare".
+Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är
+ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v,
+KONTROLL-<ESC> v fungerar inte. Det är för att <ESC> är ett tecken i
+sig och inte en äkta "modifierare".
 
->> Skriv C-x 1 i det övre fönstret för att bli kvitt det nedre
-   fönstret.
+>> Skriv C-x 1 i det övre fönstret för att bli kvitt det nedre
+   fönstret.
 
-Om du hade skrivit C-x 1 i det nedre fönstret skulle det övre ha
-försvunnit. Tänk på detta kommando som "Behåll bara ett fönster, det
-som markören står i."
+Om du hade skrivit C-x 1 i det nedre fönstret skulle det övre ha
+försvunnit. Tänk på detta kommando som "Behåll bara ett fönster, det
+som markören står i."
 
-Du måste inte ha samma buffert i bägge fönstren. Du kan använda C-x
-C-f för att finna en ny fil i ett av fönstren samtidigt som det andra
-fönstret förblir oförändrat. Du kommer att märka att fönstren är helt
+Du måste inte ha samma buffert i bägge fönstren. Du kan använda C-x
+C-f för att finna en ny fil i ett av fönstren samtidigt som det andra
+fönstret förblir oförändrat. Du kommer att märka att fönstren är helt
 oberoende.
 
-Här är ett annat sätt att använda två fönster till att visa två olika
+Här är ett annat sätt att använda två fönster till att visa två olika
 filer:
 
->> Skriv C-x 4 C-f följt av ett filnamn. Avsluta med <Return>.
-   Den nya filen kommer då att dyka upp i det nedre fönstret.
-   Markören flyttats också dit.
+>> Skriv C-x 4 C-f följt av ett filnamn. Avsluta med <Return>.
+   Den nya filen kommer då att dyka upp i det nedre fönstret.
+   Markören flyttats också dit.
 
->> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x
-   1 för att bli kvitt det nedre igen.
+>> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x
+   1 för att bli kvitt det nedre igen.
 
 * MULTIPLA RAMAR
 ----------------
 
-Emacs kan också skapa flera "ramar".  En ram är vad vi kallar en
-samling av fönster tillsammans med menyer, rullningslister, ekoområde
-etc. Det som Emacs kallar för ram kallar de flesta andra program för
-fönster. Flera grafiska ramar kan visas på skärmen samtidigt. På en
-textterminal kan bara en ram visas åt gången.
+Emacs kan också skapa flera "ramar".  En ram är vad vi kallar en
+samling av fönster tillsammans med menyer, rullningslister, ekoområde
+etc. Det som Emacs kallar för ram kallar de flesta andra program för
+fönster. Flera grafiska ramar kan visas på skärmen samtidigt. På en
+textterminal kan bara en ram visas åt gången.
 
 >> Skriv M-x make-frame <Return>.
-   En ny ram visas på din skärm.
+   En ny ram visas på din skärm.
 
-Du kan göra allt du gjorde i den första ramen i den här nya ramen. Det
-finns inget speciellt med den första ramen.
+Du kan göra allt du gjorde i den första ramen i den här nya ramen. Det
+finns inget speciellt med den första ramen.
 
 >> Skriv M-x delete-frame <Return>.
    Ta bort den valda ramen.
 
-Du kan också ta bort ramen genom den vanliga metod som tillhandahålls
-av fönstersystemet (ofta klickar man på knappen med symbolen "X" i
-något av de övre hörnen.) Om den sista ramen tas bort på det här
-sättet så avlutas Emacs.
+Du kan också ta bort ramen genom den vanliga metod som tillhandahålls
+av fönstersystemet (ofta klickar man på knappen med symbolen "X" i
+något av de övre hörnen.) Om den sista ramen tas bort på det här
+sättet så avlutas Emacs.
 
-* REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER
+* REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER
 -----------------------------
 
-Ibland kan du hamna i något som kallas "rekursiv redigering"
+Ibland kan du hamna i något som kallas "rekursiv redigering"
 (recursive editing level). Detta indikeras med hakparenteser runt
-huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)]
-istället för (Fundamental).
+huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)]
+istället för (Fundamental).
 
-För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>.
-Detta är ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att
-bli kvitt extra fönster och för att komma ut ur minibufferten.
+För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>.
+Detta är ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att
+bli kvitt extra fönster och för att komma ut ur minibufferten.
 
->> Skriv M-x för att komma in i minibufferten. Skriv så <ESC> <ESC>
-   <ESC> för att komma ut.
+>> Skriv M-x för att komma in i minibufferten. Skriv så <ESC> <ESC>
+   <ESC> för att komma ut.
 
-Du kan inte använda C-g för att komma ut ur rekursiv redigering.
-Detta är för att C-g används för att avbryta kommandon och argument
+Du kan inte använda C-g för att komma ut ur rekursiv redigering.
+Detta är för att C-g används för att avbryta kommandon och argument
 under rekursiv redigering.
 
 
-* MER HJÄLP
+* MER HJÄLP
 -----------
 
-I denna vägledning har vi försökt inkludera precis så mycket
-information att du kan börja använda Emacs. Det finns så många
-möjligheter i Emacs att det skulle vara omöjligt att förklara alla
-här. Men du VILL säkert lära dig mer om Emacs eftersom den har många
-goda egenskaper. Emacs tillhandahåller kommandon för att läsa all
-dokumentation. Dessa hjälpkommandon startas med teckenkombinationen
+I denna vägledning har vi försökt inkludera precis så mycket
+information att du kan börja använda Emacs. Det finns så många
+möjligheter i Emacs att det skulle vara omöjligt att förklara alla
+här. Men du VILL säkert lära dig mer om Emacs eftersom den har många
+goda egenskaper. Emacs tillhandahåller kommandon för att läsa all
+dokumentation. Dessa hjälpkommandon startas med teckenkombinationen
 C-h.
 
-För att använda hjälpen skriver du C-h följt av ett tecken för den
-hjälp du behöver. Om du verkligen är helt villrådig kan du trycka C-h
-? för att Emacs skall visa vilken hjälp som finns tillgänglig. Om du
-har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon
-hjälp kan du trycka C-g för att avbryta.
+För att använda hjälpen skriver du C-h följt av ett tecken för den
+hjälp du behöver. Om du verkligen är helt villrådig kan du trycka C-h
+? för att Emacs skall visa vilken hjälp som finns tillgänglig. Om du
+har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon
+hjälp kan du trycka C-g för att avbryta.
 
-(Om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen, kan du i
-stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x help <Return>.)
+(Om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen, kan du i
+stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x help <Return>.)
 
-Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c"
-och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot.
+Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c"
+och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot.
 
 >> Skriv C-h c C-p.
 
-Meddelandet skall då bli något i stil med:
+Meddelandet skall då bli något i stil med:
 
         C-p runs the command previous-line
 
-Detta ger dig namnet på funktionen. Eftersom funktionerna har
-beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation,
-tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig.
+Detta ger dig namnet på funktionen. Eftersom funktionerna har
+beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation,
+tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig.
 
-Flerteckenskommandon, så som C-x C-s och (om du inte har META, EDIT
-eller ALT tangenten) <ESC> v, är också tillåtna efter C-h c.
+Flerteckenskommandon, så som C-x C-s och (om du inte har META, EDIT
+eller ALT tangenten) <ESC> v, är också tillåtna efter C-h c.
 
-För att få mer information om ett kommando kan du använda C-h k
-istället för C-h c.
+För att få mer information om ett kommando kan du använda C-h k
+istället för C-h c.
 
 >> Skriv C-h k C-p.
 
 Detta kommer visa funktionens dokumentation och namn i ett eget
-fönster. För att avsluta hjälpfönstret kan du trycka C-x 1. Du behöver
-inte göra det omedelbart. Du kan editera med hjälptexten som stöd för
-att först senare ta bort fönstret med C-x 1.
+fönster. För att avsluta hjälpfönstret kan du trycka C-x 1. Du behöver
+inte göra det omedelbart. Du kan editera med hjälptexten som stöd för
+att först senare ta bort fönstret med C-x 1.
 
-Här är fler varianter på C-h:
+Här är fler varianter på C-h:
 
    C-h f        Beskriv en funktion. Du skriver in funktionsnamnet.
 
    Detta ger den information Emacs har om funktionen
    som implementerar kommandot C-p.
 
-Ett liknande kommando, C-h v, visar dokumentationen för de variabler
-som du kan ändra värde på för att anpassa Emacs beteende. Du måste
-ange namnet på variabeln när Emacs frågar efter den.
+Ett liknande kommando, C-h v, visar dokumentationen för de variabler
+som du kan ändra värde på för att anpassa Emacs beteende. Du måste
+ange namnet på variabeln när Emacs frågar efter den.
 
-   C-h a        Kommando-apropå (Command Apropos). Skriv in ett
+   C-h a        Kommando-apropå (Command Apropos). Skriv in ett
                nyckelord och Emacs listar all kommandon vars namn
-               innehåller det nyckelordet. Alla dessa
-                kommandon kan aktiveras med META-x. För några
-                kommandon listas också de kombinationer bestående av
-                en eller två tecken som kör det kommandot.
+               innehåller det nyckelordet. Alla dessa
+                kommandon kan aktiveras med META-x. För några
+                kommandon listas också de kombinationer bestående av
+                en eller två tecken som kör det kommandot.
 
 >> Skriv C-h a file<Return>.
 
-Detta visar i ett annat fönster en lista över alla M-x kommandon där
-"file" förekommer i kommandonamnet. Du kommer se teckenkommandon som
+Detta visar i ett annat fönster en lista över alla M-x kommandon där
+"file" förekommer i kommandonamnet. Du kommer se teckenkommandon som
 C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
 
->> Tryck C-M-v för att rulla texten i hjälpfönstret. Gör det några
-   gånger.
+>> Tryck C-M-v för att rulla texten i hjälpfönstret. Gör det några
+   gånger.
 
->> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret.
+>> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret.
 
-   C-h i        Läs den bifogade manualen (alias Info). Detta kommando
+   C-h i        Läs den bifogade manualen (alias Info). Detta kommando
                 placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*"
-                där du kan läsa hjälpen för de paket som är
-                installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för
-                att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har
-                använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en
-                guidad tur över Infolägets (Info-mode) möjligheter.
-                När du väl har tagit dig igenom den här
-                användarhandledningen så är det direktmanualen som är
-                din huvudsakliga källa till dokumentation.
+                där du kan läsa hjälpen för de paket som är
+                installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för
+                att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har
+                använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en
+                guidad tur över Infolägets (Info-mode) möjligheter.
+                När du väl har tagit dig igenom den här
+                användarhandledningen så är det direktmanualen som är
+                din huvudsakliga källa till dokumentation.
 
 
 * MER FUNKTIONER
 ----------------
 
-Du kan lära dig mer om Emacs genom att läsa dess manual, antingen i
-bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r).
-Två finesser som du kan komma att gilla speciellt är komplettering
-(completion), som spar tangenttryckningar, och dired, som förenklar
+Du kan lära dig mer om Emacs genom att läsa dess manual, antingen i
+bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r).
+Två finesser som du kan komma att gilla speciellt är komplettering
+(completion), som spar tangenttryckningar, och dired, som förenklar
 filhantering.
 
-Komplettering är ett sätt att undvika onödiga tangenttryckningar. Till
+Komplettering är ett sätt att undvika onödiga tangenttryckningar. Till
 exempel, om du vill byta till *Messages* bufferten, kan du du skriva
-C-x b *M<Tab> och Emacs kommer fylla i resten av buffertnamnet så
-långt den kan räkna ut det från det du redan skrivit. Komplettering
+C-x b *M<Tab> och Emacs kommer fylla i resten av buffertnamnet så
+långt den kan räkna ut det från det du redan skrivit. Komplettering
 finns beskrivet i Emacs-manualen i noden "Completion".
 
-Dired gör det möjligt att lista filer i en katalog (och även dess
-subkataloger), flytta runt i listan, besöka, byta namn, ta bort och
-operera på olika sätt på filerna. Dired finns beskrivet i Info i
+Dired gör det möjligt att lista filer i en katalog (och även dess
+subkataloger), flytta runt i listan, besöka, byta namn, ta bort och
+operera på olika sätt på filerna. Dired finns beskrivet i Info i
 Emacs-manualen i noden "Dired".
 
-Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner.
+Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner.
 
 * SLUTORD
 ---------
 
-För att avsluta Emacs använd C-x C-c.
+För att avsluta Emacs använd C-x C-c.
 
-Den här handledningen är tänkt att vara förståelig för alla nya
-Emacs-användare. Så om det är något som är oklart, klandra inte dig
-själv, klaga!
+Den här handledningen är tänkt att vara förståelig för alla nya
+Emacs-användare. Så om det är något som är oklart, klandra inte dig
+själv, klaga!
 
 
 * KOPIERING
 -----------
 
-Denna vägledning härstammar från en hel rad Emacs-vägledningar och den
-första skrevs av Stuart Cracraft för den ursprungliga Emacs. Mats
-Lidell översatte den till Svenska.
+Denna vägledning härstammar från en hel rad Emacs-vägledningar och den
+första skrevs av Stuart Cracraft för den ursprungliga Emacs. Mats
+Lidell översatte den till Svenska.
 
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
@@ -1139,6 +1139,6 @@ your friends.  Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
 using, writing, and sharing free software!
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   coding: latin-1
+;;;   coding: utf-8
 ;;;   sentence-end-double-space: nil
 ;;; End:
index 7906b6cf409ec234d11b90d0196899ba089f5368..e313fc71a5915e6f3f4e5d671e02c05ce333978f 100644 (file)
@@ -1001,6 +1001,6 @@ virach@nectec.or.th
 Translate - January 1999 by Virach Sornlertlamvanich
 
 ;;; Local Variables:
-;;;   sentence-end-double-space: nil
+;;; sentence-end-double-space: nil
+;;; coding: iso-2022-7bit
 ;;; End:
-
index c8aa6e69f00b155e0f5ceb6d770d4c257ae541c2..2352017bd9f30c369e7c6532cf8b51b4b0bc544f 100644 (file)
-Emacs §Ö³t«ü«n.
+Emacs 快速指南.
 
-Emacs «ü¥O³q±`¥]§t¦³ CONTROL Áä¡]¦³®É­Ô¥H CTRL ©Î CTL ¨Ó¼Ð¥Ü¡^©Î¬O
-META Áä¡]¦³®É­Ô¥H EDIT ©Î ALT ¨Ó¼Ð¥Ü¡^¡C¬°¤FÁקK¨C¤@¦¸³£­n¼g¥X¨ä¥þ¦W¡A
-§Ú­Ì±N·|¨Ï¥Î¤U­zªºÁY¼g¡G
+Emacs 指令通常包含有 CONTROL 鍵(有時候以 CTRL 或 CTL 來標示)或是
+META 鍵(有時候以 EDIT 或 ALT 來標示)。為了避免每一次都要寫出其全名,
+我們將會使用下述的縮寫:
 
- C-<chr>  ªí¥Ü·íÁä¤J¦r¤¸ <chr> ®É «ö¦í CONTROL Áä¡C
-          ¦]¦¹¡AC-f ´N¬O¡G«ö¦í CONTROL Áä¦AÁä¤J f ¡C
- M-<chr>  ªí¥Ü·íÁä¤J¦r¤¸ <chr> ®É «ö¦í META ©Î EDIT ©Î ALT Áä¡C
-          ¦pªG¨S¦³ META ¡B EDIT ©Î ALT Áä®É¡A«h¥i¥H¥Î
-          ¡u«ö¤@¤U ESC ÁäµM«á©ñ¶}¡A¦AÁä¤J <chr> ªº¨BÆJ¡v
-          ¨Ó§@¬°´À¥N¡C§Ú­Ì¥H <ESC> ¨Óªí¥Ü ESC Áä¡C
+ C-<chr>  表示當鍵入字元 <chr> 時 按住 CONTROL 鍵。
+          因此,C-f 就是:按住 CONTROL 鍵再鍵入 f 。
+ M-<chr>  表示當鍵入字元 <chr> 時 按住 META 或 EDIT 或 ALT 鍵。
+          如果沒有 META 、 EDIT 或 ALT 鍵時,則可以用
+          「按一下 ESC 鍵然後放開,再鍵入 <chr> 的步驟」
+          來作為替代。我們以 <ESC> 來表示 ESC 鍵。
 
-­«­n³Æ§Ñ¿ý¡G­nÂ÷¶} Emacs §@·~¶¥¬q¡] session ¡^¡AÁä¤J C-x C-c ¡]¨â­Ó¦r
-¤¸¡^¡C¦ì¦b¥ª°¼Ãä¬Éªº¡u>>¡v¦r¤¸¬OÅý±z¥i¥H¸ÕµÛ¨Ï¥Îªº«ü¥Oªº´£¥Ü¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡G
+重要備忘錄:要離開 Emacs 作業階段( session ),鍵入 C-x C-c (兩個字
+元)。位在左側邊界的「>>」字元是讓您可以試著使用的指令的提示。舉例來說:
 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
 [Middle of page left blank for didactic purposes.  Text continues below]
->> ²{¦bÁä¤J C-v ¡] View next screen ¡^¥H²¾¨ì¤U­Ó¿Ã¹õ¡C
-    ¡]¸Õ¸Õ¬Ý¡AÁä¤J¦r¤¸ v ®É¡A«ö¦í CONTROL Áä¡^
-    ±q²{¦b¶}©l¡A±zÀ³¸Ó¦b¨C¦¸¾\Ū§¹¥Ø«eªº¿Ã¹õ®É°µ¤@¦¸³o­Ó°Ê§@¡C
+>> 現在鍵入 C-v ( View next screen )以移到下個螢幕。
+    (試試看,鍵入字元 v 時,按住 CONTROL 鍵)
+    從現在開始,您應該在每次閱讀完目前的螢幕時做一次這個動作。
 
-­nª`·Nªº¬O¡A·í±z±q¤@­Ó¿Ã¹õ²¾¨ì¥t¤@­Ó®É¡A¤¤¶¡·|¦³¨â¦æ­«½Æ¡F³o¼Ë°µ¬O¬°¤F
-´£¨Ñ¤@¨Ç³sÄò©Ê¡AÅý±z¥i¥H±µÄò¦a¾\Ū¤å¦r¡C
+要注意的是,當您從一個螢幕移到另一個時,中間會有兩行重複;這樣做是為了
+提供一些連續性,讓您可以接續地閱讀文字。
 
-±z»Ý­nª¾¹Dªº²Ä¤@¥ó¨Æ¬O¦p¦ó¦b¤å¦r¤¤²¾°Ê¡C±z¤w¸gª¾¹D¤F¥i¥H C-v ¨Ó¦V«e²¾
-°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡C­n¦V«á²¾°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡A«hÁä¤J M-v ¡]«ö¦í META Áä¡AµM«áÁä¤J v
-¡A©Î¬O¦pªG±z¨S¦³ META ¡B EDIT ©Î ALT Áä®ÉÁä¤J <ESC>v ¡^¡C
+您需要知道的第一件事是如何在文字中移動。您已經知道了可以 C-v 來向前移
+動一個螢幕。要向後移動一個螢幕,則鍵入 M-v (按住 META 鍵,然後鍵入 v
+,或是如果您沒有 META 、 EDIT 或 ALT 鍵時鍵入 <ESC>v )。
 
->>  ¸ÕµÛÁä¤J M-v µM«á C-v ¡A³sÄò­Ó´X¦¸¡C
+>>  試著鍵入 M-v 然後 C-v ,連續個幾次。
 
-¡i²{¦b±z¥i¥H C-v «ü¥O²¾¨ì«á­±¡u½Ķ¡v¤@¸`¡A¥H¨ú±oÃö©ó¥»¤åªºÂ½Ä¶¬ÛÃö¨Æ
-¶µ¡FµM«á¥H M-v «ü¥O¦^¨ì³o¸Ì¡C¡j
+【現在您可以 C-v 指令移到後面「翻譯」一節,以取得關於本文的翻譯相關事
+項;然後以 M-v 指令回到這裡。】
 
 
-* ºK­n¡] SUMMARY ¡^
+* 摘要( SUMMARY )
 -------------------
 
-¥H¤Uªº«ü¥O¦bÀ˾\¿Ã¹õ®É¬Û·í¦³¥Î¡G¡i§Ú­Ì²{¦b¥H¡u¿Ã¹õ¡v¨Óªí¥Ü¡uÅã¥ÜÀɮפº
-®eªº°Ï°ì¡v¡A¦]¬°¥Ø«e¬O³B¦b Emacs ¤¤ªº³æµ¡®æ¡] window ¡^Åã¥Üª¬ºA¡A¦pªG
-¬O¦b¦hµ¡®æªºª¬ºA¤U¡A³o¸Ì©Ò¤¶²Ðªº«ü¥O«h§@¥Î¦b¡u¤u§@¤¤ªºµ¡®æ¡v¡C¦³Ãö©óµ¡
-®æªº¤¶²Ð¡A½Ð¨£µ¡®æ¡] windows ¡^¤@¸`¡C¡j
+以下的指令在檢閱螢幕時相當有用:【我們現在以「螢幕」來表示「顯示檔案內
+容的區域」,因為目前是處在 Emacs 中的單窗格( window )顯示狀態,如果
+是在多窗格的狀態下,這裡所介紹的指令則作用在「工作中的窗格」。有關於窗
+格的介紹,請見窗格( windows )一節。】
 
-        C-v     ¦V«e²¾°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡þµ¡®æ
-        M-v     ¦V«á²¾°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡þµ¡®æ
-        C-l     ²M°£¿Ã¹õ¡þµ¡®æ¡A¦A­«·sÅã¥Ü©Ò¦³¤å¦r¡A
-                ´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m·|Åã¥Ü©ó¿Ã¹õ¡þµ¡®æªº¤¤¥¡¡C
-                ¡]¬O CONTROL-L ¦Ó¤£¬O CONTROL-1 ¡^
+        C-v     向前移動一個螢幕/窗格
+        M-v     向後移動一個螢幕/窗格
+        C-l     清除螢幕/窗格,再重新顯示所有文字,
+                游標所在位置會顯示於螢幕/窗格的中央。
+                (是 CONTROL-L 而不是 CONTROL-1 )
 
->> §ä¥X´å¼Ðªº¦ì¸m¡A¨Ãª`·N¨äªþªñªº¤å¦r¬°¦ó¡CµM«áÁä¤J C-l ¡C
-   ¦A¦¸§ä¥X´å¼Ðªº¦ì¸m¡A½T»{¤@¤U¬Û¦Pªº¤å¦r²{¦b¤]¦ì¦b¨äªþªñ¡C
+>> 找出游標的位置,並注意其附近的文字為何。然後鍵入 C-l 。
+   再次找出游標的位置,確認一下相同的文字現在也位在其附近。
 
-¦pªG±zªº²×ºÝ¾÷¦³ PageUp »P PageDn Á䪺¸Ü¡A±z¤]¥i¥H¨Ï¥Î¥¦­Ì¨Ó¥H¿Ã¹õ¬°³æ
-¦ì¦a²¾°Ê¡A¦ý¬O¨Ï¥Î C-v ©M M-v ·|¤ñ¸û¦³®Ä²v¡C
+如果您的終端機有 PageUp 與 PageDn 鍵的話,您也可以使用它們來以螢幕為單
+位地移動,但是使用 C-v 和 M-v 會比較有效率。
 
 
-* °ò¥»ªº´å¼Ð±±¨î¡] BASIC CURSOR CONTROL ¡^
+* 基本的游標控制( BASIC CURSOR CONTROL )
 ------------------------------------------
 
-¿Ã¹õ¨ì¿Ã¹õªº²¾°Ê¬O«Ü¦³¥Î¡A¦ý¬O±z¦p¦ó²¾°Ê¨ì¦ì©ó¿Ã¹õ¤º¤å¦r¤¤ªº¯S©w¦ì¸m©O¡H
+螢幕到螢幕的移動是很有用,但是您如何移動到位於螢幕內文字中的特定位置呢?
 
-¦³´XºØ¤è¦¡¥i¥H¶i¦æ¡C±z¥i¥H¨Ï¥Î¤è¦VÁä¡A¦ý¬O±N±zªº¤â©ñ¦b¼Ð·Çªº¡eÁä½L¡f¦ì
-¸m¡A¨Ã¥B¨Ï¥Î«ü¥O C-p ¡B C-b ¡B C-f ©M C-n ±N¤ñ¸û¦³®Ä²v¡C³o¨Ç¦r¤¸©M¥|­Ó
-¤è¦VÁä¡eªº¥\¯à¡f¬O¦Pµ¥ªº¡A¦p¤U©Ò¥Ü¡G
+有幾種方式可以進行。您可以使用方向鍵,但是將您的手放在標準的〔鍵盤〕位
+置,並且使用指令 C-p 、 C-b 、 C-f 和 C-n 將比較有效率。這些字元和四個
+方向鍵〔的功能〕是同等的,如下所示:
 
-                             «e¤@¦æ C-p
+                             前一行 C-p
                                   :
                                   :
-            ¦V«á²¾ C-b .... ¥Ø«e´å¼Ð¦ì¸m .... ¦V«e²¾ C-f
+            向後移 C-b .... 目前游標位置 .... 向前移 C-f
                                   :
                                   :
-                             «á¤@¦æ C-n
+                             後一行 C-n
 
->> ¥H C-n ©Î C-p ±N´å¼Ð²¾¨ì¹Ï§Îªº¤¤¥¡¡C
-   Áä¤J C-l ·|¬Ý¨ì¾ã­Ó¹Ï§ÎÅã¥Ü¦b¿Ã¹õªº¤¤¥¡¡C
+>> 以 C-n 或 C-p 將游標移到圖形的中央。
+   鍵入 C-l 會看到整個圖形顯示在螢幕的中央。
 
-±z·|µo²{¥Î¦r¥À©Ò¥Nªíªº·N¸q¨Ó°O¾Ð¥¦­Ì«Ü®e©ö¡GP ªí¥Ü previous ¡B N ªí¥Ü
-next ¡B B ªí¥Ü backward ¡B¦Ó F «hªí¥Ü forward ¡C±z±N¡uÁ`¬O¡v¥Î¨ì³o¨Ç´å
-¼Ð²¾°Ê«ü¥O¡C
+您會發現用字母所代表的意義來記憶它們很容易:P 表示 previous 、 N 表示
+next 、 B 表示 backward 、而 F 則表示 forward 。您將「總是」用到這些游
+標移動指令。
 
->> «ö´X¦¸ C-n §â´å¼Ð©¹¤U²¾°Ê¨ì³o¦æ¡C
+>> 按幾次 C-n 把游標往下移動到這行。
 
->> «ö´X¦¸ C-f ©¹«e²¾¨ì³o¦æ¡AµM«á¦A¥H C-p ©¹«á²¾°Ê¡C
-   ¬Ý¬Ý·í´å¼Ð¦b¥»¦æ¤¤¥¡®É¡AC-p ªº°Ê§@¬O«ç¼Ë¡C
+>> 按幾次 C-f 往前移到這行,然後再以 C-p 往後移動。
+   看看當游標在本行中央時,C-p 的動作是怎樣。
 
-¨C¤@­Ó¤å¦r¦æ³£¥H¤@­Ó Newline ¦r¤¸§@¬°µ²§ô¡A¥¦¬O¥Î¨Ó»P¤U¤@¦æ§@¬°¤À§O¡C
-¦b±zÀɮפ¤ªº³Ì«á¤@¦æÀ³¸Ó­n¦³¤@­Ó Newline ¨Ó§@¬°µ²§ô¡]¦ý¬O Emacs ¨Ã¤£¤@
-©w»Ý­n¥¦¨Ó½s¿èÀɮס^¡C
+每一個文字行都以一個 Newline 字元作為結束,它是用來與下一行作為分別。
+在您檔案中的最後一行應該要有一個 Newline 來作為結束(但是 Emacs 並不一
+定需要它來編輯檔案)。
 
->> ¸ÕµÛ¦b¤@¦æ¶}©lªº¦a¤èÁä¤J C-b ¡Cµ²ªGÀ³¸Ó·|²¾°Ê¨ì«e¤@¦æªº³Ì«á­±¡C
-   ³o¬O¦]¬°¥¦©¹«á²¾°Ê®É¶V¹L¤F Newline ¦r¤¸¡C
+>> 試著在一行開始的地方鍵入 C-b 。結果應該會移動到前一行的最後面。
+   這是因為它往後移動時越過了 Newline 字元。
 
-C-f ¤]¥i¥H©M C-b ¤@¼Ë¦a¶V¹L Newline ¦r¤¸¡C¡iNewline ¦r¤¸¬O¡u¤£¥i¨£
-¡] invisible ¡^¦r¤¸¡v¡A¦b½s¿è¾¹¤¤¤@¯ë¬Ý¤£¨ì¥¦¡A³o¸Ì¥u¬O§i¶D±z¡G¦b¦æ­º
-¦A©¹«e¨«¡A¨º»ò´å¼Ð·|¶]¨ì«e¤@¦æ¡]¦pªG¦³«e¤@¦æªº¸Ü¡^¡F¦b¦æ§À¦A©¹«á¨«¡A¨º
-»ò´å¼Ð·|¶]¨ì«á¤@¦æ¡]¦pªG¦³«á¤@¦æªº¸Ü¡^¡C¡u¶V¹L Newline ¦r¤¸¡v·|Åý´å¼Ð
-¶]¨ì¥t¥~¤@¦æ¡C¡j
+C-f 也可以和 C-b 一樣地越過 Newline 字元。【Newline 字元是「不可見
+( invisible )字元」,在編輯器中一般看不到它,這裡只是告訴您:在行首
+再往前走,那麼游標會跑到前一行(如果有前一行的話);在行尾再往後走,那
+麼游標會跑到後一行(如果有後一行的話)。「越過 Newline 字元」會讓游標
+跑到另外一行。】
 
->> ¦h«ö´X¦¸ C-b¡A¦Û¤v·Pı¤@¤U´å¼Ð¦b­þ¡C
-   µM«á«ö´X¦¸ C-f ¦^¨ì³o¦æªº§À¤Ú¡C
-   ¦A«ö¤@¦¸ C-f ´N¥i¥H²¾¨ì¤U¤@¦æ¤F¡C
+>> 多按幾次 C-b,自己感覺一下游標在哪。
+   然後按幾次 C-f 回到這行的尾巴。
+   再按一次 C-f 就可以移到下一行了。
 
-·í±z²¾°Ê´å¼Ð¬ï¶V¿Ã¹õªº¤W¤è©Î¤U¤è®É¡A¦bÃä¬É¥~ªº¤å¦r·|²¾¦ì¶i¤J¿Ã¹õ¤º¡C³o
-ºÙ¬°¡u±²°Ê¡v¡C¥¦Åý Emacs ¥i¥H±N´å¼Ð²¾°Ê¨ì¤å¦r¤¤ªº¥ô·N¯S©w¦ì¸m¡A¦P®É
-¡]´å¼Ð¡^¤£·|¶]¥X¿Ã¹õ¥~¡C
+當您移動游標穿越螢幕的上方或下方時,在邊界外的文字會移位進入螢幕內。這
+稱為「捲動」。它讓 Emacs 可以將游標移動到文字中的任意特定位置,同時
+(游標)不會跑出螢幕外。
 
->> ¸ÕµÛ¥H C-n ±N´å¼Ð¶V¹L¿Ã¹õ¤U¤è¡AµM«á¬Ý¬Ýµo¥Í¤F¤°»ò¨Æ¡C
+>> 試著以 C-n 將游標越過螢幕下方,然後看看發生了什麼事。
 
-¦pªG¤@­Ó¦r¤¸¤@­Ó¦r¤¸¦a²¾°Ê¤ÓºCªº¸Ü¡A±z¥i¥H¤@­Ó¦r¤@­Ó¦r¦a²¾°Ê¡CM-f
-(META-f) ©¹«e²¾°Ê¤@­Ó¦r¡AM-b «h©¹«á²¾°Ê¤@­Ó¦r¡C¡i¹ï¤¤¤å¨Ó»¡¡A«h¬O²¾°Ê
-¨ì¤U¤@­Ó©Î¤U¤@­Ó¼ÐÂI²Å¸¹ªº©Ò¦b¡C¡j
+如果一個字元一個字元地移動太慢的話,您可以一個字一個字地移動。M-f
+(META-f) 往前移動一個字,M-b 則往後移動一個字。【對中文來說,則是移動
+到下一個或下一個標點符號的所在。】
 
->> Áä¤J¤@¨Ç M-f ©M M-b¡C
+>> 鍵入一些 M-f 和 M-b。
 
-·í±z¦b¤@­Ó¦rªº¤¤¶¡®É¡AM-f ·|²¾°Ê¨ì³o­Ó¦rªº§À¤Ú¡C·í±z¦b¦r»P¦r¶¡ªºªÅ¥Õ®É¡A
-M-f ·|²¾°Ê¨ì¤U¤@­Ó¦rªº§À¤Ú¡CM-b ªº®ÄªG¬Û¦ü¡A¥u¬O¤è¦V¤£¦P¡C
+當您在一個字的中間時,M-f 會移動到這個字的尾巴。當您在字與字間的空白時,
+M-f 會移動到下一個字的尾巴。M-b 的效果相似,只是方向不同。
 
->> «ö´X¦¸ M-f ©M M-b¡A¤¤¶¡§¨Âø¤@¨Ç C-f ©M C-b¡A
-   ³o¼Ë¤l±z´N¥i¥HÆ[¹î M-f ©M M-b ¦b¦UºØ¡u¦ì¦b¦r¶¡©Î¦r¤¸¶¡¡v
-   ªº¤£¦P¦ì¸m¡A©Òªí²{¥X¨Óªº¦æ¬°¡C
+>> 按幾次 M-f 和 M-b,中間夾雜一些 C-f 和 C-b,
+   這樣子您就可以觀察 M-f 和 M-b 在各種「位在字間或字元間」
+   的不同位置,所表現出來的行為。
 
-½Ðª`·N C-f ¡B C-b ©M M-f ¡B M-b ¨â¹ï¤§¶¡ªº¬Û¦ü©Ê¡C¡u¸g±`¡vªºª¬ªp¬O¡G
-META ¦r¤¸¬O¥Î¨Ó§@¬°»P¡u¥H»y¨¥©w¸q¥Xªº³æ¦ì¡]¦r¡B¥y¤l¡B¬q¸¨¡^¡v¦³Ãöªº¾Þ
-§@¡A¦Ó CONTROL ¦r¤¸«h¬O§@¥Î¦b¡u»P±z©Ò½s¿èµLÃöªº¡y°ò¥»¡z³æ¦ì¡]¦r¤¸©Î¦æ
-µ¥¡^¡v¤W¡C
+請注意 C-f 、 C-b 和 M-f 、 M-b 兩對之間的相似性。「經常」的狀況是:
+META 字元是用來作為與「以語言定義出的單位(字、句子、段落)」有關的操
+作,而 CONTROL 字元則是作用在「與您所編輯無關的『基本』單位(字元或行
+等)」上。
 
-³o­Ó¬Û¦ü©Ê¦b¡u¦æ»P¥y¤l¡v¤§¶¡¤]¦P¼Ë¾A¥Î¡GC-a ©M C-e ·|±N´å¼Ð²¾°Ê¨ì¡u¤@
-¦æ¡vªº ¶}©l©Mµ²§À³B¡A¦ÓM-a ©M M-e «h±N´å¼Ð²¾°Ê¨ì¡u¤@¥y¡vªº ¶}©l©Mµ²§À
-³B¡C
+這個相似性在「行與句子」之間也同樣適用:C-a 和 C-e 會將游標移動到「一
+行」的 開始和結尾處,而M-a 和 M-e 則將游標移動到「一句」的 開始和結尾
+處。
 
->> ¸ÕµÛ«ö¨â¦¸ C-a¡A¦A«ö¨â¦¸ C-e¡C
-   ¸ÕµÛ«ö¨â¦¸ M-a¡A¦A«ö¨â¦¸ M-e¡C
+>> 試著按兩次 C-a,再按兩次 C-e。
+   試著按兩次 M-a,再按兩次 M-e。
 
-¬Ý¤@¤U¬°¤°»ò­«½Æªº C-a «ü¥O·|¨S¦³§@¥Î¡A¦Ó­«½Æªº M-a «ü¥O«hÄ~Äò²¾°Ê¨ì¤U
-¤@­Ó¥y¤l¡CÁöµM³o¨Ã¤£¯à»¡¬O§¹¥þÃþ¤ñ¡A¦ý¬O¨ä¤¤¨C­Ó«ü¥Oªº¦æ¬°¬Ý°_¨Ó³£¤Q¤À
-¦ÛµM¡C
+看一下為什麼重複的 C-a 指令會沒有作用,而重複的 M-a 指令則繼續移動到下
+一個句子。雖然這並不能說是完全類比,但是其中每個指令的行為看起來都十分
+自然。
 
-´å¼Ð¦b¤å¦r¤¤ªº¦ì¸m¤]¥i¥HºÙ§@¡uÂI¦ì¡] point ¡^¡v¡C²³æ¨Ó»¡´N¬O¡G´å¼Ðªí
-²{¥X¿Ã¹õ¤¤¡uÂI¦ì¡v©Ò¦bªº¤å¦r¦ì¸m¡C
+游標在文字中的位置也可以稱作「點位( point )」。簡單來說就是:游標表
+現出螢幕中「點位」所在的文字位置。
 
-³o¸Ì¬O¤@¨Ç²³æ¡u´å¼Ð²¾°Ê¡] cursor-moving ¡^¾Þ§@¡vªº¾ã²z¡A¨ä¤¤¤]¥]¬A¤F
-¡u¦r©M¥y¡vªº²¾°Ê«ü¥O¡G
+這裡是一些簡單「游標移動( cursor-moving )操作」的整理,其中也包括了
+「字和句」的移動指令:
 
-        C-f     ©¹«e²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸
-        C-b     ©¹¦^²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸
+        C-f     往前移動一個字元
+        C-b     往回移動一個字元
 
-        M-f     ©¹«e²¾°Ê¤@­Ó¦r¡i¤¤¤å¬O²¾°Ê¨ì¤U¤@­Ó¼ÐÂI²Å¸¹¡j
-        M-b     ©¹¦^²¾°Ê¤@­Ó¦r¡i¤¤¤å¬O²¾°Ê¨ì¤W¤@­Ó¼ÐÂI²Å¸¹¡j
+        M-f     往前移動一個字【中文是移動到下一個標點符號】
+        M-b     往回移動一個字【中文是移動到上一個標點符號】
 
-        C-n     ²¾°Ê¨ì¤U¤@¦æ
-        C-p     ²¾°Ê¨ì¤W¤@¦æ
+        C-n     移動到下一行
+        C-p     移動到上一行
 
-        C-a     ²¾°Ê¨ì¦æ­º
-        C-e     ²¾°Ê¨ì¦æ§À
+        C-a     移動到行首
+        C-e     移動到行尾
 
-        M-a     ²¾¦^¥y­º
-        M-e     ²¾¨ì¥y§À
+        M-a     移回句首
+        M-e     移到句尾
 
->> ½m²ß´X¦¸³o¨Ç«ü¥O¡C³o¨Ç³£¬O³Ì±`¨Ï¥Î¨ìªº«ü¥O¡C
+>> 練習幾次這些指令。這些都是最常使用到的指令。
 
-ÁÙ¦³¨â­Ó­«­nªº´å¼Ð°Ê§@¡] cursor-motion ¡^«ü¥O¡AM-<¡] META Less-than ¡^¡A
-²¾°Ê¨ì¤å¦rªº³Ì¶}©l¡A¥H¤ÎM->¡] META Greater-than ¡^¡A²¾°Ê¨ì¤å¦rªº³Ì«á¡C
+還有兩個重要的游標動作( cursor-motion )指令,M-<( META Less-than ),
+移動到文字的最開始,以及M->( META Greater-than ),移動到文字的最後。
 
-¦b¤j³¡¥÷ªº²×ºÝ¾÷¡A¡u<¡v¬O¦b comma ¤W¤è¡A©Ò¥H±z¥²¶·­n¨Ï¥Î shift Áä¨ÓÁä
-¤J¡C¦b³o¨Ç²×ºÝ¾÷¤W¡A±z¥²¶·¨Ï¥Î shift Áä¨ÓÁä¤J M-<¡F¨S¦³¨Ï¥Î shift Áä¡A
-±z´NÅܦ¨Áä¤J M-comma ¤F¡C
+在大部份的終端機,「<」是在 comma 上方,所以您必須要使用 shift 鍵來鍵
+入。在這些終端機上,您必須使用 shift 鍵來鍵入 M-<;沒有使用 shift 鍵,
+您就變成鍵入 M-comma 了。
 
->> ²{¦b¸Õ¤@¤U M-< ¡A²¾¨ì¥»§Ö³t«ü«nªº³Ì¶}©l¡C
-   µM«á¦A­«½Æ¦a¨Ï¥Î C-v ¦^¨ì³o¸Ì¡C
+>> 現在試一下 M-< ,移到本快速指南的最開始。
+   然後再重複地使用 C-v 回到這裡。
 
->> ²{¦b¸Õ¤@¤U M-> ¡A²¾¨ì¥»§Ö³t«ü«nªº³Ì«á¡C
-   µM«á¦A­«½Æ¦a¨Ï¥Î M-v ¦^¨ì³o¸Ì¡C
+>> 現在試一下 M-> ,移到本快速指南的最後。
+   然後再重複地使用 M-v 回到這裡。
 
-¦pªG±zªº²×ºÝ¾÷¦³¤è¦VÁ䪺¸Ü¡A±z¤]¥i¥H¥Î¤è¦VÁä²¾°Ê´å¼Ð¡C§Ú­Ì¦³¤T­Ó²z¥Ñ«Ø
-ij±z¾Ç²ß C-b ¡B C-f ¡B C-n ¡B ©M C-p ¡G(1) ¥ô¦óªº²×ºÝ¾÷³£¯à¨Ï¥Î¡C(2)
-¤@¥¹±z¨Ï¥Î Emacs ¬Û·í¼ô½m¤F¡A±z·|µo²{Áä¤J³o¨Ç CONTROL ¦r¤¸¡A¤ñ°_¨Ï¥Î¤è
-¦VÁä§Ö¦h¤F¡]¦]¬°±z¤£»Ý­n±N¤â²¾¶}¥´¦r°Ï¡^¡C(3) ¤@¥¹±z¨Ï¥Î³o¨Ç CONTROL
-¦r¤¸«ü¥O¦¨¬°²ßºD¡A±z¤]¥i¥H«Ü®e©ö¦a¾Ç·|¨ä¥L¶i¶¥ªº´å¼Ð°Ê§@«ü¥O¡C
+如果您的終端機有方向鍵的話,您也可以用方向鍵移動游標。我們有三個理由建
+議您學習 C-b 、 C-f 、 C-n 、 和 C-p :(1) 任何的終端機都能使用。(2)
+一旦您使用 Emacs 相當熟練了,您會發現鍵入這些 CONTROL 字元,比起使用方
+向鍵快多了(因為您不需要將手移開打字區)。(3) 一旦您使用這些 CONTROL
+字元指令成為習慣,您也可以很容易地學會其他進階的游標動作指令。
 
-¤j³¡¥÷ªº Emacs «ü¥O±µ¨ü¼Æ¦r°Ñ¼Æ¡F¹ï¤j³¡¥÷ªº«ü¥O¦Ó¨¥¡A¥¦ªº§@¥Î¬O«ü©w­«
-½Æ¦¸¼Æ¡C±z­n«ü©w¤@­Ó«ü¥Oªº­«½Æ¦¸¼Æªº§@ªk¬O¡G¥ýÁä¤J C-u¡AµM«á¦b±zÁä¤J«ü
-¥O«e¡AÁä¤J¥Nªí­«½Æ¦¸¼Æªº¼Æ¦ì¡C¦pªG±z¦³¤@­Ó META¡]©Î EDIT ©Î ALT ¡^Áä¡A
-¨º»ò±zÁÙ¦³¥t¥~¤@­Ó´À¥N§@ªk¨Ó¿é¤J¼Æ¦r°Ñ¼Æ¡G«ö¦í META Áä®É¥´¤J³o¼Æ¦r¡C§Ú
-­Ì«Øij±z¾Ç²ß C-u ªº¤èªk¡A¦]¬°¥¦¦b¥ô¦ó²×ºÝ¾÷³£¥i¥H¨Ï¥Î¡C¦¹¤@¼Æ¦r°Ñ¼Æ¤]
-ºÙ§@¬°¡u¦r­º°Ñ¼Æ¡v¡A¦]¬°±z¦b³o°Ñ¼Æ©Ò§@¥Î¨ìªº«ü¥O«eÁä¤J¥¦¡C
+大部份的 Emacs 指令接受數字參數;對大部份的指令而言,它的作用是指定重
+複次數。您要指定一個指令的重複次數的作法是:先鍵入 C-u,然後在您鍵入指
+令前,鍵入代表重複次數的數位。如果您有一個 META(或 EDIT 或 ALT )鍵,
+那麼您還有另外一個替代作法來輸入數字參數:按住 META 鍵時打入這數字。我
+們建議您學習 C-u 的方法,因為它在任何終端機都可以使用。此一數字參數也
+稱作為「字首參數」,因為您在這參數所作用到的指令前鍵入它。
 
-Á|¨Ò¨Ó»¡¡A C-u 8 C-f ¦V«e²¾°Ê 8 ­Ó¦r¤¸¡C
+舉例來說, C-u 8 C-f 向前移動 8 個字元。
 
->> ¸ÕµÛ¥H¤@­Ó¼Æ¦r°Ñ¼Æ¨Ó¨Ï¥Î C-n ©Î C-p¡A
-   ¥u¤@­Ó«ü¥O´N±N´å¼Ð²¾°Ê¨ì³o¦æªºªþªñ¡C
+>> 試著以一個數字參數來使用 C-n 或 C-p,
+   只一個指令就將游標移動到這行的附近。
 
-¤j³¡¥÷ªº«ü¥O¨Ï¥Î¼Æ¦r°Ñ¼Æ¨Ó§@¬°¨ä­«½Æ¦¸¼Æ¡A¦ý¬O¨ä¤¤¦³¨Ç«ü¥O«h¬O§@¬°¨ä¥L
-¥Î³~¡C¦³´X­Ó«ü¥O¡]¥Ø«e±z©|¥¼¾Ç¨ì¡^±N¥¦§@¬°ºX¼Ð -- ¥H¤@­Ó¦r­º°Ñ¼Æªº«¬ºA
-¥X²{¡A¦Ó¤£ºÞ¨ä­È¬°¦ó¡A¥¦­ÌÅý³o«ü¥O°µ¨Ç¤£¤@¼Ëªº¨Æ¡C
+大部份的指令使用數字參數來作為其重複次數,但是其中有些指令則是作為其他
+用途。有幾個指令(目前您尚未學到)將它作為旗標 -- 以一個字首參數的型態
+出現,而不管其值為何,它們讓這指令做些不一樣的事。
 
-C-v ©M M-v «h¬O¥t¤@Ãþªº¨Ò¥~¡C·íµ¹©w¤@­Ó°Ñ¼Æ®É¡A¥¦­Ì±²°Ê¡u©Ò«ü©wªº¼Æ¶q
-ªº¦æ¡]¥H¦æ¬°³æ¦ì¡^¡v¡A¦Ó¤£¬O¥H¡u¿Ã¹õ¡v¬°³æ¦ì±²°Ê¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡AC-u 8 C-v
-±NÅã¥Ü¿Ã¹õ±²°Ê 8 ¦æ¡C
+C-v 和 M-v 則是另一類的例外。當給定一個參數時,它們捲動「所指定的數量
+的行(以行為單位)」,而不是以「螢幕」為單位捲動。舉例來說,C-u 8 C-v
+將顯示螢幕捲動 8 行。
 
->> ²{¦b¸ÕµÛÁä¤J C-u 8 C-v¡C
+>> 現在試著鍵入 C-u 8 C-v。
 
-³o«ü¥OÀ³¸Ó¤w¸g±N¿Ã¹õ¦V¤W²¾¤F 8 ¦æ¡C­Y±z·Q±N¥¦¦A¦¸¦a¦V¤U±²°Ê¡A±z¥i¥H¦b
-°õ¦æ M-v ®Éµ¹©w¤@­Ó°Ñ¼Æ¡C
+這指令應該已經將螢幕向上移了 8 行。若您想將它再次地向下捲動,您可以在
+執行 M-v 時給定一個參數。
 
-¦pªG±z¥¿¦b¨Ï¥Î X µøµ¡¨t²Î¡A¦b Emacs µøµ¡¥ª¤â°¼À³¸Ó¦³¤@­ÓºÙ¬°¡u±²°Ê¶b¡v
-ªºªø¤è«¬°Ï°ì¡C±z¥i¥H¥Î·Æ¹«¦b±²°Ê¶b«ö¤@¤U¨Ó±²°Ê¤å¦r¡C
+如果您正在使用 X 視窗系統,在 Emacs 視窗左手側應該有一個稱為「捲動軸」
+的長方型區域。您可以用滑鼠在捲動軸按一下來捲動文字。
 
->> ¸ÕµÛ¦b¡u±²°Ê¶b¤º¤Ï¥Õ°Ï°ì¤W¡vÀ£¤@¤U¤¤¶¡¶s¡C³oÀ³¸Ó·|±N¤å¦r±²°Ê¨ì
-   ¡u¥Ñ±z©Ò«ö¤@¤U·Æ¹«ªº¦a¤è¡v©Ò¨M©wªº¦ì¸m¡C
+>> 試著在「捲動軸內反白區域上」壓一下中間鈕。這應該會將文字捲動到
+   「由您所按一下滑鼠的地方」所決定的位置。
 
->> ·í«ö¦í¤¤¶¡®É¡A¸ÕµÛ±N·Æ¹«¤W¤U²¾°Ê¡C
-   ±z·|¬Ý¨ì¤å¦rÀHµÛ±z²¾°Ê·Æ¹«¦Ó¤W¤U²¾°Ê¡C
+>> 當按住中間時,試著將滑鼠上下移動。
+   您會看到文字隨著您移動滑鼠而上下移動。
 
 
-* ·í EMACS µo§b®É¡] WHEN EMACS IS HUNG ¡^
+* 當 EMACS 發呆時( WHEN EMACS IS HUNG )
 -----------------------------------------
 
-¦pªG Emacs °±¤î¦^À³±zªº«ü¥O¡A±z¥i¥HÁä¤J C-g ¨Ó¦w¥þ¦a°±¤î¥¦¡C±z¤]¥i¥H¨Ï
-¥Î C-g ¨Ó°±¤î°õ¦æ¹L¤[ªº«ü¥O¡C
+如果 Emacs 停止回應您的指令,您可以鍵入 C-g 來安全地停止它。您也可以使
+用 C-g 來停止執行過久的指令。
 
-±z¤]¥i¥H¨Ï¥Î C-g ¨Ó¨ú®ø¼Æ¦r°Ñ¼Æ©Î±z¤£·Q­n§¹¦¨ªº«ü¥O¡C
+您也可以使用 C-g 來取消數字參數或您不想要完成的指令。
 
->> Áä¤J C-u 100 ¥H³]©w¤@­Ó 100 ªº¼Æ¦r°Ñ¼Æ¡AµM«áÁä¤J C-g¡C
-   ²{¦bÁä¤J C-f¡C¥¦À³¸Ó¥u·|²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸¡A¦]¬°±z¤w¸g¥H C-g
-   ¨ú®ø¤F°Ñ¼Æ¡C
+>> 鍵入 C-u 100 以設定一個 100 的數字參數,然後鍵入 C-g。
+   現在鍵入 C-f。它應該只會移動一個字元,因為您已經以 C-g
+   取消了參數。
 
-¦pªG±z¤w¸g¤£¤p¤ß¦aÁä¤J¤@­Ó <ESC>¡A±z¥i¥H C-g ¨Ó¨ú®ø¥¦¡C
+如果您已經不小心地鍵入一個 <ESC>,您可以 C-g 來取消它。
 
 
-* µL®Ä¤Æªº«ü¥O¡] DISABLED COMMANDS ¡^
+* 無效化的指令( DISABLED COMMANDS )
 -------------------------------------
 
-¦³¤@¨Ç Emacs «ü¥O³Q¡uµL®Ä¤Æ¡v¤F¡A¦]¦¹ªì¾ÇªÌ¤£·|·N¥~¦a¨Ï¥Î¨ì¥¦­Ì¡C
+有一些 Emacs 指令被「無效化」了,因此初學者不會意外地使用到它們。
 
-¦pªG±zÁä¤J¤F¬Y¤@­ÓµL®Ä¤Æªº«ü¥O¡AEmacs ·|Åã¥Ü¤@­Ó°T®§¡A»¡©ú³o­Ó«ü¥O¬O¤°
-»ò¡A¨Ã¥B¸ß°Ý±z¬O§_·Q­nÄ~Äò¡AµM«á°õ¦æ³o«ü¥O¡C
+如果您鍵入了某一個無效化的指令,Emacs 會顯示一個訊息,說明這個指令是什
+麼,並且詢問您是否想要繼續,然後執行這指令。
 
-¦pªG±z¯uªº·Q­n¸Õ¤@¤U³o­Ó«ü¥O¡A¨º»ò¦b·í Emacs ¸ß°Ý±z®É¡A½ÐÁä¤JªÅ¥Õ¡C¤@
-¯ë¨Ó»¡¡A¦pªG±z¤£·Q­n°õ¦æ³o­ÓµL®Ä¤Æªº«ü¥O¡A½Ð¥H¡yn¡z¨Ó¦^µª¥¦¡C
+如果您真的想要試一下這個指令,那麼在當 Emacs 詢問您時,請鍵入空白。一
+般來說,如果您不想要執行這個無效化的指令,請以『n』來回答它。
 
->> Áä¤J C-x C-l ¡]³o¬O­ÓµL®Ä¤Æªº«ü¥O¡^
-   µM«áÁä¤J n ¨Ó¦^µª°ÝÃD¡C
+>> 鍵入 C-x C-l (這是個無效化的指令)
+   然後鍵入 n 來回答問題。
 
 
-* µ¡®æ¡] WINDOWS ¡^
+* 窗格( WINDOWS )
 -------------------
 
-Emacs ¥i¥H¦³¼Æ­Óµ¡®æ¡A¨C¤@­ÓÅã¥Ü¥¦¦Û¤vªº¤å¦r¡C§Ú­Ì¦bµy«á·|¸ÑÄÀ¦p¦ó¨Ï¥Î
-¦h­«µ¡®æ¡C²{¦b§Ú­Ì·Q­n¸ÑÄÀ¦p¦ó°£¥h¦h¾lªºµ¡®æ¡AµM«á¦^¨ì°ò¥»ªº³æµ¡®æ½s¿è¡C
-¥¦«Ü²³æ¡G
+Emacs 可以有數個窗格,每一個顯示它自己的文字。我們在稍後會解釋如何使用
+多重窗格。現在我們想要解釋如何除去多餘的窗格,然後回到基本的單窗格編輯。
+它很簡單:
 
-        C-x 1   One window ¡]§Y¡A°£¥h¨ä¥L©Ò¦³ªºµ¡®æ¡^¡C
+        C-x 1   One window (即,除去其他所有的窗格)。
 
-¨º¬O­Ó CONTROL-x «á­±¸òµÛ¼Æ¦r 1 ¡CC-x 1 ±N§t¦³´å¼Ðªºµ¡®æÂX¤j¨ì¾ã­Ó¿Ã¹õ¡C
-¥¦±N©Ò¦³¨ä¥Lªºµ¡®æ°£¥h¡C
+那是個 CONTROL-x 後面跟著數字 1 。C-x 1 將含有游標的窗格擴大到整個螢幕。
+它將所有其他的窗格除去。
 
->> ²¾°Ê´å¼Ð¨ì¥»¦æ¨Ã¥BÁä¤J C-u 0 C-l¡C
->> Áä¤J CONTROL-h k CONTROL-f¡C
-   ¬Ý¬Ý³o­Óµ¡®æ¦b·í¤@­Ó·sªºµ¡®æ¥X²{
-   ¡]¥HÅã¥Ü¦³Ãö CONTROL-f «ü¥Oªº¤å¥ó®É¡^¡A¥¦¬O¦p¦óÁY¤pªº¡C
+>> 移動游標到本行並且鍵入 C-u 0 C-l。
+>> 鍵入 CONTROL-h k CONTROL-f。
+   看看這個窗格在當一個新的窗格出現
+   (以顯示有關 CONTROL-f 指令的文件時),它是如何縮小的。
 
->> Áä¤J C-x 1 ¥H¨Ï¤å¥ó¦Cªíµ¡®æ®ø¥¢¡C
+>> 鍵入 C-x 1 以使文件列表窗格消失。
 
-³o­Ó«ü¥O¨Ã¤£¹³±z¥ý«e©Ò¾Ç¹Lªº«ü¥O¨º¯ë¡A¥¦¥]¬A¤F¨â­Ó¦r¤¸¡C¥¦¬O¥H¦r¤¸
-CONTROL-x §@¬°¶}©l¡C¦³¤@¾ã­Ó¨t¦Cªº«ü¥O¬O¥H CONTROL-x §@¬°¶}©l¡F¥¦­Ì¤§
-¤¤¦³³\¦h¬O»P¡uµ¡®æ¡BÀɮסB¼È¦s°Ï¥H¤Î¬ÛÃö¨Æª«¡v¦³Ãöªº¡C³o¨Ç«ü¥O¦³ 2 ¡B
-3 ©Î 4 ­Ó¦r¤¸ªø¡C
+這個指令並不像您先前所學過的指令那般,它包括了兩個字元。它是以字元
+CONTROL-x 作為開始。有一整個系列的指令是以 CONTROL-x 作為開始;它們之
+中有許多是與「窗格、檔案、暫存區以及相關事物」有關的。這些指令有 2 、
+3 或 4 個字元長。
 
 
-* ´¡¤J»P§R°£¡] INSERTING AND DELETING ¡^
+* 插入與刪除( INSERTING AND DELETING )
 ----------------------------------------
 
-¦pªG±z·Q­n´¡¤J¤å¦r¡A§â¥¦Áä¤J´N¬O¤F¡C±z¥i¥H¬Ý¨ìªº¦r¤¸¡A¹³¬O A ¡B 7 ¡B *
-µ¥¡A³Q Emacs µø¬°¤å¦r¨Ã¥B¥i¥Hª½±µ´¡¤J¡CÁä¤J <Return>
-¡] carriage-return Áä¡^¥H´¡¤J¤@­Ó Newline ¦r¤¸¡C
+如果您想要插入文字,把它鍵入就是了。您可以看到的字元,像是 A 、 7 、 *
+等,被 Emacs 視為文字並且可以直接插入。鍵入 <Return>
+( carriage-return 鍵)以插入一個 Newline 字元。
 
-±z¥i¥HÁä¤J <Delback> ¥H§R°£±z³Ì«áÁä¤Jªº¦r¤¸¡C<Delback> ¬O¤@­ÓªºÁä½LÁä
--- ´N¬O±z³q±`¦b Emacs ¥~¡A¨Ï¥Î¨Ó¡u§R°£±z³Ì«áÁä¤J¦r¤¸¡vªº¦P¤@­Ó¡C¤@¯ë¨Ó
-»¡¬O­Ó¦b <Return> ¤W¤è¼Æ¦æªº¤jÁä¡A³q±`¼Ð¥Ü¬°¡yDelete¡z¡B¡yDel¡z©Î
-¡yBackspace¡z¡C
+您可以鍵入 <Delback> 以刪除您最後鍵入的字元。<Delback> 是一個的鍵盤鍵
+-- 就是您通常在 Emacs 外,使用來「刪除您最後鍵入字元」的同一個。一般來
+說是個在 <Return> 上方數行的大鍵,通常標示為『Delete』、『Del』或
+『Backspace』。
 
-¦pªG¦b¨º¸Ì¦³­Ó¼Ð¥Ü¬°¡yBackspace¡zªº¤jÁä¡A¨º»ò¨º¤@­Ó´N¬O±z¨Ï¥Î¨Ó§@¬°
-<Delback> ªºÁä¤F¡C¬Y­Ó¦a¤è¥i¯à¤]·|¦³¥t¤@­Ó¼Ð¥Ü¬°¡yDelete¡zªºÁä¡A¦ý¨º­Ó
-¨Ã¤£¬O <Delback> ¡C
+如果在那裡有個標示為『Backspace』的大鍵,那麼那一個就是您使用來作為
+<Delback> 的鍵了。某個地方可能也會有另一個標示為『Delete』的鍵,但那個
+並不是 <Delback> 。
 
-§ó¤@¯ë¦a»¡¡A <Delback> ±N¦ì©ó¥Ø«e´å¼Ð¦ì¸m«e¤@­Ó¦r¤¸¥[¥H§R°£¡C
+更一般地說, <Delback> 將位於目前游標位置前一個字元加以刪除。
 
->> ²{¦b°µ -- Áä¤J¤@¨Ç¦r¤¸¡AµM«áÁä¤J´X¦¸ <Delback> ¨Ó§R°£¥¦­Ì¡C
-   ¤£­n¾á¤ß³o­ÓÀÉ®×·|³Q§ó°Ê¡F±z¤£·|¼vÅT¨ì­ì¨Óªº§Ö³t«ü«n¡C
-   ¡]±z²{¦b¬Ý¨ìªº¡^³o¤@­Ó¬O±zªº­Ó¤H«þ¨©¡C
+>> 現在做 -- 鍵入一些字元,然後鍵入幾次 <Delback> 來刪除它們。
+   不要擔心這個檔案會被更動;您不會影響到原來的快速指南。
+   (您現在看到的)這一個是您的個人拷貝。
 
-·í¤@¦æ¤å¦rÅܱo¤ñ¡u¦bµ¡®æ¤¤ªº¤@¦æ¡vªø®É¡A³o¤@¦æ¤å¦r·|¡u±µÄò¡v¨ì²Ä¤G¦æµ¡
-®æ¦æ¡C³o®É¤@­Ó¤Ï±×½u¡u\¡v¡]©Î¦pªG±z¨Ï¥Îµøµ¡¤ÆªºÅã¥Ü¡A«h¬O¤@­Ó¤p¤pÅsÅs
-ªº½bÀY¡^·|¦ì¦b¨ä¥kÃä¬É¥H«ü¥X¦¹¦æ±µÄòµÛ¡C
+當一行文字變得比「在窗格中的一行」長時,這一行文字會「接續」到第二行窗
+格行。這時一個反斜線「\」(或如果您使用視窗化的顯示,則是一個小小彎彎
+的箭頭)會位在其右邊界以指出此行接續著。
 
->> ´¡¤J¤å¦r¡A¤@ª½¨ì±z¹F¨ì¥kÃä¬É¡AµM«á¦AÄ~Äò´¡¤J¡C
-   ±z·|¬Ý¨ì¤@­Ó±µÄò¦æ¥X²{¡C
+>> 插入文字,一直到您達到右邊界,然後再繼續插入。
+   您會看到一個接續行出現。
 
->> ¨Ï¥Î <Delback> §R°£¤@¨Ç¤å¦r¡Aª½¨ì¦¹¦æ¦A¦¸¦¨¬°¤@­Óµ¡®æ¦æ¡C
-   ±µÄò¦æ®ø¥¢¤F¡C
+>> 使用 <Delback> 刪除一些文字,直到此行再次成為一個窗格行。
+   接續行消失了。
 
-±z¥i¥H¹³§R°£¨ä¥L¦r¤¸¤@¼Ë¦a§R°£ Newline ¦r¤¸¡C±N¦ì¦b¨â¦æ¤¤ªº Newline ¦r
-¤¸§R°£·|Åý¥¦­Ì¦X¨Ö¦¨¬°¤@¦æ¡C¦pªG¦X¨Öªºµ²ªG¨Ï³o¤@¦æ¤Óªø¡A¥H­PµLªk²Å¦Xµ¡
-®æªº¼e«×¡A¥¦·|¥H¤@­Ó±µÄò¦æ¨ÓÅã¥Ü¡C
+您可以像刪除其他字元一樣地刪除 Newline 字元。將位在兩行中的 Newline 字
+元刪除會讓它們合併成為一行。如果合併的結果使這一行太長,以致無法符合窗
+格的寬度,它會以一個接續行來顯示。
 
->> ²¾°Ê´å¼Ð¨ì¥»¦æªº¶}ÀY¨ÃÁä¤J <Delback>¡C
-   ³o·|±N¥»¦æ»P¨ä«e¤@¦æµ²¦X¬°¤@¦æ¡C
+>> 移動游標到本行的開頭並鍵入 <Delback>。
+   這會將本行與其前一行結合為一行。
 
->> Áä¤J <Return> ¥H­«·s´¡¤J±z­è¤~§R°£ªº Newline ¦r¤¸¡C
+>> 鍵入 <Return> 以重新插入您剛才刪除的 Newline 字元。
 
-°O±o¤j³¡¥÷ªº Emacs «ü¥O³£¥i¥Hµ¹¤©¤@­Ó­«½Æ­p¼Æ¡] repeat count ¡^¡F³o¤]
-¥]¬A¤F¤å¦r¦r¤¸¡C­«½Æ¤@­Ó¤å¦r¦r¤¸·|±N¥¦´¡¤J¼Æ¦¸¡C
+記得大部份的 Emacs 指令都可以給予一個重複計數( repeat count );這也
+包括了文字字元。重複一個文字字元會將它插入數次。
 
->>  ²{¦b´N¸Õ¤@¤U -- Áä¤J C-u 8 * ¥H´¡¤J ********¡C
+>>  現在就試一下 -- 鍵入 C-u 8 * 以插入 ********。
 
-±z²{¦b¤w¸g¾Ç¨ì¤F¡uÁä¤J­Ó¤°»òªF¦è¶i Emacs ¥H¤Î­×¥¿¿ù»~¡vªº¤j³¡¥÷°ò¥»¤è
-ªk¡C±z¤]¥i¥H¡u¥H¦r©Î¦æ¬°³æ¦ì¡v¦a§R°£¡C³o¸Ì¦³¥÷Ãö©ó¡u§R°£¾Þ§@¡vªººK­n¡G
+您現在已經學到了「鍵入個什麼東西進 Emacs 以及修正錯誤」的大部份基本方
+法。您也可以「以字或行為單位」地刪除。這裡有份關於「刪除操作」的摘要:
 
-        <Delback>     §R°£´å¼Ð©Ò¦bªº «e¤@­Ó¦r¤¸
-        C-d          §R°£´å¼Ð©Ò¦bªº «á¤@­Ó¦r¤¸
+        <Delback>     刪除游標所在的 前一個字元
+        C-d          刪除游標所在的 後一個字元
 
-        M-<Delback>   §R°£´å¼Ð©Ò¦bªº «e¤@­Ó¦r
-        M-d          §R°£´å¼Ð©Ò¦bªº «á¤@­Ó¦r
+        M-<Delback>   刪除游標所在的 前一個字
+        M-d          刪除游標所在的 後一個字
 
-        C-k          §R°£±q´å¼Ð©Ò¦b¨ì¡u¦æ§À¡v¶¡ªº¦r¤¸
-        M-k          §R°£±q´å¼Ð©Ò¦b¨ì¡u¥y§À¡v¶¡ªº¦r¤¸
+        C-k          刪除從游標所在到「行尾」間的字元
+        M-k          刪除從游標所在到「句尾」間的字元
 
-ª`·N¡u<Delback> ©M C-d¡vÁÙ¦³¡uM-<Delback> ©M M-d¡v¬O¥­¦æ¦a¦Û C-f ©M
-M-f ÂX¥R¥X¨Óªº¡]¶â¡A<Delback> ¨Ã¤£¬O±±¨î¦r¤¸¡A¦ý¬O¨S¤°»ò¦n¾á¤ßªº¡^¡C
-C-k ©M M-k ¦b¬YºØµ{«×¤W»P C-e ©M M-e ¤@¼Ë¡A¦pªG§â¡u¤@¦æ¡v©M¡u¤@¥y¡v§@
-¬°Ãþ¤ñªº¸Ü¡C
+注意「<Delback> 和 C-d」還有「M-<Delback> 和 M-d」是平行地自 C-f 和
+M-f 擴充出來的(嗯,<Delback> 並不是控制字元,但是沒什麼好擔心的)。
+C-k 和 M-k 在某種程度上與 C-e 和 M-e 一樣,如果把「一行」和「一句」作
+為類比的話。
 
-±z¤]¥i¥H¥u¥H¤@ºØ¤èªk¨Ó§R°£½w½Ä°Ï¤ºªº¥ô¦ó³¡¥÷¡A¥ý²¾°Ê¨ì±z·Q­n§R°£ªº³¡¥÷
-ªº¤@ºÝ¡AµM«áÁä¤J C-@ ©Î C-SPC ¡]¥ô¤@­Ó§Y¥i¡^¡C¡] SPC «üªº¬O Space Bar
-¡^¦A²¾¨ì¨º³¡¥÷ªº¥t¤@ºÝ¡A±µµÛÁä¤J C-w ¡C³o¼Ë´N·|§â¤¶©ó³o¨â­Ó¦ì¸m¶¡ªº©Ò
-¦³¤å¦r§R°£¡C
+您也可以只以一種方法來刪除緩衝區內的任何部份,先移動到您想要刪除的部份
+的一端,然後鍵入 C-@ 或 C-SPC (任一個即可)。( SPC 指的是 Space Bar
+)再移到那部份的另一端,接著鍵入 C-w 。這樣就會把介於這兩個位置間的所
+有文字刪除。
 
->> ²¾°Ê´å¼Ð¨ì¤W¤@¬q¶}ÀYªº¡u±z¡v¦r¡C
->> Áä¤J C-SPC ¡C Emacs À³¸Ó·|¦b¿Ã¹õªº¤U¤èÅã¥Ü¤@­Ó¡uMark set¡v°T®§¡C
->> ²¾°Ê´å¼Ð¨ì²Ä¤G¦æ¤¤ªº¡uºÝ¡v¦r¡C
->> Áä¤J C-w ¡C³o¼Ë·|§â±q¡u±z¡v¶}©l¨ì­è¦n¡uºÝ¡v¤§«eªº¤å¦r§R°£¡C
+>> 移動游標到上一段開頭的「您」字。
+>> 鍵入 C-SPC 。 Emacs 應該會在螢幕的下方顯示一個「Mark set」訊息。
+>> 移動游標到第二行中的「端」字。
+>> 鍵入 C-w 。這樣會把從「您」開始到剛好「端」之前的文字刪除。
 
-­nª`·Nªº¬O¡u±þ±¼¡] killing ¡^¡v©M¡u§R°£¡] deleting ¡^¡vªº¤£¦P¦b©ó³Q±þ
-±¼ªº¥i¥H©Ô¦^¡A¦Ó³Q§R°£ªº«h¤£¯à¡C¡i¦³ÂIÃø¥H²z¸Ñ¡A±z¥i¥H³o»ò·Q¡G(1)¡u³Q
-±þ±¼ªº¡v©|¦s¤r°©¡A¦Ó¡u³Q§R°£ªº¡v«h¤r°©µL¦s¤F¡I¥i¨£±o¹ï¹q¸£¸ê®Æ¨Ó»¡¡A
-¡u§R°£¡v¤ñ¡u±þ±¼¡vÄY­«¦h¤F¡C(2)¹ê»Ú¤W¡A´Nºâ³Q§R°£¤F¡A§Ú­ÌÁÙ¬O¦³§Þ³N¥i
-¥H§â¥¦±Ï¦^¨Ó¡A¤×¨ä¬O¤å¦r¸ê®Æ¡A«e´£¬O§R°£«á¤£¯à¶i¦æ¹êÅé°O¾ÐÅ骺®æ¦¡¤Æ°Ê
-§@¡C¦ý³o¹ï©ó¤@¯ë¨Ï¥ÎªÌ¦Ó¨¥¬O¤£¥i¯àªº¡A¦]¦¹´N¤£¦Ò¼{³o±¡§Î¤F¡C¡j­«·s´¡¤J
-³Q±þ±¼ªº¤å¦rºÙ¬°¡u©Ô¦^¡] yanking ¡^¡v¡C¤@¯ë¦Ó¨¥¡A¥i¥H²¾°£±¼«Ü¦h¤å¦rªº
-«ü¥O·|§â¨º¨Ç¤å¦rÀx¦s°_¨Ó¡]¥¦­Ì³]©w¦¨±z¥i¥H±N¤å¦r©Ô¦^¡^¡A¦Ó¨º¨Ç¥u¬O§R°£
-¤@­Ó¦r¤¸©ÎªÌ¥u¬O°£¥hªÅ¥Õ¦æ©ÎªÅ¥Õªº«ü¥O¡A«h¤£·|Àx¦s³o¨Ç³Q§R°£ªº¤å¦r¡]¦]
-¦¹±z¤£¯à±N¨º¤å¦r©Ô¦^¡^¡C
+要注意的是「殺掉( killing )」和「刪除( deleting )」的不同在於被殺
+掉的可以拉回,而被刪除的則不能。【有點難以理解,您可以這麼想:(1)「被
+殺掉的」尚存尸骨,而「被刪除的」則尸骨無存了!可見得對電腦資料來說,
+「刪除」比「殺掉」嚴重多了。(2)實際上,就算被刪除了,我們還是有技術可
+以把它救回來,尤其是文字資料,前提是刪除後不能進行實體記憶體的格式化動
+作。但這對於一般使用者而言是不可能的,因此就不考慮這情形了。】重新插入
+被殺掉的文字稱為「拉回( yanking )」。一般而言,可以移除掉很多文字的
+指令會把那些文字儲存起來(它們設定成您可以將文字拉回),而那些只是刪除
+一個字元或者只是除去空白行或空白的指令,則不會儲存這些被刪除的文字(因
+此您不能將那文字拉回)。
 
->> ²¾°Ê´å¼Ð¨ì¤@«DªÅ¥Õ¦æªº¶}©l¡C
-   µM«áÁä¤J C-k ±þ±¼¦b¨º¤@¦æ¤Wªº¤å¦r¡C
->> ²Ä¤G¦¸Áä¤J C-k¡C±z±N·|¬Ý¨ì¥¦±þ±¼¸ò¦b¨º¤@¦æ«á­±ªº Newline ¦r¤¸¡C
+>> 移動游標到一非空白行的開始。
+   然後鍵入 C-k 殺掉在那一行上的文字。
+>> 第二次鍵入 C-k。您將會看到它殺掉跟在那一行後面的 Newline 字元。
 
-½Ðª`·N³æ¿Wªº C-k ·|§â¤@¦æªº¤º®e±þ±¼¡A¦Ó²Ä¤G­Ó C-k «h·|±þ±¼¨º¤@¦æ¥»¨­¡A
-¨Ã¥B¨Ï±o©Ò¦³¨ä¥Lªº¦æ¦V¤W²¾°Ê¡CC-k ¥H«Ü¯S§Oªº¤è¦¡¨Ó³B²z¼Æ¦r°Ñ¼Æ¡A¥¦·|±þ
-±¼«Ü¦h¦æ¥H¤Î¥¦­Ìªº¤º®e¡A³o¤£¶È¶È¬O­«½Æ¦Ó¤w¡AC-u 2 C-k ·|§â¨â¦æ¥H¤Î¥¦­Ì
-ªº Newline ¦r¤¸±þ±¼¡F¦pªG¥u¬OÁä¤J C-k ¨â¦¸¨Ã¤£·|³o¼Ë¡C
+請注意單獨的 C-k 會把一行的內容殺掉,而第二個 C-k 則會殺掉那一行本身,
+並且使得所有其他的行向上移動。C-k 以很特別的方式來處理數字參數,它會殺
+掉很多行以及它們的內容,這不僅僅是重複而已,C-u 2 C-k 會把兩行以及它們
+的 Newline 字元殺掉;如果只是鍵入 C-k 兩次並不會這樣。
 
-±N³Q±þ±¼ªº¤å¦r¦^´_ªº°Ê§@ºÙ¬°¡u©Ô¦^¡] yanking ¡^¡v¡C¡]§â¥¦·Q¹³¦¨±z§â§O
-¤H±q±z¨­¤W¹Ü¥hªºªF¦è²r¤O¦a©Ô¦^¨Ó¡^±z¥i¥H¦b±z§R°£¤å¦rªº¦a¤è©Ô¦^¡A¤]¥i¥H
-¦b¤å¦rªº¨ä¥L¦a¤è©Ô¦^¡C±z¥i¥H©Ô¦^¼Æ¦¸¦P¼Ëªº¤å¦r¡A¥H»s§@¥¦ªº¼Æ¥÷«þ¨©¡C
+將被殺掉的文字回復的動作稱為「拉回( yanking )」。(把它想像成您把別
+人從您身上奪去的東西猛力地拉回來)您可以在您刪除文字的地方拉回,也可以
+在文字的其他地方拉回。您可以拉回數次同樣的文字,以製作它的數份拷貝。
 
-©Ô¦^ªº«ü¥O¬° C-y¡C¥¦·|¦b¥Ø«e´å¼Ðªº¦ì¸m­«·s´¡¤J³Ì«á±þ±¼ªº¤å¦r¡C
+拉回的指令為 C-y。它會在目前游標的位置重新插入最後殺掉的文字。
 
->> ¸Õ¸Õ¬Ý¡FÁä¤J C-y ±N¤å¦r©Ô¦^¡C
+>> 試試看;鍵入 C-y 將文字拉回。
 
-¦pªG±z³sÄò¦a°µ¤F¼Æ¦¸ C-k¡A©Ò¦³³Q±þ±¼ªº¤å¦r³£·|³QÀx¦s¦b¤@°_¡A¦]¦¹°µ¤@¦¸
-C-y ´N·|§â©Ò¦³³o¨Ç¦æ³£©Ô¦^¨Ó¡C
+如果您連續地做了數次 C-k,所有被殺掉的文字都會被儲存在一起,因此做一次
+C-y 就會把所有這些行都拉回來。
 
->> ²{¦b°µ¤@¤U¡AÁä¤J C-k ¼Æ¦¸¡C
+>> 現在做一下,鍵入 C-k 數次。
 
-²{¦b­n¦^´_¨º¨Ç±þ±¼ªº¤å¦r¡G
+現在要回復那些殺掉的文字:
 
->> Áä¤J C-y¡CµM«á§â´å¼Ð©¹¤U²¾°Ê­Ó´X¦æ¡A¦A¤@¦¸Áä¤J C-y¡C
-   ±z²{¦bª¾¹D¦p¦ó½Æ»s¬Y¨Ç¤å¦r¤F¡C
+>> 鍵入 C-y。然後把游標往下移動個幾行,再一次鍵入 C-y。
+   您現在知道如何複製某些文字了。
 
-¦pªG±z¦³¤@¨Ç¤å¦r·Q­n©Ô¦^¨Ó¡A¦ý¬O«á¨Ó±z¤S±þ¤F¬Y¨ÇªF¦è¡A¨º»ò¸Ó«ç»ò°µ©O¡H
-C-y ·|§â³Ìªñ±þ±¼ªº©Ô¦^¨Ó¡A¦ý¬O¥ý«eªº¤å¦r¨Ã¨S¦³®ø¥¢¡A±z¥i¥H¥Î M-y ¨Ó¦^
-¨ì¥¦¡C·í±z¤w¸g¨Ï¥Î C-y §â³Ìªñ±þ±¼ªº©Ô¦^¨Ó¤§«á¡A¦AÁä¤J M-y ¨Ó§â³o¨Ç©Ô¦^
-¨Óªº¤å¦r´À´«¬°¥ý«e©Ò±þ±¼ªº¡C¤@¦¸¤S¤@¦¸¦aÁä¤J M-y ·|§â¥ý«e¦A¥ý«e©Ò±þ±¼
-ªº¤å¦r±a¦^¨Ó¡C·í±z¨ì¤F±z·Q§äªº¤å¦r®É¡A±z¤£»Ý­n°µ¥ô¦ó¨Æ¨Ó«O¦s¥¦¡A¥u­nÄ~
-Äò±zªº½s¿è¡A§â³o¨Ç¤w©Ô¦^ªº¤å¦r¯d¦b¨º¸Ì´N¦n¡C
+如果您有一些文字想要拉回來,但是後來您又殺了某些東西,那麼該怎麼做呢?
+C-y 會把最近殺掉的拉回來,但是先前的文字並沒有消失,您可以用 M-y 來回
+到它。當您已經使用 C-y 把最近殺掉的拉回來之後,再鍵入 M-y 來把這些拉回
+來的文字替換為先前所殺掉的。一次又一次地鍵入 M-y 會把先前再先前所殺掉
+的文字帶回來。當您到了您想找的文字時,您不需要做任何事來保存它,只要繼
+續您的編輯,把這些已拉回的文字留在那裡就好。
 
-¦pªG±z M-y °µ¤F«Ü¦h¦¸¡A±z¥i¯à·|¦^¨ì°_©lÂI¡A¤]´N¬O³Ìªñ±þ±¼ªº¡C
+如果您 M-y 做了很多次,您可能會回到起始點,也就是最近殺掉的。
 
->> ±þ±¼¤@¦æ¡A¨ì³B¶¶¡A¦A±þ±¼¥t¤@¦æ¡C
-   µM«á¥Î C-y ±N²Ä¤G¦¸±þ±¼ªº¨º¦æ±a¦^¨Ó¡C
-   µM«á¦A¥Î M-y¡A¥¦±N·|³Q²Ä¤@¦¸±þ±¼ªº¨º¦æ¨ú¥N¡C
-   ¦A°µ´X¦¸ M-y ¬Ý¬Ý±z·|±o¨ì¤°»ò¡C
-   ¤£¶¡Â_¦a°µ¡Aª½¨ì²Ä¤G­Ó±þ±¼¦æ¦^¨Ó¡A¦A°µ­Ó´X¦¸¡C
-   ¦pªG±z·Qªº¸Ü¡A±z¥i¥H¸ÕµÛµ¹ M-y ¥¿ªº©Î¬O­tªº°Ñ¼Æ¡C
+>> 殺掉一行,到處繞繞,再殺掉另一行。
+   然後用 C-y 將第二次殺掉的那行帶回來。
+   然後再用 M-y,它將會被第一次殺掉的那行取代。
+   再做幾次 M-y 看看您會得到什麼。
+   不間斷地做,直到第二個殺掉行回來,再做個幾次。
+   如果您想的話,您可以試著給 M-y 正的或是負的參數。
 
 
-* ¨ú®ø°Ê§@¡] UNDO ¡^
+* 取消動作( UNDO )
 --------------------
 
-¦pªG±z¹ï¤å¦r°µ¤F¤@¨Ç§ïÅÜ¡A«á¨Óı±o¥¦¬O­Ó¿ù»~¡A±z¥i¥H Undo «ü¥O¨ú®ø³o¤@
-­Ó§ïÅÜ¡AC-x u¡C
+如果您對文字做了一些改變,後來覺得它是個錯誤,您可以 Undo 指令取消這一
+個改變,C-x u。
 
-³q±` C-x u ·|§â¤@­Ó«ü¥O©Ò³y¦¨ªº§ïÅܨú®ø±¼¡F¦pªG±z¦b¤@¦æ¤¤­«½Æ¤F³\¦h¦¸
-C-x u¡A¨C¤@­Ó­«½Æ³£·|¨ú®øÃB¥~ªº«ü¥O¡C
+通常 C-x u 會把一個指令所造成的改變取消掉;如果您在一行中重複了許多次
+C-x u,每一個重複都會取消額外的指令。
 
-¦ý¬O¦³¨â­Ó¨Ò¥~¡G
-(1) ¨S¦³§ïÅܤå¦rªº«ü¥O¤£ºâ¡]³o¥]¬A¤F´å¼Ð²¾°Êªº«ü¥OÁÙ¦³±²¶b«ü¥O¡^¡F
-(2) ¦Û¦æÁä¤Jªº¦r¤¸¥H¤@¸s¤@¸s -- ¨C¸s³Ì¦h 20 ­Ó -- ¨Ó¶i¦æ³B²z¡C
-    ¡]³o¬O¬°¤F´î¤Ö±z¦b¨ú®ø¡u´¡¤J¤å¦r°Ê§@¡v©Ò¥²¶·Áä¤J C-x u ªº¦¸¼Æ¡^
+但是有兩個例外:
+(1) 沒有改變文字的指令不算(這包括了游標移動的指令還有捲軸指令);
+(2) 自行鍵入的字元以一群一群 -- 每群最多 20 個 -- 來進行處理。
+    (這是為了減少您在取消「插入文字動作」所必須鍵入 C-x u 的次數)
 
->> ¥H C-k ±N³o¤@¦æ±þ±¼¡AµM«áÁä¤J C-x u «á¥¦·|¦A¦¸¥X²{¡C
+>> 以 C-k 將這一行殺掉,然後鍵入 C-x u 後它會再次出現。
 
-C-_ ¬O¥t¤@­Ó¨ú®ø«ü¥O¡F¥¦ªº§@¥Î´N©M C-x u ¤@¼Ë¡A¦ý¬O¦b¤@¦æ¤¤¥¦¤ñ¸û®e©ö
-Áä¤J³\¦h¦¸¡CC-_ ªº¯ÊÂI¬O¦b¬Y¨ÇÁä½L¤¤¤£¤Ó²M·¡¦p¦óÁä¤J¥¦¡A³o¤]¬O¬°¤°»ò§Ú
-­Ì¦P®É´£¨Ñ C-x u ªº­ì¦]¡C¦b¬Y¨Ç²×ºÝ¾÷¡A±z¥i¥H«ö¦í CONTROL ¦AÁä¤J / ¡A
-¨ÓÁä¤J C-_¡C
+C-_ 是另一個取消指令;它的作用就和 C-x u 一樣,但是在一行中它比較容易
+鍵入許多次。C-_ 的缺點是在某些鍵盤中不太清楚如何鍵入它,這也是為什麼我
+們同時提供 C-x u 的原因。在某些終端機,您可以按住 CONTROL 再鍵入 / ,
+來鍵入 C-_。
 
-¤@­Ó¼Æ¦r°Ñ¼Æ¹ï C-_ or C-x u ¨Ó»¡¡A¬O§@¬°­«½Æªº¦¸¼Æ¡C
+一個數字參數對 C-_ or C-x u 來說,是作為重複的次數。
 
 
-* Àɮס] FILE ¡^
+* 檔案( FILE )
 ----------------
 
-¬°¤F¨Ï±z½s¿èªº¤å¦r¥Ã¤[«O¦s¡A±z¥²¶·§â¥¦©ñ¨ì¤@­ÓÀɮפ¤¡C¤£µM¡A·í±zÂ÷¶}
-Emacs «á¡A¥¦´N·|ÀH¤§®ø¥¢¡C¬°¤F§â±zªº¤å¦r©ñ¦bÀɮפ¤¡A±z¥²¶·¦b±zÁä¤J³o¨Ç
-¤å¦r«e¡u§ä¡] find ¡^¡vÀɮסC¡]³o¤]ºÙ¤§¬°¡u«ô³X¡] visiting ¡^¡vÀɮס^
+為了使您編輯的文字永久保存,您必須把它放到一個檔案中。不然,當您離開
+Emacs 後,它就會隨之消失。為了把您的文字放在檔案中,您必須在您鍵入這些
+文字前「找( find )」檔案。(這也稱之為「拜訪( visiting )」檔案)
 
-§ä¤@­ÓÀɮתí¥Ü±z¥i¥H¦b Emacs ¤¤¬Ý¨ìÀɮתº¤º®e¡C±q³\¦h¤è­±¨Ó¬Ý¡A¥¦´N¹³
-¬O±zª½±µ½s¿è¨º­ÓÀɮפ@¼Ë¡CµM¦Ó¡Aª½¨ì±z¡uÀx¦s¡v³o­ÓÀɮפ§«e¡A±z¨Ï¥Î
-Emacs ½s¿è©Ò°µ¥Xªº§ïÅܨ䣷|«O¦s¤U¨Ó¡C³o´N¬O¬°¤°»ò·í±z¤£·Q­n®É¡A±z¥i¥H
-ÁקK¯d¤U­×§ï¨ì¤@¥bªºÀɮצb¨t²Î¤¤¡C§Y¨Ï·í±zÀx¦s¤F¡AEmacs ¤]·|§â­ì¥»ªºÀÉ
-®×¥H¤@­Ó¤£¦Pªº¦WºÙ«O¯d¤U¨Ó¡A­Y±zµy«áı±o±zªº§ïÅܬO¤@­Ó¿ù»~ªº¸Ü¡A´N¥i¥H
-¨Ï¥Î¥¦¡C
+找一個檔案表示您可以在 Emacs 中看到檔案的內容。從許多方面來看,它就像
+是您直接編輯那個檔案一樣。然而,直到您「儲存」這個檔案之前,您使用
+Emacs 編輯所做出的改變並不會保存下來。這就是為什麼當您不想要時,您可以
+避免留下修改到一半的檔案在系統中。即使當您儲存了,Emacs 也會把原本的檔
+案以一個不同的名稱保留下來,若您稍後覺得您的改變是一個錯誤的話,就可以
+使用它。
 
-¦b¾aªñ¿Ã¹õªº¤U¤è¡A±z¥i¥H¬Ý¨ì¥Ñ¯}§é¸¹¶}©l»Pµ²§ôªº¤@¦æ -- ³q±`¬O¥H¡u--:--
-TUTORIAL.zh¡v©Î¨ä¥LÃþ¦üªºªF¦è§@¬°¶}©l¡C³o¬O¿Ã¹õªº¤@³¡¤À¡A³q±`¥Î¨Óªí¥Ü
-±z¥¿¦b«ô³XªºÀɮסC²{¦b¡A±z¥¿¦b«ô³XªºÀÉ®×¥s°µ¡uTUTORIAL.zh¡v¡A¥¦¬O±z­Ó
-¤Hªº«þ¨©¡C·í±z¥H Emacs §ä¥X¤@­ÓÀɮ׮ɡA¨º­ÓÀɮתº¦W¦r´N·|¥X²{¦b¨º­Ó¦a
-¤è¡C
+在靠近螢幕的下方,您可以看到由破折號開始與結束的一行 -- 通常是以「--:--
+TUTORIAL.zh」或其他類似的東西作為開始。這是螢幕的一部分,通常用來表示
+您正在拜訪的檔案。現在,您正在拜訪的檔案叫做「TUTORIAL.zh」,它是您個
+人的拷貝。當您以 Emacs 找出一個檔案時,那個檔案的名字就會出現在那個地
+方。
 
-Ãö©ó´M§äÀɮתº«ü¥O¤¤¡A¦³¤@­Ó«Ü¯S§Oªº¬O¡A±z¥²¶·»¡¥X³o­Ó±z·Q­nªºÀɮצWºÙ¡C
-§Ú­Ì»¡³o­Ó«ü¥O¡u±q²×ºÝ¾÷¤¤Åª¶i¤F¤@­Ó°Ñ¼Æ¡v¡C¡]¦b³o­Ó¨Ò¤l¤¤¡A³o°Ñ¼Æ´N¬O
-Àɮתº¦WºÙ¡^·í±zÁä¤J³o­Ó«ü¥O«á¡A
+關於尋找檔案的指令中,有一個很特別的是,您必須說出這個您想要的檔案名稱。
+我們說這個指令「從終端機中讀進了一個參數」。(在這個例子中,這參數就是
+檔案的名稱)當您鍵入這個指令後,
 
-        C-x C-f   §ä¤@­ÓÀÉ®×
+        C-x C-f   找一個檔案
 
-Emacs ·|­n±zÁä¤JÀɦW¡C±z©ÒÁä¤JªºÀɦW·|¥X²{¦b¿Ã¹õªº©³¦æ¡C¦b³Q¥Î¨Ó§@¬°³o
-ºØ§Î¦¡ªº¿é¤J®É¡A©³¦æ³QºÙ¬°¤p½w½Ä°Ï¡] minibuffer ¡^¡C±z¥i¥H¨Ï¥Î¥¿±`ªº
-Emacs ½s¿è«ü¥O¨Ó½s¿è³o­ÓÀɦW¡C
+Emacs 會要您鍵入檔名。您所鍵入的檔名會出現在螢幕的底行。在被用來作為這
+種形式的輸入時,底行被稱為小緩衝區( minibuffer )。您可以使用正常的
+Emacs 編輯指令來編輯這個檔名。
 
-·í±z¥¿¦bÁä¤JÀɦW®É¡]©Î¬O¥ô¦óªº¤p½w½Ä°Ï¿é¤J®É¡^¡A±z¥i¥H¥Î C-g ³o­Ó«ü¥O
-¨Ó¨ú®ø¥¦¡C
+當您正在鍵入檔名時(或是任何的小緩衝區輸入時),您可以用 C-g 這個指令
+來取消它。
 
->> Áä¤J C-x C-f¡AµM«áÁä¤J C-g¡C³o·|¨ú®ø¤p½w½Ä°Ï¡A
-   ¨Ã¥B¤]·|¨ú®ø¨Ï¥Î³o­Ó¤p½w½Ä°Ïªº C-x C-f «ü¥O¡C
-   ¦]¦¹±z¨S¦³§ä¥ô¦óÀɮסC
+>> 鍵入 C-x C-f,然後鍵入 C-g。這會取消小緩衝區,
+   並且也會取消使用這個小緩衝區的 C-x C-f 指令。
+   因此您沒有找任何檔案。
 
-·í±z¤w¸gÁä¤J¤F³o­ÓÀɦW¡A½ÐÁä¤J <Return> ¨Óµ²§ô¥¦¡CµM«á C-x C-f «ü¥O´N
-·|¶}©l¹B§@¡A¨Ã¥B§ä¨ì±z©Ò¿ï¾ÜªºÀɮסC¤p½w½Ä°Ï¦b·í C-x C-f «ü¥Oµ²§ô®É´N
-·|®ø¥¢¡C
+當您已經鍵入了這個檔名,請鍵入 <Return> 來結束它。然後 C-x C-f 指令就
+會開始運作,並且找到您所選擇的檔案。小緩衝區在當 C-x C-f 指令結束時就
+會消失。
 
-¹L¤F¤@·|¨à¡AÀɮתº¤º®e´N·|¥X²{¦b¿Ã¹õ¡AµM«á±z´N¥i¥H½s¿è¥¦ªº¤º®e¡C·í±z·Q
-­n±zªº§ïÅܥä[«O¦s®É¡AÁä¤J³o­Ó«ü¥O¡G
+過了一會兒,檔案的內容就會出現在螢幕,然後您就可以編輯它的內容。當您想
+要您的改變永久保存時,鍵入這個指令:
 
-        C-x C-s   Àx¦s³o­ÓÀÉ®×
+        C-x C-s   儲存這個檔案
 
-³o·|§â¦b Emacs ¤¤ªº¤å¦r½Æ»s¨ìÀɮפ¤¡C·í±z²Ä¤@¦¸°µ³o­Ó°Ê§@®É¡AEmacs ·|
-±N­ì©lªºÀÉ®×­«·s©R¦W¦¨¤@­Ó·sªº¦W¦r¡A³o¼Ë¥¦¤~¤£·|®ø¥¢¡C·sªº¦W¦r³q±`·|¥[
-¤J¡u~¡v¨ì­ì©lÀɮתº¦W¦r«á­±¡C
+這會把在 Emacs 中的文字複製到檔案中。當您第一次做這個動作時,Emacs 會
+將原始的檔案重新命名成一個新的名字,這樣它才不會消失。新的名字通常會加
+入「~」到原始檔案的名字後面。
 
-·íÀx¦sµ²§ô®É¡AEmacs ·|§â¼g¤JÀɮתº¦W¦r¦C¥X¨Ó¡C±zÀ³¸Ó¸g±`¦a¶i¦æÀx¦s¡A³o
-¼Ë¤l¦pªG¨t²Î·í¾÷®É¡A±z´N¤£·|·l¥¢¤Ó¦h¤u§@¡C
+當儲存結束時,Emacs 會把寫入檔案的名字列出來。您應該經常地進行儲存,這
+樣子如果系統當機時,您就不會損失太多工作。
 
->> Áä¤J C-x C-s ¥HÀx¦s¥»§Ö³t«ü«nªº±zªº«þ¨©¡C
-   ³o·|§â¡uWrote ...TUTORIAL.zh¡v³o­Ó°T®§Åã¥Ü¦b¿Ã¹õªº¤U¤è¡C
+>> 鍵入 C-x C-s 以儲存本快速指南的您的拷貝。
+   這會把「Wrote ...TUTORIAL.zh」這個訊息顯示在螢幕的下方。
 
-ª`·N¡G¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤¤¡AÁä¤J C-x C-s ±N·|§â¿Ã¹õ­áµ²¡A±z±N¬Ý¤£¨ì±q Emacs ¨Ó
-ªº¥ô¦ó¿é¥X¡C³oªí¥Ü§@·~¨t²Î¤@­ÓºÙ¬°¡u¬yµ{±±¨î¡vªº¡u¥\¯à¡v±N C-s «ü¥OÄd
-ºI¦í¡A¨Ã¥B¤£Åý¥¦¶Ç¨ì Emacs¡C­n¨ú®ø¿Ã¹õªº­áµ²¡A½ÐÁä¤J C-q¡CµM«á¨ì Emacs
-¨Ï¥Î¤â¥U¤¤¬Ý¬Ý¹ï©ó¡uº¥¶i¦¡·j´Mªº¦P®É¶i¤J¡] Spontaneous Entry to
-Incremental Search ¡^¡v³o­Ó¥DÃD¡A¥H¨ú±o³B²z³o­Ó¡u¥\¯à¡vªº«Øij¡C
+注意:在某些系統中,鍵入 C-x C-s 將會把螢幕凍結,您將看不到從 Emacs 來
+的任何輸出。這表示作業系統一個稱為「流程控制」的「功能」將 C-s 指令攔
+截住,並且不讓它傳到 Emacs。要取消螢幕的凍結,請鍵入 C-q。然後到 Emacs
+使用手冊中看看對於「漸進式搜尋的同時進入( Spontaneous Entry to
+Incremental Search )」這個主題,以取得處理這個「功能」的建議。
 
-±z¥i¥H§ä¥X¤@­Ó¤w¸g¦s¦bªºÀɮסAµM«áÆ[¬Ý¥¦©Î½s¿è¥¦¡C±z¤]¥i¥H§ä¤@­ÓÁÙ¨S¦³
-¦s¦b¹LªºÀɮסC³o¬O¥H Emacs «Ø¥ß¤@­ÓÀɮתº¤èªk¡G§ä³o­ÓÀɮסA´N±q¹s¶}©l¡A
-µM«á¶}©l´¡¤J¤å¦r¨ì³o­ÓÀɮפ¤¡C·í±z­n¨D¡uÀx¦s¡v³o­ÓÀɮסAEmacs ·|¯uªº«Ø
-¥ß¤@­ÓÀɮסA¨Ã§â±z©Ò´¡¤Jªº¤å¦rÂ\¨ìÀɮפ¤¡C±q¨º®É­Ô¶}©l¡A±z´N¥i¥H·í¦Û¤v
-¬O¦b½s¿è¤@­Ó¤w¸g¦s¦bªºÀɮפF¡C
+您可以找出一個已經存在的檔案,然後觀看它或編輯它。您也可以找一個還沒有
+存在過的檔案。這是以 Emacs 建立一個檔案的方法:找這個檔案,就從零開始,
+然後開始插入文字到這個檔案中。當您要求「儲存」這個檔案,Emacs 會真的建
+立一個檔案,並把您所插入的文字擺到檔案中。從那時候開始,您就可以當自己
+是在編輯一個已經存在的檔案了。
 
 
-* ½w½Ä°Ï¡] BUFFER ¡^
+* 緩衝區( BUFFER )
 --------------------
 
-¦pªG±z¥H C-x C-f¡u§ä¡v²Ä¤G­ÓÀɮסA²Ä¤@­ÓÀɮפ´µM¦s¦b Emacs ¤º¡C­n¤Á´«
-¦^¥¦¡A±z¥i¥H C-x C-f ¦A§ä¥¦¤@¦¸¡C¨Ì¦¹¤è¦¡¡A±z¥i¥H¦b Emacs ¤º¶}±Ò¤£¤ÖÀÉ
-®×¡C
+如果您以 C-x C-f「找」第二個檔案,第一個檔案仍然存在 Emacs 內。要切換
+回它,您可以 C-x C-f 再找它一次。依此方式,您可以在 Emacs 內開啟不少檔
+案。
 
->> ¥HÁä¤J C-x C-f foo <Return> ªº¤è¦¡«Ø¥ß¤@­Ó¦W¬°¡ufoo¡vªºÀɮסC
-   µM«á´¡¤J¤@¨Ç¤å¦r¡A½s¿è¥¦¡AµM«á¦A¥H C-x C-s Àx¦s¡ufoo¡v¡C
-   ³Ì«á¡AÁä¤J C-x C-f TUTORIAL.zh <Return> ¦^¨ì¥»§Ö³t«ü«n¡C
+>> 以鍵入 C-x C-f foo <Return> 的方式建立一個名為「foo」的檔案。
+   然後插入一些文字,編輯它,然後再以 C-x C-s 儲存「foo」。
+   最後,鍵入 C-x C-f TUTORIAL.zh <Return> 回到本快速指南。
 
-Emacs Àx¦s¨C­ÓÀɮתº¤å¦r¦b¤@­ÓºÙ¬°¡u½w½Ä°Ï¡] buffer ¡^¡vªºª«¥ó¤¤¡C§ä¤@
-­ÓÀÉ®×·|¦b Emacs ¤º³¡«Ø¥ß¤@­Ó½w½Ä°Ï¡C·Q­n¬Ý¥Ø«e¦s¦b±zªº Emacs ªº¤u§@¤¤
-½w½Ä°Ï¦Cªí¡AÁä¤J
+Emacs 儲存每個檔案的文字在一個稱為「緩衝區( buffer )」的物件中。找一
+個檔案會在 Emacs 內部建立一個緩衝區。想要看目前存在您的 Emacs 的工作中
+緩衝區列表,鍵入
 
-        C-x C-b   ¦C¥X½w½Ä°Ï
+        C-x C-b   列出緩衝區
 
->> ²{¦b´N¸Õ¤@¤U C-x C-b
+>> 現在就試一下 C-x C-b
 
-¬Ý¬Ý¨C¤@­Ó½w½Ä°Ï¬O¦p¦ó©R¦Wªº¡A¥¦¤]¥i¯à¦P®É¾Ö¦³¤@­Ó¡uÀx¦s¨ä¤º®eªºÀɮסv
-ªº¦WºÙ¡C±z¦b¤@­Ó Emacs µ¡®æ©Ò¨£¨ìªº¡u¥ô¦ó¡v¤å¦r³£¬O¬Y­Ó½w½Ä°Ïªº¤@³¡¥÷¡C
+看看每一個緩衝區是如何命名的,它也可能同時擁有一個「儲存其內容的檔案」
+的名稱。您在一個 Emacs 窗格所見到的「任何」文字都是某個緩衝區的一部份。
 
->> Áä¤J C-x 1 ¥HÂ÷¶}½w½Ä¦Cªí
+>> 鍵入 C-x 1 以離開緩衝列表
 
-·í±z¦³¼Æ­Ó½w½Ä°Ï®É¡A¦b¥ô¦ó®É­Ô¨ä¤¤¥u¦³¤@­Ó¬O¡u¥Ø«e§@¥Îªº¡v¡C¦Ó¨º­Ó´N¬O
-±z¦b½s¿èªº½w½Ä°Ï¡C¦pªG±z·Q­n½s¿è¥t¤@­Ó½w½Ä°Ï¡A¨º»ò±z¥²¶·¡u¤Á´«¡v¨ì¥¦¡C
-¦pªG±z·Q­n¤Á´«¨ì³s±µ¨ì¬Y­ÓÀɮתº½w½Ä°Ï¡A±z¥i¥H¥Î C-x C-f ¦A¦¸«ô³X¨º­Ó
-ÀɮסC¦ý¬O¦³­Ó¤ñ¸û²³æªº¤è¦¡¡G¨Ï¥Î C-x b ¡F¦b³o­Ó«ü¥O¤¤¡A±z¥²¶·Áä¤J½w
-½Ä°Ïªº¦WºÙ¡C
+當您有數個緩衝區時,在任何時候其中只有一個是「目前作用的」。而那個就是
+您在編輯的緩衝區。如果您想要編輯另一個緩衝區,那麼您必須「切換」到它。
+如果您想要切換到連接到某個檔案的緩衝區,您可以用 C-x C-f 再次拜訪那個
+檔案。但是有個比較簡單的方式:使用 C-x b ;在這個指令中,您必須鍵入緩
+衝區的名稱。
 
->> Áä¤J C-x b foo <Return> ¥H¦^¨ì§t¦³Àɮסufoo¡vªº¤å¦rªº½w½Ä°Ï¡C
-   µM«á«Ø¤J C-x b TUTORIAL <Return> ¥H¦^¨ì¥»§Ö³t«ü«n¡C
+>> 鍵入 C-x b foo <Return> 以回到含有檔案「foo」的文字的緩衝區。
+   然後建入 C-x b TUTORIAL <Return> 以回到本快速指南。
 
-´N¤j³¡¥÷ªº±¡ªp¨Ó»¡¡A½w½Ä°Ïªº¦WºÙ»PÀɮתº¦WºÙ¬O¬Û¦Pªº¡]°£¥h¤FÀɦW¤¤ªº¥Ø
-¿ý³¡¥÷¡^¡CµM¦Ó¨Ã¤£Á`¬O¦p¦¹¡C±z¥H C-x C-b ©Ò»s§@¥Xªº½w½Ä°Ï¦CªíÁ`¬O·|Åã
-¥Üµ¹±z¨C¤@­Ó½w½Ä°Ïªº¦WºÙ¡C
+就大部份的情況來說,緩衝區的名稱與檔案的名稱是相同的(除去了檔名中的目
+錄部份)。然而並不總是如此。您以 C-x C-b 所製作出的緩衝區列表總是會顯
+示給您每一個緩衝區的名稱。
 
-±z¦b¤@­Ó Emacs µ¡®æ¤¤©Ò¨£¨ìªº¡u¥ô¦ó¡v¤å¦rÁ`¬O¬Y­Ó½w½Ä°Ïªº¤@³¡¥÷¡C¦³¤@
-¨Ç½w½Ä°Ï¨Ã¨S¦³³s±µ¨ìÀɮסCÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A©R¦W¬°¡u*Buffer List*¡vªº½w½Ä°Ï¨Ã
-¨S¦³¥ô¦óÀɮסC¥¦¬O¥]§t¦³±z¥H C-x C-b «ü¥O©Ò»s§@¥X¨Óªº½w½Ä°Ï¦Cªíªº½w½Ä
-°Ï¡C©R¦W¬°¡u*Messages*¡vªº½w½Ä°Ï¤]¨S¦³³s±µ¨ì¥ô¦óÀɮסF¥¦¦b±zªº Emacs
-§@·~¶¥¬q¤¤¥]§t¥X²{¦b©³¦æªº°T®§¡C
+您在一個 Emacs 窗格中所見到的「任何」文字總是某個緩衝區的一部份。有一
+些緩衝區並沒有連接到檔案。舉例來說,命名為「*Buffer List*」的緩衝區並
+沒有任何檔案。它是包含有您以 C-x C-b 指令所製作出來的緩衝區列表的緩衝
+區。命名為「*Messages*」的緩衝區也沒有連接到任何檔案;它在您的 Emacs
+作業階段中包含出現在底行的訊息。
 
->> Áä¤J C-x b *Messages* <Return> ¨Ó¬Ý¬Ý°T®§ªº½w½Ä°Ï¡C
-   µM«áÁä¤J C-x b TUTORIAL <Return> ¦^¨ì¥»§Ö³t«ü«n¡C
+>> 鍵入 C-x b *Messages* <Return> 來看看訊息的緩衝區。
+   然後鍵入 C-x b TUTORIAL <Return> 回到本快速指南。
 
-¦pªG±z¹ïÀɮפ¤ªº¤å¦r°µ¤F­×§ï¡AµM«á§ä¥t¤@ÀɮסA³o­Ó°Ê§@¨Ã¤£·|Àx¦s²Ä¤@­Ó
-ÀɮסC¥¦ªº­×§ï¤´Â¦s¦b Emacs ¤¤¡A¤]´N¬O¦b¨º­ÓÀɮתº½w½Ä°Ï¤¤¡C¹ï©ó²Ä¤G
-­ÓÀɮתº«Ø¥ß©Î½s¿è¨Ã¤£·|¼vÅT¨ì²Ä¤@­ÓÀɮתº½w½Ä°Ï¡C³o¼Ë¤l«D±`¦³¥Î¡A¦ý³o
-­Ó±¡§Î¤]ªí©ú¤F±z»Ý­n¡u¤@­Ó¤è«Kªº¤èªk¡v¨ÓÀx¦s²Ä¤@­ÓÀɮתº½w½Ä°Ï¡C¥u¬O¬°
-Àx¦s²Ä¤@­ÓÀÉ®×´N¥²¶·¥H C-x C-f ¤Á´«½w½Ä°Ï¡A¤~¯à¥H C-x C-s ±N¥¦Àx¦s¡AÁ`
-¬O­ÓÅý¤H°Q¹½ªº¹Lµ{¡C¦]¦¹§Ú­Ì¦³
+如果您對檔案中的文字做了修改,然後找另一檔案,這個動作並不會儲存第一個
+檔案。它的修改仍舊存在 Emacs 中,也就是在那個檔案的緩衝區中。對於第二
+個檔案的建立或編輯並不會影響到第一個檔案的緩衝區。這樣子非常有用,但這
+個情形也表明了您需要「一個方便的方法」來儲存第一個檔案的緩衝區。只是為
+儲存第一個檔案就必須以 C-x C-f 切換緩衝區,才能以 C-x C-s 將它儲存,總
+是個讓人討厭的過程。因此我們有
 
-        C-x s   Àx¦s¤@¨Ç½w½Ä°Ï
+        C-x s   儲存一些緩衝區
 
-C-x s ·|¸ß°Ý±zÃö©ó±z¤w°µ¥X­×§ï¦ýÁÙ¨SÀx¦sªº¨C¤@­Ó½w½Ä°Ï¡C¥¦·|°Ý±z¡A¹ï©ó
-¨C¤@­Ó³o¼Ëªº½w½Ä°Ï¡A¬O§_­nÀx¦s¡H
+C-x s 會詢問您關於您已做出修改但還沒儲存的每一個緩衝區。它會問您,對於
+每一個這樣的緩衝區,是否要儲存?
 
->> ´¡¤J¤@¦æ¤å¦r¡AµM«áÁä¤J C-x s¡C
-   ¥¦À³¸Ó·|°Ý±z¬O§_­nÀx¦s¦W¬° TUTORIAL.zh ªº½w½Ä°Ï¡C
-   Áä¤J¡yy¡z¥H¦^µª­nÀx¦s¡C
+>> 插入一行文字,然後鍵入 C-x s。
+   它應該會問您是否要儲存名為 TUTORIAL.zh 的緩衝區。
+   鍵入『y』以回答要儲存。
 
 
-* ÂX¥R«ü¥O¶°¡] EXTENDING THE COMMAND SET ¡^
+* 擴充指令集( EXTENDING THE COMMAND SET )
 -------------------------------------------
 
-¥Ñ©ó Emacs ¾Ö¦³¤Ó¦h«ü¥O¡A§Y«K¨Ï¥Î¤W©Ò¦³ªº CONTROL ©M META ¦r¤¸¡A¤]¨S¿ì
-ªk§¹¥þÂ\¤W¡CEmacs ¥H X¡]ÂX¥R¡yeXtend¡z¡^«ü¥O¨Ó¸Ñ¨M³o­Ó°ÝÃD¡CÂX¥R«ü¥O¦³
-¨âºØ«¬¦¡¡G
+由於 Emacs 擁有太多指令,即便使用上所有的 CONTROL 和 META 字元,也沒辦
+法完全擺上。Emacs 以 X(擴充『eXtend』)指令來解決這個問題。擴充指令有
+兩種型式:
 
-        C-x     ¦r¤¸ÂX¥R¡C«á­±¸òµÛ¤@­Ó¦r¤¸¡C
-        M-x     ¦³¦WºÙªº«ü¥OÂX¥R¡C«á­±¸òµÛ¤@­Óªøªº¦WºÙ¡C
+        C-x     字元擴充。後面跟著一個字元。
+        M-x     有名稱的指令擴充。後面跟著一個長的名稱。
 
-ÁÙ¦³¤@¨Ç«ü¥O³q±`¨Ó»¡¬O«Ü¦³¥Îªº¡A¦ý¬O¤ñ±z¤w¸g¾Ç¨ìªº«ü¥O¸û¤Ö¨Ï¥Î¡C±z¤w¸g
-¬Ý¹L¨ä¤¤¨â­Ó¡GÀɮ׫ü¥O¤¤ªº C-x C-f ¥h´M§ä¡A¥H¤Î C-x C-s ¥hÀx¦s¡C¨ä¥Lªº
-¨Ò¤l«h¦³µ²§ô Emacs ¶¥¬qªº«ü¥O -- ³o­Ó«ü¥O¬O C-x C-c¡C¡]¤£­n¾á¤ß±z·|¥¢
-¥h¤w¸g°µ¥Xªº§ïÅÜ¡AC-x C-c ¦b¥¦±þ±¼ Emacs ¤§«e·|´£¨ÑÀx¦s¨C¤@­ÓÅܰʪºÀÉ
-®×ªº¾÷·|¡C¡^
+還有一些指令通常來說是很有用的,但是比您已經學到的指令較少使用。您已經
+看過其中兩個:檔案指令中的 C-x C-f 去尋找,以及 C-x C-s 去儲存。其他的
+例子則有結束 Emacs 階段的指令 -- 這個指令是 C-x C-c。(不要擔心您會失
+去已經做出的改變,C-x C-c 在它殺掉 Emacs 之前會提供儲存每一個變動的檔
+案的機會。)
 
-C-z ¬O *¼È®É* Â÷¶} Emacs ªº«ü¥O -- ¦]¦¹±zµy«á¥i¥H¦^¨ì¦P¼Ëªº Emacs ¶¥¬q¡C
+C-z 是 *暫時* 離開 Emacs 的指令 -- 因此您稍後可以回到同樣的 Emacs 階段。
 
-¦b¬Y¨Ç¤¹³\¥¦ªº§@¥Îªº¨t²Î¤¤¡A C-z ·|¡u¼È°±¦í¡] suspends ¡^¡vEmacs¡A¤]´N
-¬O»¡¡A¥¦·|¦^¨ì shell ¦ý¤£·|§â Emacs ·´±¼¡C¦b³Ì±`¥Îªº shell ¤¤¡A±z¥i¥H
-¥Î¡yfg¡z©Î¡y%emacs¡z¨âºØ«ü¥O«ì´_ Emacs¡C
+在某些允許它的作用的系統中, C-z 會「暫停住( suspends )」Emacs,也就
+是說,它會回到 shell 但不會把 Emacs 毀掉。在最常用的 shell 中,您可以
+用『fg』或『%emacs』兩種指令恢復 Emacs。
 
-¦b¨S¦³´£¨Ñ¼È°±¥\¯àªº¨t²Î¤¤¡AC-z ·|¦b Emacs ©³¤U«Ø¥ß¤@­Ó subshell ¥HÅý
-±z¦³¾÷·|°õ¦æ¨ä¥Lªºµ{¦¡¡A¨Ã¥B¦bµy«á¦^¨ì Emacs¡A¥¦¨Ã¨S¦³¯uªºÂ÷¶} Emacs¡C
-¦b³o­Ó¨Ò¤l¤¤¡Ashell «ü¥O¡yexit¡z¬O±qsubshell ¦^¨ì Emacs ªº³q±`¤è¦¡¡C
+在沒有提供暫停功能的系統中,C-z 會在 Emacs 底下建立一個 subshell 以讓
+您有機會執行其他的程式,並且在稍後回到 Emacs,它並沒有真的離開 Emacs。
+在這個例子中,shell 指令『exit』是從subshell 回到 Emacs 的通常方式。
 
-¨Ï¥Î C-x C-c ªº®É¾÷¬O·í±z¥´ºâ­nµn¥X®É¡C¥¦¤]«D±`¾A¦X¥Î¨ÓÂ÷¶}³Q¨ä¥L¶l¥ó
-³B²zµ{¦¡¡A¥H¤Î³\¦h¤£¦PªºÀ³¥Îµ{¦¡©Ò±Ò°Êªº Emacs¡CµM¦Ó¦b¤@¯ëªºª¬ªp¤U¡A¦p
-ªG±z¤£¥´ºâµn¥X¡A³Ì¦n¬O§â Emacs ¼È°±¦Ó¤£¬OÂ÷¶}¥¦¡C
+使用 C-x C-c 的時機是當您打算要登出時。它也非常適合用來離開被其他郵件
+處理程式,以及許多不同的應用程式所啟動的 Emacs。然而在一般的狀況下,如
+果您不打算登出,最好是把 Emacs 暫停而不是離開它。
 
-¦³³\¦h C-x ªº«ü¥O¡C³o¸Ì¬O¤@¥÷±z¤w¸g¾Ç¹Lªº¦Cªí¡G
+有許多 C-x 的指令。這裡是一份您已經學過的列表:
 
-        C-x C-f         §äÀɮסC
-        C-x C-s         Àx¦sÀɮסC
-        C-x C-b         ¦C¥X½w½Ä°Ï¡C
-        C-x C-c         Â÷¶} Emacs¡C
-        C-x 1           °£¤F¤@­Ó¥~¡A§R¥h¨ä¥L©Ò¦³ªºµ¡®æ¡C
-        C-x u           ¨ú®ø°Ê§@¡C
+        C-x C-f         找檔案。
+        C-x C-s         儲存檔案。
+        C-x C-b         列出緩衝區。
+        C-x C-c         離開 Emacs。
+        C-x 1           除了一個外,刪去其他所有的窗格。
+        C-x u           取消動作。
 
-¥HÂX¥R¨Ó©R¦Wªº«ü¥O³q±`¬O¤£¤Ó±`¨Ï¥Îªº«ü¥O¡A©Î¬O¥u¦b¯S©wªº¼Ò¦¡¤U¤~·|¨Ï¥Î
-ªº«ü¥O¡C¤@­Ó¨Ò¤l¬O¨ú¥N¦r¦ê«ü¥O¡A¥¦·|¥þ°ì¦a±N¤@­Ó¦r¦ê¥H¥t¤@­Ó¨Ó¨ú¥N¡C·í
-±zÁä¤J M-x ®É¡AEmacs ·|¦b¿Ã¹õªº©³ºÝ¸ß°Ý±z¡AµM«á±z¤]À³¸ÓÁä¤J³o­Ó«ü¥Oªº
-¦WºÙ¡C¦b³o­Ó¨Ò¤l¤¤¬O¡yreplace-string¡z¥u­nÁä¤J¡yrepl s<TAB>¡z¡AµM«á
-Emacs ±N·|¸É»ô³o­Ó¦WºÙ¡C¥H <Return> ¨Óµ²§ô³o­Ó«ü¥O¦WºÙ¡C
+以擴充來命名的指令通常是不太常使用的指令,或是只在特定的模式下才會使用
+的指令。一個例子是取代字串指令,它會全域地將一個字串以另一個來取代。當
+您鍵入 M-x 時,Emacs 會在螢幕的底端詢問您,然後您也應該鍵入這個指令的
+名稱。在這個例子中是『replace-string』只要鍵入『repl s<TAB>』,然後
+Emacs 將會補齊這個名稱。以 <Return> 來結束這個指令名稱。
 
-¨ú¥N¦r¦ê«ü¥O»Ý­n¨â­Ó°Ñ¼Æ -- ³Q¨ú¥Nªº¦r¦ê¥H¤Î¥Î¨Ó¨ú¥N¥¦ªº¦r¦ê¡C±z¥²¶·¥H
-Newline ¦r¤¸¨Óµ²§ô¨C¤@­Ó°Ñ¼Æ¡C
+取代字串指令需要兩個參數 -- 被取代的字串以及用來取代它的字串。您必須以
+Newline 字元來結束每一個參數。
 
->> ±N´å¼Ð²¾¨ì¥»¦æªº¤U¨â¦æªÅ¥Õ¡AµM«áÁä¤J
-   M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>¡C
+>> 將游標移到本行的下兩行空白,然後鍵入
+   M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>
 
-   ¡i¬°¤F»¡©úªº¥Øªº¡A©ó¤U«O¯d¤@¦æ­ì¤å¡C
-   Notice how this line has changed: you've replaced... ¡j
+   【為了說明的目的,於下保留一行原文。
+   Notice how this line has changed: you've replaced... 
 
-½Ðª`·N³o¤@¦æ¬O«ç»ò§ïÅܪº¡G¦b´å¼Ðªº°_©l¦ì¸m¤§«á¡A±z¤w¸g±N c-h-a-n-g-e-d
-³o­Ó¦r -- ¤£ºÞ¥¦¦b­þ¸Ì¥X²{ -- ¥H¡ualtered¡v³o­Ó¦r¨Ó¨ú¥N¤F¡C
+請注意這一行是怎麼改變的:在游標的起始位置之後,您已經將 c-h-a-n-g-e-d
+這個字 -- 不管它在哪裡出現 -- 以「altered」這個字來取代了。
 
 
-* ¦Û°Ê¦sÀÉ¡] AUTO SAVE ¡^
+* 自動存檔( AUTO SAVE )
 -------------------------
 
-·í±z¦b¤@­ÓÀɮפ¤°µ¤F­×§ï¡A¦ý¬OÁÙ¨S¦³±N¥¦­ÌÀx¦s°_¨Ó¡A¨º»ò¦pªG±zªº¹q¸£·í
-¾÷¡A¥¦­Ì±N¦³¥i¯à¿ò¥¢¡C¬°¤FÁקK³oºØ±¡§Îµo¥Í¦b±zªº¨­¤W¡AEmacs ·|©w´Á¦a±N
-±z¥¿¦b½s¿èªºÀÉ®×¼g¤J¡u¦Û°ÊÀx¦s¡vÀɮפ¤¡C¦Û°ÊÀx¦sÀɮצbÀɦWªº«e«á·|¦U¦³
-¤@­Ó # ²Å¸¹¡FÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A¦pªG±zªºÀɮצW¬°¡uhello.c¡v¡A¨º»ò¥¦ªº¦Û°ÊÀx¦sÀÉ
-®×ªºÀɦW´N¬O¡u#hello.c#¡v¡C·í±z¥H¥­±`ªº¤è¦¡Àx¦sÀɮ׮ɡAEmacs ´N·|§â¥¦
-ªº¦Û°ÊÀx¦sÀɧR°£¡C
+當您在一個檔案中做了修改,但是還沒有將它們儲存起來,那麼如果您的電腦當
+機,它們將有可能遺失。為了避免這種情形發生在您的身上,Emacs 會定期地將
+您正在編輯的檔案寫入「自動儲存」檔案中。自動儲存檔案在檔名的前後會各有
+一個 # 符號;舉例來說,如果您的檔案名為「hello.c」,那麼它的自動儲存檔
+案的檔名就是「#hello.c#」。當您以平常的方式儲存檔案時,Emacs 就會把它
+的自動儲存檔刪除。
 
-¦pªG·í¾÷¡A±z¥i¥H¸g¥Ñ¥¿±`¦a´M§äÀɮסA¡]«üªº¬O±z¦b½s¿èªºÀɮצӤ£¬O¦Û°ÊÀx
-¦sÀÉ¡^µM«áÁä¤J M-x recover file<Return> ¨Ó¦^´_±zªº¦Û°ÊÀx¦sÀÉ¡C·í¥¦­n¨D
-½T»{®É¡AÁä¤J yes<Return> ¥HÄ~Äò¨Ã¦^´_¦Û°ÊÀx¦sªº¸ê®Æ¡C
+如果當機,您可以經由正常地尋找檔案,(指的是您在編輯的檔案而不是自動儲
+存檔)然後鍵入 M-x recover file<Return> 來回復您的自動儲存檔。當它要求
+確認時,鍵入 yes<Return> 以繼續並回復自動儲存的資料。
 
 
-* ¦^À³°Ï¡] ECHO AREA ¡^
+* 回應區( ECHO AREA )
 -----------------------
 
-¦pªG Emacs ¨£¨ì±z«ÜºC¦aÁä¤J¦h¦r¤¸«ü¥O¡A¥¦·|±N¥¦­ÌÅã¥Ü¦b¦ì©óµ¡®æ¤U¤è¡A
-ºÙ¬°¡u¦^À³°Ï¡vªº°Ï°ìµ¹±z°Ñ¾\¡C¦^À³°Ï¦ì¦bµ¡®æªº³Ì«á¤@¦æ¡C
+如果 Emacs 見到您很慢地鍵入多字元指令,它會將它們顯示在位於窗格下方,
+稱為「回應區」的區域給您參閱。回應區位在窗格的最後一行。
 
 
-* ª¬ºA¦æ¡] MODE LINE ¡^
+* 狀態行( MODE LINE )
 -----------------------
 
-¦ì¦b¦^À³°Ïªº¥¿¤W­±¬OºÙ¬°¡uª¬ºA¦æ¡vªº¤@¦æ¡Cª¬ºA¦æÅã¥Ü¥X¤@¨Ç¸ê°T¡A¦p¡G
+位在回應區的正上面是稱為「狀態行」的一行。狀態行顯示出一些資訊,如:
 
 --:**  TUTORIAL.zh       (Fundamental)--L670--58%----------------
 
-¥»¦æ´£¨Ñ¤@¨ÇÃö©ó¡uEmacs ªºª¬ºA¡v¥H¤Î¡u±z¥¿¦b½s¿èªº¤å¦r¡vªº¦³¥Î¸ê°T¡C
+本行提供一些關於「Emacs 的狀態」以及「您正在編輯的文字」的有用資訊。
 
-±z¤w¸gª¾¹DÀɦWªº·N¸q¬O¤°»ò¤F -- ´N¬O±z§äªºÀɮסC-NN%-- «ü¥X¥Ø«e±z¦b¤å
-¦rÀɤ¤ªº¦ì¸m¡F¥¦ªº·N«ä¬O»¡¡G¦³ NN ¦Ê¤À¤ñªº¤å¦r¦ì¦bµ¡®æªº¤W­±¡C¦pªGÀÉ®×
-ªº³»ºÝ´N¦ì¦bµ¡®æ¤¤¡A¨º»ò¥¦´N·|Åã¥Ü --Top-- ¦Ó¤£¬O --00%--¡C¦pªGÀɮתº
-©³³¡´N¦ì¦bµ¡®æ¤¤¡A¨º»ò¥¦¬OÅã¥Ü --Bot--¡C¦pªG±z¥¿¦b¬Ýªº¤å¦rÀɫܤp¡A¦bµ¡
-®æ¤¤´N¨¬¥H¬Ý¨ì¥þ³¡ªº¤º®e¡A¨º»òª¬ºA¦æ´N·|Åã¥Ü --All--¡C
+您已經知道檔名的意義是什麼了 -- 就是您找的檔案。-NN%-- 指出目前您在文
+字檔中的位置;它的意思是說:有 NN 百分比的文字位在窗格的上面。如果檔案
+的頂端就位在窗格中,那麼它就會顯示 --Top-- 而不是 --00%--。如果檔案的
+底部就位在窗格中,那麼它是顯示 --Bot--。如果您正在看的文字檔很小,在窗
+格中就足以看到全部的內容,那麼狀態行就會顯示 --All--。
 
-L ©M¼Æ¦r¥H¥t¤@ºØ¤è¦¡¨Óªí¥Ü¥X¦ì¸m¡G¥¦­Ìµ¹¥X¤F¥Ø«e©Ò¦bªº¦æ¼Æ¡] Line ¡^¡C
+L 和數字以另一種方式來表示出位置:它們給出了目前所在的行數( Line )。
 
-¦b¾aªñ«e­±ªº¬P¸¹ªí¥Ü±z¤w¸g¹ï³o¨Ç¤å¦r°µ¤F§ïÅÜ¡C¦b±z­è«ô³X©ÎÀx¦s¤@­ÓÀÉ®×
-¤§«á¡Aª¬ºA¦æªº¨º­Ó³¡¤À·|¨S¦³¬P¸¹¡A¥u¦³¯}§é¸¹¡C
+在靠近前面的星號表示您已經對這些文字做了改變。在您剛拜訪或儲存一個檔案
+之後,狀態行的那個部分會沒有星號,只有破折號。
 
-ª¬ºA¦æ¤¤¦ì©ó¤p¬A©·¸Ì­±ªº³¡¤À¡A¬O¥Î¨Ó§i¶D±z¥¿¦b¨Ï¥Î¤°»ò½s¿è¼Ò¦¡¡C¹w³]ªº
-¼Ò¦¡¬O Fundamental¡A¤]´N¬O±z²{¦b¨Ï¥Îªº¡C¥¦¬O¡u¥D¼Ò¦¡¡vªº¤@­Ó¨Ò¤l¡C
+狀態行中位於小括弧裡面的部分,是用來告訴您正在使用什麼編輯模式。預設的
+模式是 Fundamental,也就是您現在使用的。它是「主模式」的一個例子。
 
-Emacs ¦³³\¦h¤£¦Pªº¥D¼Ò¦¡¡C¥¦­Ì¤§¤¤¦³¤@¨Ç¬O¥Î¨Ó½s¿è¤£¦Pªº»y¨¥¥H¤Î¡þ©Î¤£
-¦PºØÃþªº¤å¦r¡A¹³¬O Lisp ¼Ò¦¡¡B Text ¼Ò¦¡µ¥µ¥¡C¦b¥ô¦óªº®É¶¡¥u¦³¤@­Ó¥D¼Ò
-¦¡¥i¥H§@¥Î¡A¨Ã¥B¥¦ªº¦WºÙÁ`¥i¥H¦bª¬ºA¦æ¤¤³Q§ä¨ì¡A´N¦b²{¦bªº
-¡uFundamental¡v¤¤ªº¦ì¸m¡C
+Emacs 有許多不同的主模式。它們之中有一些是用來編輯不同的語言以及/或不
+同種類的文字,像是 Lisp 模式、 Text 模式等等。在任何的時間只有一個主模
+式可以作用,並且它的名稱總可以在狀態行中被找到,就在現在的
+「Fundamental」中的位置。
 
-¨C¤@­Ó¥D¼Ò¦¡³£¨Ï±o¤@¨Ç«ü¥Oªº¦æ¬°ªí²{±o¤£¤Ó¤@¼Ë¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A¦b¤@­Óµ{¦¡¤¤
-¦³¤@¨Ç«ü¥O¥Î¨Ó»s§@¥Xµù¸Ñ¡A¦Ó¥Ñ©ó¨C¤@ºØµ{¦¡»y¨¥¹ï©ó¤@­Óµù¸ÑÀ³¸Óªø±o¹³¤°
-»ò¡A³£¦³µÛ¤£¦Pªº·Qªk¡A¦]¦¹¨C¤@­Ó¥D¼Ò¦¡³£¥²¶·¥H¤£¦Pªº¤è¦¡¨Ó´¡¤Jµù¸Ñ¡C¨C
-¤@­Ó¥D¼Ò¦¡¬O¤@­Ó©µ¦ù«ü¥Oªº¦WºÙ¡A¨Ï±o±z¥i¥H¥Î¨Ó¤Á´«¦Ü¨º­Ó¼Ò¦¡¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A
-M-x fundamental-mode ´N¬O¤Á´«¨ì Fundamental ¼Ò¦¡ªº¤@­Ó«ü¥O¡C
+每一個主模式都使得一些指令的行為表現得不太一樣。舉例來說,在一個程式中
+有一些指令用來製作出註解,而由於每一種程式語言對於一個註解應該長得像什
+麼,都有著不同的想法,因此每一個主模式都必須以不同的方式來插入註解。每
+一個主模式是一個延伸指令的名稱,使得您可以用來切換至那個模式。舉例來說,
+M-x fundamental-mode 就是切換到 Fundamental 模式的一個指令。
 
-¦pªG±z·Q­n½s¿è¤HÃþ»y¨¥ªº¤å¦rÀÉ®× -- ¹³¬O²{¦bªº³o¤@­Ó¡A±zÀ³¸Ó¨Ï¥Î Text
-¼Ò¦¡¡C
+如果您想要編輯人類語言的文字檔案 -- 像是現在的這一個,您應該使用 Text
+模式。
 
->> Áä¤J M-x text mode<Return>¡C
+>> 鍵入 M-x text mode<Return>。
 
-¤£­n¾á¤ß¡A¨S¦³¥ô¦ó¤@­Ó±z¤w¸g¾Ç¹Lªº Emacs «ü¥O¡A·|³Q§ïÅܦ¨¥ô¦ó«D±`¤£¦P
-ªº§Î¦¡¡C¦ý¬O±z¥i¥Hµo²{¨ì M-f ©M M-b ²{¦b§âºJ¸¹¡]'¡^µø¬°¦rªº¤@³¡¤À¡C¥ý
-«e¡A¦b Fundamental ¼Ò¦¡¤¤¡AM-f ©M M-b ±NºJ¸¹µø¬°¦rªº¤À¹j²Å¸¹¡C
+不要擔心,沒有任何一個您已經學過的 Emacs 指令,會被改變成任何非常不同
+的形式。但是您可以發現到 M-f 和 M-b 現在把撇號(')視為字的一部分。先
+前,在 Fundamental 模式中,M-f 和 M-b 將撇號視為字的分隔符號。
 
-¥D¼Ò¦¡³q±`·|¹³¤W­z¨º­Ó¨Ò¤l¤@¼Ë¡A°µ¥X¤@¨Çºë¥©ªº§ïÅÜ¡G¤j³¡¤Àªº«ü¥O¦b¨C¤@
-­Ó¥D¼Ò¦¡¤¤¡u°µ¦P¼Ëªº¨Æ¡v¡A¦ý¬O¥¦­Ì¥H¤@ÂIÂI¤£¦Pªº¤è¦¡¨Ó¤u§@¡C¡i¦AÁ|­Ó¨Ò
-¤l¡A±µÄò¤W­±©Ò¶}ªºÀY¡A¥Hµ{¦¡»y¨¥ªºµù¸Ñ¨Ó»¡¡C¦P¼Ë¤@­Ó´¡¤Jµù¸Ñªº°Ê§@¡A¦]
-¬°±z¨Ï¥Îªºµ{¦¡»y¨¥¡þ¥D¼Ò¦¡ªº¤£¦P¦Ó¤£¦P¡C­Y±z¨Ï¥Î C »y¨¥¡AEmacs ´¡¤J
-¡y/* ¤¶©ó¤¤¶¡ªº¬°µù¸Ñ°Ï¶ô */¡z¡F­Y±z¨Ï¥Îªº¬O Fortran »y¨¥¡AEmacs ´¡¤J
-¡yc ¥H¦r¤¸ c ¬°­ºªº¬°µù¸Ñ¦æ¡z¡F­Y±z¨Ï¥Îªº¬O Basic »y¨¥¡AEmacs «h´¡¤J¡y'
-ºJ¸¹¥H«áªº¬°µù¸Ñ¤å¦r¡z¡C½s¿è¾¹ªº¼u©Ê¦p¦¹¡A¹ê¦b¨S¦³¥²­n¬°¤F¤£¦Pªº»y¨¥¡B
-¥Øªº©Î¥~Æ[¡A³]­p¯S®í¤Æªº½s¿è¾¹¡C¡u¨D¤j¦P¡A¦s¤p²§¡v¦b³o¸Ì¤]¬O¦¨¥ßªº¡C¡j
+主模式通常會像上述那個例子一樣,做出一些精巧的改變:大部分的指令在每一
+個主模式中「做同樣的事」,但是它們以一點點不同的方式來工作。【再舉個例
+子,接續上面所開的頭,以程式語言的註解來說。同樣一個插入註解的動作,因
+為您使用的程式語言/主模式的不同而不同。若您使用 C 語言,Emacs 插入
+『/* 介於中間的為註解區塊 */』;若您使用的是 Fortran 語言,Emacs 插入
+『c 以字元 c 為首的為註解行』;若您使用的是 Basic 語言,Emacs 則插入『'
+撇號以後的為註解文字』。編輯器的彈性如此,實在沒有必要為了不同的語言、
+目的或外觀,設計特殊化的編輯器。「求大同,存小異」在這裡也是成立的。】
 
-­nÂsÄý±z²{¦b©Ò³Bªº¥D¼Ò¦¡ªº¤å¥ó¡AÁä¤J C-h m¡C
+要瀏覽您現在所處的主模式的文件,鍵入 C-h m。
 
->> ¨Ï¥Î C-u C-v ¤@©Î¼Æ¦¸¡A±N¥»¦æ±a¨ì¾aªñ¿Ã¹õªº¤W¤è¡C
->> Áä¤J C-h m¡A¬Ý¬Ý Text ¼Ò¦¡»P Fundamental ¼Ò¦¡¬O­þ¸Ì¤£¦P¡C
->> Áä¤J C-x 1 ±N¤å¥ó±q¿Ã¹õ²¾°£±¼¡C
+>> 使用 C-u C-v 一或數次,將本行帶到靠近螢幕的上方。
+>> 鍵入 C-h m,看看 Text 模式與 Fundamental 模式是哪裡不同。
+>> 鍵入 C-x 1 將文件從螢幕移除掉。
 
-¥D¼Ò¦¡¤§©Ò¥HºÙ¬°¡u¥D­n¡] major ¡^¡vªº­ì¦]¬O¦]¬°¥¦­Ì¤]¦³¦¸¼Ò¦¡¡] minor
-mode ¡^¡C¦¸­nªº¼Ò¦¡¨Ã¤£¬O¥D¼Ò¦¡ªº¨ä¥L¿ï¾Ü¡A¦Ó¥u¬O¦¸­nªº§ó§ï¡C¨C¤@­Ó¦¸
-¼Ò¦¡¥i¥H³Q¥¦¥»¨­±Ò¥Î©Î°±¤î¡A©M©Ò¦³¨ä¥Lªº¦¸¼Ò¦¡µLÃö¡A¨Ã¥B¤]©M±zªº¥D¼Ò¦¡
-µLÃö¡C©Ò¥H±z¥i¥H¤£¨Ï¥Î¦¸¼Ò¦¡¡A©Î¤@­Ó¡A©Î¥ô¦ó¼Æ¶qªº¦¸¼Ò¦¡ªº²Õ¦X¡C
+主模式之所以稱為「主要( major )」的原因是因為它們也有次模式( minor
+mode )。次要的模式並不是主模式的其他選擇,而只是次要的更改。每一個次
+模式可以被它本身啟用或停止,和所有其他的次模式無關,並且也和您的主模式
+無關。所以您可以不使用次模式,或一個,或任何數量的次模式的組合。
 
-¦³¤@­Ó¥s°µ Auto Fill ¼Ò¦¡ªº¦¸¼Ò¦¡«D±`¦³¥Î¡A¯S§O¬O¦b½s¿è¤HÃþ»y¨¥ªº¤å¦r
-®É¡C·í³o­Ó¼Ò¦¡±Ò¥Î®É¡A Emacs ¦b·í±z´¡¤J¤å¦r¨Ã¥B¨Ï¤@¦æ¤Ó¼e®É¡A·|±N¨º¤@
-¦æ¡A¦b¦r»P¦r¤§¶¡¦Û°Ê¦a¤À¹j¶}¡C
+有一個叫做 Auto Fill 模式的次模式非常有用,特別是在編輯人類語言的文字
+時。當這個模式啟用時, Emacs 在當您插入文字並且使一行太寬時,會將那一
+行,在字與字之間自動地分隔開。
 
-±z¥i¥H M-x auto fill mode<Return> ¨Ó±N Auto Fill ¼Ò¦¡±Ò¥Î¡C·í³o­Ó¼Ò¦¡
-±Ò¥Î®É¡A±z¥i¥H¨Ï¥Î M-x auto fill mode<Return> ¨Ó±N¥¦¨ú®ø¡C·í³o­Ó¼Ò¦¡¤£
-¥Î®É¡A«h³o­Ó«ü¥O·|±N¥¦±Ò°Ê¡A¦Ó·í³o­Ó¼Ò¦¡±Ò¥Î®É¡A³o­Ó«ü¥O·|±N¥¦Ãö³¬¡C§Ú
-­Ì»¡³o­Ó«ü¥O¥Î¨Ó¡u¤Á´«¡] toggle ¡^¡v¼Ò¦¡¡C
+您可以 M-x auto fill mode<Return> 來將 Auto Fill 模式啟用。當這個模式
+啟用時,您可以使用 M-x auto fill mode<Return> 來將它取消。當這個模式不
+用時,則這個指令會將它啟動,而當這個模式啟用時,這個指令會將它關閉。我
+們說這個指令用來「切換( toggle )」模式。
 
->> ²{¦bÁä¤J M-x auto fill mode<Return>¡CµM«á¤@¦A¦a´¡¤J¦r¦ê
-   ¡u asdf ¡v¡Aª½¨ì±z¬Ý¨ì¥¦¤À¦¨¨â¦æ¡C±z¥²¶·¦b¥¦­Ì¤§¶¡Â\¤WªÅ¥Õ¡A
-   ¦]¬° Auto Fill ¥u¦bªÅ¥Õ³BÂ_¦æ¡C
+>> 現在鍵入 M-x auto fill mode<Return>。然後一再地插入字串
+   「 asdf 」,直到您看到它分成兩行。您必須在它們之間擺上空白,
+   因為 Auto Fill 只在空白處斷行。
 
-Ãä¬É³q±`³Q³]©w¬° 70 ­Ó¦r¤¸¡A¦ý¬O±z¥i¥H¥Î C-x f «ü¥O¨Ó§ïÅÜ¥¦¡C±zÀ³¸Ó¥H
-¤@­Ó¼Æ¦r°Ñ¼Æªº¤è¦¡¨Óµ¹©w±z©Ò§Æ±æªºÃä¬É³]©w¡C
+邊界通常被設定為 70 個字元,但是您可以用 C-x f 指令來改變它。您應該以
+一個數字參數的方式來給定您所希望的邊界設定。
 
->> Áä¤J C-x f ¨Ãªþ¤W¤Þ¼Æ 20¡G¡yC-u 2 0 C-x f¡z¡C
-   µM«áÁä¤J¤@¨Ç¤å¦r¡A¬Ý¬Ý Emacs ¥H 20 ­Ó¦r¤¸¡A
-   ¦b¦æ»P¦æ¤§¶¡¶i¦æ fill °Ê§@¡CµM«á¦A¥Î¤@¦¸ C-x f ±NÃä¬É³]¦^ 70¡C
+>> 鍵入 C-x f 並附上引數 20:『C-u 2 0 C-x f』。
+   然後鍵入一些文字,看看 Emacs 以 20 個字元,
+   在行與行之間進行 fill 動作。然後再用一次 C-x f 將邊界設回 70。
 
-¦pªG±z¦b¤@­Ó¬q¸¨ªº¤¤¶¡°µ¥X§ïÅÜ¡AAuto Fill ¼Ò¦¡¨Ã¤£·|¬°±z­«·s¶i¦æ fill
-ªº°Ê§@¡] re-fill ¡^¡C­n re-fill ³o­Ó¬q¸¨¡AÁä¤J M-q (META-q)¡A¦Ó´å¼Ð¥²
-¶·³B¦b¨ä¤¤¡C
+如果您在一個段落的中間做出改變,Auto Fill 模式並不會為您重新進行 fill
+的動作( re-fill )。要 re-fill 這個段落,鍵入 M-q (META-q),而游標必
+須處在其中。
 
->> ²¾°Ê´å¼Ð¨ì«e¤@¬q¤¤¡AµM«áÁä¤J M-q¡C
+>> 移動游標到前一段中,然後鍵入 M-q。
 
 
-* ·j´M¡] SEARCHING ¡^
+* 搜尋( SEARCHING )
 ---------------------
 
-Emacs ¥i¥H·j´M¦r¦ê¡]¦r¦ê¥i¥H¬O¤@¸s³sÄòªº¦r¤¸©Î¦r¡^¡i´N¤¤¤å¨Ó»¡¡A¦r¤¸©M
-¦r°ò¥»¤W·N¸q¬Û¦P¡F¦¹³B©Ò«üªº¡y¦r¡z¡A¬O­^¤å¤¤¨S¦³³QªÅ¥Õ¹j¶}ªº¦r¤¸¶°
-¦X¡C¡j¡A©¹«e©Î©¹«á·j´M³£¥i¥H¡C·j´M¤@­Ó¦r¦ê¬O¤@ºØ´å¼Ð²¾°Ê«ü¥O¡A¥¦·|±N´å
-¼Ð²¾°Ê¨ì¦r¦ê¥X²{ªº¤U¤@­Ó¦a¤è¡C
+Emacs 可以搜尋字串(字串可以是一群連續的字元或字)【就中文來說,字元和
+字基本上意義相同;此處所指的『字』,是英文中沒有被空白隔開的字元集
+合。】,往前或往後搜尋都可以。搜尋一個字串是一種游標移動指令,它會將游
+標移動到字串出現的下一個地方。
 
-Emacs ·j´M«ü¥O»P¤j³¡¤À½s¿è¾¹ªº·j´M«ü¥O¤£¦Pªº¦a¤è¦b©ó¡A¥¦¬O¡uº¥¶iªº
-¡] incremental ¡^¡v¡C³oªí¥Ü·j´Mµo¥Í¦b±zÁä¤J·Q­n·j´Mªº¤å¦r¦ê«á¡C
+Emacs 搜尋指令與大部分編輯器的搜尋指令不同的地方在於,它是「漸進的
+( incremental )」。這表示搜尋發生在您鍵入想要搜尋的文字串後。
 
-­n¶}©l·j´Mªº«ü¥O¬O¡GC-s ©¹«e·j´M¡AC-r ©¹«á·j´M¡C¦ý¥ýµ¥¤@¤U¡I²{¦b¥ý¤£­n
-¸Õ¡C
+要開始搜尋的指令是:C-s 往前搜尋,C-r 往後搜尋。但先等一下!現在先不要
+試。
 
-·í±zÁä¤J C-s ®É¡A·|µo²{¨ì¦³¤@­Ó¦r¦ê¡uI-search¡v¥X²{¦b¦^À³°Ï¤¤§@¬°´£¥Ü¡C
-¥¦§i¶D±z Emacs ²{¦b¥¿³B©óºÙ¬°¡uº¥¶i¦¡·j´M¡vªºª¬ºA¤¤¡Aµ¥«Ý±zÁä¤J±z·Q­n
-·j´Mªº¦r¦ê¡C<Return> ·|µ²§ô¤@­Ó·j´M¡C
+當您鍵入 C-s 時,會發現到有一個字串「I-search」出現在回應區中作為提示。
+它告訴您 Emacs 現在正處於稱為「漸進式搜尋」的狀態中,等待您鍵入您想要
+搜尋的字串。<Return> 會結束一個搜尋。
 
->> ²{¦bÁä¤J C-s ¶}©l¤@­Ó·j´M¡CºC¤@ÂI¡A¤@¦¸Áä¤J¤@­Ó¦r¤¸¡A
-   Áä¤J¡ycursor¡z³o­Ó¦r¡A¨CÁä¤J¤@­Ó¦r¤¸®É¡Aµy·L°±¤@¤U¡A
-   ª`·N¬Ý¬Ý´å¼Ðµo¥Í¤F¤°»ò¨Æ¡C²{¦b±z¤w´¿¸g·j´M¹L¡ucursor¡v³o­Ó¦r¤F¡C
->> ¦A¦¸Áä¤J C-s ¨Ó·j´M¡ucursor¡vªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡C
->> ²{¦bÁä¤J <Delback> ¥|¦¸¡A¬Ý¬Ý´å¼Ð¬O¦p¦ó²¾°Êªº¡C
->> Áä¤J <Return> µ²§ô·j´M¡C
+>> 現在鍵入 C-s 開始一個搜尋。慢一點,一次鍵入一個字元,
+   鍵入『cursor』這個字,每鍵入一個字元時,稍微停一下,
+   注意看看游標發生了什麼事。現在您已曾經搜尋過「cursor」這個字了。
+>> 再次鍵入 C-s 來搜尋「cursor」的下一個出現位置。
+>> 現在鍵入 <Delback> 四次,看看游標是如何移動的。
+>> 鍵入 <Return> 結束搜尋。
 
-±z¦³¨S¦³¬Ý¨ìµo¥Í¤F¤°»ò¡H¦b¤@­Óº¥¶i¦¡·j´M¤¤¡AEmacs ¸ÕµÛ­n¨«¨ì±zÁä¤Jªº¦r
-¦êªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡C­n²¾°Ê¨ì´å¼Ð©Ò¦bªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡A¥u­n¦AÁä¤J C-s
-¤@¦¸¡C¦pªG¨Ã¨S¦³³o¼Ëªº¥X²{¦ì¸m¦s¦b¡AEmacs ·|¹Í¤@Án¡A¨Ã§i¶D±z¥Ø«eªº·j´M
-¡u¥¢±Ñ¡v¡C¥t¥~ C-g ¤]¥i¥H¥Î¨Óµ²§ô·j´M¡C
+您有沒有看到發生了什麼?在一個漸進式搜尋中,Emacs 試著要走到您鍵入的字
+串的下一個出現位置。要移動到游標所在的下一個出現位置,只要再鍵入 C-s
+一次。如果並沒有這樣的出現位置存在,Emacs 會嗶一聲,並告訴您目前的搜尋
+「失敗」。另外 C-g 也可以用來結束搜尋。
 
-ª`·N¡G¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤¤¡AÁä¤J C-s ±N·|§â¿Ã¹õ­áµ²¡A±z±N¬Ý¤£¨ì±q Emacs ¨Óªº¥ô
-¦ó¿é¥X¡C³oªí¥Ü§@·~¨t²Î¤@­ÓºÙ¬°¡u¬yµ{±±¨î¡vªº¡u¥\¯à¡v±N C-s «ü¥OÄdºI¦í¡A
-¨Ã¥B¤£Åý¥¦¶Ç¨ì Emacs¡C­n¨ú®ø¿Ã¹õªº­áµ²¡A½ÐÁä¤J C-q¡CµM«á¨ì Emacs ¨Ï¥Î
-¤â¥U¤¤¬Ý¬Ý¹ï©ó¡uº¥¶i¦¡·j´Mªº¦P®É¶i¤J¡] Spontaneous Entry to
-Incremental Search ¡^¡v³o­Ó¥DÃD¡A¥H¨ú±o³B²z³o­Ó¡u¥\¯à¡vªº«Øij¡C
+注意:在某些系統中,鍵入 C-s 將會把螢幕凍結,您將看不到從 Emacs 來的任
+何輸出。這表示作業系統一個稱為「流程控制」的「功能」將 C-s 指令攔截住,
+並且不讓它傳到 Emacs。要取消螢幕的凍結,請鍵入 C-q。然後到 Emacs 使用
+手冊中看看對於「漸進式搜尋的同時進入( Spontaneous Entry to
+Incremental Search )」這個主題,以取得處理這個「功能」的建議。
 
-¦pªG±z¦b¤@­Óº¥¶i¦¡·j´Mªº¤¤¶¡¡A¨Ã¥BÁä¤J <Delback>¡A±z¥i¥Hµo²{¦b·j´M¦r¦ê
-¤¤ªº³Ì«á¤@­Ó¦r¤¸³Q®ø°£¤F¡A¨Ã¥B·j´M·|¦^¨ì³o­Ó·j´Mªº³Ì«á¤@­Ó¦a¤è¡CÁ|¨Ò¨Ó
-»¡¡A°²³]±z¤w¸gÁä¤J¤F¡yc¡z¡A¥Î¨Ó´M§ä¡uc¡vªº²Ä¤@¦¸¥X²{¡C²{¦b¦pªG±zÁä¤J
-¡yu¡z¡A´å¼Ð·|²¾°Ê¨ì¡ucu¡vªº²Ä¤@¦¸¥X²{¦ì¸m¡C²{¦bÁä¤J <Delback> ¡A³o·|±N
-¡uu¡v±q·j´M¦r¦ê¤¤®ø°£¡A¨Ã¥B´å¼Ð·|²¾¦^¨ì¡uc¡vªº²Ä¤@¦¸¥X²{¦ì¸m¡C
+如果您在一個漸進式搜尋的中間,並且鍵入 <Delback>,您可以發現在搜尋字串
+中的最後一個字元被消除了,並且搜尋會回到這個搜尋的最後一個地方。舉例來
+說,假設您已經鍵入了『c』,用來尋找「c」的第一次出現。現在如果您鍵入
+『u』,游標會移動到「cu」的第一次出現位置。現在鍵入 <Delback> ,這會將
+「u」從搜尋字串中消除,並且游標會移回到「c」的第一次出現位置。
 
-¦pªG±z¦b¤@­Ó·j´Mªº¤¤¶¡¡A¨Ã¥BÁä¤J¤@­Ó CONTROL ©Î META ¦r¤¸ªº¸Ü¡A¡]¦ý¦³
-¤@¨Ç¨Ò¥~ -- ¹ï·j´M¦Ó¨¥¯S§Oªº¦r¤¸¡A¹³¬O C-s ©M C-r ¡^¡A·j´M·|³Qµ²§ô¡C
+如果您在一個搜尋的中間,並且鍵入一個 CONTROL 或 META 字元的話,(但有
+一些例外 -- 對搜尋而言特別的字元,像是 C-s 和 C-r ),搜尋會被結束。
 
-C-s ·|¶}©l¤@­Ó·j´M¡A¥¦·|´M§ä·j´M¦r¦ê¦b¥Ø«e´å¼Ð¦ì¸m¡u¤§«á¡v¡Aªº¥ô¦ó¥X²{
-¦ì¸m¡C¦pªG±z·Q­n¦b¥ý«e¤å¦r¤¤·j´M¡AÁä¤J C-r §@¬°´À¥N¡C°£¤F·j´Mªº¤è¦V¬Û
-¤Ï¤§¥~¡A§Ú­Ì©Ò»¡ªº¦³Ãö C-s ªº©Ò¦³¨Æ±¡¡A¦P¼Ë¦a¥i¥HÀ³¥Î¨ì C-r ¤W¡C
+C-s 會開始一個搜尋,它會尋找搜尋字串在目前游標位置「之後」,的任何出現
+位置。如果您想要在先前文字中搜尋,鍵入 C-r 作為替代。除了搜尋的方向相
+反之外,我們所說的有關 C-s 的所有事情,同樣地可以應用到 C-r 上。
 
 
-* ¦h­«µ¡®æ¡] MULTIPLE WINDOWS ¡^
+* 多重窗格( MULTIPLE WINDOWS )
 --------------------------------
 
-Emacs ³\¦h¦n¥\¯àªº¨ä¤¤¤§¤@¬O¡A±z¥i¥H¦b¿Ã¹õ¤¤¦P®É®i¥Ü¶W¹L¤@­Óµ¡®æ¡C
+Emacs 許多好功能的其中之一是,您可以在螢幕中同時展示超過一個窗格。
 
->> ²¾°Ê´å¼Ð¨ì³o¤@¦æ¨Ã¥BÁä¤J C-u 0 C-l¡C
+>> 移動游標到這一行並且鍵入 C-u 0 C-l。
 
->> ²{¦bÁä¤J C-x 2¡A¥¦·|±N¿Ã¹õ¥­¤À¦¨¨â­Óµ¡®æ¡C
-   ³o¨â­Óµ¡®æ³£Åã¥ÜµÛ³o­Ó§Ö³t«ü«n¡C´å¼Ð«h°±¯d¦b¤W¤èªºµ¡®æ¡C
+>> 現在鍵入 C-x 2,它會將螢幕平分成兩個窗格。
+   這兩個窗格都顯示著這個快速指南。游標則停留在上方的窗格。
 
->> Áä¤J C-M-v ¥H±²°Ê¤U¤èªºµ¡®æ¡C
-   ¡]¦pªG±z¨Ã¨S¦³¤@­Ó¯uªº META Áä¡A«hÁä¤J ESC C-v ¥ç¥i¡C¡^
+>> 鍵入 C-M-v 以捲動下方的窗格。
+   (如果您並沒有一個真的 META 鍵,則鍵入 ESC C-v 亦可。)
 
->> Áä¤J C-x o¡]¡yo¡z«üªº¬O¨ä¥L¡yother¡zªº·N«ä¡^¡A
-   ±N´å¼Ð²¾°Ê¨ì¤U¤èªºµ¡®æ¡C
+>> 鍵入 C-x o(『o』指的是其他『other』的意思),
+   將游標移動到下方的窗格。
 
->> ¦b¤U¤èªºµ¡®æ¤¤¡A¨Ï¥Î C-v ©M M-v ¨Ó±²°Ê¥¦¡C
-   Ä~Äòºû«ù¦b¤W¤èªºµ¡®æ¤¤¾\Ū³o¨Ç«ü¤Þ¡C
+>> 在下方的窗格中,使用 C-v 和 M-v 來捲動它。
+   繼續維持在上方的窗格中閱讀這些指引。
 
->> ¦A¤@¦¸Áä¤J C-x o ±N´å¼Ð²¾¦^¨ì¤W¤èªºµ¡®æ¡C
-   ´å¼Ð·|¦^¨ì¥¦¦b¤W¤èµ¡®æ¤¤¡A­ì¥»©Ò¦bªº¦ì¸m¡C
+>> 再一次鍵入 C-x o 將游標移回到上方的窗格。
+   游標會回到它在上方窗格中,原本所在的位置。
 
-±z¥i¥H«ùÄò¨Ï¥Î C-x o ¦bµ¡®æ¤§¶¡¤Á´«¡C¨C¤@­Óµ¡®æ¦³¥¦¦Û¤vªº´å¼Ð¦ì¸m¡A¦ý
-¬O¥u¦³¤@­Óµ¡®æ·|¯uªºÅã¥Ü¥X´å¼Ð¡C©Ò¦³³q±`ªº½s¿è«ü¥O¥u·|À³¥Î¨ì¨º­Ó´å¼Ð©Ò
-¦bªºµ¡®æ¡C§Ú­ÌºÙ³o­Ó¬°¡u³Q¿ï¾Üªºµ¡®æ¡v¡C
+您可以持續使用 C-x o 在窗格之間切換。每一個窗格有它自己的游標位置,但
+是只有一個窗格會真的顯示出游標。所有通常的編輯指令只會應用到那個游標所
+在的窗格。我們稱這個為「被選擇的窗格」。
 
-«ü¥O C-M-v ¦b·í±z©ó¤@­Óµ¡®æ¤¤½s¿è¤å¦r¡A¨Ã¨Ï¥Î¨ä¥Lªºµ¡®æ§@¬°°Ñ¦Ò¤§¥Î®É¡A
-¬O«D±`¦³¥Îªº¡C±z¥i¥H±N´å¼Ð¤@ª½«O«ù¦b±z¥¿¦b½s¿èªºµ¡®æ¤¤¡A¨Ã¥H C-M-v «ü
-¥O¦b¨ä¥Lªºµ¡®æ´`§Ç¦a«e¶i¡C¡iÅçÃÒ¤u§@¯S§O¾A¦X¥H³oºØ¤è¦¡¨Ó¶i¦æ¡A¦p GNU
-¤¤Ä¶¤p²Õ¡G§ä¤@­Ó­ì©l­^¤åÀɮסF¦A§ä¥¦Â½Ä¶¦nªº¤¤¤åÀɮסA½s¿è³o­Ó¡u³Q¿ï¾Ü
-ªºµ¡®æ¡v¡A¥H C-M-v «ü¥O¸ò¤WÅçÃÒ¤¤ªº¬q¸¨¡K¡K¡C¡j
+指令 C-M-v 在當您於一個窗格中編輯文字,並使用其他的窗格作為參考之用時,
+是非常有用的。您可以將游標一直保持在您正在編輯的窗格中,並以 C-M-v 指
+令在其他的窗格循序地前進。【驗證工作特別適合以這種方式來進行,如 GNU
+中譯小組:找一個原始英文檔案;再找它翻譯好的中文檔案,編輯這個「被選擇
+的窗格」,以 C-M-v 指令跟上驗證中的段落……。】
 
-C-M-v ¬O CONTROL-META ¦r¤¸ªº¤@­Ó¨Ò¤l¡C¦pªG±z¦³¤@­Ó¯uªº META Áä¡A±z¥i¥H
-¦P®É«ö¦í CONTROL ©M META ¦AÁä¤J v ¨ÓÁä¤J C-M-v¡CCONTROL ©Î META ¡u½Ö¥ý
-³Q«ö¦í¡v¨Ã¨S¦³¼vÅT¡A¦]¬°³o¨â­ÓÁä³£¬O¥Î¨Ó­×¹¢±z©ÒÁä¤Jªº¦r¤¸¡C
+C-M-v 是 CONTROL-META 字元的一個例子。如果您有一個真的 META 鍵,您可以
+同時按住 CONTROL 和 META 再鍵入 v 來鍵入 C-M-v。CONTROL 或 META 「誰先
+被按住」並沒有影響,因為這兩個鍵都是用來修飾您所鍵入的字元。
 
-¦pªG±z¨Ã¨S¦³¤@­Ó¯uªº META Áä¡A±z¥i¥H¨Ï¥Î ESC ¨Ó§@¬°´À¥N¡A³o¼Ë¤l¶¶§Ç´N
-¦³Ãö«Y¤F¡G±z¥²¶·Áä¤J ESC ¡A¸òµÛÁä¤J CONTROL-v¡ACONTROL-ESC v ¨Ã¤£·|§@
-¥Î¡C³o¬O¦]¬° ESC ¬O¤@­Ó¨ã¦³¥»¨­§@¥Îªº¦r¤¸¡A¦Ó¤£¬O¤@­Ó­×¹¢Áä¡C
+如果您並沒有一個真的 META 鍵,您可以使用 ESC 來作為替代,這樣子順序就
+有關係了:您必須鍵入 ESC ,跟著鍵入 CONTROL-v,CONTROL-ESC v 並不會作
+用。這是因為 ESC 是一個具有本身作用的字元,而不是一個修飾鍵。
 
->> ¡]¦b¤W¤èµ¡®æ¡^Áä¤J C-x 1 ¥H°£¥h¤U¤èµ¡®æ¡C
+>> (在上方窗格)鍵入 C-x 1 以除去下方窗格。
 
-¡]¦pªG±z¤w¸g¦b©³ºÝªºµ¡®æÁä¤J C-x 1¡A¨º»ò±N·|§â¤W­±ªºµ¡®æÁôÂæí¡C±N³o­Ó
-«ü¥O·Q¹³¦¨¡u¥u«O¯d¤@­Óµ¡®æ -- §Ú¥¿¦b½s¿èªº³o­Ó¡C¡v¡^
+(如果您已經在底端的窗格鍵入 C-x 1,那麼將會把上面的窗格隱藏住。將這個
+指令想像成「只保留一個窗格 -- 我正在編輯的這個。」)
 
-±z¤£»Ý­n¦b¨â­Ó¤£¦Pªºµ¡®æ¤¤Åã¥Ü¬Û¦Pªº½w½Ä°Ï¡C¦pªG±z¨Ï¥Î C-x C-f ¦b¤@­Ó
-µ¡®æ¤¤§äÀɮסA¥t¤@­Óµ¡®æ¨Ã¤£¦]¦Ó§ïÅÜ¡C±z¥i¥H¦b¿W¥ßªº¥ô¤@­Óµ¡®æ¤¤§ä¡e¥¦
-¦Û¤vªº¡f¤@­ÓÀɮסC
+您不需要在兩個不同的窗格中顯示相同的緩衝區。如果您使用 C-x C-f 在一個
+窗格中找檔案,另一個窗格並不因而改變。您可以在獨立的任一個窗格中找〔它
+自己的〕一個檔案。
 
-³o¸Ì¦³¥t¥~¤@­Ó¤è¦¡¥i¥H¥Î¨Ó¡A¨Ï¥Î¨â­Óµ¡®æÅã¥Ü¨â­Ó¤£¦PªºªF¦è¡G
+這裡有另外一個方式可以用來,使用兩個窗格顯示兩個不同的東西:
 
->> Áä¤J C-x 4 C-f¡A«á­±¸òµÛ±zªº¨ä¤¤¤@­ÓÀɮתº¦WºÙ¡C
-   ¥H <Return> §@¬°µ²§ô¡C¬Ý¬Ý«ü©wªºÀÉ®×¥X²{¦b¤U¤èªºµ¡®æ¡C
-   ´å¼Ð¤]¶]¨ì¨º¸Ì¡C
+>> 鍵入 C-x 4 C-f,後面跟著您的其中一個檔案的名稱。
+   以 <Return> 作為結束。看看指定的檔案出現在下方的窗格。
+   游標也跑到那裡。
 
->> Áä¤J C-x o ¥H¦^¨ì¤W¤èªºµ¡®æ¡AµM«á¥H C-x 1 §R°£±¼¤U¤èµ¡®æ¡C
+>> 鍵入 C-x o 以回到上方的窗格,然後以 C-x 1 刪除掉下方窗格。
 
 
-* »¼°j½s¿è¶¥¼h¡] RECURSIVE EDITING LEVELS ¡^
+* 遞迴編輯階層( RECURSIVE EDITING LEVELS )
 --------------------------------------------
 
-¦³®É­Ô±z·|¶i¤J©Ò¿×ªº¡u»¼°j½s¿è¶¥¼h¡v¡C¥¦¬O¥Ñ¦ì¦bª¬ºA¦æªº¤è¬A©·©Ò«ü©ú¡A
-¨Ã¥B¥]§t¦í¥H¤p¬A©·¨Ó«ü©úªº¼Ò¦¡¦WºÙ¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A±z¥i¯à·|¬Ý¨ì
-[(Fundamental)]¡A¦Ó¤£¬O (Fundamental)¡C
+有時候您會進入所謂的「遞迴編輯階層」。它是由位在狀態行的方括弧所指明,
+並且包含住以小括弧來指明的模式名稱。舉例來說,您可能會看到
+[(Fundamental)],而不是 (Fundamental)。
 
-­nÂ÷¶}»¼°j½s¿è¶¥¼h¡A½ÐÁä¤J ESC ESC ESC¡C³o¬O­Ó¥þ¥\¯àªº¡uÂ÷¶}¡v«ü¥O¡C±z
-¤]¥i¥H¨Ï¥Î¥¦¨Ó°£¥h¦h¾lªºµ¡®æ¡A¨Ã¥BÂ÷¶}¤p½w½Ä°Ï¡C
+要離開遞迴編輯階層,請鍵入 ESC ESC ESC。這是個全功能的「離開」指令。您
+也可以使用它來除去多餘的窗格,並且離開小緩衝區。
 
->> Áä¤J M-x ¥H¶i¤J¤p½w½Ä°Ï¡FµM«áÁä¤J ESC ESC ESC Â÷¶}¡C
+>> 鍵入 M-x 以進入小緩衝區;然後鍵入 ESC ESC ESC 離開。
 
-±zµLªk¨Ï¥Î C-g ¨ÓÂ÷¶}»¼°j½s¿è¶¥¼h¡C³o¬O¦]¬° C-g ¬O¥Î¨Ó¨ú®ø«ü¥O¥H¤Î¡u¦ì
-©ó¡v»¼°j½s¿è¶¥¼h¤¤ªº¡u¤Þ¼Æ¡] arguments ¡^¡v¤§¬G¡C
+您無法使用 C-g 來離開遞迴編輯階層。這是因為 C-g 是用來取消指令以及「位
+於」遞迴編輯階層中的「引數( arguments )」之故。
 
 
-* ¨ú±o§ó¦hªºÀ°§U¡] GETTING MORE HELP ¡^
+* 取得更多的幫助( GETTING MORE HELP )
 ---------------------------------------
 
-¦b¥»§Ö³t«ü«n¤¤¡A§Ú­Ì¸ÕµÛ¶È´£¨Ñ­è­è¦nªº¸ê°TÅý±z¥i¥H¶}©l¨Ï¥Î Emacs¡C¦b
-Emacs ¤¤¦³¤Ó¦h¥i¨ú±oªº¸ê°T¡A·Q­n¦b³o¸Ì¥þ³¡¸ÑÄÀ¬O¤£¥i¯àªº¡CµM¦Ó¡A±z¤]³\
-·|·Q­n¾Ç²ß§ó¦h Emacs ¬ÛÃöªº¸ê°T¡A¦]¬°¥¦¦³³\¦h¨ä¥L¦³¥Îªº¥\¯à¡CEmacs ´£
-¨Ñ¤F¡u¾\Ū¦³Ãö Emacs «ü¥O¡vªº«ü¥O¡C³o¨Ç¡uhelp¡v«ü¥O³£¥H CONTROL-h ³o­Ó
-¦r¤¸§@¬°¶}ÀY¡AºÙ§@¬°¡uHelp ¦r¤¸¡v¡C
+在本快速指南中,我們試著僅提供剛剛好的資訊讓您可以開始使用 Emacs。在
+Emacs 中有太多可取得的資訊,想要在這裡全部解釋是不可能的。然而,您也許
+會想要學習更多 Emacs 相關的資訊,因為它有許多其他有用的功能。Emacs 提
+供了「閱讀有關 Emacs 指令」的指令。這些「help」指令都以 CONTROL-h 這個
+字元作為開頭,稱作為「Help 字元」。
 
-­n¨Ï¥Î Help ¥\¯à¡AÁä¤J C-h ¦r¤¸¡AµM«á¦AÁä¤J¤@­Ó»¡©ú±z©Ò»Ý­nªºÀ°§Uªº¦r
-¤¸¡C¦pªG±z¯uªº¤£ª¾¹D­n°Ý¤°»ò¡A¨º»ò½ÐÁä¤J¡yC-h ?¡z¡A¦¹®É Emacs ±N·|§i¶D
-±z¥¦¯à°÷´£¨ÑªºÀ°§U¡C¦pªG±z¤w¸gÁä¤J C-h¡A¦ýµo²{±z¨Ã¤£»Ý­n¥ô¦óÀ°§U¡AÁä¤J
-C-g ¨Ó¨ú®ø±¼¥¦´N¬O¤F¡C
+要使用 Help 功能,鍵入 C-h 字元,然後再鍵入一個說明您所需要的幫助的字
+元。如果您真的不知道要問什麼,那麼請鍵入『C-h ?』,此時 Emacs 將會告訴
+您它能夠提供的幫助。如果您已經鍵入 C-h,但發現您並不需要任何幫助,鍵入
+C-g 來取消掉它就是了。
 
-¡]¦³¨Çºô¯¸±N C-h ³o­Ó¦r¤¸ªº·N¸q§ïÅܤF¡C¥L­Ì¯uªº¤£À³¸Ó§â¥¦³]¬°¹ï©Ò¦³¨Ï
-¥ÎªÌ¥þ³¡³£¾A¥Îªº¤èªk¡A©Ò¥H±z²{¦b´N¦³¤F­Ó²z¥Ñ¨Ó©ê«è¨t²ÎºÞ²zªÌ¤F¡C¦b¦¹¦P
-®É¡A¦pªG C-h ¨Ã¨S¦³¦bµ¡®æªº©³³¡Åã¥Ü¥ô¦ó¦³ÃöÀ°§Uªº°T®§¡A¸ÕµÛÁä¤J F1 Áä¡A
-©Î¬O M-x help <Return>¡C¡^
+(有些網站將 C-h 這個字元的意義改變了。他們真的不應該把它設為對所有使
+用者全部都適用的方法,所以您現在就有了個理由來抱怨系統管理者了。在此同
+時,如果 C-h 並沒有在窗格的底部顯示任何有關幫助的訊息,試著鍵入 F1 鍵,
+或是 M-x help <Return>。)
 
-³Ì°ò¥»ªº HELP ¥\¯à¬O C-h c¡CÁä¤J C-h¡A¦r¤¸ c¡A¥H¤Î¤@­Ó©Î¤@¦ê¦r¤¸¡FµM«á
-Emacs ·|Åã¥Ü¤@­Ó«D±`²µuªº¦³Ãö³o­Ó«ü¥Oªº¸ÑÄÀ¡C
+最基本的 HELP 功能是 C-h c。鍵入 C-h,字元 c,以及一個或一串字元;然後
+Emacs 會顯示一個非常簡短的有關這個指令的解釋。
 
->> Áä¤J C-h c C-p¡C
+>> 鍵入 C-h c C-p。
 
-°T®§À³¸Ó·|¹³¬O³o¼Ë¡G
+訊息應該會像是這樣:
 
         C-p runs the command previous-line
 
-³o§i¶D¤F±z¡u¨ç¼Æªº¦WºÙ¡v¡C¨ç¼Æ¦WºÙ¥D­n¬O¥Î¨Ó¦Û­q¥H¤ÎÂX¥R Emacs¡C¦ý¬O¥Ñ
-©ó¨ç¼Æ¦WºÙ¬O¥Ñ¡u¥Î¨Ó«ü¥X³o«ü¥O¦b°µ¨Ç¤°»ò¡v¦Ó³Q¿ï©w¡A¥¦­Ì¦]¦¹¤]¥i¥H§@¬°
-«D±`²µuªº¤å¥ó -- ¨¬°÷´£¿ô±z¤w¸g¾Ç¹Lªº«ü¥O¡C
+這告訴了您「函數的名稱」。函數名稱主要是用來自訂以及擴充 Emacs。但是由
+於函數名稱是由「用來指出這指令在做些什麼」而被選定,它們因此也可以作為
+非常簡短的文件 -- 足夠提醒您已經學過的指令。
 
-¦h¦r¤¸«ü¥O¹³¬O C-x C-s ©M ¡]¦pªG±z¨S¦³ META ©Î EDIT ©Î ALT Áä¡^<ESC>v
-¤]¥i¥H¦b C-h c «á­±¥X²{¡C
+多字元指令像是 C-x C-s 和 (如果您沒有 META 或 EDIT 或 ALT 鍵)<ESC>v
+也可以在 C-h c 後面出現。
 
-­n¨ú±o§ó¦h¦³Ãö¤@­Ó«ü¥Oªº¸ê°T¡A¥Î C-h k ¨Ó¨ú¥N¨Ï¥Î C-h c ¡C
+要取得更多有關一個指令的資訊,用 C-h k 來取代使用 C-h c 。
 
->> Áä¤J C-h k C-p¡C
+>> 鍵入 C-h k C-p。
 
-³o·|¦b¤@­Ó Emacs µ¡®æÅã¥Ü³o­Ó¨ç¼Æªº»¡©ú¤å¥ó¥H¤Î¥¦ªº¦WºÙ¡C·í±z¾\Ū§¹«á¡A
-Áä¤J C-x 1 ¥H¸õÂ÷³o¨ÇÀ°§U¤å¦r¡C±z¨Ã¤£»Ý­n°¨¤W¸òµÛ°µ¡C±z¥i¥H°µ¨Ç½s¿è¡A
-·í°Ñ¦Ò¨ìÀ°§U¤å¦r®É¦AÁä¤J C-x 1¡C
+這會在一個 Emacs 窗格顯示這個函數的說明文件以及它的名稱。當您閱讀完後,
+鍵入 C-x 1 以跳離這些幫助文字。您並不需要馬上跟著做。您可以做些編輯,
+當參考到幫助文字時再鍵入 C-x 1。
 
-³o¸Ì¦³¤@¨Ç¨ä¥L¦³¥Îªº C-h ¿ï¶µ¡G
+這裡有一些其他有用的 C-h 選項:
 
-   C-h f        ¸ÑÄÀ¤@­Ó¨ç¼Æ¡C±z­nÁä¤J¦¹¨ç¼Æªº¦WºÙ¡C
+   C-h f        解釋一個函數。您要鍵入此函數的名稱。
 
->> ¸ÕµÛÁä¤J C-h f previous-line<Return>¡C
-   ³o·|¦L¥X Emacs ©Ò¦³ªº¦³Ãö¡u¹ê§@¥X C-p ³o­Ó«ü¥Oªº¨ç¼Æ¡vªº¸ê°T
+>> 試著鍵入 C-h f previous-line<Return>。
+   這會印出 Emacs 所有的有關「實作出 C-p 這個指令的函數」的資訊
 
-C-h v ³o­ÓÃþ¦üªº«ü¥O·|Åã¥Ü¥X¡u±z¥i¥H¥Î¨Ó¦Û­q Emacs ¦æ¬°ªºÅܼơvªº¤å¥ó¡C
-·í Emacs ­n¨D®É¡A±z»Ý­nÁä¤J³oÅܼƪº¦WºÙ¡C
+C-h v 這個類似的指令會顯示出「您可以用來自訂 Emacs 行為的變數」的文件。
+當 Emacs 要求時,您需要鍵入這變數的名稱。
 
-   C-h a        «ü¥O¬ÛÃö¬d§ä¡] Command Apropos ¡^¡C
-                Áä¤J¤@­ÓÃöÁä¦rµM«á Emacs ·|¦C¥X©Ò¦³
-                ¡u¦b¨ä¦WºÙ¤¤§t¦³¦¹ÃöÁä¦r¡vªº¥þ³¡«ü¥O¡C
-                ³o¨Ç«ü¥O¥þ³¡³£¥i¥H¸g¥Ñ META-x ¨Ó±Ò°Ê¡C
-                ¹ï©ó¤@¨Ç«ü¥O¦Ó¨¥¡A«ü¥O¬ÛÃö¬d§ä¤]·|¦C¥X
-                ¡u¥i¥H°õ¦æ¬Û¦P«ü¥O¡vªº¤@­Ó©Î¨â­Ó¦r¤¸ªº¦ê¦C¡C
+   C-h a        指令相關查找( Command Apropos )。
+                鍵入一個關鍵字然後 Emacs 會列出所有
+                「在其名稱中含有此關鍵字」的全部指令。
+                這些指令全部都可以經由 META-x 來啟動。
+                對於一些指令而言,指令相關查找也會列出
+                「可以執行相同指令」的一個或兩個字元的串列。
 
->> Áä¤J C-h a file<Return>¡C
+>> 鍵入 C-h a file<Return>。
 
-³o·|¦b¥t¤@­Óµ¡®æÅã¥Ü¤@­Ó¡u¦b¨ä¦WºÙ¤¤§t¦³¡yfile¡zªº¥þ³¡ M-x «ü¥O¡vªº¦C
-ªí¡C±z±N·|¬Ý¨ì¹³¬O C-x C-f ªº¡u¦r¤¸-«ü¥O¡v¦C¦b¨ä¬Û¹ïÀ³«ü¥O¦WºÙ¡]¦p¡G
-find-file ¡^ªº®ÇÃä¡C
+這會在另一個窗格顯示一個「在其名稱中含有『file』的全部 M-x 指令」的列
+表。您將會看到像是 C-x C-f 的「字元-指令」列在其相對應指令名稱(如:
+find-file )的旁邊。
 
->> Áä¤J C-M-v ¤W¤U²¾°Ê help µ¡®æ¡C¸Õ­Ó´X¦¸¡C
+>> 鍵入 C-M-v 上下移動 help 窗格。試個幾次。
 
->> Áä¤J C-x 1 ¨Ó§R°£ help µ¡®æ¡C
+>> 鍵入 C-x 1 來刪除 help 窗格。
 
-   C-h i        ¾\Ū½u¤W¨Ï¥Î¤â¥U¡] a.k.a. Info ¡^¡C
-                ³o­Ó«ü¥O±N±z±a¨ì¤FºÙ¬°¡u*info*¡vªº¯S®í½w½Ä°Ï¡A¦b¨º¡A
-                ±z¥i¥H¾\Ū¦w¸Ë¦b±zªº¨t²Î¸Ìªº³nÅé®M¥óªº½u¤W¨Ï¥Î¤â¥U¡C
-                Áä¤J m emacs <Return> ¥H¾\Ū Emacs ¨Ï¥Î¤â¥U¡C
-                ¦pªG±z¦b¦¹¤§«e¥¼´¿¨Ï¥Î¹L Info ¨t²Î¡A½ÐÁä¤J¡y?¡z¡C
-                Emacs ±N·|±a±z¶i¤J Info ¼Ò¦¡¥\¯àªº¾ÉÄý«ü«n¡C
-                ¤@¥¹§¹¦¨¤F¥»§Ö³t«ü«nªº¬ãŪ¡A±zÀ³¸Ó¬d¾\ Emacs Info
-                ¨Ï¥Î¤â¥U¡A¥H§@¬°¥D­nªº°Ñ¦Ò¤å¥ó¡C
+   C-h i        閱讀線上使用手冊( a.k.a. Info )。
+                這個指令將您帶到了稱為「*info*」的特殊緩衝區,在那,
+                您可以閱讀安裝在您的系統裡的軟體套件的線上使用手冊。
+                鍵入 m emacs <Return> 以閱讀 Emacs 使用手冊。
+                如果您在此之前未曾使用過 Info 系統,請鍵入『?』。
+                Emacs 將會帶您進入 Info 模式功能的導覽指南。
+                一旦完成了本快速指南的研讀,您應該查閱 Emacs Info
+                使用手冊,以作為主要的參考文件。
 
 
-* §ó¦h¥\¯à¯S¦â¡] MORE FEATURES ¡^
+* 更多功能特色( MORE FEATURES )
 ---------------------------------
 
-±z¥i¥H¸g¥Ñ¾\Ū Emacs ¨Ï¥Î¤â¥U¡q¤£½×¬O¤@¥»®Ñ©Î¬O¦b Info ¤¤ªº½u¤Wª©¥»
-¡]¨Ï¥Î Help ¿ï³æ©Î¬OÁä¤J F10 h r ¡^¡r¨Ó¾Ç¨ì§ó¦h¦³Ãö¥¦ªºª¾ÃÑ¡C¦³¨â­Ó±z
-¥i¯à·|¯S§O³ßÅwªº¥\¯à¯S¦â¬O¥i¥H¸`¬Ù¥´¦r¶qªº completion ÁÙ¦³Â²¤ÆÀɮ׳B²z
-ªº dired ¡C
+您可以經由閱讀 Emacs 使用手冊〈不論是一本書或是在 Info 中的線上版本
+(使用 Help 選單或是鍵入 F10 h r )〉來學到更多有關它的知識。有兩個您
+可能會特別喜歡的功能特色是可以節省打字量的 completion 還有簡化檔案處理
+的 dired 。
 
-Completion ¬O¤@ºØÁקK¤£¥²­nªº¥´¦rªº¤è¦¡¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A¦pªG±z·Q­n¤Á´«
-*Messages* ½w½Ä°Ï¡A±z¥i¥HÁä¤J C-x b *M<Tab> ¡A¥u­n¥i¥H±q±z¤w¸gÁä¤Jªº¤å
-¦r¤¤½T©w¡A Emacs ´N·|±N³Ñ¤Uªº½w½Ä°Ï¦WºÙ¸É»ô¡C Completion ¬O¦b Emacs ¨Ï
-¥Î¤â¥Uªº Info ¤¤¡AºÙ¬°¡uCompletion¡vªº¸`ÂI¤¤©Ò¸ÑÄÀªº¡C
+Completion 是一種避免不必要的打字的方式。舉例來說,如果您想要切換
+*Messages* 緩衝區,您可以鍵入 C-x b *M<Tab> ,只要可以從您已經鍵入的文
+字中確定, Emacs 就會將剩下的緩衝區名稱補齊。 Completion 是在 Emacs 使
+用手冊的 Info 中,稱為「Completion」的節點中所解釋的。
 
-Dired ¨Ï±z¥i¥H¦b¤@­Ó¥Ø¿ý¤¤¦C¥XÀɮס]¦¸¥Ø¿ý«h¬O¥i¿ïªº¡^¡B¦b¦Cªí¤¤¨ì³B²¾
-°Ê¡B«ô³X¡B­«·s©R¦W¡B§R°£¥H¤Î¹ïÀɮק@¾Þ§@¡C Dired ¬O¦b Emacs ¨Ï¥Î¤â¥Uªº
-Info ¤¤¡AºÙ¬°¡uDired¡vªº¸`ÂI¤¤©Ò¸ÑÄÀªº¡C
+Dired 使您可以在一個目錄中列出檔案(次目錄則是可選的)、在列表中到處移
+動、拜訪、重新命名、刪除以及對檔案作操作。 Dired 是在 Emacs 使用手冊的
+Info 中,稱為「Dired」的節點中所解釋的。
 
-¨Ï¥Î¤â¥U¤]¸ÑÄÀ¤F³\¦h¨ä¥¦ Emacs ªº¥\¯à¯S¦â¡C
+使用手冊也解釋了許多其它 Emacs 的功能特色。
 
 
-* µ²½×¡] CONCLUSION ¡^
+* 結論( CONCLUSION )
 ----------------------
 
-°O¦í¡A­n§¹¥þÂ÷¶} Emacs ½Ð¨Ï¥Î C-x C-c ¡C­n¼È®ÉÂ÷¶}¨ì shell¡Aµy«á¦A¦^¨ì
-Emacs¡A½Ð¨Ï¥Î C-z ¡C
+記住,要完全離開 Emacs 請使用 C-x C-c 。要暫時離開到 shell,稍後再回到
+Emacs,請使用 C-z 。
 
-¥»§Ö³t«ü«n¹ï©ó©Ò¦³ªº·s¤âÀ³¸Ó³£¬O©ö©ó²z¸Ñªº¡A©Ò¥H¦pªG±zµo²{¤F¤°»ò¦a¤è¤£
-²M·¡¡A¤£­n¥u¬O§¤µÛ©Ç¦Û¤v -- ¡]¦V¥»¤å§@ªÌ©M½Ķ¡^µoÂI¨cÄ̧a¡I
+本快速指南對於所有的新手應該都是易於理解的,所以如果您發現了什麼地方不
+清楚,不要只是坐著怪自己 -- (向本文作者和翻譯)發點牢騷吧!
 
 
-* Â½Ä¶¡] TRANSLATION ¡^
+* 翻譯( TRANSLATION )
 -----------------------
 
-¥»§Ö³t«ü«nªºÂ½Ä¶¤H­û¦Cªí¦p¤U¡A¦pªG±z¦b¾\Ū¥»¤å¤§«e¡A¡u§¹¥þ¡v¹ï Emacs
-¨S¦³·§©À¡A½Ð§i¶D§Ú­Ì±zªº·N¨£¥H§@¬°¥»¤å«áÄòªº§ï¶i¨Ì¾Ú¡C½Ķ¤]´£¨Ñ¤F¤@¥÷
-¡mGNU Emacs ¤¤¤å³B²z»¡©ú¡n¦b
-http://www.gnu.org/software/chinese/guide/emacs-chinese.zh.html ¡q³¡¥÷
-¤º®e¤w¸g¾ã²z¨ì¥»§Ö³t«ü«n¡r¡A¤]½Ð±z¦Û¦æ°Ñ¾\¡C
-
-½s¿è¾¹¬O¹q¸£¨Ï¥ÎªÌ³Ì±`±µÄ²¨ìªºÀ³¥Îµ{¦¡¡A¦]¦¹¤£À³¸ÓÅýªì¾ÇªÌ·P¨ì¹L©ó§xÃø¡A
-´N¤@¯ëªºµû½×¨Ó»¡¡A Emacs ¬O¤£Ãø¾Ç·|¨Ï¥Îªº½s¿è¾¹¡A¦ý±zªº·N¨£¥i¥H¨Ï¥¦§ó
-¬°¶Kªñ¤@¯ëªº¨Ï¥ÎªÌ¡A¨Ã¨Ï¹q¸£§@¬°¤u¨ãªº¨¤¦â±o¥H¥R¤Àµo´§¡C¦pªG±zÄ@·N´£¨Ñ
-§ï¶iªº·N¨£¡A½Ð±H email ¨ì<chinese-translators@gnu.org> ¡C½Ð¤£­n®`²Û¡A
-§Ú­ÌÅwªï¥ô¦ó¦³Ãöªº°Q½×¡F¦pªG±z¤£·Q±H¨ì¶l¥ó²M³æ¡A½Ðª½±µ email µ¹¥»¤å½
-Ķ <chliu@gnu.org> ¡C½Ð¦b Title ¦æ¤¤¥]§t¦¹¦r¦ê¡uEmacs TUTORIAL: <your
-issue here>¡v¡C
-
-¦pªG±z¬O Emacs ¦Ñ¤â¡AGNU Chinese Translators Team (GNU/CTT)
-<http://www.gnu.org/software/chinese/> Åwªï±zªº¥[¤J¡A§Ú­Ì²{¦b¥¿»Ý­nÄ@
-·N§ë¤J½Ķ Emacs ¨Ï¥Î¤â¥Uªº¤H­û¡C
-
-¥»§Ö³t«ü«n¨Ã¨S¦³±Ä¥Î²ßºD¤W½s¿è¾¹©Ò¨Ï¥ÎªºÂ½Ä¶³N»y¡A¤@¤è­±¦]¬°¥¦ªº¹ê»Ú·N
-¸q»P¤@¯ëªº½s¿è¾¹¤£¦P¡A­ì¤å¥»´N¤£¦P¡F¥t¤@¤è­±¤]¦]¬° Emacs ©Ò±Ä¥Îªºµøı
-³]­p·§©À¡A¦­¦bµøµ¡¤Æ¨t²Î¤§«e´N¤w¸g¦s¦b¡A¥»½è¤]¤£¬Û¦P¡CÁ`¤§¡A½Ķ¥H¬°³o
-¼Ë¥i¥HÀ°§U¹ï©ó Emacs ¾ã­Ó³]­p­õ¾Çªº²z¸Ñ¡C¦pªG¦¬¨ìªº¦^ÂФ¤¡A¤j³¡¥÷­n¨D
-´£¥X­×§ï¡A§Ú­ÌÁÙ¬O±qµ½¦p¬y¡C
-
-(0) ¬°¤FÁקK¡u´å¼Ð²¾°Ê«ü¥O¡v½×­z¤Wªº²V²c¡A¥»¤å±Ä¥Îªº³N»y¬°¡G
-    ©¹¡u«e¡v²¾¡] move Forward ¡^¡F©¹¡u«á¡v²¾¡] move Backware ¡^
-    ¡e©Î¬O©¹¡u¦^¡v²¾¡f¡F
-    ©¹¡u¤W¡v²¾¡] Previous line ¡^¡F©¹¡u¤U¡v²¾¡] Next line ¡^¡C
-(1) ¦b¥»¤å¤¤¡A¡u¦æ¡v«üªº¬O row¡A³o¬O±Ä¥Î¤@¯ëªº²ßºD¥Îªk¡C
-    ¬°¤FÁקK»~¾É¤¤¤åŪªÌ¡A¯S§O¦b¦¹»¡©ú¡C¦b¥¿¦¡ªº¥Îªk¤¤¡G
-    ¡ucolumn¡v½Ķ¬°¡u¦æ¡v¡A¥H¡uÁa¡v¬°¦æ¡]ª½¦æ¡^¡A¤]Ķ¬°¡uÄæ¡v¡F
-    ¡urow¡v½Ķ¬°¡u¦C¡v¡A¥H¡u¾î¡v¬°¦C¡]¾î¦C¡^¡C
-    ÅªªÌ«ä¯Á¤@¤U¡u¦XÁa³s¾î¡vÀ³¸Ó¥i¥H²z¸Ñ¡C
-    ¤j¬ù¬O¦]¬°¤¤¤å­ì¥»¬Oª½®Ñªº¡A§Ú­Ì»¡¡u¤@¦æ¦r¡v¬O¨S°ÝÃD¡F
-    ¦ý²{¦b¤j³¡¥÷ªº±¡§Î¤¤¤å¬O¾î®Ñªº¡A¥Ñ©ó²ßºD¨ÏµM¤]ºÙ¬°¤@¦æ¦r¤F¡C
-(2) ¦³Ãö©ó¡u¤å¦r¡v¤Î¨ä¶°¦Xªº¬ÛÃöĶ¤å¡A½Ķ©Ò±Ä¥Îªº¦³¡G
-    ½s¿èªº¡u¤å¦r¡v¡G¡uµM«áÁä¤J¤@¨Ç¤å¦r¡v¡F
-    ¥Î¨Ó§@¬°»¡©ú¥\¯àªº¡u¤å¥ó¡v¡G¡u³o­Ó¨ç¼Æªº»¡©ú¤å¥ó¡v¡F
-    ¯S«ü¨ä©Ò»¡©úªº¤º®eªº¡u¤å¥»¡v¡G¡u¹ê»Ú®Ä¤O¥H­^¤å¥»¬°·Ç¡v¡C
-    §Y¨Ï¥u¬O¡u¤@¦æ¦r¡v¡A¥u­n¥¦¬O¥Î¨Ó§@¬°»¡©ú¤§¥Î¡A
-    Â½Ä¶ÁÙ¬O±N¥¦µø¬°¡u¤å¥ó¡v¡C
-(3) ¡ucut¡vªº°Ê§@¦b Emacs ¤¤¤À¬°¡u±þ±¼¡v©M¡u§R°£¡v¡A¤§¶¡ªº®t²§¦p¤U¡G
-    ¤@¯ë½s¿è¾¹¤¤ªº¡ucut¡v¡G¥u¦³³Ìªñ³Q cut ªº¤å¦rÂ\¨ì clipboard ¤¤¡F
-    ¡u±þ±¼¡] killing ¡^¡v¡G³Q±þ±¼ªº¤å¦r¡A¥þ³¡³Q¥[¤J¨ì kill ring ¤¤¡F
-    ¡u§R°£¡] deleting ¡^¡v¡G³Q§R°£ªº¤å¦r¡A´N¬O³Q§R°£¤F¡C
-    ¦]¦¹¦b¤@¯ë½s¿è¾¹¤¤¡A±z¥u¯à paste¡u³Ìªñ¡v³Q cut ªº¤å¦r¡F
-    ¦Ó¦b Emacs ¤¤¡A±z¥i¥H¡u©Ô¦^¡v¥ô¦ó¥ý«e³Q±þ±¼ªº¤å¦r¡A¦P®É¡A
-    ¥¦ªº§@ªk«Ü®e©ö¡C¦Ü©ó³Q§R°£ªº¡A¦]¬°¥Î¨Ó§@¬°¡u§R°£¡v¥\¯àªº«ü¥O¡A
-    ©Ò¯à²¾¥hªº¤å¦r¼Æ¶q³£«Ü¤Ö¡A¦]¦¹¤]¨S¤°»ò¦n©Ô¦^ªº¡F
-    ¦pªG¯uªº·Q¦^´_³o¨Ç¤å¦r¡Aundo ±zªº°Ê§@´N¬O¤F¡C
-(4) ¡uwindow¡v¦P®É½Ķ¬°¡uµøµ¡¡v©M¡uµ¡®æ¡v¡A
-    «eªÌªí¥Ü²{¦b¤@¯ë·§©À¤¤ªºµøµ¡¨t²Î¡A¦p¡uX µøµ¡¡v¡F
-    «áªÌªí¥Ü Emacs ¤¤ªºµøµ¡¡A½Ķ¦b¦¹³qºÙ¬°¡uµ¡®æ¡v¡C
-    Emacs ªº¡uµ¡®æ¡v§Y¨Ï¦b©R¥O¦C´£¥Ü¤U¤]¥i¥H¥¿±`¤u§@¡A
-    ¦¹¤@°ò¥»¯S©ÊÅãµM­È±o§Ú­Ì¥H¥t¤@­Ó±M¥Î³N»y¨Ó´y­z¥¦¡C
-(5) Ãö©óÀɮתº³N»y¡A¡u§ä¡v¤@­ÓÀɮצb Emacs ¤¤¦³¨âºØ§@¥Î¡G
-    §ä¤@­Ó¡u¨Ã¤£¦s¦b¡vªºÀɮסAŪªÌÀ³»{ª¾¬°¡u¶}·sÀɮסv¡F
-    §ä¤@­Ó¡u¤w¸g¦s¦b¡vªºÀɮסA«h¬O¡u¶}±ÒÂÂÀÉ¡v¡C
-    Emacs ¥u¥H¤@­Ó¡u§ä¡vªº°Ê§@¨Ó¸Ñ¨M¡A¥D­nªº­ì¦]¬O¡u¹ê»Ú¤W¡v
-    ªº³nÅé¤u§@¦p¦¹¡CÀb«È­ÌÀ³¸Ó·|µo²{³o¼Ë¤ñ¸û¦ÛµM¡A
-    ¦]¬°¥¦¤ÏÀ³¤F¹q¸£ªº¤u§@¤è¦¡¡A¦P®É¾Þ§@°_¨Ó¤]¸û¤Ö¼o¸Ü¡C
-(6) ¦b¡i¡j¤¤ªº¤å¦r¬°Â½Ä¶ªºµù¸Ñ¡C
-(7) Ãö©ó¨Ï¤¤¤å¤å¥óµ²ºc¤ÆªºÄ³ÃD¡A°ÝÃD¤w¸gÀò±o¸Ñ¨M¡C
-(8) ¥»Â½Ä¶¤å¥»©Ò±Ä¥ÎªºÂ²Ác¥Î»y®t²§¦Cªí¦p¤U¡G
+本快速指南的翻譯人員列表如下,如果您在閱讀本文之前,「完全」對 Emacs
+沒有概念,請告訴我們您的意見以作為本文後續的改進依據。翻譯也提供了一份
+《GNU Emacs 中文處理說明》在
+http://www.gnu.org/software/chinese/guide/emacs-chinese.zh.html 〈部份
+內容已經整理到本快速指南〉,也請您自行參閱。
+
+編輯器是電腦使用者最常接觸到的應用程式,因此不應該讓初學者感到過於困難,
+就一般的評論來說, Emacs 是不難學會使用的編輯器,但您的意見可以使它更
+為貼近一般的使用者,並使電腦作為工具的角色得以充分發揮。如果您願意提供
+改進的意見,請寄 email 到<chinese-translators@gnu.org> 。請不要害羞,
+我們歡迎任何有關的討論;如果您不想寄到郵件清單,請直接 email 給本文翻
+譯 <chliu@gnu.org> 。請在 Title 行中包含此字串「Emacs TUTORIAL: <your
+issue here>」。
+
+如果您是 Emacs 老手,GNU Chinese Translators Team (GNU/CTT)
+<http://www.gnu.org/software/chinese/> 歡迎您的加入,我們現在正需要願
+意投入翻譯 Emacs 使用手冊的人員。
+
+本快速指南並沒有採用習慣上編輯器所使用的翻譯術語,一方面因為它的實際意
+義與一般的編輯器不同,原文本就不同;另一方面也因為 Emacs 所採用的視覺
+設計概念,早在視窗化系統之前就已經存在,本質也不相同。總之,翻譯以為這
+樣可以幫助對於 Emacs 整個設計哲學的理解。如果收到的回覆中,大部份要求
+提出修改,我們還是從善如流。
+
+(0) 為了避免「游標移動指令」論述上的混淆,本文採用的術語為:
+    往「前」移( move Forward );往「後」移( move Backware )
+    〔或是往「回」移〕;
+    往「上」移( Previous line );往「下」移( Next line )。
+(1) 在本文中,「行」指的是 row,這是採用一般的習慣用法。
+    為了避免誤導中文讀者,特別在此說明。在正式的用法中:
+    「column」翻譯為「行」,以「縱」為行(直行),也譯為「欄」;
+    「row」翻譯為「列」,以「橫」為列(橫列)。
+    讀者思索一下「合縱連橫」應該可以理解。
+    大約是因為中文原本是直書的,我們說「一行字」是沒問題;
+    但現在大部份的情形中文是橫書的,由於習慣使然也稱為一行字了。
+(2) 有關於「文字」及其集合的相關譯文,翻譯所採用的有:
+    編輯的「文字」:「然後鍵入一些文字」;
+    用來作為說明功能的「文件」:「這個函數的說明文件」;
+    特指其所說明的內容的「文本」:「實際效力以英文本為準」。
+    即使只是「一行字」,只要它是用來作為說明之用,
+    翻譯還是將它視為「文件」。
+(3) 「cut」的動作在 Emacs 中分為「殺掉」和「刪除」,之間的差異如下:
+    一般編輯器中的「cut」:只有最近被 cut 的文字擺到 clipboard 中;
+    「殺掉( killing )」:被殺掉的文字,全部被加入到 kill ring 中;
+    「刪除( deleting )」:被刪除的文字,就是被刪除了。
+    因此在一般編輯器中,您只能 paste「最近」被 cut 的文字;
+    而在 Emacs 中,您可以「拉回」任何先前被殺掉的文字,同時,
+    它的作法很容易。至於被刪除的,因為用來作為「刪除」功能的指令,
+    所能移去的文字數量都很少,因此也沒什麼好拉回的;
+    如果真的想回復這些文字,undo 您的動作就是了。
+(4) 「window」同時翻譯為「視窗」和「窗格」,
+    前者表示現在一般概念中的視窗系統,如「X 視窗」;
+    後者表示 Emacs 中的視窗,翻譯在此通稱為「窗格」。
+    Emacs 的「窗格」即使在命令列提示下也可以正常工作,
+    此一基本特性顯然值得我們以另一個專用術語來描述它。
+(5) 關於檔案的術語,「找」一個檔案在 Emacs 中有兩種作用:
+    找一個「並不存在」的檔案,讀者應認知為「開新檔案」;
+    找一個「已經存在」的檔案,則是「開啟舊檔」。
+    Emacs 只以一個「找」的動作來解決,主要的原因是「實際上」
+    的軟體工作如此。駭客們應該會發現這樣比較自然,
+    因為它反應了電腦的工作方式,同時操作起來也較少廢話。
+(6) 在【】中的文字為翻譯的註解。
+(7) 關於使中文文件結構化的議題,問題已經獲得解決。
+(8) 本翻譯文本所採用的簡繁用語差異列表如下:
     zh cn
-    ¤å¥ó ¤åÀÉ
-    ³nÅé ³n¥ó
-    §@·~ ¾Þ§@
-    ®M¥ó ¥]
-    µøµ¡ µ¡¤f
-    »¼°j »¼Âk
-    Àb«È ¶Â«È
-    ¸ê°T «H®§
+    文件 文檔
+    軟體 軟件
+    作業 操作
+    套件 包
+    視窗 窗口
+    遞迴 遞歸
+    駭客 黑客
+    資訊 信息
 
-¥t¥~¡A§Ú­Ì¤]¤Q¤ÀÅwªïŪªÌ¥i¥Hª½±µ­×§ï¥»§Ö³t«ü«n¡A°µ¥X¦Û¤vªºª©¥»¡A¥H¦Û¤v
-»{¬°³Ì¬°¦X¾Aªº¤è¦¡¨Ó¤¶²Ð Emacs ¡C¦pªG±z°µ¥X¤F³o¼Ë­Ó¤H¤Æªºª©¥»¡A¨Ã¥B»{
-¬°¨¬¨Ñ¤j®a°Ñ¦Ò¨Ï¥Î¡A½Ð±Hµ¹ <chinese-coordinators@gnu.org> ¡A§Ú­Ì·|±N±z
-ªºª©¥»¤½¶}¦b GNU/CTT ªººô­¶¤¤´£¨Ñµ¹¤¤¤å¨Ï¥ÎªÌ¤U¸ü¡C
+另外,我們也十分歡迎讀者可以直接修改本快速指南,做出自己的版本,以自己
+認為最為合適的方式來介紹 Emacs 。如果您做出了這樣個人化的版本,並且認
+為足供大家參考使用,請寄給 <chinese-coordinators@gnu.org> ,我們會將您
+的版本公開在 GNU/CTT 的網頁中提供給中文使用者下載。
 
-½Ķ¡G¼B ¬L§» <chliu@gnu.org>
-ÅçÃÒ¡G°¨ ³·µÓ
+翻譯:劉 昭宏 <chliu@gnu.org>
+驗證:馬 雪萍
 
 
-* ½Æ»s¡] COPYING ¡^
+* 複製( COPYING )
 -------------------
 
-¥»§Ö³t«ü«nªuŧ¦Û¨ã¦³±y¤[¾ú¥vªº Emacs §Ö³t«ü«n¡A¥Ñ Stuart Cracraft ¬°¤F
-­ì©lªº Emacs ©Ò¼¶¼gªºª©¥»¶}©l¡C
+本快速指南沿襲自具有悠久歷史的 Emacs 快速指南,由 Stuart Cracraft 為了
+原始的 Emacs 所撰寫的版本開始。
 
-³o­Óª©¥»ªº§Ö³t«ü«n©M GNU Emacs ¤@¼Ë³£¬Oª©Åv¤Æªº¡A¨Ã¥B¤¹³\¦b¬Y¨Ç±ø¥ó¤U
-´²§G¨ä«þ¨©¡G
+這個版本的快速指南和 GNU Emacs 一樣都是版權化的,並且允許在某些條件下
+散佈其拷貝:
 
 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
@@ -1057,28 +1057,27 @@ Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
    and that the distributor grants the recipient permission
    for further redistribution as permitted by this notice.
 
-   ¥»¤å¤¹³\¦b¤£Åܧó¤å¥ó¤º®eªº«e´£¤U¥Zµn¦b¥ô¦ó§Î¦¡ªº´CÅ餤¡A
-   ¦ý»Ý«O¯dª©ÅvÁn©ú¥H¤Î³\¥iÁn©ú¡A
-   ´²§GªÌ¤]¥²¶·µ¹¤©±µ¨üªÌ¦p¦P¦¹Án©ú©Ò¤¹³\ªº¡A¶i¤@¨B´²§Gªº³\¥i¡C
-   ¡i¥»¬qĶ¤å´£¨ÑŪªÌ§@¬°°Ñ¦Ò¥HÀ°§U²z¸Ñ¡A¹ê»Ú®Ä¤O¥H­^¤å¥»¬°·Ç¡C¡j
+   本文允許在不變更文件內容的前提下刊登在任何形式的媒體中,
+   但需保留版權聲明以及許可聲明,
+   散佈者也必須給予接受者如同此聲明所允許的,進一步散佈的許可。
+   【本段譯文提供讀者作為參考以幫助理解,實際效力以英文本為準。】
 
    Permission is granted to distribute modified versions
    of this document, or of portions of it,
    under the above conditions, provided also that they
    carry prominent notices stating who last altered them.
 
-   ¥»¤å¤¹³\¦b»P¤W­z¬Û¦Pªº±ø¥ó¤U¡A´²§G­×§ï«áªºª©¥»¡A©Î¬O¨ä¤¤ªº¤@³¡¥÷¡A
-   ¦ý¥¦­Ì¤]¥²¶·±a¦³ÅãµÛªº¡A»¡©ú¥Ñ½Ö³Ì«á§ó°Ê¤F¥¦ªºÁn©ú¡C
-   ¡iCopyleft ª©Åv°£¤F´£¨Ñ¨Ï¥ÎªÌ¦Û¥Ñ¥~¡A¤]ºûÅ@­ì©l§@ªÌ¡A
-   ¥H¤Î«á¨Óªº­×§ï§@ªÌªº¦WÅAÅv¡] credit ¡^¡C
-   ¥»¬qĶ¤å´£¨ÑŪªÌ§@¬°°Ñ¦Ò¥HÀ°§U²z¸Ñ¡A¹ê»Ú®Ä¤O¥H­^¤å¥»¬°·Ç¡C¡j
+   本文允許在與上述相同的條件下,散佈修改後的版本,或是其中的一部份,
+   但它們也必須帶有顯著的,說明由誰最後更動了它的聲明。
+   【Copyleft 版權除了提供使用者自由外,也維護原始作者,
+   以及後來的修改作者的名譽權( credit )。
+   本段譯文提供讀者作為參考以幫助理解,實際效力以英文本為準。】
 
-½Æ»s Emacs ¥»¨­ªº±ø¥ó¸û¬°½ÆÂø¡A¦ý¬O¨ã¦³¬Û¦Pªººë¯«¡C½Ð¾\Ū COPYING ³o­Ó
-ÀɮסA¨Ã¥B½T¹êµ¹¤©±zªºªB¤Í GNU Emacs ªº«þ¨©¡C½Ð¸g¥Ñ¡u¨Ï¥Î¡B¼¶¼g¡B¥H¤Î
-¤À¨É¦Û¥Ñ³nÅé¡v¨ÓÀ°§U®ø°£³nÅé»Ùê¥D¸q¡]¾Ö¦³Åv¡^¡I
+複製 Emacs 本身的條件較為複雜,但是具有相同的精神。請閱讀 COPYING 這個
+檔案,並且確實給予您的朋友 GNU Emacs 的拷貝。請經由「使用、撰寫、以及
+分享自由軟體」來幫助消除軟體障礙主義(擁有權)!
 
 ;;; DO NOT PUT THIS ON ZHS OR ZHT FILE...
 ;;; Local Variables:
-;;; coding: chinese-big5
+;;; coding: utf-8
 ;;; End:
-
index 81876d8616510a7127fee0cd1b3a2d801b2b69d6..d8ec0579422137a87925805ddf44b058b9a03beb 100644 (file)
@@ -1,3 +1,24 @@
+2013-03-13  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
+
+       File synchronization fixes (Bug#13944).
+       * Makefile.in (LIB_FDATASYNC): New macro.
+       (emacsclient${EXEEXT}): Use it.
+       * emacsclient.c (main): Use fdatasync, not fsync, since we don't
+       care about metadata.  Keep trying if interrupted.
+       * movemail.c (main, popmail): Don't worry about BSD_SYSTEM, since
+       fsync is available everywhere (or there is a substitute).  Don't
+       report an error if fsync returns EINVAL.
+
+       Static checking by Sun C 5.12.
+       * etags.c (analyse_regex): Omit unreachable code.
+
+       * movemail.c (main): Call umask on all systems.
+       This is OK since Emacs already assumes umask elsewhere.
+       Don't grant more read permissions than necessary.
+       The old 0333 dates back to before we called setuid,
+       so it was needed back then to ensure user-readability,
+       but 0377 should suffice now.
+
 2013-02-08  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
 
        * movemail.c (getenv): Remove decl (unused since 1994).
index 8a6960ee2fefcf0434f1036348ba16a1e15c6236..7069af9767a13ee0b171a3540d58755e4ea1f0f5 100644 (file)
@@ -161,6 +161,8 @@ LIBRESOLV=@LIBRESOLV@
 LIBS_MAIL=@LIBS_MAIL@
 ## empty or -lrt or -lposix4 if HAVE_CLOCK_GETTIME
 LIB_CLOCK_GETTIME = @LIB_CLOCK_GETTIME@
+## empty or -lrt or -lposix4 if HAVE_FDATASYNC
+LIB_FDATASYNC = @LIB_FDATASYNC@
 
 ## Extra libraries to use when linking movemail.
 LIBS_MOVE = $(LIBS_MAIL) $(KRB4LIB) $(DESLIB) $(KRB5LIB) $(CRYPTOLIB) \
@@ -334,7 +336,7 @@ pop.o: ${srcdir}/pop.c ${srcdir}/../lib/min-max.h $(config_h)
 emacsclient${EXEEXT}: ${srcdir}/emacsclient.c $(config_h)
        $(CC) ${ALL_CFLAGS} ${srcdir}/emacsclient.c \
           -DVERSION="\"${version}\"" \
-          $(LOADLIBES) -o emacsclient
+          $(LOADLIBES) $(LIB_FDATASYNC) -o emacsclient
 
 hexl${EXEEXT}: ${srcdir}/hexl.c $(config_h)
        $(CC) ${ALL_CFLAGS} ${srcdir}/hexl.c $(LOADLIBES) -o hexl
index 6feaf18ba6085d3a2dddf3de00897577e4abcf1e..898e8d69b075e2048251a904a49ec6525b518b77 100644 (file)
@@ -1724,7 +1724,8 @@ main (int argc, char **argv)
       needlf = 2;
     }
   fflush (stdout);
-  fsync (1);
+  while (fdatasync (1) != 0 && errno == EINTR)
+    continue;
 
   /* Now, wait for an answer and print any messages.  */
   while (exit_status == EXIT_SUCCESS)
@@ -1825,7 +1826,8 @@ main (int argc, char **argv)
   if (needlf)
     printf ("\n");
   fflush (stdout);
-  fsync (1);
+  while (fdatasync (1) != 0 && errno == EINTR)
+    continue;
 
   if (rl < 0)
     exit_status = EXIT_FAILURE;
index c1e12e95da4302018ff4ef0e6969051ddd5d2cb5..27a853a954ac15df64f34e08a5548601130988c5 100644 (file)
@@ -5628,10 +5628,7 @@ analyse_regex (char *regex_arg)
        /* regexfile is a file containing regexps, one per line. */
        regexfp = fopen (regexfile, "r");
        if (regexfp == NULL)
-         {
-           pfatal (regexfile);
-           return;
-         }
+         pfatal (regexfile);
        linebuffer_init (&regexbuf);
        while (readline_internal (&regexbuf, regexfp) > 0)
          analyse_regex (regexbuf.buffer);
index cf93fb78d981f2e31528d96303000cf646a6befd..81ac8aa187c1a0bdef8219b66c440e843b98107d 100644 (file)
@@ -380,13 +380,9 @@ main (int argc, char **argv)
       if (indesc < 0)
        pfatal_with_name (inname);
 
-#ifdef BSD_SYSTEM
-      /* In case movemail is setuid to root, make sure the user can
-        read the output file.  */
-      /* This is desirable for all systems
-        but I don't want to assume all have the umask system call */
-      umask (umask (0) & 0333);
-#endif /* BSD_SYSTEM */
+      /* Make sure the user can read the output file.  */
+      umask (umask (0) & 0377);
+
       outdesc = open (outname, O_WRONLY | O_CREAT | O_EXCL, 0666);
       if (outdesc < 0)
        pfatal_with_name (outname);
@@ -470,10 +466,8 @@ main (int argc, char **argv)
          }
       }
 
-#ifdef BSD_SYSTEM
-      if (fsync (outdesc) < 0)
+      if (fsync (outdesc) != 0 && errno != EINVAL)
        pfatal_and_delete (outname);
-#endif
 
       /* Prevent symlink attacks truncating other users' mailboxes */
       if (setregid (-1, real_gid) < 0)
@@ -754,21 +748,14 @@ popmail (char *mailbox, char *outfile, int preserve, char *password, int reverse
        }
     }
 
-  /* On AFS, a call to write only modifies the file in the local
-   *     workstation's AFS cache.  The changes are not written to the server
-   *      until a call to fsync or close is made.  Users with AFS home
-   *      directories have lost mail when over quota because these checks were
-   *      not made in previous versions of movemail. */
-
-#ifdef BSD_SYSTEM
-  if (fsync (mbfi) < 0)
+  if (fsync (mbfi) != 0 && errno != EINVAL)
     {
       error ("Error in fsync: %s", strerror (errno), 0);
+      close (mbfi);
       return EXIT_FAILURE;
     }
-#endif
 
-  if (close (mbfi) == -1)
+  if (close (mbfi) != 0)
     {
       error ("Error in close: %s", strerror (errno), 0);
       return EXIT_FAILURE;
diff --git a/lib/fdatasync.c b/lib/fdatasync.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f9bf15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+/* Emulate fdatasync on platforms that lack it.
+
+   Copyright (C) 2011-2013 Free Software Foundation, Inc.
+
+   This library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 3 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   This library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
+
+#include <config.h>
+#include <unistd.h>
+
+int
+fdatasync (int fd)
+{
+  /* This does more work than strictly necessary, but is the best we
+     can do portably.  */
+  return fsync (fd);
+}
diff --git a/lib/fsync.c b/lib/fsync.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a1a975
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,83 @@
+/* Emulate fsync on platforms that lack it, primarily Windows and
+   cross-compilers like MinGW.
+
+   This is derived from sqlite3 sources.
+   http://www.sqlite.org/cvstrac/rlog?f=sqlite/src/os_win.c
+   http://www.sqlite.org/copyright.html
+
+   Written by Richard W.M. Jones <rjones.at.redhat.com>
+
+   Copyright (C) 2008-2013 Free Software Foundation, Inc.
+
+   This library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 3 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   This library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
+
+#include <config.h>
+#include <unistd.h>
+
+#if (defined _WIN32 || defined __WIN32__) && ! defined __CYGWIN__
+
+/* FlushFileBuffers */
+# define WIN32_LEAN_AND_MEAN
+# include <windows.h>
+
+# include <errno.h>
+
+/* Get _get_osfhandle.  */
+# include "msvc-nothrow.h"
+
+int
+fsync (int fd)
+{
+  HANDLE h = (HANDLE) _get_osfhandle (fd);
+  DWORD err;
+
+  if (h == INVALID_HANDLE_VALUE)
+    {
+      errno = EBADF;
+      return -1;
+    }
+
+  if (!FlushFileBuffers (h))
+    {
+      /* Translate some Windows errors into rough approximations of Unix
+       * errors.  MSDN is useless as usual - in this case it doesn't
+       * document the full range of errors.
+       */
+      err = GetLastError ();
+      switch (err)
+        {
+        case ERROR_ACCESS_DENIED:
+          /* For a read-only handle, fsync should succeed, even though we have
+             no way to sync the access-time changes.  */
+          return 0;
+
+          /* eg. Trying to fsync a tty. */
+        case ERROR_INVALID_HANDLE:
+          errno = EINVAL;
+          break;
+
+        default:
+          errno = EIO;
+        }
+      return -1;
+    }
+
+  return 0;
+}
+
+#else /* !Windows */
+
+# error "This platform lacks fsync function, and Gnulib doesn't provide a replacement. This is a bug in Gnulib."
+
+#endif /* !Windows */
index c130cbc65b8dfe9bcfa14c6e12137c0692454881..4b754ec21ddd46bae8f4cd3fc768e8d87a6c9e05 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@
 # the same distribution terms as the rest of that program.
 #
 # Generated by gnulib-tool.
-# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --avoid=dup --avoid=errno --avoid=fchdir --avoid=fcntl --avoid=fstat --avoid=malloc-posix --avoid=msvc-inval --avoid=msvc-nothrow --avoid=open --avoid=openat-die --avoid=opendir --avoid=raise --avoid=save-cwd --avoid=select --avoid=sigprocmask --avoid=sys_types --avoid=threadlib --makefile-name=gnulib.mk --conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files alloca-opt c-ctype c-strcase careadlinkat close-stream crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 crypto/sha512 dtoastr dtotimespec dup2 environ execinfo faccessat fcntl-h fdopendir filemode fstatat getloadavg getopt-gnu gettime gettimeofday ignore-value intprops largefile lstat manywarnings memrchr mktime pselect pthread_sigmask putenv readlink readlinkat sig2str socklen stat-time stdalign stdarg stdbool stdio strftime strtoimax strtoumax symlink sys_stat sys_time time timer-time timespec-add timespec-sub unsetenv utimens warnings
+# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --avoid=dup --avoid=errno --avoid=fchdir --avoid=fcntl --avoid=fstat --avoid=malloc-posix --avoid=msvc-inval --avoid=msvc-nothrow --avoid=open --avoid=openat-die --avoid=opendir --avoid=raise --avoid=save-cwd --avoid=select --avoid=sigprocmask --avoid=sys_types --avoid=threadlib --makefile-name=gnulib.mk --conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files alloca-opt c-ctype c-strcase careadlinkat close-stream crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 crypto/sha512 dtoastr dtotimespec dup2 environ execinfo faccessat fcntl-h fdatasync fdopendir filemode fstatat fsync getloadavg getopt-gnu gettime gettimeofday ignore-value intprops largefile lstat manywarnings memrchr mktime pselect pthread_sigmask putenv readlink readlinkat sig2str socklen stat-time stdalign stdarg stdbool stdio strftime strtoimax strtoumax symlink sys_stat sys_time time timer-time timespec-add timespec-sub unsetenv utimens warnings
 
 
 MOSTLYCLEANFILES += core *.stackdump
@@ -297,6 +297,15 @@ EXTRA_DIST += fcntl.in.h
 
 ## end   gnulib module fcntl-h
 
+## begin gnulib module fdatasync
+
+
+EXTRA_DIST += fdatasync.c
+
+EXTRA_libgnu_a_SOURCES += fdatasync.c
+
+## end   gnulib module fdatasync
+
 ## begin gnulib module fdopendir
 
 
@@ -332,6 +341,15 @@ EXTRA_libgnu_a_SOURCES += at-func.c fstatat.c
 
 ## end   gnulib module fstatat
 
+## begin gnulib module fsync
+
+
+EXTRA_DIST += fsync.c
+
+EXTRA_libgnu_a_SOURCES += fsync.c
+
+## end   gnulib module fsync
+
 ## begin gnulib module getgroups
 
 if gl_GNULIB_ENABLED_getgroups
index ed666afc3bbbf01725b02ccc863da107695acc8b..5461273084eb59494ddb9067955b69fa87300ff7 100644 (file)
@@ -62,7 +62,9 @@ static int
 _unsetenv (const char *name)
 {
   size_t len;
+#if !HAVE_DECL__PUTENV
   char **ep;
+#endif
 
   if (name == NULL || *name == '\0' || strchr (name, '=') != NULL)
     {
@@ -72,7 +74,7 @@ _unsetenv (const char *name)
 
   len = strlen (name);
 
-#if HAVE__PUTENV
+#if HAVE_DECL__PUTENV
   {
     int putenv_result, putenv_errno;
     char *name_ = malloc (len + 2);
@@ -125,46 +127,46 @@ putenv (char *string)
       return _unsetenv (string);
     }
 
-#if HAVE__PUTENV
-      /* Rely on _putenv to allocate the new environment.  If other
-         parts of the application use _putenv, the !HAVE__PUTENV code
-         would fight over who owns the environ vector, causing a crash.  */
-      if (name_end[1])
-        return _putenv (string);
-      else
-        {
-          /* _putenv ("NAME=") unsets NAME, so invoke _putenv ("NAME= ")
-             to allocate the environ vector and then replace the new
-             entry with "NAME=".  */
-          int putenv_result, putenv_errno;
-          char *name_x = malloc (name_end - string + sizeof "= ");
-          if (!name_x)
-            return -1;
-          memcpy (name_x, string, name_end - string + 1);
-          name_x[name_end - string + 1] = ' ';
-          name_x[name_end - string + 2] = 0;
-          putenv_result = _putenv (name_x);
-          putenv_errno = errno;
-          for (ep = environ; *ep; ep++)
-            if (strcmp (*ep, name_x) == 0)
-              {
-                *ep = string;
-                break;
-              }
+#if HAVE_DECL__PUTENV
+  /* Rely on _putenv to allocate the new environment.  If other
+     parts of the application use _putenv, the !HAVE_DECL__PUTENV code
+     would fight over who owns the environ vector, causing a crash.  */
+  if (name_end[1])
+    return _putenv (string);
+  else
+    {
+      /* _putenv ("NAME=") unsets NAME, so invoke _putenv ("NAME= ")
+         to allocate the environ vector and then replace the new
+         entry with "NAME=".  */
+      int putenv_result, putenv_errno;
+      char *name_x = malloc (name_end - string + sizeof "= ");
+      if (!name_x)
+        return -1;
+      memcpy (name_x, string, name_end - string + 1);
+      name_x[name_end - string + 1] = ' ';
+      name_x[name_end - string + 2] = 0;
+      putenv_result = _putenv (name_x);
+      putenv_errno = errno;
+      for (ep = environ; *ep; ep++)
+        if (strcmp (*ep, name_x) == 0)
+          {
+            *ep = string;
+            break;
+          }
 # if (defined _WIN32 || defined __WIN32__) && ! defined __CYGWIN__
-          if (putenv_result == 0)
-            {
-              /* _putenv propagated "NAME= " into the subprocess environment;
-                 fix that by calling SetEnvironmentVariable directly.  */
-              name_x[name_end - string] = 0;
-              putenv_result = SetEnvironmentVariable (name_x, "") ? 0 : -1;
-              putenv_errno = ENOMEM; /* ENOMEM is the only way to fail.  */
-            }
-# endif
-          free (name_x);
-          __set_errno (putenv_errno);
-          return putenv_result;
+      if (putenv_result == 0)
+        {
+          /* _putenv propagated "NAME= " into the subprocess environment;
+             fix that by calling SetEnvironmentVariable directly.  */
+          name_x[name_end - string] = 0;
+          putenv_result = SetEnvironmentVariable (name_x, "") ? 0 : -1;
+          putenv_errno = ENOMEM; /* ENOMEM is the only way to fail.  */
         }
+# endif
+      free (name_x);
+      __set_errno (putenv_errno);
+      return putenv_result;
+    }
 #else
   for (ep = environ; *ep; ep++)
     if (strncmp (*ep, string, name_end - string) == 0
@@ -186,7 +188,7 @@ putenv (char *string)
       last_environ = new_environ;
       environ = new_environ;
     }
-#endif
 
   return 0;
+#endif
 }
index 675c7e6a552a5641ec2fe23cf6bd3f48386dd417..2ea9af436527f057953750fdcf2bc536461d2a9f 100644 (file)
 /* mingw, MSVC, BeOS, Haiku declare environ in <stdlib.h>, not in
    <unistd.h>.  */
 /* Solaris declares getcwd not only in <unistd.h> but also in <stdlib.h>.  */
+/* OSF Tru64 Unix cannot see gnulib rpl_strtod when system <stdlib.h> is
+   included here.  */
 /* But avoid namespace pollution on glibc systems.  */
-#ifndef __GLIBC__
+#if !defined __GLIBC__ && !defined __osf__
 # define __need_system_stdlib_h
 # include <stdlib.h>
 # undef __need_system_stdlib_h
index 60e01ae2d716c1ce4160c4dd3d836891f2ed4161..41e78c7885a77a8528ba349eb1e84b20dcc4ea36 100644 (file)
@@ -1,5 +1,121 @@
+2013-03-15  Michael Albinus  <michael.albinus@gmx.de>
+
+       Sync with Tramp 2.2.7.
+
+       * net/trampver.el: Update release number.
+
+2013-03-14  Tassilo Horn  <tsdh@gnu.org>
+
+       * doc-view.el Fix bug#13887.
+       (doc-view-insert-image): Don't modify overlay associated to
+       non-live windows, and implement horizontal centering of image in
+       case it's smaller than the window.
+       (doc-view-new-window-function): Force redisplay of new windows on
+       doc-view buffers.
+
+2013-03-13  Karl Fogel  <kfogel@red-bean.com>
+
+       * saveplace.el (save-place-alist-to-file): Don't sort
+       `save-place-alist', just pretty-print it (bug#13882).
+
+2013-03-13  Michael Albinus  <michael.albinus@gmx.de>
+
+       * net/tramp-sh.el (tramp-sh-handle-insert-directory): Check,
+       whether `default-file-name-coding-system' is bound.  It isn't in
+       XEmacs.
+
+2013-03-13  Stefan Monnier  <monnier@iro.umontreal.ca>
+
+       * emacs-lisp/byte-run.el (defun-declarations-alist): Don't use
+       backquotes for `obsolete' (bug#13929).
+
+       * international/mule.el (find-auto-coding): Include file name in
+       obsolescence warning (bug#13922).
+
+2013-03-12  Teodor Zlatanov  <tzz@lifelogs.com>
+
+       * progmodes/cfengine.el (cfengine-parameters-indent): New variable
+       for CFEngine 3-specific indentation.
+       (cfengine3-indent-line): Use it.  Fix up category regex.
+       (cfengine3-font-lock-keywords): Add bundle and namespace characters.
+
+2013-03-12  Stefan Monnier  <monnier@iro.umontreal.ca>
+
+       * type-break.el (type-break-file-name):
+       * textmodes/remember.el (remember-data-file):
+       * strokes.el (strokes-file):
+       * shadowfile.el (shadow-initialize):
+       * saveplace.el (save-place-file):
+       * ps-bdf.el (bdf-cache-file):
+       * progmodes/idlwave.el (idlwave-config-directory):
+       * net/quickurl.el (quickurl-url-file):
+       * international/kkc.el (kkc-init-file-name):
+       * ido.el (ido-save-directory-list-file):
+       * emulation/viper.el (viper-custom-file-name):
+       * emulation/vip.el (vip-startup-file):
+       * calendar/todo-mode.el (todo-file-do, todo-file-done, todo-file-top):
+       * calendar/timeclock.el (timeclock-file): Use locate-user-emacs-file.
+
+2013-03-12  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
+
+       Switch encodings of tutorials, thai-word to UTF-8 (Bug#13880).
+       * language/thai-word.el: Switch to UTF-8.
+
+2013-03-11  Stefan Monnier  <monnier@iro.umontreal.ca>
+
+       * recentf.el (recentf-save-file): Use locate-user-emacs-file (bug#13870).
+
+2013-03-11  Thierry Volpiatto  <thierry.volpiatto@gmail.com>
+
+       * net/net-utils.el (net-utils-remove-ctrl-m-filter):
+       Use with-current-buffer and don't move point.
+       (net-utils-run-simple): Remove useless code.
+       (net-utils-remove-ctl-m): Remove unused custom.
+
+2013-03-11  Per Starbäck  <starback@stp.lingfil.uu.se>
+
+       * international/characters.el (glyphless-set-char-table-range): New fun.
+       (update-glyphless-char-display): Use it (bug#13744).
+
+2013-03-11  Teodor Zlatanov  <tzz@lifelogs.com>
+
+       * progmodes/cfengine.el: Update for CFEngine 3.4.2 and higher:
+       namespaces in the syntax, indent closer for hanging brace
+       correctly, allow single-quote delimited 'strings', and make
+       `cfengine3-mode' the default.
+
+2013-03-11  Jean-Philippe Gravel  <jpgravel@gmail.com>
+
+       * progmodes/gdb-mi.el: Speed up initialization (bug#10580).
+       Use lexical-binding.  Fix up docstring according to conventions.
+       (gdbmi-debug-mode): New var.
+       (gdbmi-start-with, gdbmi-same-start, gdbmi-is-number, gdbmi-bnf-init)
+       (gdbmi-bnf-output, gdbmi-bnf-skip-unrecognized, gdbmi-bnf-gdb-prompt)
+       (gdbmi-bnf-result-record, gdbmi-bnf-out-of-band-record)
+       (gdbmi-bnf-async-record, gdbmi-bnf-stream-record)
+       (gdbmi-bnf-console-stream-output, gdbmi-bnf-target-stream-output)
+       (gdbmi-bnf-log-stream-output, gdbmi-bnf-result-and-async-record-impl)
+       (gdbmi-bnf-incomplete-record-result): New functions.
+       (gdb-car<): Remove function.
+       (gdbmi-record-list): Remove variable.
+       (gdbmi-bnf-state, gdbmi-bnf-offset): New vars.
+       (gdbmi-bnf-result-state-configs): New const.
+       (gud-gdbmi-marker-filter): Rewrite.
+       (gdb-ignored-notification, gdb-thread-created, gdb-thread-exited)
+       (gdb-thread-selected, gdb-running, gdb-starting, gdb-stopped):
+       Add `token' argument.
+       (gdb-done, gdb-error): New functions.
+       (gdb-done-or-error): Add `is-complete' argument.  Change arg order.
+
 2013-03-11  Stefan Monnier  <monnier@iro.umontreal.ca>
 
+       * term/xterm.el (xterm--report-background-handler): Don't burp
+       upon timeout.
+       (xterm--version-handler): Extract from terminal-init-xterm.
+       (xterm--query): Don't mishandle timeout.  Remove debugging messages.
+       Allow multiple handlers.
+       (terminal-init-xterm): Handle OSX's Terminal.app's incorrect answer.
+
        * term/xterm.el: Don't discard input (bug#6758).  Use lexical-binding.
        (xterm--report-background-handler, xterm--query): New functions.
        (terminal-init-xterm): Use them.
        (tramp-gvfs-mount-spec): Use it.
        (tramp-gvfs-maybe-open-connection): Check, that in case of "smb"
        there is a share name.  Handle different names of the D-Bus
-       signals and methods.
-       (tramp-gvfs-maybe-open-connection): Set connection properties
-       needed for `tramp-check-cached-permissions'.
+       signals and methods.  Set connection properties needed for
+       `tramp-check-cached-permissions'.
        (tramp-gvfs-send-command): Apply `tramp-gvfs-maybe-open-connection'.
        Return t or nil.
 
        * net/tramp.el (tramp-backtrace): Move up.
-       (tramp-error): Apply a backtrace into the debug buffer when
+       (tramp-error): Dump a backtrace into the debug buffer when
        `tramp-verbose > 9.
        (tramp-file-mode-type-map, tramp-file-mode-from-int)
        (tramp-file-mode-permissions, tramp-get-local-uid)
index a872e86dcf233165613c26515e2e993fbc731ae8..70d064143dccf01d29bbfdd3e76b96a9684dc378 100644 (file)
@@ -81,7 +81,7 @@
 
 ;;; User Variables:
 
-(defcustom timeclock-file (convert-standard-filename "~/.timelog")
+(defcustom timeclock-file (locate-user-emacs-file "timelog" ".timelog")
   "The file used to store timeclock data in."
   :type 'file
   :group 'timeclock)
index fdbcb04c9dbe54f349dbf1f0bf099ee6aba5a4af..c109ecefb7d08f080362bedd5bbc2b1c6a7f6e56 100644 (file)
@@ -281,11 +281,11 @@ show and mark todo entries for today, but may slow down processing of
 the diary file somewhat."
   :type 'string
   :group 'todo)
-(defcustom todo-file-do    (convert-standard-filename "~/.todo-do")
+(defcustom todo-file-do    (locate-user-emacs-file "todo-do" ".todo-do")
   "TODO mode list file."
   :type 'file
   :group 'todo)
-(defcustom todo-file-done  (convert-standard-filename "~/.todo-done")
+(defcustom todo-file-done  (locate-user-emacs-file "todo-done" ".todo-done")
   "TODO mode archive file."
   :type 'file
   :group 'todo)
@@ -315,7 +315,7 @@ window."
   :group 'todo)
 (defvar todo-edit-buffer " *TODO Edit*"
   "TODO Edit buffer name.")
-(defcustom todo-file-top (convert-standard-filename "~/.todo-top")
+(defcustom todo-file-top (locate-user-emacs-file "todo-top" ".todo-top")
   "TODO mode top priorities file.
 
 Not in TODO format, but diary compatible.
index 0cfdc9a22d1f05cae9bfd77e3eec73ac5b8dac63..ee77f39774666235b1f3472370728a3dba24e1c9 100644 (file)
@@ -324,7 +324,26 @@ of the page moves to the previous page."
       ;; `window' property is only effective if its value is a window).
       (cl-assert (eq t (car winprops)))
       (delete-overlay ol))
-    (image-mode-window-put 'overlay ol winprops)))
+    (image-mode-window-put 'overlay ol winprops)
+    (when (windowp (car winprops))
+      (if (stringp (get-char-property (point-min) 'display))
+         ;; We're not already displaying an image, so this is the
+         ;; initial window showing the document.
+         (run-with-timer nil nil
+                         (lambda ()
+                           ;; In case a conversion is running, the
+                           ;; refresh will happen as defined by
+                           ;; `doc-view-conversion-refresh-interval'.
+                           (unless doc-view-current-converter-processes
+                             (with-selected-window (car winprops)
+                               (doc-view-goto-page 1)))))
+       ;; We've split the window showing the document.  All we need
+       ;; to do is selecting the new window to make the image appear
+       ;; there, too.
+       (run-with-timer nil nil
+                       (lambda ()
+                         (save-window-excursion
+                           (select-window (car winprops)))))))))
 
 (defvar doc-view-current-files nil
   "Only used internally.")
@@ -535,7 +554,7 @@ Typically \"page-%s.png\".")
                          (with-selected-window win
                            (doc-view-goto-page page))))))))
     (overlay-put (doc-view-current-overlay)
-                 'help-echo (doc-view-current-info))))
+                'help-echo (doc-view-current-info))))
 
 (defun doc-view-next-page (&optional arg)
   "Browse ARG pages forward."
@@ -1250,44 +1269,59 @@ ARGS is a list of image descriptors."
   (when doc-view-pending-cache-flush
     (clear-image-cache)
     (setq doc-view-pending-cache-flush nil))
-  (let ((ol (doc-view-current-overlay))
-        (image (if (and file (file-readable-p file))
-                  (if (not (and doc-view-scale-internally
-                                 (fboundp 'imagemagick-types)))
-                      (apply 'create-image file doc-view--image-type nil args)
-                    (unless (member :width args)
-                      (setq args `(,@args :width ,doc-view-image-width)))
-                    (apply 'create-image file 'imagemagick nil args))))
-        (slice (doc-view-current-slice)))
-    (setf (doc-view-current-image) image)
-    (move-overlay ol (point-min) (point-max))
-    (overlay-put ol 'display
-                 (cond
-                  (image
-                   (if slice
-                       (list (cons 'slice slice) image)
-                     image))
-                  ;; We're trying to display a page that doesn't exist.
-                  (doc-view-current-converter-processes
-                   ;; Maybe the page doesn't exist *yet*.
-                   "Cannot display this page (yet)!")
-                  (t
-                   ;; Typically happens if the conversion process somehow
-                   ;; failed.  Better not signal an error here because it
-                   ;; could prevent a subsequent reconversion from fixing
-                   ;; the problem.
-                   (concat "Cannot display this page!\n"
-                           "Maybe because of a conversion failure!"))))
-    (let ((win (overlay-get ol 'window)))
-      (if (stringp (overlay-get ol 'display))
-          (progn            ;Make sure the text is not scrolled out of view.
-            (set-window-hscroll win 0)
-            (set-window-vscroll win 0))
-        (let ((hscroll (image-mode-window-get 'hscroll win))
-              (vscroll (image-mode-window-get 'vscroll win)))
-          ;; Reset scroll settings, in case they were changed.
-          (if hscroll (set-window-hscroll win hscroll))
-          (if vscroll (set-window-vscroll win vscroll)))))))
+  (let ((ol (doc-view-current-overlay)))
+    ;; Only insert the image if the buffer is visible.
+    (when (window-live-p (overlay-get ol 'window))
+      (let* ((image (if (and file (file-readable-p file))
+                       (if (not (and doc-view-scale-internally
+                                     (fboundp 'imagemagick-types)))
+                           (apply 'create-image file doc-view--image-type nil args)
+                         (unless (member :width args)
+                           (setq args `(,@args :width ,doc-view-image-width)))
+                         (apply 'create-image file 'imagemagick nil args))))
+            (slice (doc-view-current-slice))
+            (img-width (and image (car (image-size image))))
+            (displayed-img-width (if (and image slice)
+                                     (* (/ (float (nth 2 slice))
+                                           (car (image-size image 'pixels)))
+                                        img-width)
+                                   img-width))
+            (window-width (window-width (selected-window))))
+       (setf (doc-view-current-image) image)
+       (move-overlay ol (point-min) (point-max))
+       ;; In case the window is wider than the image, center the image
+       ;; horizontally.
+       (overlay-put ol 'before-string
+                    (when (and image (> window-width displayed-img-width))
+                      (propertize " " 'display
+                                  `(space :align-to (+ center (-0.5 . ,displayed-img-width))))))
+       (overlay-put ol 'display
+                    (cond
+                     (image
+                      (if slice
+                          (list (cons 'slice slice) image)
+                        image))
+                     ;; We're trying to display a page that doesn't exist.
+                     (doc-view-current-converter-processes
+                      ;; Maybe the page doesn't exist *yet*.
+                      "Cannot display this page (yet)!")
+                     (t
+                      ;; Typically happens if the conversion process somehow
+                      ;; failed.  Better not signal an error here because it
+                      ;; could prevent a subsequent reconversion from fixing
+                      ;; the problem.
+                      (concat "Cannot display this page!\n"
+                              "Maybe because of a conversion failure!"))))
+       (let ((win (overlay-get ol 'window)))
+         (if (stringp (overlay-get ol 'display))
+             (progn            ;Make sure the text is not scrolled out of view.
+               (set-window-hscroll win 0)
+               (set-window-vscroll win 0))
+           (let ((hscroll (image-mode-window-get 'hscroll win))
+                 (vscroll (image-mode-window-get 'vscroll win)))
+             ;; Reset scroll settings, in case they were changed.
+             (if hscroll (set-window-hscroll win hscroll))
+             (if vscroll (set-window-vscroll win vscroll)))))))))
 
 (defun doc-view-sort (a b)
   "Return non-nil if A should be sorted before B.
index 7e1f89871f155de266c5b05c2e42d821e47bceb2..8f0999b2f8016cc6bf917dff165af5d215d7e30c 100644 (file)
@@ -79,7 +79,8 @@ The return value of this function is not used."
                    (list 'quote f) (list 'quote arglist) (list 'quote when))))
    (list 'obsolete
          #'(lambda (f _args new-name when)
-             `(make-obsolete ',f ',new-name ,when)))
+             (list 'make-obsolete
+                   (list 'quote f) (list 'quote new-name) (list 'quote when))))
    (list 'compiler-macro
          #'(lambda (f args compiler-function)
              ;; FIXME: Make it possible to just reuse `args'.
index e086f26e8ab401e4786acd49b67009f312f3c365..ce131b854f56662d160a4a0d30d61d175f9cce38 100644 (file)
@@ -159,7 +159,7 @@ If nil then it is bound to `delete-backward-char'."
 
 (defvar vip-inhibit-startup-message nil)
 
-(defvar vip-startup-file (convert-standard-filename "~/.vip")
+(defvar vip-startup-file (locate-user-emacs-file "vip" ".vip")
   "Filename used as startup file for vip.")
 \f
 ;; key bindings
index 3813c304de19ae27a335884561afc76a42992b61..d0c0a4b4019b91e3161f6b4cad9b45b93270c32b 100644 (file)
@@ -1009,9 +1009,9 @@ as a Meta key and any number of multiple escapes are allowed."
        (inhibit-quit t))
     (if (viper-ESC-event-p event)
        (progn
-         ;; Some versions of Emacs (eg., 22.50.8 have a bug, which makes even
-         ;; a single ESC into ;; a fast keyseq. To guard against this, we
-         ;; added a check if there are other events as well. Keep the next
+         ;; Some versions of Emacs (eg., 22.50.8 (?)) have a bug, which makes
+          ;; even a single ESC into a fast keyseq. To guard against this, we
+         ;; added a check if there are other events as well.  Keep the next
          ;; line for the next time the bug reappears, so that will remember to
          ;; report it.
          ;;(if (and (viper-fast-keysequence-p) unread-command-events)
index df419420bd4d65c40793723a6126d3884cbc716d..7f432cdc143c41d3a07ef08e165fa407a1e5ca89 100644 (file)
 (require 'viper-keym)
 
 ;; better be defined before Viper custom group.
-(defvar viper-custom-file-name (convert-standard-filename "~/.viper")
+(defvar viper-custom-file-name (locate-user-emacs-file "viper" ".viper")
   "Viper customization file.
 If set by the user, this must be done _before_ Viper is loaded in `~/.emacs'.")
 
index ab590a6865445d8036e7b4c08a19932e6d7c1c8f..4ddd622ce9a52207f1c480613ac9ec5c43d6be5a 100644 (file)
@@ -72,7 +72,7 @@
 
        * gnus-dired.el (gnus-dired-mode-map): Change keymaps.
 
-2004-01-02  Arne J\e,Ax\e(Brgensen  <arne@arnested.dk>
+2004-01-02  Arne Jørgensen  <arne@arnested.dk>
 
        * smime.el (smime-crl-check): Doc fix.
 
        (gnus-summary-goto-article): Allow `%40'.
        (gnus-summary-refer-article): Convert `%40' to `@'.
 
-2003-12-30  Arne J\e,Ax\e(Brgensen  <arne@arnested.dk>
+2003-12-30  Arne Jørgensen  <arne@arnested.dk>
 
        * smime.el (smime-crl-check): New.
        (smime-verify-region): Use it.
 
        (gnus-score-find-trace): Use gnus-score-edit-file-at-point.  Added
        `f' and `t' commands, added quick help.  With some suggestions
-       from Karl Pfl\e,Ad\e(Bsterer <sigurd@12move.de>.
+       from Karl Pflästerer <sigurd@12move.de>.
 
        * gnus-util.el (gnus-emacs-version): Added doc-string.
 
        (mml-attach-file): Use it.
        (mml-preview): Added MIME preview to gnus-buffers.
 
-2003-12-30  Karl Pfl\e,Ad\e(Bsterer  <sigurd@12move.de>
+2003-12-30  Karl Pflästerer  <sigurd@12move.de>
 
        * gnus-score.el (gnus-score-edit-file-at-point): Consider the
        whole match element.
 
        * gnus-score.el (gnus-summary-lower-score)
        (gnus-summary-increase-score): Mention symbolic prefix in the
-       doc-string.  Suggested by Karl Pfl\e,Ad\e(Bsterer <sigurd@12move.de>.
+       doc-string.  Suggested by Karl Pflästerer <sigurd@12move.de>.
 
 2003-12-21  Jesper Harder  <harder@ifa.au.dk>
 
 
        * message.el (message-get-reply-headers): Narrow to headers.
 
-2003-12-10  L\e,Bu\e(Brentey K\e,Ba\e(Broly  <lorentey@elte.hu>
+2003-12-10  Lőrentey Károly  <lorentey@elte.hu>
 
        * spam.el (spam-disable-spam-split-during-ham-respool): New
        variable.
        input.
        (pgg-decode-armor-region): Don't parse packet if decoding fail.
 
-2003-12-09  L\e,Bu\e(Brentey K\e,Ba\e(Broly  <lorentey@elte.hu>
+2003-12-09  Lőrentey Károly  <lorentey@elte.hu>
 
        * spam.el (spam-check-bogofilter): Run in the correct buffer.
 
 2003-12-08  Simon Josefsson  <jas@extundo.com>
 
        * mml-smime.el (mml-smime-sign): Replace CRLF with LF in OpenSSL
-       output.  Reported by Arne J\e,Ax\e(Brgensen <arne@arnested.dk>.
+       output.  Reported by Arne Jørgensen <arne@arnested.dk>.
 
 2003-12-07  Lloyd Zusman  <ljz@asfast.com>  (tiny change)
 
        (gnus-header-button-alist): Likewise.
        (gnus-url-mailto): Handle ?to parameters.  Replace \r\n with \n.
        Reverse parameter list to use same order as in the URL.  Reported
-       by f95-msv@f.kth.se (M\e,Ae\e(Brten Svantesson).
+       by f95-msv@f.kth.se (Mårten Svantesson).
 
 2003-10-25  Teodor Zlatanov  <tzz@lifelogs.com>
 
        (gnus-article-prepare): Don't set to t.
        (gnus-narrow-to-page): Set to t if we break.
 
-2003-06-11  Daniel N\e,Ai\e(Bri  <dne@mayonnaise.net>
+2003-06-11  Daniel Néri  <dne@mayonnaise.net>
 
        * message.el (message-resend): Generate Resent-Message-ID header.
 
 2003-08-29  Simon Josefsson  <jas@extundo.com>
 
        * gnus-group.el (gnus-group-delete-group): Doc fix.  Suggested by
-       Jochen K\e,A|\e(Bpper <jochen@jochen-kuepper.de>.
+       Jochen Küpper <jochen@jochen-kuepper.de>.
 
 2003-08-29  Katsumi Yamaoka  <yamaoka@jpl.org>
 
 
        * gnus-art.el (gnus-treat-display-face): Fix typo.
        (gnus-treat-display-xface): Rename to gnus-treat-display-x-face
-       (reported by Jochen K\e,A|\e(Bpper <jochen@jochen-kuepper.de>)
+       (reported by Jochen Küpper <jochen@jochen-kuepper.de>)
 
 2003-08-24  Jesper Harder  <harder@ifa.au.dk>
 
        * mml-sec.el (mml-signencrypt-style-alist): Use "combined" by
        default.  Improve docstring.
 
-2003-07-10  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
+2003-07-10  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
 
        * imap.el (imap-arrival-filter): Fix test for missing process
        buffer.
        * gnus-sum.el (gnus-summary-make-menu-bar): Removed ["Add buttons"
        gnus-summary-display-buttonized t].
 
-2003-06-07  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
+2003-06-07  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
 
        * nnmail.el (nnmail-split-fancy-match-partial-words): Doc string
-       fix.  Reported by Johan Bockg\e,Ae\e(Brd <bojohan+news@dd.chalmers.se>.
+       fix.  Reported by Johan Bockgård <bojohan+news@dd.chalmers.se>.
 
 2003-06-07  Jesper Harder  <harder@ifa.au.dk>
 
        compiling.
        (gnus-find-method-for-group, nnvirtual-find-group-art): Autoload.
 
-2003-06-03  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
+2003-06-03  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
 
        * nnmail.el (nnmail-split-fancy-match-partial-words): New user
        option.
        (rfc2047-syntax-table): Fix building table to work in Emacs 22.
        (rfc2047-unfold-region): Delete unused var `leading'.
 
-2003-05-12  Ville Skytt\e,Ad\e(B  <scop@xemacs.org>  (tiny change)
+2003-05-12  Ville Skyttä  <scop@xemacs.org>  (tiny change)
 
        * pgg.el (pgg-temp-buffer-show-function): Reuse existing visible
        output window if one is available.
 
        * spam.el (spam-use-regex-headers): Docstring fix.
 
-2003-05-08  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
+2003-05-08  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-next-page): Mention
        `gnus-article-skip-boring' in docstring.
 
        * gnus-int.el (gnus-open-server): Revert changes.
 
-2003-04-30  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
+2003-04-30  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
 
        * gnus-int.el (gnus-open-server): Try to open unagentized servers
        even when unplugged.
        (gnus-register-action): Optimized logical flow.
        (gnus-summary-prepare-hook): Added gnus-registry-register-message-ids.
 
-2003-04-30  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
+2003-04-30  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@gmx.net>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-article): Call
        `gnus-agent-queue-setup' to create the delay group.
        * spam-report.el (spam-report-gmane): gnus-summary-article-number
        is not necessary, just use the function parameter.
 
-2003-04-29  Karl Pfl\e,Ad\e(Bsterer  <sigurd@12move.de>
+2003-04-29  Karl Pflästerer  <sigurd@12move.de>
 
        * spam-stat.el (spam-stat-save): No longer font-locks the file
        when saving.
        (gnus-agent-article-alist, gnus-agent-article-alist)
        (gnus-agent-cat-defaccessor): Doc fixes.
 
-2003-03-04  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-03-04  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-function-implies-unread-1): Grok
        byte-compiled functions.
        (gnus-agent-regenerate-group): Now clears the message buffer when
        finished.
 
-2003-02-23  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-02-23  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus.el (gnus-agent-target-move-group-header): New variable.
        * gnus-draft.el (gnus-draft-send): If special header
 
        * gnus-util.el (gnus-fetch-original-field): New function.
 
-2003-02-23  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-02-23  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * message.el (message-mode): \\(...\\) around additional
        paragraph-separate alternative.
 
        * message.el (message-mode): MML tags separate paragraphs.
 
-2003-02-22  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-02-22  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-get-undownloaded-list): Sort
        `gnus-newsgroup-headers'.
 
-2003-02-22  Karl Pfl\e,Ad\e(Bsterer  <sigurd@12move.de>
+2003-02-22  Karl Pflästerer  <sigurd@12move.de>
 
        * gnus-art.el (gnus-article-refer-article): Grok more message id
        formats.
        illegible and invisible text.
 
        * gnus-util.el (gnus-multiple-choice): Separate choices with
-       ",\e,A \e(B".  Suggested by Dan Jacobson <jidanni@dman.ddts.net>.
+       ", ".  Suggested by Dan Jacobson <jidanni@dman.ddts.net>.
 
 2003-02-18  Jesper Harder  <harder@ifa.au.dk>
 
        gnus-summary-kill-process-mark and gnus-summary-yank-process-mark
        around process-mark manipulation on the group.
 
-2003-02-17  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-02-17  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-make-menu-bar): Add MIME/Multipart
        submenu.
        * gnus-art.el (gnus-article-prepare): Don't set agent mark if
        online.
 
-2003-02-14  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-02-14  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-group-make-menu-bar): Include all
        commands.
        * gnus.el (spam group parameters): Change 'other to 'const in
        the group parameter definitions to soothe XEmacs.
 
-2003-02-04  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-02-04  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-article): Really create
        nndraft:delayed group if it doesn't exist.
        * nnheader.el (nnheader-directory-separator-character): New
        variable.
 
-2003-01-24  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-01-24  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-max-fetch-size)
        (gnus-agent-article-alist, gnus-agent-get-undownloaded-list)
        calculation of net characters added for use in the gnus-data
        structure.
 
-2003-01-18  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-01-18  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * nnmail.el (nnmail-process-unix-mail-format): Improve error
        message.  Suggested by Jari Aalto.
        * gnus-msg.el (gnus-inews-add-send-actions): Get the right
        articles to be marked when not yanking.
 
-2003-01-12  Fran\e,Ag\e(Bois-David Collin  <Francois-David.Collin@curie.fr>
+2003-01-12  François-David Collin  <Francois-David.Collin@curie.fr>
 
        * mm-decode.el (mm-get-part): Use mm-with-unibyte-current-buffer.
 
 2003-01-12  Simon Josefsson  <jas@extundo.com>
 
        * sieve.el (sieve-upload-and-bury): New.  Suggested by
-       kai.grossjohann@uni-duisburg.de (Kai Gro\e,A_\e(Bjohann).
+       kai.grossjohann@uni-duisburg.de (Kai Großjohann).
 
        * sieve-mode.el (sieve-mode-map): Bind s-u-a-b to C-c C-c.
-       Suggested by kai.grossjohann@uni-duisburg.de (Kai Gro\e,A_\e(Bjohann).
+       Suggested by kai.grossjohann@uni-duisburg.de (Kai Großjohann).
 
 2003-01-12  Lars Magne Ingebrigtsen  <larsi@gnus.org>
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-exit): Reverse change to make group
        exit work with two frames.
 
-2003-01-11  Fran\e,Ag\e(Bois-David Collin  <Francois-David.Collin@wanadoo.fr>
+2003-01-11  François-David Collin  <Francois-David.Collin@wanadoo.fr>
 
        * message.el (message-forward-make-body): Use mule4.
 
 
        * dig.el (query-dig): Doc fix.
 
-2003-01-02  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2003-01-02  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-fetch-selected-article): Update whole
        summary buffer line, not just the download mark.
        * gnus-agent.el (gnus-close-agent): Don't blank out the list of
        covered methods.
 
-2002-12-12  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-12-12  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * nntp.el (nntp-with-open-group-first-pass): Do not wrap in
        eval-when-compile.  Suggested by Kevin Greiner.
        Because of an unknown bug, the group buffer is saved in .overview
        file.
 
-2002-12-09  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-12-09  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * nntp.el (nntp-send-command): Braino in last commit.  Replace
        `and' with `or'.
 
-2002-12-08  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-12-08  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * nntp.el (nntp-send-command): Assume that echo does not happen
        when nntp-open-connection-function is nntp-open-network-stream.
        * rfc2047.el (rfc2047-decode-region): Remove newlines between
        decoded words.
 
-2002-12-03  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-12-03  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus.el (fboundp): After loading mm-util, make sure it was the
        right one.
 
-2002-11-29  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-11-29  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-art.el (gnus-inhibit-mime-unbuttonizing): Moved here from
        gnus-sum.  Made into a user option.
 
        * binhex.el (binhex-decode-region): Don't hardcode point-min == 1.
 
-2002-11-29  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-11-29  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-sum.el (gnus-simplify-ignored-prefixes)
        (gnus-summary-mark-article-as-unread)
 
        * nnrss.el (nnrss-group-alist): Update the link of Jabber.
 
-2002-11-26  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-11-26  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-insert-old-articles): Remove
        superfluous function call.
        * gnus-agent.el: Autoload number-at-point instead.
        (gnus-agent-check-overview-buffer): No warning for deactivate-mark.
 
-2002-11-26  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-11-26  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-check-overview-buffer): Explicitly
        require thingatpt (for number-at-point) and protect against
        deactivate-mark being unbound (on XEmacs).
 
-2002-11-25  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-11-25  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-check-overview-buffer): Make debugger
        print message on entry.
        * gnus-range.el (gnus-range-difference): New function.
        * gnus-sum.el (gnus-summary-insert-old-articles): Use it.
 
-2002-11-24  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-11-24  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-insert-old-articles): Use
        gnus-remove-from-range instead of gnus-range-difference which
        of article numbers.  The range is not expanded into a list
        until the optional ALL parameter has been applied.
 
-2002-11-18  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-11-18  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-category-mode): Typo in doc string.
 
 
        * mml.el (mml-preview): Bind message-this-is-mail if it is mail.
 
-2002-11-13  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-11-13  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus.el (gnus-summary-line-format): Document %C.
 
        (spam-stat-reduce-size): No longer remove words
        with values close to 0.5, because the default value is 0.2.
 
-2002-10-31  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-10-31  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-util.el (gnus-user-date-format-alist): Clarify and correct
        documentation.
 
-2002-10-28  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-10-28  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-fetched-headers)
        (gnus-agent-load-fetched-headers)
        type values ("url" size) regardless of the values of
        mm-url-use-external.
 
-2002-10-26  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-10-26  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * nnimap.el (nnimap-request-article-part): Try harder to show
        group name in debugging message.
 
-2002-10-25  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-10-25  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-save-fetched-headers): Create
        directory if it doesn't exist.
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-load-alist): Fix parenthesis.
 
-2002-10-24  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-10-24  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-save-alist, gnus-agent-load-alist):
        Remove unused optional arg DIR and corresponding code.
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-fetch-headers): Add some comments.
 
-2002-10-23  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
+2002-10-23  Kai Großjohann  <kai.grossjohann@uni-duisburg.de>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-fetched-headers): New variable,
        contains range of headers that have been fetched by the agent
        * nnslashdot.el: Removed some test lines.
        More test.
 
-2002-10-21  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-10-21  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-fetch-headers): Remove articles that
        are known to be downloaded already.
 
        * gnus-srvr.el (gnus-server-prepare): Removed superfluous cdr.
 
-2002-10-20  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-10-20  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-fetch-group-1): After fetching
        headers from the group, update variable `articles' to contain
        * nnimap.el (nnimap-open-server): Check imap-state in IMAP server
        buffer.
 
-2002-10-18  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-10-18  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-spec.el (gnus-make-format-preserve-properties)
        (gnus-xmas-format, gnus-parse-simple-format): Preserve text
 
        * spam-stat.el: Check for the existence of hash functions instead
        of the Emacs version to decide whether to load cl.  Suggested by
-       Kai Gro\e,A_\e(Bjohann.
+       Kai Großjohann.
 
-2002-10-15  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-10-15  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-fetch-selected-article): Open history
        if it isn't open yet.
        * pgg.el (pgg-insert-url-with-w3): Ignore errors.
        (pgg-fetch-key-function): Nil if w3 is not installed.
 
-2002-10-08  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-10-08  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-fetch-selected-article): Bind
        gnus-agent-current-history.
 
        * imap.el (imap-parse-status): Don't use read to read token.
 
-2002-10-05  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-10-05  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-fetch-selected-article): Do nothing
        for methods not covered by the agent, and when unplugged.
        * nnmaildir.el (nnmaildir--group-maxnum-art): Fix maximum article
        number when there are no articles.
 
-2002-10-03  Kai Gro\e,A_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-10-03  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-summary-fetch-group): Optional prefix
        arg ALL means to fetch all articles, not only downloadable ones.
 
 2002-09-30  Teodor Zlatanov  <tzz@lifelogs.com>
 
-       * spam.el: Merged changes from pinard@iro.umontreal.ca (Fran\e,Ag\e(Bois
+       * spam.el: Merged changes from pinard@iro.umontreal.ca (François
        Pinard).
        Major revamp of the code, documentation is in comments in the file
        for now.
        * message.el (message-forward-make-body): Revert an early change
        because 8-bit utf-8 emails.
 
-2002-09-25  Bj\e,Av\e(Brn Torkelsson  <torkel@acc.umu.se>
+2002-09-25  Björn Torkelsson  <torkel@acc.umu.se>
 
        * gnus-agent.el (gnus-category-line-format): Doc fixes (mostly added
        links to Info).
        given.
 
 2002-09-23  Simon Josefsson  <jas@extundo.com>
-       Trivial fix from beaker@iavmb.pl (Krzysztof J\e,Bj\e(Bdruczyk).
+       Trivial fix from beaker@iavmb.pl (Krzysztof Jędruczyk).
 
        * smime.el (smime-sign-buffer): Get key and extra certs.
        (smime-get-key-with-certs-by-email): Utility function.
        * gnus-art.el (gnus-article-treat-body-boundary): Don't quote a
        value for gnus-decoration property.
 
-2002-09-06  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-09-06  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * nnmail.el (nnmail-cache-fetch-group): Don't return "" (empty
        string) as group name in case we have a CRLF in the file.
 
        * gnus-util.el (gnus-select-frame-set-input-focus): New function.
 
-2002-08-20  \e$B>.4X\e(B \e$B5HB'\e(B (KOSEKI Yoshinori)  <kose@meadowy.org>
+2002-08-20  小関 吉則 (KOSEKI Yoshinori)  <kose@meadowy.org>
 
        * message.el (message-set-auto-save-file-name): Add support for
        the Cygwin Emacs; the system-type is `cygwin'.
        * message.el (message-ignored-supersedes-headers): Add X-Hashcash.
        (message-ignored-resent-headers): Add envelope From.
 
-2002-08-18  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-08-18  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus.el (gnus-summary-line-format): Document %k specifier.
 
-2002-08-17  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-08-17  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-line-message-size): New function.
        (gnus-summary-line-format-alist): Use it.
        * gnus-art.el (article-make-date-line): Refer to the value for
        `gnus-article-time-format' in the summary buffer.
 
-       * message.el (message-cite-prefix-regexp): Exclude ":" and "\e,A;\e(B".
+       * message.el (message-cite-prefix-regexp): Exclude ":" and "»".
 
 2002-08-14  Simon Josefsson  <jas@extundo.com>
 
        * gnus-art.el (article-unsplit-urls): Keep URL buttonized after
        unsplitting.
 
-2002-07-01  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-07-01  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-msg.el (gnus-summary-resend-default-address): New user option.
        (gnus-summary-resend-message): Use it.
 
        * nntp.el (nntp-open-via-rlogin-and-telnet): Hide commandline args.
 
-2002-06-26  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-06-26  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-font-lock-keywords): Revert 2002-06-22
        change.
 
-2002-06-24  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-06-24  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-font-lock-keywords): Put colon in header
        name match.
 
-2002-06-22  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-06-22  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-font-lock-keywords): Don't use header faces
        in the body.  Thanks to Stefan Monnier for the hint on the
        * nnmail.el (nnmail-cache-ignore-groups): New.
        * nnmail.el (nnmail-cache-insert): Obey nnmail-cache-ignore-groups.
 
-2002-06-18  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-06-18  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-send-queue): Delete the delay header
        before sending.  Suggested by Jan Rychter.
        sure to write byte-compiled versions of gnus-*-format-alist to
        .newsrc.eld.
 
-2002-06-16  Bj\e,Ax\e(Brn Mork  <bmork@dod.no>
+2002-06-16  Bjørn Mork  <bmork@dod.no>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-read-servers)
        (gnus-agent-write-servers): Put server name (string like
 
        * message.el (message-send-mail-with-sendmail): Improve error message.
 
-2002-06-06  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-06-06  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-interactive): Change default from nil to t.
        Better to be safe than to be fast.
 
-2002-06-05  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-06-05  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-send-mail-with-sendmail): Check return value
        from call-process-region.
        frobbing the alist directly.
        * mml.el (mml-generate-mime-1): Use accessor function.
 
-2002-05-08  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-05-08  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-art.el (gnus-article-mode-syntax-table): Specify matching
        parenthesis for "<" and ">".  Suggested by Andreas Schwab
 2002-04-27  ShengHuo ZHU  <zsh@cs.rochester.edu>
 
        * gnus-msg.el (gnus-article-mail): Use gnus-msg-mail instead.
-       Trivial change from Karl Pfl\e,Ad\e(Bsterer <sigurd@12move.de>.
+       Trivial change from Karl Pflästerer <sigurd@12move.de>.
 
 2002-04-27  Katsumi Yamaoka  <yamaoka@jpl.org>
 
        * gnus-msg.el (gnus-summary-resend-message-edit): Remove
        message-ignored-resent-headers, too.
 
-2002-04-22  Bj\e,Av\e(Brn Torkelsson  <torkel@acc.umu.se>
+2002-04-22  Björn Torkelsson  <torkel@acc.umu.se>
 
        * gnus-srvr.el (gnus-server-browse-in-group-buffer): It is a
        boolean not a string
        <Nicolas.Kowalski@imag.fr>.
 
        * smime.el (smime-CA-directory): Fix doc.  Thanks to Arne
-       J\e,Ax\e(Brgensen <arne+usenet@daimi.au.dk>.
+       Jørgensen <arne+usenet@daimi.au.dk>.
        (smime-sign-buffer): Work in XEmacs.  Thanks to Nicolas Kowalski
        <Nicolas.Kowalski@imag.fr>.
        (smime-decrypt-buffer): Ditto.
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-dummy-line-format):
        * gnus.el (gnus-summary-line-format): Fixing links to Info.
-       Trivial change from Bj\e,Av\e(Brn Torkelsson <torkel@pdc.kth.se>.
+       Trivial change from Björn Torkelsson <torkel@pdc.kth.se>.
 
-2002-03-29  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-03-29  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-move-article)
        (gnus-summary-copy-article): Mention `gnus-move-split-methods' in
        (nnmaildir--edit-prep): New function.
        (Local Variables): Use it.
 
-2002-03-26  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2002-03-26  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-make-menu-bar): Fix typo.
 
        * message.el (message-font-lock-keywords): Support multi-line MML
        tags.
 
-2002-03-21  L\e,Bu\e(Brentey K\e,Ba\e(Broly  <lorentey@elte.hu>
+2002-03-21  Lőrentey Károly  <lorentey@elte.hu>
 
        * gnus-sum.el (gnus-print-buffer): Remove gnus-decoration.
 
 
        * gnus-group.el (gnus-group-process-prefix): Make sure there is a mark.
 
-2002-03-19  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2002-03-19  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-sum.el (gnus-sum-thread-tree-root)
        (gnus-sum-thread-tree-single-indent)
        * gnus-util.el (gnus-extract-address-components): Don't break on
        names such as James "Kibo" Parry.
 
-2002-03-13  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2002-03-13  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * pop3.el (pop3-open-server): Revert multibyte change.
 
        * nnagent.el (nnagent-request-expire-articles): Don't delete
        files.
 
-2002-02-06  Stefan Reich\e,Av\e(Br  <xsteve@riic.at>
+2002-02-06  Stefan Reichör  <xsteve@riic.at>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-summary-make-menu-bar): Fix typo.
 
        (gnus-article-reply-with-original): Ditto.
 
        * binhex.el (binhex-decoder-switches): Fix doc.  From
-       Pavel@Janik.cz (Pavel Jan\e,Am\e(Bk).
+       Pavel@Janik.cz (Pavel Janík).
 
 2002-02-04  ShengHuo ZHU  <zsh@cs.rochester.edu>
 
 
        * flow-fill.el (fill-flowed-display-column)
        (fill-flowed-encode-columnq): New variables.  Suggested by
-       Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE (Kai Gro\e,b_\e(Bjohann).
+       Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE (Kai Großjohann).
        (fill-flowed-encode, fill-flowed): Use them.
 
        * message.el (message-send-news, message-send-mail): Use
        * gnus-group.el (gnus-group-read-ephemeral-group): Restore the old
        behavior of quit-config.
 
-2002-01-08  Bj\e,Ax\e(Brn Mork  <bmork@dod.no>  (tiny change)
+2002-01-08  Bjørn Mork  <bmork@dod.no>  (tiny change)
 
        * message.el (message-make-from): Don't quote fullname.
 
        (gnus-picon-transform-address): Insert spec backward, due to the
        incompatibility of gnus-xmas-put-image.
 
-2002-01-02  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2002-01-02  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus-fun.el (gnus-convert-pbm-to-x-face-command): Doc fix.
 
 
        * gnus-win.el (gnus-configure-windows-hook): New hook.
 
-2001-12-29  Sascha L\e,A|\e(Bdecke  <sascha@meta-x.de>
+2001-12-29  Sascha Lüdecke  <sascha@meta-x.de>
 
        * gnus-win.el (gnus-configure-windows): Minimize tree buffer.
 
        (nnmaildir-version): Indicate that nnmaildir is now a standard
        part of Gnus, not separately released.
 
-2001-12-21 08:00:00  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2001-12-21 08:00:00  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus-art.el, gnus-picon.el, gnus-sieve.el, gnus-sum.el:
        * gnus-xmas.el, imap.el, mailcap.el, mm-util.el, nnfolder.el:
 
        * mm-url.el (executable-find): Autoload.
 
-2001-12-12  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2001-12-12  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus-mlspl.el (gnus-group-split-fancy): Doc fix (add reference
        to variable, follow doc-string conventions).
 
        * message.el (message-tab-body-function): Set to nil.
        (message-tab): Use text-mode-map or global-map.
-       Suggested by Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>.
+       Suggested by Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>.
 
 2001-11-30  Simon Josefsson  <jas@extundo.com>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-write-active): Make sure sym is a cons
        of integers.
 
-2001-11-29  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-11-29  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-newgroups-header-regexp)
        (message-completion-alist, message-tab-body-function): Use
        (gnus-summary-limit-to-extra): Ditto.
        (gnus-summary-find-matching): Support not-matching argument.
 
-2001-11-25  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-11-25  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-wash-subject): Use `insert' rather than
        `insert-string', which is deprecated.
 
        * nnfolder.el (nnfolder-read-folder): Use group instead of
        nnfolder-current-group.
-       Suggested by K\e,Ba\e(Broly L\e,Bu\e(Brentey <lorentey@elte.hu>.
+       Suggested by Károly Lőrentey <lorentey@elte.hu>.
 
 2001-11-17  Simon Josefsson  <jas@extundo.com>
 
 
        * mml2015.el: Mention RFC 3156.
 
-2001-11-12  Sascha L\e,A|\e(Bdecke  <sascha@meta-x.de>
+2001-11-12  Sascha Lüdecke  <sascha@meta-x.de>
 
        * mml1991.el: New file.
 
        canlock, no need to require two different hash algs).  Suggested
        by Ferenc Wagner <wferi@bolyai1.elte.hu>.
 
-2001-11-09  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2001-11-09  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus.el (gnus-local-domain): Fix doc.
 
-2001-11-09  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-11-09  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-point-in-header-p): New function.
        (message-do-auto-fill): Use it.
        (nnweb-type-definition): Add google as alias of dejanews.
        (nnweb-google-parse-1): Forward 1 line.
 
-2001-10-26  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-10-26  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-msg.el (gnus-summary-mail-forward): Doc fix: add pointer to
        variable `message-forward-ignored-headers'.
 
        * gnus-msg.el (gnus-extended-version): Include
        system-configuration.
-       Suggested by Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE (Kai Gro\e,b_\e(Bjohann).
+       Suggested by Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE (Kai Großjohann).
 
 2001-10-22  Per Abrahamsen  <abraham@dina.kvl.dk>
 
        (nnimap-split-inbox, nnimap-expunge-search-string)
        (nnimap-importantize-dormant): Remove "*" from doc.
 
-2001-10-20  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-10-20  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-limit-to-score): Prompt for score if
        not supplied via prefix arg.  From Lisp, make arg mandatory.
        (mml2015-gpg-decrypt-1): Decanonicalize decrypted MIME
        body.  (Mailcrypt seem to do this, but gpg.el doesn't.)
 
-2001-10-16  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-10-16  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
        Patch by Oliver Scholz <oscholz@my.gnus.org>.
 
        * gnus-draft.el (gnus-draft-edit-message): Add text property
        * message.el (message-do-auto-fill): Use gnus-point-at-bol.
        (autoload): Add some autoloads.
 
-2001-10-12  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-10-12  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
        Suggested by Oliver Scholz <epameinondas@gmx.de>.
 
        * message.el (message-do-auto-fill): New function.  Like
        * gnus-sum.el (gnus-summary-extract-address-component): New function.
        (gnus-summary-from-or-to-or-newsgroups): Optimize.
 
-2001-09-29  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-09-29  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-mode-map): Keybinding for `gnus-delay-article'.
        (message-mode-menu): Menu item for same.
        (gnus-topic-catchup-articles): New function.  Suggested by Robin
        S. Socha <robin-dated-1001857693.185e29@socha.net>.
 
-2001-09-27 11:00:00  Gerd M\e,Av\e(Bllmann  <gerd@gnu.org>
+2001-09-27 11:00:00  Gerd Möllmann  <gerd@gnu.org>
 
        * gnus-ems.el (gnus-article-display-xface): Insert xface after
        previous ones.
        * gnus-group.el (gnus-group-catchup): Update expire marks in
        backend.  Also, if ALL also set expire marks on tick/dormant.
 
-2001-09-20  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-09-20  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-tab-body-function): New variable.
        * message.el (message-tab): Use it.
        * gnus-srvr.el (gnus-server-insert-server-line): Don't let an
        error querying a backend abort the whole process.
 
-2001-09-17 08:00:00  Gerd M\e,Av\e(Bllmann  <gerd@gnu.org>
+2001-09-17 08:00:00  Gerd Möllmann  <gerd@gnu.org>
 
        * gnus-srvr.el (gnus-server-mode): Fix bogus fontification.
 
        * gnus-draft.el (gnus-draft-setup): Don't set mark when there
        isn't an article to set it on (e.g. when you `a' in a group).
 
-2001-09-12  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2001-09-12  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * mm-util.el (mm-charset-synonym-alist): Add windows-1250 so we
        can read e-mails from Microsoft Outlook users not using ISO
 
        * gnus-sum.el (gnus-summary-insert-line): Fix.
 
-2001-09-06  Bj\e,Av\e(Brn Torkelsson  <torkel@acc.umu.se>
+2001-09-06  Björn Torkelsson  <torkel@acc.umu.se>
 
        * gnus-sum.el: Bind g-s-t-s to "W g".
        * gnus-sum.el (gnus-summary-make-menu-bar): Add g-s-t-s.
        * gnus-sum.el (gnus-summary-insert-line): Insert forwarded, recent
        and unseen marks.
 
-2001-09-05  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-09-05  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * nnmail.el (nnmail-split-fancy): Document `junk'.
 
        * gnus-spec.el (gnus-correct-substring): Stopped one character
        before we wanted.
 
-2001-08-19  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2001-08-19  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * earcon.el (earcon-auto-play): Remove unused option.
 
 
        * mml.el (mml-menu): Collapse Attach, Insert and Security submenu.
 
-2001-08-17  Bj\e,Av\e(Brn Torkelsson  <torkel@acc.kth.se>
+2001-08-17  Björn Torkelsson  <torkel@acc.kth.se>
 
        * message.el: Rename "Abort Message" to "Postpone Message".
        Remove "Attach file as MIME" from Message menu, it's already in
        * gnus-srvr.el (gnus-server-browse-in-group-buffer): Default to
        nil.
 
-2001-08-15  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-08-15  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-article): Allow "01:23" time spec,
        which specifies a time today or tomorrow.
 
-2001-08-15  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2001-08-15  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-make-mode-line-string)
        (gnus-agent-toggle-plugged): Use new API.
 
-2001-08-14  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-08-14  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-send-drafts): Fix check whether
        deadline has expired.
        (nndoc-oe-dbx-dissection): New function.
        (nndoc-oe-dbx-generate-article): New function.
 
-2001-08-11  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-08-11  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-send-drafts): Cleaner way to check
        whether deadline has been reached.  Patch from Dan Nicolaescu
        * gnus-sum.el (gnus-summary-edit-article-done): Ditto.
        * gnus-sum.el (gnus-summary-reparent-thread): Ditto.
 
-2001-08-07 16:00:00  Gerd M\e,Av\e(Bllmann  <gerd@gnu.org>
+2001-08-07 16:00:00  Gerd Möllmann  <gerd@gnu.org>
 
        * mm-uu.el (mm-uu-dissect): Autoload.
 
        before remove.
        (gnus-mime-security-show-details): Ditto.
 
-2001-08-04  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-08-04  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * nnmail.el (nnmail-split-fancy-with-parent): Correct `mapconcat'
        syntax.  Protect string-match against nil string and regexp.
        * gnus-msg.el (gnus-post-method): Refer to `gnus-parameters'.
 
 2001-07-31 17:00:00  ShengHuo ZHU  <zsh@cs.rochester.edu>
-       Originally from Pavel Jan\e,Am\e(Bk <Pavel@Janik.cz>
+       Originally from Pavel Janík <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus-agent.el (gnus-agent-make-mode-line-string): New function.
        (gnus-agent-toggle-plugged): Use it.
        (gnus-read-newsrc-el-file, gnus-save-newsrc-file)
        (gnus-slave-save-newsrc): Use it.
 
-2001-07-31  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-07-31  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-initialize): Use standard define-key
        syntax.
        calls widen.  Thanks to Christoph Conrad
        <christoph.conrad@gmx.de>.
 
-2001-07-29  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-07-29  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus.el (gnus-summary-line-format): Mention `gnus-sum-thread-*'
        for %B spec.
        * nnheader.el (nnheader-translate-file-chars): cygwin32 is running
        in M$Windows too.
 
-2001-07-26  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-07-26  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-send-drafts): Don't `error'.
 
        * mm-decode.el (mm-remove-part): Don't murder the current window (nil).
        (mm-display-external): Use display-term configure.
 
-2001-07-24  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-07-24  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-default-hour): New variable.
        (gnus-delay-article): Allow specific date in YYYY-MM-DD format.
        `gnus-check-bogus-newsgroups' just after the native server is
        opened.
 
-2001-07-23  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-07-23  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * nnmail.el (nnmail-do-request-post): Util function to be used by
        `nnchoke-request-post' for all nnmail-derived backends.
 
        * gnus-msg.el (gnus-setup-message): make-local-hook.
 
-2001-07-22  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-07-22  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-delay.el (gnus-delay-article): Fix `read-string' for
        XEmacs.  Allow more units.  Submitted by Karl Kleinpaste
        whether the groups exist, check the right server based on
        `gnus-post-method'.
 
-2001-07-21  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-07-21  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-delay.el: New file.
 
        (article-de-base64-unreadable, article-wash-html):
        (gnus-mime-inline-part, gnus-mime-view-part-as-charset): Ditto.
 
-2001-07-21  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-07-21  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * nnml.el (nnml-request-post): New function.  Can be used for
        annotations in nnml groups.
 
        * gnus-art.el (gnus-article-edit-mode): Use define-derived-mode.
 
-2001-07-16  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-07-16  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-citation-line-function): Refer to
        gnus-cite-attribution-suffix.
 
-2001-07-15  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2001-07-15  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus-art.el, ...: Error convention changes.
 
        * nnrss.el (nnrss-read-group-data): Nuke emacs-lisp-mode-hook.
        (nnrss-read-server-data): Ditto.
 
-2001-07-13 12:00:00  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2001-07-13 12:00:00  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus-setup.el (gnus-use-installed-gnus): Typo.
        * Cleanup files.
        (mm-display-external): Use it.  Use term to display when no
        window-system.
 
-2001-07-12  Bj\e,Av\e(Brn Torkelsson  <torkel@hpc2n.umu.se>
+2001-07-12  Björn Torkelsson  <torkel@hpc2n.umu.se>
 
        * gnus-srvr.el (gnus-browse-make-menu-bar): Changed one of the
        Browse->Next entries to Browse->Prev.
        * gnus-draft.el (gnus-draft-edit-message): Remove Date here.
        (gnus-draft-setup): Remove backlog.
 
-2001-07-10  Pavel Jan\e,Am\e(Bk  <Pavel@Janik.cz>
+2001-07-10  Pavel Janík  <Pavel@Janik.cz>
 
        * gnus-logic.el, gnus-srvr.el, gnus-vm.el, nnheaderxm.el, nnoo.el:
        Cleanup.
        * gnus-sum.el (gnus-summary-catchup): New argument.
        (gnus-summary-catchup-from-here): New function.
 
-2001-05-30  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-05-30  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * mm-view.el (mm-inline-image-xemacs): Insert newline, then move
        back, then insert glyph.  (Before, the glyph was inserted first,
        matching subjects.
        (gnus-offer-save-summaries): Clean up.
 
-2001-04-13  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-04-13  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * nnmail.el (nnmail-split-fancy-with-parent): Add docstring.
 
 
        * mml2015.el (mml2015-gpg-extract-from): No error.
 
-2001-03-18 23:00:00  Bj\e,Ax\e(Brn Mork  <bmork@dod.no>
+2001-03-18 23:00:00  Bjørn Mork  <bmork@dod.no>
 
        * mml2015.el (mml2015-gpg-extract-from): New function.
        (mml2015-gpg-verify): Use it.
        `nnimap-use-nov-p' (it really tested the negative).
        (nnimap-retrieve-headers): Use it.
 
-2001-03-11  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-03-11  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-generate-headers-first): Update doc.
 
 
        * gnus-draft.el (gnus-draft-reminder): "Confirm to exit?"
 
-2001-02-19  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-02-19  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-sum.el (gnus-thread-sort-functions): Doc fix.  Refer to
        gnus-article-sort-functions.
        (gnus-subscribe-hierarchically): Return gnus-subscribe-newsgroup's
        return .
 
-2001-02-12  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-02-12  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-cus.el (gnus-score-customize): Doc fix.
 
        * gnus-uu.el (gnus-uu-grab-articles): Shoot down original article
        buffer.
 
-2001-02-07  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2001-02-07  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * message.el (message-generate-headers-first): Doc fix.
 
        * nnfolder.el (nnfolder-existing-articles): Reversed, i.e. sorted.
        (nnfolder-request-expire-articles): Use gnus-sorted-intersection.
        (nnfolder-retrieve-headers): Use intersection.  Suggested by Jonas
-       Kvarnstr\e,Av\e(Bm <jonkv@ida.liu.se>.
+       Kvarnström <jonkv@ida.liu.se>.
 
 2000-12-30 00:17:38  Lars Magne Ingebrigtsen  <larsi@gnus.org>
 
 
        * message.el (message-forward): Save-restriction.
 
-2000-12-21  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2000-12-21  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-art.el (article-treat-dumbquotes): More doc, provided by
        Paul Stevenson <p.stevenson@surrey.ac.uk>
        * message.el (message-font-lock-keywords): Use
        message-cite-prefix-regexp.
 
-2000-11-15  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2000-11-15  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-group.el (gnus-group-jump-to-group-prompt): New variable by
-       Stein Arild Str\e,Ax\e(Bmme.
+       Stein Arild Strømme.
        (gnus-group-jump-to-group): Use it.
        (gnus-group-jump-to-group-prompt): Customize.
 
        * gnus-art.el (gnus-mime-display-alternative): Show button if no
        preferred part.
 
-2000-11-07  Kai Gro\e,b_\e(Bjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
+2000-11-07  Kai Großjohann  <Kai.Grossjohann@CS.Uni-Dortmund.DE>
 
        * gnus-sum.el (gnus-move-split-methods): Say that
        `gnus-split-methods' uses file names, whereas this uses group
@@ -18571,5 +18571,5 @@ See ChangeLog.1 for earlier changes.
   along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 
 ;; Local Variables:
-;; coding: iso-2022-7bit
+;; coding: utf-8
 ;; End:
index 066d8276af5c9582174e769e2071d9547798f331..589f44175ebe6f82c25efee5025d4e73d6acfcdd 100644 (file)
@@ -927,7 +927,8 @@ ido is running.  Copied from `icomplete-minibuffer-setup-hook'."
   :type 'hook
   :group 'ido)
 
-(defcustom ido-save-directory-list-file (convert-standard-filename "~/.ido.last")
+(defcustom ido-save-directory-list-file
+  (locate-user-emacs-file "ido.last" ".ido.last")
   "File in which the ido state is saved between invocations.
 Variables stored are: `ido-last-directory-list', `ido-work-directory-list',
 `ido-work-file-list', and `ido-dir-file-cache'.
index ad0353f93f2c46f3aee1cd20aad0aa25f794c6a9..d973ccf2d7ed3e390af6b31a14cb8174b7d811c7 100644 (file)
@@ -1410,16 +1410,16 @@ This function updates the char-table `glyphless-char-display'."
       (or (memq method '(zero-width thin-space empty-box acronym hex-code))
          (error "Invalid glyphless character display method: %s" method))
       (cond ((eq target 'c0-control)
-            (set-char-table-range glyphless-char-display '(#x00 . #x1F)
-                                  method)
+            (glyphless-set-char-table-range glyphless-char-display
+                                            #x00 #x1F method)
             ;; Users will not expect their newlines and TABs be
             ;; displayed as anything but themselves, so exempt those
             ;; two characters from c0-control.
             (set-char-table-range glyphless-char-display #x9 nil)
             (set-char-table-range glyphless-char-display #xa nil))
            ((eq target 'c1-control)
-            (set-char-table-range glyphless-char-display '(#x80 . #x9F)
-                                  method))
+            (glyphless-set-char-table-range glyphless-char-display
+                                            #x80 #x9F method))
            ((eq target 'format-control)
             (map-char-table
              #'(lambda (char category)
@@ -1443,6 +1443,14 @@ This function updates the char-table `glyphless-char-display'."
            (t
             (error "Invalid glyphless character group: %s" target))))))
 
+(defun glyphless-set-char-table-range (chartable from to method)
+  (if (eq method 'acronym)
+      (let ((i from))
+       (while (<= i to)
+         (set-char-table-range chartable i (aref char-acronym-table i))
+         (setq i (1+ i))))
+    (set-char-table-range chartable (cons from to) method)))
+
 ;;; Control of displaying glyphless characters.
 (defcustom glyphless-char-display-control
   '((format-control . thin-space)
index 03576442ed878198e18343e0b56943147ee05d71..a7d3ac5d017f2d1e73cf1d6e7881952530c6f550 100644 (file)
@@ -40,7 +40,7 @@
   "String denoting KKC input method.
 This string is shown at mode line when users are in KKC mode.")
 
-(defvar kkc-init-file-name (convert-standard-filename "~/.kkcrc")
+(defvar kkc-init-file-name (locate-user-emacs-file "kkcrc" ".kkcrc")
   "Name of a file which contains user's initial setup code for KKC.")
 
 ;; A flag to control a file specified by `kkc-init-file-name'.
index 8d0ce529bcf5acf120587a70e8ae311e387ef6e0..8ab0c93e37c4e900dfeecaeb5ee1a0638b2d8e76 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
-;;; latexenc.el --- guess correct coding system in LaTeX files -*-coding: iso-2022-7bit -*-
+;;; latexenc.el --- guess correct coding system in LaTeX files -*-coding: utf-8 -*-
 
 ;; Copyright (C) 2005-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-;; Author: Arne J\e,Ax\e(Brgensen <arne@arnested.dk>
+;; Author: Arne Jørgensen <arne@arnested.dk>
 ;; Keywords: mule, coding system, latex
 
 ;; This file is part of GNU Emacs.
index 35c303f0ea8530ee61ba99f1e9673aadc579f1de..0806006a6c3e639e811c996778876b8f69d66be8 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-;;; mule-cmds.el --- commands for multilingual environment -*-coding: iso-2022-7bit -*-
+;;; mule-cmds.el --- commands for multilingual environment -*-coding: utf-8 -*-
 
 ;; Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc.
 ;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
index 47c7087518e7989f181f7c419d075b04c42378f1..dd0f38217288e5e445a22910f118c73463e1f071 100644 (file)
@@ -1844,8 +1844,11 @@ If nothing is specified, the return value is nil."
                       (re-search-forward
                        "\\(.*;\\)?[ \t]*unibyte:[ \t]*\\([^ ;]+\\)"
                        head-end t))
-              (display-warning 'mule "`unibyte: t' is obsolete; \
-use \"coding: 'raw-text\" instead." :warning)
+              (display-warning 'mule
+                               (format "\"unibyte: t\" (in %s) is obsolete; \
+use \"coding: 'raw-text\" instead."
+                                       (file-relative-name filename))
+                               :warning)
              (setq coding-system 'raw-text))
            (when (and (not coding-system)
                       (re-search-forward
index 5f19e78e896781a66699ed9a4ef5955ab2209649..7ef842ce66cde7406114832d561d273c41099658 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-;;; china-util.el --- utilities for Chinese  -*- coding: iso-2022-7bit -*-
+;;; china-util.el --- utilities for Chinese  -*- coding: utf-8 -*-
 
 ;; Copyright (C) 1995, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 ;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
index 1dc7e3f343e6bdb270592d8eb98279b51898884f..5be4e344b501c912eaba754916fc6d12f14c874e 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-;;; chinese.el --- support for Chinese -*- coding: iso-2022-7bit; -*-
+;;; chinese.el --- support for Chinese -*- coding: utf-8; -*-
 
 ;; Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 ;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
                                 iso-2022-cn)
                (input-method . "chinese-py-punct")
                (features china-util)
-               (sample-text . "Chinese (\e$AVPND\e(B,\e$AFUM(;0\e(B,\e$A::So\e(B)    \e$ADc:C\e(B")
+               (sample-text . "Chinese (中文,普通话,汉语)       你好")
                (documentation . "Support for Chinese GB2312 character set.")
                (tutorial . "TUTORIAL.cn"))
  '("Chinese"))
                  (input-method . "chinese-py-punct-b5")
                  (ctext-non-standard-encodings "big5-0")
                  (features china-util)
-                 (sample-text . "Cantonese (\e$(0GnM$\e(B,\e$(0N]0*Hd\e(B) \e$(0*/=(\e(B, \e$(0+$)p\e(B")
+                 (sample-text . "Cantonese (粵語,廣東話)  早晨, 你好")
                  (documentation . "Support for Chinese Big5 character set.")
                  (tutorial . "TUTORIAL.zh"))
  '("Chinese"))
@@ -251,7 +251,7 @@ converted to CNS)."))
                                  chinese-iso-8bit) ; fixme?
                 (ctext-non-standard-encodings "gbk-0")
                 (input-method . "chinese-py-punct") ; fixme?
-                (sample-text . "Chinese (\e$BCfJ8\e(B,\e$BIaDL\e$A;0\e(B,\e$A::So\e(B) \e$(D95\e$B9%\e(B")
+                (sample-text . "Chinese (中文,普通话,汉语) 妳好")
                 (features china-util)
                 (documentation . "Support for Chinese GBK character set.")
                 (tutorial . "TUTORIAL.cn"))
@@ -277,7 +277,7 @@ converted to CNS)."))
                     (coding-priority gb18030 gbk iso-2022-cn chinese-big5
                                      chinese-iso-8bit) ; fixme?
                     (input-method . "chinese-py-punct") ; fixme?
-                    (sample-text . "Chinese (\e$BCfJ8\e(B,\e$BIaDL\e$A;0\e(B,\e$A::So\e(B) \e$(D0_\e$B9%\e(B")
+                    (sample-text . "Chinese (中文,普通话,汉语) 你好")
                     (features china-util)
                     (documentation
                      . "Support for Chinese GB18030 character set.")
index 6bf0f567ffe75f5c4ff88221cf2d98013f14ab04..302c6ea9db275691cd753121301f55b5c1037bfc 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-;;; cyrillic.el --- support for Cyrillic -*- coding: iso-2022-7bit; -*-
+;;; cyrillic.el --- support for Cyrillic -*- coding: utf-8; -*-
 
 ;; Copyright (C) 1997-1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 ;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
@@ -74,7 +74,7 @@
                  (nonascii-translation . iso-8859-5)
                  (unibyte-display . cyrillic-iso-8bit)
                  (features cyril-util)
-                 (sample-text . "Russian (\e,L@caaZXY\e(B)       \e,L7T`PRabRcYbU\e(B!")
+                 (sample-text . "Russian (Русский)      Здравствуйте!")
                  (documentation . "Support for Cyrillic ISO-8859-5."))
  '("Cyrillic"))
 
                   (input-method . "russian-typewriter")
                   (features cyril-util)
                   (unibyte-display . cyrillic-koi8)
-                  (sample-text . "Russian (\e,L@caaZXY\e(B)      \e,L7T`PRabRcYbU\e(B!")
+                  (sample-text . "Russian (Русский)     Здравствуйте!")
                   (documentation . "Support for Cyrillic KOI8-R."))
  '("Cyrillic"))
 
             (input-method . "russian-computer")
             (features cyril-util)
             (unibyte-display . cyrillic-koi8)
-            (sample-text . "Russian (\e,L@caaZXY\e(B)    \e,L7T`PRabRcYbU\e(B!")
+            (sample-text . "Russian (Русский)   Здравствуйте!")
             (documentation . "\
 Support for Russian using koi8-r and the russian-computer input method.")
             (tutorial . "TUTORIAL.ru"))
@@ -158,7 +158,7 @@ Support for Russian using koi8-r and the russian-computer input method.")
                  (input-method . "russian-typewriter")
                  (features cyril-util)
                  (unibyte-display . cyrillic-alternativnyj)
-                 (sample-text . "Russian (\e,L@caaZXY\e(B)       \e,L7T`PRabRcYbU\e(B!")
+                 (sample-text . "Russian (Русский)      Здравствуйте!")
                  (documentation . "Support for Cyrillic ALTERNATIVNYJ."))
  '("Cyrillic"))
 
index 7152b75e4b4aca28be9624e4c23e5eaafdca533f..bbc7c19d4e51ca2fb08490e0002828e39547008b 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
-;;; czech.el --- support for Czech -*- coding: iso-2022-7bit -*-
+;;; czech.el --- support for Czech -*- coding: utf-8 -*-
 
 ;; Copyright (C) 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
 ;; Author: Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>
-;; Maintainer: Pavel Jan\e,Am\e(Bk <Pavel@Janik.cz>
+;; Maintainer: Pavel Janík <Pavel@Janik.cz>
 ;; Keywords: multilingual, Czech
 
 ;; This file is part of GNU Emacs.
@@ -35,7 +35,7 @@
           (nonascii-translation . iso-8859-2)
           (unibyte-display . iso-8859-2)
           (tutorial . "TUTORIAL.cs")
-          (sample-text . "P\e,Bx\e(Bejeme v\e,Ba\e(Bm hezk\e,B}\e(B den!")
+          (sample-text . "Přejeme vám hezký den!")
           (documentation . "\
 This language environment is almost the same as Latin-2,
 but sets the default input method to \"czech\",
index 6130d0ebc01ce29fc1385a2d8764ae89a5cabd02..ff5a3cbc21ea65293ae61a09bc7a6659238a1287 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-;;; korean.el --- support for Korean -*- coding: iso-2022-7bit -*-
+;;; korean.el --- support for Korean -*- coding: utf-8 -*-
 
 ;; Copyright (C) 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 ;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
@@ -74,7 +74,7 @@
            (input-method . "korean-hangul")
            (features korea-util)
            (coding-priority korean-iso-8bit korean-cp949 iso-2022-kr)
-           (sample-text . "Hangul (\e$(CGQ1[\e(B)        \e$(C>H3gGO<<?d\e(B, \e$(C>H3gGO=J4O1n\e(B")
+           (sample-text . "Hangul (한글)     안녕하세요, 안녕하십니까")
            (documentation . "\
 The following key bindings are available for controlling Korean input methods:
   Shift-SPC, Hangul:   toggle-korean-input-method
index 236024321d86ceb023860d38ca01d5fd5925c3b6..a3203067fc832d81f2bf8bacf8e18bde81cf340d 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
-;;; slovak.el --- support for Slovak -*- coding: iso-2022-7bit -*-
+;;; slovak.el --- support for Slovak -*- coding: utf-8 -*-
 
 ;; Copyright (C) 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-;; Authors:    Tibor \e,B)\e(Bimko <tibor.simko@fmph.uniba.sk>,
+;; Authors:    Tibor Šimko <tibor.simko@fmph.uniba.sk>,
 ;;             Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>
-;; Maintainer: Pavel Jan\e,Am\e(Bk <Pavel@Janik.cz>
+;; Maintainer: Pavel Janík <Pavel@Janik.cz>
 ;; Keywords: multilingual, Slovak
 
 ;; This file is part of GNU Emacs.
@@ -36,7 +36,7 @@
            (input-method . "slovak")
            (unibyte-display . iso-8859-2)
            (tutorial . "TUTORIAL.sk")
-           (sample-text . "Prajeme V\e,Ba\e(Bm pr\e,Bm\e(Bjemn\e,B}\e(B de\e,Br\e(B!")
+           (sample-text . "Prajeme Vám príjemný deň!")
            (documentation . "\
 This language environment is almost the same as Latin-2,
 but sets the default input method to \"slovak\",
index 5cb13e08fd6fe449046e1f6ec9f2786b9028f765..d3c00f9ac36d6dd20e44883cfdcbfe166f0a8ed7 100644 (file)
   (let ((table (list 'thai-words)))
     (dolist (elt
       ;;; The following is indented as this to minimize this file size.
-      '("¡¡"
-       "¡¡Å"
-       "¡¡Ø¸Àѳ±ì"
-       "¡§"
-       "¡§¡ÒÃ"
-       "¡§ÊØÅ"
-       "¡§àµê¡"
-       "¡®"
-       "¡®ËÁÒÂ"
-       "¡°Ô¹"
-       "¡´"
-       "¡µÑ­ªÅÕ"
-       "¡µÑ­­ØµÒ"
-       "¡µÑ­­Ù"
-       "¡µÒ¸Ô¡ÒÃ"
-       "¡µÒÀÔ¹ÔËÒÃ"
-       "¡µÔ¡Ò"
-       "¡µàÇ·ÔµÒ"
-       "¡µàÇ·Õ"
-       "¡¶Ò"
-       "¡·Á"
-       "¡·ÅÕ"
-       "¡¹"
-       "¡¹¡"
-       "¡¹ÔÉ°Ò"
-       "¡º"
-       "¡º¯"
-       "¡º´Ò¹"
-       "¡º·Ù"
-       "¡ºÒÅ"
-       "¡ºÔ¹·Ãì"
-       "¡ºÔÅ"
-       "¡ºÕè"
-       "¡ÁÅ"
-       "¡Ã"
-       "¡Ã¡®"
-       "¡Ã¡®Ò¤Á"
-       "¡Ã¡¯"
-       "¡Ã§"
-       "¡Ã³±ì"
-       "¡Ã³Õ"
-       "¡Ã³Õ¡Ԩ"
-       "¡Ã³ÕÂì"
-       "¡Ã´"
-       "¡Ã¹"
-       "¡Ãº"
-       "¡ÃºÙÃ"
-       "¡ÃÁ"
-       "¡ÃÁ·èÒ"
-       "¡ÃÁ¸ÃÃÁì"
-       "¡ÃÃ"
-       "¡Ãêԧ"
-       "¡Ãó"
-       "¡ÃóԡÒÃì"
-       "¡ÃþØÁ"
-       "¡ÃÃÁ"
-       "¡ÃÃÁ¡Ã"
-       "¡ÃÃÁ¡ÒÃ"
-       "¡ÃÃÁªÇÒµ"
-       "¡ÃÃÁÒª¹"
-       "¡ÃÃÁÒªÕ¾"
-       "¡ÃÃÁÒ¸Ô¡ÒÃ"
-       "¡ÃÃà¨Õ¡"
-       "¡ÃÃàªÕ§"
-       "¡ÃÃá·Ã¡"
-       "¡ÃÃ⪡"
-       "¡ÃÃä¡Ã"
-       "¡ÃÇ´"
-       "¡ÃǺ"
-       "¡ÃÇÂ"
-       "¡ÃÍ"
-       "¡ÃÍ¡"
-       "¡ÃÍ¡á¡Ã¡"
-       "¡Ãͧ"
-       "¡Ãͧ¡ÃÍÂ"
-       "¡ÃÍ´"
-       "¡Ãͺ"
-       "¡ÃÍÁ"
-       "¡ÃÐ"
-       "¡ÃЧ¡¡ÃÐà§Ôè¹"
-       "¡ÃЧèͧ¡ÃÐá§è§"
-       "¡ÃЧè͹¡ÃÐá§è¹"
-       "¡ÃШ¡"
-       "¡ÃШ͡"
-       "¡ÃШͧÍá§"
-       "¡ÃШѧ"
-       "¡ÃШѺ"
-       "¡ÃШҴ"
-       "¡ÃШҺ"
-       "¡ÃШÒÂ"
-       "¡ÃШԴ"
-       "¡ÃШԺ"
-       "¡ÃШÔÃÔ´"
-       "¡ÃШء"
-       "¡ÃШغ¡ÃШԺ"
-       "¡ÃШØÂ"
-       "¡ÃШØ맡ÃШÔë§"
-       "¡ÃШØëÁ¡ÃШÔëÁ"
-       "¡ÃШÙë¡ÃШÕë"
-       "¡ÃШèÒ§"
-       "¡ÃШé͹"
-       "¡ÃЩ͡"
-       "¡ÃЩѺ¡ÃÐ੧"
-       "¡ÃЩٴ"
-       "¡ÃЩè͹"
-       "¡ÃЪ͹"
-       "¡ÃЪѺ"
-       "¡ÃЪÑé¹"
-       "¡ÃЪҡ"
-       "¡ÃЪØ"
-       "¡ÃЫԡ"
-       "¡ÃЫԺ"
-       "¡ÃЮØÁ¾Õ"
-       "¡Ãд¡"
-       "¡Ãдͧ"
-       "¡Ãд͹"
-       "¡Ãдѧ§Ò"
-       "¡Ãдҡ"
-       "¡ÃдҧÅÒ§"
-       "¡Ãдҹ"
-       "¡ÃдÒÉ"
-       "¡Ãдԡ"
-       "¡ÃдÔè§"
-       "¡ÃдÕè"
-       "¡Ãд׺"
-       "¡ÃдØÁ"
-       "¡Ãд١"
-       "¡Ãдé§"
-       "¡ÃдéÒ§"
-       "¡Ãеԡ"
-       "¡ÃеԺ"
-       "¡ÃеÔê´"
-       "¡Ãе×ÍÃ×ÍÃé¹"
-       "¡Ãеء"
-       "¡ÃеØ駡ÃеÔé§"
-       "¡ÃеØé¹"
-       "¡Ãеèͧ¡ÃÐáµè§"
-       "¡ÃеèÒÂ"
-       "¡ÃеéÇÁ¡ÃÐàµÕéÂÁ"
-       "¡Ãеêͺ"
-       "¡ÃжԹ"
-       "¡Ãз§"
-       "¡Ãзº"
-       "¡ÃзÃǧ"
-       "¡ÃзÐ"
-       "¡ÃзÑè§"
-       "¡Ãзԧ"
-       "¡Ãз׺"
-       "¡Ãзا"
-       "¡ÃзÙé"
-       "¡ÃзèÍÁ"
-       "¡Ãзé͹"
-       "¡ÃзéÍÁ¡ÃÐá·éÁ"
-       "¡ÃйÑé¹"
-       "¡Ãкǹ"
-       "¡ÃкÇÂ"
-       "¡Ãк͡"
-       "¡Ãкͧ"
-       "¡ÃкÐ"
-       "¡ÃкÔ"
-       "¡ÃкÕè"
-       "¡Ãк×Í"
-       "¡Ãкا"
-       "¡ÃлÃÕé¡ÃÐà»ÃèÒ"
-       "¡ÃлÑéÇ¡ÃÐà»ÕéÂ"
-       "¡ÃлèÓ"
-       "¡ÃлéÍ¡ÃÐá»é"
-       "¡Ãлëͧ"
-       "¡ÃмÅÕ¡ÃмÅÒÁ"
-       "¡Ãмա"
-       "¡ÃоÕé"
-       "¡Ãо×Í"
-       "¡ÃоØé§"
-       "¡ÃпѴ¡ÃÐà¿Õ´"
-       "¡ÃпÙÁ¡ÃпÒÂ"
-       "¡ÃÐÁÍÁ¡ÃÐáÁÁ"
-       "¡ÃÐÁѧ"
-       "¡ÃÐÂÒ˧ѹ"
-       "¡ÃÐÂÖ¡¡ÃÐÂ×Í"
-       "¡ÃÐÂè͹"
-       "¡ÃÐÃÍ¡"
-       "¡ÃÐÅÍÁ"
-       "¡ÃÐÅÑÁ¾Ã"
-       "¡ÃÐÇÔ¹"
-       "¡ÃÐÇÕ¡ÃÐÇÒ´"
-       "¡ÃÐÉÑÂ"
-       "¡ÃÐÉÒ»³ì"
-       "¡ÃÐÊͺ"
-       "¡ÃÐÊѧ"
-       "¡ÃÐÊѹ"
-       "¡ÃÐÊÒ"
-       "¡ÃÐÊ×Í"
-       "¡ÃÐÊا¡ÃÐÊÔ§"
-       "¡ÃÐÊع"
-       "¡ÃÐ˹¡"
-       "¡ÃÐ˹Һ"
-       "¡ÃÐ˹èÓ"
-       "¡ÃÐËÁÔº"
-       "¡ÃÐËÁèÍÁ"
-       "¡ÃÐËÂÔèÁ"
-       "¡ÃÐËÒÂ"
-       "¡ÃÐËÖÁ"
-       "¡ÃÐËÖèÁ"
-       "¡ÃÐÍͺ"
-       "¡ÃÐÍÑ¡"
-       "¡ÃÐÍÑ¡¡ÃÐÍèǹ"
-       "¡ÃÐà§éÒ¡ÃЧʹ"
-       "¡ÃÐà¨Ò"
-       "¡ÃÐà¨Ô§"
-       "¡ÃÐà¨Ô´¡ÃÐà¨Ô§"
-       "¡ÃÐà¨Õêº"
-       "¡ÃÐàªéÒ"
-       "¡ÃÐà«Í"
-       "¡ÃÐà«Ô§"
-       "¡ÃÐà«ç¹"
-       "¡ÃÐà«éÒ"
-       "¡ÃÐà´Ô´"
-       "¡ÃÐà´Õ´"
-       "¡ÃÐà´×Í¡"
-       "¡ÃÐà´×èͧ"
-       "¡ÃÐà´ç¹"
-       "¡ÃÐà´éÒ"
-       "¡ÃÐ൧"
-       "¡ÃÐàµÒÐ"
-       "¡ÃÐàµ×éͧ"
-       "¡ÃÐàµç¹"
-       "¡ÃÐà¶Ôº"
-       "¡ÃÐà·ÕÂÁ"
-       "¡ÃÐà·×͹"
-       "¡ÃÐູ"
-       "¡ÃÐàºÕ´"
-       "¡ÃÐàº×éͧ"
-       "¡ÃÐà»ÒÐ"
-       "¡ÃÐà»ëÒ"
-       "¡ÃÐà¾ÒÐ"
-       "¡ÃÐà¾×èÍÁ"
-       "¡ÃÐàÂéÍ¡ÃÐáËÂè§"
-       "¡ÃÐàÃÕ¹"
-       "¡ÃÐàÊÕ¹"
-       "¡ÃÐàÊÕÂÃ"
-       "¡ÃÐàÊ繡ÃÐÊÒÂ"
-       "¡ÃÐàÊèÒ"
-       "¡ÃÐàËÁç´¡ÃÐáËÁè"
-       "¡ÃÐá¨Ð"
-       "¡ÃÐá«Ð"
-       "¡ÃÐá´Ð"
-       "¡ÃÐá´èÇ"
-       "¡ÃÐáµ"
-       "¡ÃÐá·¡"
-       "¡ÃÐáÊ"
-       "¡ÃÐáÍÁ"
-       "¡ÃÐ⨹"
-       "¡ÃÐâ¨Á"
-       "¡ÃÐâ©¡¡ÃÐà©¡"
-       "¡ÃÐâ´¡"
-       "¡ÃÐâ´¡¡ÃÐà´¡"
-       "¡ÃÐâ´§"
-       "¡ÃÐâ´´"
-       "¡ÃÐⶹ"
-       "¡ÃÐâºÁ"
-       "¡ÃÐâ»Ã§"
-       "¡ÃÐâËé"
-       "¡ÃÑ¡"
-       "¡Ãѧ"
-       "¡Ãѹ"
-       "¡ÃѺ"
-       "¡ÃÑÁ"
-       "¡ÃÒ¡"
-       "¡ÃÒ§"
-       "¡ÃÒ´"
-       "¡ÃÒ¹"
-       "¡ÃÒº"
-       "¡ÃÒ¿"
-       "¡ÃÒ¿¿Ô¡"
-       "¡ÃÒ¿Ô¡"
-       "¡ÃÒÁ"
-       "¡ÃÒÂ"
-       "¡ÃÒÇ"
-       "¡ÃÓ"
-       "¡ÃÔ¡"
-       "¡ÃÔ§¡ÃÔÇ"
-       "¡ÃÔª"
-       "¡ÃÔº"
-       "¡ÃÔÁ"
-       "¡ÃÔÂÒ"
-       "¡ÃÔÇ"
-       "¡ÃÔè§"
-       "¡ÃÔèÁ"
-       "¡ÃÔéÇ"
-       "¡ÃÔê¡"
-       "¡ÃÔê§"
-       "¡ÃÕ"
-       "¡ÃÕ¡"
-       "¡ÃÕ±Ò"
-       "¡ÃÕ´"
-       "¡ÃÕ¸Ò"
-       "¡ÃÕê´"
-       "¡ÃØ"
-       "¡ÃØ¡"
-       "¡Ãا"
-       "¡Ãا෾"
-       "¡ÃسÒ"
-       "¡ÃسҸԤس"
-       "¡Ãع"
-       "¡Ãغ"
-       "¡ÃØÂ"
-       "¡ÃØè¹"
-       "¡ÃØèÁ"
-       "¡ÃØéÁ¡ÃÔèÁ"
-       "¡ÃØê»"
-       "¡ÃÙ"
-       "¡ÃÙ´"
-       "¡ÃçÍ¡¡ÃëÍÂ"
-       "¡Ãè͹"
-       "¡ÃèÍÂ"
-       "¡ÃèÒ§"
-       "¡ÃèÒÂ"
-       "¡ÃèÓ"
-       "¡ÃéÇÁ"
-       "¡ÃéÍ"
-       "¡ÃéÒ¹"
-       "¡ÃéÒÇ"
-       "¡ÄɮաÒ"
-       "¡ÄɳÒ"
-       "¡Å"
-       "¡Å´"
-       "¡Åº"
-       "¡ÅÁ"
-       "¡ÅÂØ·¸ì"
-       "¡Åǧ"
-       "¡ÅÍ¡"
-       "¡Åͧ"
-       "¡Å͹"
-       "¡ÅÍÂ"
-       "¡ÅÑ¡"
-       "¡ÅÑ´"
-       "¡ÅѺ"
-       "¡ÅÑÇ"
-       "¡ÅÑè¹"
-       "¡ÅÑé¹"
-       "¡ÅÑéÇ"
-       "¡ÅÒ¡"
-       "¡ÅÒ§"
-       "¡ÅÒ´"
-       "¡ÅÒÂ"
-       "¡ÅÒâËÁ"
-       "¡ÅÔè§"
-       "¡ÅÔè¹"
-       "¡ÅÔé§"
-       "¡ÅÔéÁ"
-       "¡ÅÕ"
-       "¡ÅÕº"
-       "¡ÅÕè"
-       "¡ÅÖ§"
-       "¡Å×¹"
-       "¡ÅØèÁ"
-       "¡ÅØéÁ"
-       "¡ÅÙâ¤Ê"
-       "¡ÅàÁç´"
-       "¡Åè¹"
-       "¡Åèͧ"
-       "¡Åè͹"
-       "¡ÅèÍÁ"
-       "¡ÅèÒÇ"
-       "¡ÅèÓ"
-       "¡ÅéÇÂ"
-       "¡ÅéÇÂäÁé"
-       "¡ÅéÍ"
-       "¡Åéͧ"
-       "¡Åé͹"
-       "¡ÅéÍÁá¡ÅéÁ"
-       "¡ÅéÒ"
-       "¡ÅéÒÁ"
-       "¡ÅéÓ"
-       "¡Ç´"
-       "¡Ç¹"
-       "¡ÇÁ"
-       "¡ÇÂ"
-       "¡Ç¨Ñêº"
-       "¡Ç¨Õê"
-       "¡ÇÑ¡"
-       "¡ÇÑ´"
-       "¡ÇÒ§"
-       "¡ÇÒ§µØé§"
-       "¡ÇÒ´"
-       "¡ÇÒÇà¤Ã×Í"
-       "¡ÇÕ"
-       "¡ÇèÒ"
-       "¡ÇéÒ§"
-       "¡ÇéÒ¹"
-       "¡ÇêÒ¹"
-       "¡ÉѵÃÔÂì"
-       "¡ÉÑÂ"
-       "¡ÉÒ»³ì"
-       "¡ÊÔ"
-       "¡ÊÔ¡Ã"
-       "¡ÊÔ¡ÃÃÁ"
-       "¡ÊÔ³"
-       "¡Í"
-       "¡Í¡"
-       "¡Í§"
-       "¡Í«"
-       "¡Í´"
-       "¡Íº"
-       "¡Í»Ã"
-       "¡ÍÂ"
-       "¡ÍÃÔÅÅÒ"
-       "¡ÍÅì¿"
-       "¡ÍàÍÕêÂÐ"
-       "¡Ð"
-       "¡ÐªÖ衡ЪÑè¡"
-       "¡Ð«Ç¡"
-       "¡Ð´Õè"
-       "¡ÐµéÓ"
-       "¡ÐµêÒ¡"
-       "¡Ð·¡Ã¡"
-       "¡Ð·Ñ´ÃÑ´"
-       "¡Ð·Ñ¹Ëѹ"
-       "¡Ð·Ô"
-       "¡Ð·×Í"
-       "¡ÐºÑ§ÅÁ"
-       "¡ÐºÔé§"
-       "¡Ð»ÃÔ´¡Ð»ÃÍÂ"
-       "¡Ð»Ç¡¡Ðà»Õ¡"
-       "¡Ð»Ð"
-       "¡Ð»Ô"
-       "¡Ð¾§"
-       "¡Ð¾ÃÔº"
-       "¡Ð¾Åèͧ¡Ðá¾Åè§"
-       "¡Ð¾éÍ"
-       "¡ÐÃѵ"
-       "¡ÐÃØ觡ÐÃÔè§"
-       "¡ÐÅÇÂ"
-       "¡ÐÅÍ"
-       "¡ÐÅлѧËÒ"
-       "¡ÐÅÐÁѧ"
-       "¡ÐÅÐáÁ"
-       "¡ÐÅÒ"
-       "¡ÐÅÒÊÕ"
-       "¡ÐÅÔéÁ¡ÐàËÅÕèÂ"
-       "¡ÐÅè͹"
-       "¡ÐÅèÍÁ¡ÐáÅèÁ"
-       "¡ÐÅèÍ¡ÐËÅÔº"
-       "¡ÐÊéÒËÍÂ"
-       "¡Ð˹ا¡Ð˹ԧ"
-       "¡Ð˹çͧ¡Ðá˹ç§"
-       "¡ÐËÃÍ´"
-       "¡ÐËÃÕè"
-       "¡ÐËÃçÍÁ¡ÐáËÃçÁ"
-       "¡ÐËÃèͧ"
-       "¡ÐËÅÕè"
-       "¡ÐËÅØ¡¡ÐËÅÔ¡"
-       "¡ÐËÅèÓ"
-       "¡Ðà´¡"
-       "¡Ð൧"
-       "¡Ðà·Â"
-       "¡Ðà·ÒÐ"
-       "¡Ðà»Ô꺡лêÒº"
-       "¡Ðà¼Å¡"
-       "¡ÐàÃÕè¡ÐÃÒ´"
-       "¡ÐàÅÔ´"
-       "¡ÐàÅèÍ¡ÐÅèÒ"
-       "¡ÐàËÃÕè§"
-       "¡ÐàËÅÒÐà»ÒÐ"
-       "¡Ðáªè"
-       "¡Ðⵧ¡Ð൧"
-       "¡Ðâµé§âËè§"
-       "¡Ðâµê¡"
-       "¡Ðâ»Ã§"
-       "¡Ðâ»âÅ"
-       "¡Ðâ¼Å¡¡Ðà¼Å¡"
-       "¡ÐâËÅ¡"
-       "¡Ñ¡"
-       "¡Ñ¡¢ÌÐ"
-       "¡Ñ§"
-       "¡Ñ§¡éÒ"
-       "¡Ñ§¢Ò"
-       "¡Ñ§©Ô¹"
-       "¡Ñ§¿Ù"
-       "¡Ñ§ÇÅ"
-       "¡Ñ§ÇÒ¹"
-       "¡Ñ§Ê´ÒÅ"
-       "¡Ñ§Ëѹ"
-       "¡Ñ§äÊ"
-       "¡Ñ­ªÒ"
-       "¡Ñ­­Ò"
-       "¡Ñ³±ì"
-       "¡Ñ´"
-       "¡Ñ¹"
-       "¡Ñ¹´ÒÃ"
-       "¡Ñ¹µì"
-       "¡Ñ¹ÂÒ¹"
-       "¡Ñ¹Âì"
-       "¡Ñº"
-       "¡Ñ»"
-       "¡Ñ»µÑ¹"
-       "¡ÑÁ»¹Ò·"
-       "¡ÑÁ»ÃÐâ´"
-       "¡ÑÁ¾ÙªÒ"
-       "¡ÑÁÁѹµÀÒ¾ÃѧÊÕ"
-       "¡ÑÁÁѹµÃѧÊÕ"
-       "¡Ñź¡"
-       "¡ÑÅ»¾Ä¡Éì"
-       "¡ÑŻѧËÒ"
-       "¡ÑÅ»ÒÇÊÒ¹"
-       "¡ÑÅ»ì"
-       "¡ÑÅÂÒ"
-       "¡ÑÅÂÒ³"
-       "¡ÑÅÂÒ³ÁÔµÃ"
-       "¡ÑÅÂÒ³Õ"
-       "¡ÑÅâª"
-       "¡Ñè¹"
-       "¡Ñé§"
-       "¡Ñé¹"
-       "¡Ñé¹ËÂÑè¹"
-       "¡Ñê¡"
-       "¡Ò"
-       "¡Ò¡"
-       "¡Ò¡Õ"
-       "¡Ò§"
-       "¡Ò§à¡§"
-       "¡Ò§à¢¹"
-       "¡Ò«ÐÅͧ"
-       "¡Ò­¨¹ºØÃÕ"
-       "¡Ò­¨¹Ò"
-       "¡Ò´"
-       "¡Ò¹"
-       "¡Ò¹´Ò"
-       "¡Ò¹¾ÅÙ"
-       "¡Òº"
-       "¡Ò½Ò¡"
-       "¡Ò¾Âì"
-       "¡ÒÁ"
-       "¡ÒÁÒÃÁ³ì"
-       "¡ÒÂ"
-       "¡Ò¡ÃÃÁ"
-       "¡ÒÂÀÒ¾"
-       "¡ÒÂÇÔÀÒ¤"
-       "¡ÒÂÊÔ·¸Ôì"
-       "¡ÒÂҾ¾"
-       "¡ÒÃ"
-       "¡Òóì"
-       "¡ÒúÙÃ"
-       "¡ÒÃÐà¡´"
-       "¡ÒÃѳÂì"
-       "¡ÒÃѹµì"
-       "¡ÒÃØ­"
-       "¡ÒÃسÂì"
-       "¡ÒÃàÇ¡"
-       "¡ÒÃì"
-       "¡ÒÃì´"
-       "¡ÒÃìµÙ¹"
-       "¡ÒÅ"
-       "¡ÒÅ¡Ô³Õ"
-       "¡ÒÅÕ"
-       "¡ÒÅà·ÈÐ"
-       "¡ÒÇ"
-       "¡ÒÈ"
-       "¡ÒÊ"
-       "¡ÒÊÃ"
-       "¡ÒÊÔâ¹"
-       "¡ÒËŧ"
-       "¡ÒÌ"
-       "¡ÒàËÇèÒ"
-       "¡Òá¿"
-       "¡ÒáÅç¡«Õ"
-       "¡Ó"
-       "¡Ó¡ÇÁ"
-       "¡Ó¡Ñ´"
-       "¡Ó¡Ñº"
-       "¡Ó¨Ã"
-       "¡Ó¨Ñ´"
-       "¡Ó¨ÒÂ"
-       "¡ÓªÑº"
-       "¡Ó«Òº"
-       "¡Ó´Ñ´"
-       "¡Ó¸Ã"
-       "¡Ó¹Ñ¹"
-       "¡Ó¹ÑÅ"
-       "¡ÓºÑ§"
-       "¡Ó»Ñè¹"
-       "¡Ó¾ÃéÒ"
-       "¡Ó¾×´"
-       "¡ÓÁжѹ"
-       "¡ÓÁÐÅÍ"
-       "¡ÓÁÐËÂÕè"
-       "¡ÓÂÒ¹"
-       "¡ÓÂÓ"
-       "¡ÓÃÒº"
-       "¡ÓÅѧ"
-       "¡ÓÊÃÇÅ"
-       "¡Ó˹´"
-       "¡Ó˹Ѵ"
-       "¡Óà´Ò"
-       "¡Óà¹Ô´"
-       "¡ÓàÃÔº"
-       "¡Óà˹ç¨"
-       "¡Óᾧ"
-       "¡Óá˧"
-       "¡ÓäÃ"
-       "¡ÓäÅ"
-       "¡Ô¡"
-       "¡Ô¡Ð"
-       "¡Ô¨"
-       "¡Ô¨¡ÃÃÁ"
-       "¡Ô¨¡ÒÃ"
-       "¡Ô¨¨ÐÅѡɳÐ"
-       "¡Ô¨¨Ò"
-       "¡ÔµµÔ"
-       "¡ÔµµÔ¤Ø³"
-       "¡ÔµµÔÁÈÑ¡´Ôì"
-       "¡ÔµµÔÈѾ·ì"
-       "¡Ô¹"
-       "¡Ô¹¹Ã"
-       "¡Ô¹ÃÕ"
-       "¡ÔÃÔ³Õ"
-       "¡ÔÃÔÂÒ"
-       "¡ÔàŹ"
-       "¡ÔàÅÊ"
-       "¡ÔâÁâ¹"
-       "¡Ôâµչ"
-       "¡ÔâÅ"
-       "¡ÔâÅ¡ÃÑÁ"
-       "¡ÔâÅÅÔµÃ"
-       "¡ÔâÅàÁµÃ"
-       "¡ÔâÅàÎÔõ«ì"
-       "¡Ôè§"
-       "¡ÔèÇ"
-       "¡Ô駡×Í"
-       "¡Ô駡èÒ"
-       "¡Ôê¡"
-       "¡Ôêº"
-       "¡ÔëÇ"
-       "¡Õ¯ÇÔ·ÂÒ"
-       "¡Õ´"
-       "¡ÕµÒÃì"
-       "¡Õº"
-       "¡ÕÌÒ"
-       "¡Õè"
-       "¡Õé"
-       "¡Õë"
-       "¡Ö¡"
-       "¡Ö¡¡éͧ"
-       "¡Öè§"
-       "¡Öë¹"
-       "¡Ø"
-       "¡Ø¡"
-       "¡Ø¡¡Ñ¡"
-       "¡Ø­ªÃ"
-       "¡Ø­á¨"
-       "¡Ø®ØÁ¾Õ"
-       "¡Ø¯°Ñ§"
-       "¡Ø¯Ô"
-       "¡Ø³±Å"
-       "¡Ø´"
-       "¡Ø´Ñ§"
-       "¡Ø´Ñè¹"
-       "¡Ø¹"
-       "¡Ø¹«×Í"
-       "¡Ø¹àªÕ§"
-       "¡Øº"
-       "¡ØÁ"
-       "¡ØÁÀÒ"
-       "¡ØÁÀì"
-       "¡ØÁÒÃ"
-       "¡ØÁÒÃÒ"
-       "¡ØÁÒÃÕ"
-       "¡ØÂ"
-       "¡ØªèÒÂ"
-       "¡ØÂàΧ"
-       "¡ØÅ"
-       "¡ØŸԴÒ"
-       "¡ØźصÃ"
-       "¡ØÅʵÃÕ"
-       "¡ØÅÒ"
-       "¡ØÅÕ"
-       "¡ØÅաبÍ"
-       "¡ØÈÅ"
-       "¡ØÈâźÒÂ"
-       "¡ØËÅÒº"
-       "¡ØèÁ"
-       "¡Øé§"
-       "¡Øê¡"
-       "¡Øê¹"
-       "¡ØêÂ"
-       "¡ØëÂ"
-       "¡Ù"
-       "¡Ù³±ì"
-       "¡Ù´"
-       "¡Ùº"
-       "¡Ùè"
-       "¡Ùé"
-       "¡àÌÇÃÒ¡"
-       "¡ç"
-       "¡è§"
-       "¡è¹"
-       "¡èÍ"
-       "¡èͧ"
-       "¡è͹"
-       "¡èÒÂ"
-       "¡èÓ"
-       "¡é§â¤é§"
-       "¡é¹"
-       "¡éÁ"
-       "¡éÍ"
-       "¡éͧ"
-       "¡é͹"
-       "¡éÍÁ"
-       "¡éÍÂ"
-       "¡éÍÃèÍ¡é͵ԡ"
-       "¡éÒ§"
-       "¡éÒ¹"
-       "¡éÒÁ"
-       "¡éÒÇ"
-       "¡éÓ"
-       "¡éÓ¡Öè§"
-       "¡éÓà¡Ô¹"
-       "¡ê¡"
-       "¡ê§"
-       "¡êÍ¡"
-       "¡êͺ»Õé"
-       "¡êÍ»»Õé"
-       "¡êÒ«"
-       "¡êÒ´"
-       "¡ë§"
-       "¡ëÇÂàµÕëÂÇ"
-       "¡ëÍÂ"
-       "¡ëÒ"
-       "¢§¨×êÍ"
-       "¢¨Ã"
-       "¢¨Ñ´"
-       "¢¨ÒÂ"
-       "¢¨Õ"
-       "¢¨ØÂ"
-       "¢³Ð"
-       "¢´"
-       "¢¹"
-       "¢¹§"
-       "¢¹´"
-       "¢¹¹"
-       "¢¹º"
-       "¢¹Á"
-       "¢¹Áͺ"
-       "¢¹Ñ´"
-       "¢¹Ñ¹"
-       "¢¹Ò¡"
-       "¢¹Ò§"
-       "¢¹Ò´"
-       "¢¹Ò¹"
-       "¢¹Òº"
-       "¢¹ÒÂ"
-       "¢¹ÔÉ°Ò"
-       "¢¹Ø¹"
-       "¢º"
-       "¢º¶"
-       "¢ºÇ¹"
-       "¢Á"
-       "¢ÁÇ´"
-       "¢Áͧ"
-       "¢ÁÍÂ"
-       "¢Áѧ"
-       "¢ÁѺ"
-       "¢ÁÒ"
-       "¢ÁÔº"
-       "¢ÁÔé¹"
-       "¢ÁÕ¢Áѹ"
-       "¢ÁÖ§"
-       "¢ÁØ¡¢ÁÍÁ"
-       "¢ÁØ¡¢ÁÑÇ"
-       "¢Áغ"
-       "¢Áغ¢ÁÔº"
-       "¢ÁèÍÁ"
-       "¢ÁéÓ"
-       "¢ÂÍ¡"
-       "¢Âͧ"
-       "¢ÂÐ"
-       "¢ÂÑ¡"
-       "¢Âѹ"
-       "¢ÂѺ"
-       "¢ÂÑé¹"
-       "¢ÂÒ´"
-       "¢ÂÒº"
-       "¢ÂÒÂ"
-       "¢ÂÓ"
-       "¢ÂÔ¡"
-       "¢ÂÔº"
-       "¢ÂÔèÁ"
-       "¢ÂÕé"
-       "¢ÂØ¡¢ÂÔ¡"
-       "¢ÂØ¡¢ÂØÂ"
-       "¢Âغ"
-       "¢Âغ¢ÂÔº"
-       "¢ÂØÁ"
-       "¢ÂØÂ"
-       "¢ÂØéÁ"
-       "¢ÂèÁ"
-       "¢Âè͹"
-       "¢Âé͹"
-       "¢ÂéÓ"
-       "¢ÃÁ"
-       "¢Ãäì"
-       "¢ÃÑÇ"
-       "¢ÃÔº"
-       "¢ÃÖÁ"
-       "¢ÃØ¢ÃÐ"
-       "¢Åѧ"
-       "¢ÅѺ"
-       "¢ÅÒ"
-       "¢ÅÒ´"
-       "¢ÅÔº"
-       "¢ÅØ¡"
-       "¢ÅØ¡¢ÅÑ¡"
-       "¢ÅØ¡¢ÅÔ¡"
-       "¢Åغ"
-       "¢ÅØÁ"
-       "¢ÅØèÂ"
-       "¢Ç§"
-       "¢Ç´"
-       "¢Ç¹¢ÇÒÂ"
-       "¢Çº"
-       "¢ÇÂ"
-       "¢ÇÑ¡ä¢Çè"
-       "¢ÇÑ­"
-       "¢ÇÑ´"
-       "¢ÇѺ"
-       "¢ÇѺà¢ÇÕÂÇ"
-       "¢ÇÑé¹"
-       "¢ÇÒ"
-       "¢ÇÒ¡"
-       "¢ÇÒ§"
-       "¢ÇÒ´"
-       "¢ÇÒ¹"
-       "¢ÇÒ¢ǹ"
-       "¢ÇÔ´"
-       "¢ÇéÒ§"
-       "¢Í"
-       "¢Í¡"
-       "¢Í§"
-       "¢Í´"
-       "¢Í¹"
-       "¢Íº"
-       "¢Íº¤Ø³"
-       "¢Íºã¨"
-       "¢ÍÁ"
-       "¢ÐÁÍÁ¢ÐáÁÁ"
-       "¢ÐÁÑ¡à¢Áé¹"
-       "¢ÐÁØ¡¢ÐÁÍÁ"
-       "¢ÐÂÔ¡"
-       "¢ÐÂØ¡"
-       "¢ÐàÂéÍá¢Âè§"
-       "¢ÐáÂÐ"
-       "¢Ñ§"
-       "¢Ñ³±Ê¡Ã"
-       "¢Ñ³±ÊÕÁÒ"
-       "¢Ñ´"
-       "¢ÑµµÔÂÁÒ¹Ð"
-       "¢Ñ¹"
-       "¢Ñ¹ªÐà¹ÒÐ"
-       "¢Ñ¹µÔ"
-       "¢Ñ¹·Õ"
-       "¢Ñ¹¸ì"
-       "¢Ñ¹ËÁÒ¡"
-       "¢Ñ¹âµ¡"
-       "¢Ñº"
-       "¢ÑÂ"
-       "¢Ñé¹"
-       "¢ÑéÇ"
-       "¢Ò"
-       "¢Ò¡"
-       "¢Ò¡êÇÂ"
-       "¢Ò§"
-       "¢Ò´"
-       "¢Ò¹"
-       "¢Òº"
-       "¢ÒÁ"
-       "¢ÒÂ"
-       "¢ÒÅ"
-       "¢ÒÇ"
-       "¢Ó"
-       "¢Ô¡"
-       "¢Ô§"
-       "¢ÔÁ"
-       "¢Ôè§"
-       "¢Õ´"
-       "¢Õ»¹ÒÇظ"
-       "¢Õè"
-       "¢Õé"
-       "¢ÕéàËÃè"
-       "¢Ö§"
-       "¢Öé§"
-       "¢Öé¹"
-       "¢Ö鹩èÒÂ"
-       "¢×¹"
-       "¢×è¹"
-       "¢×èÍ"
-       "¢Ø¡"
-       "¢Ø´"
-       "¢Ø¹"
-       "¢Ø¹·Í§"
-       "¢Ø¹á¼¹"
-       "¢ØÁ"
-       "¢ØÂ"
-       "¢Øè¹"
-       "¢Ù´"
-       "¢Ùè"
-       "¢âÁÂ"
-       "¢èÁ"
-       "¢èǹ"
-       "¢èÍ"
-       "¢è͹"
-       "¢èÍÂ"
-       "¢èÒ"
-       "¢èÒ§"
-       "¢èÒÂ"
-       "¢èÒÇ"
-       "¢èÒÇÊÒÃ"
-       "¢é¹"
-       "¢éÍ"
-       "¢éͧ"
-       "¢é͹"
-       "¢éÍÁÙÅ"
-       "¢éÍÂ"
-       "¢éÒ"
-       "¢éÒ§"
-       "¢éÒ¾à¨éÒ"
-       "¢éÒÁ"
-       "¢éÒÇ"
-       "¢éÒÇÊÒÃ"
-       "¢éÒÇàÁèÒ"
-       "¢éÒÇâ¾´"
-       "¢éÒÈÖ¡"
-       "¢éÒËÅǧ"
-       "¤¤¹ÑÁ¾Ã"
-       "¤¤¹Ò§¤ì"
-       "¤¤¹Ò¹µì"
-       "¤§"
-       "¤§¤Ò"
-       "¤ªÃÒª"
-       "¤ªÊÒÃ"
-       "¤ªÒªÒµÔ"
-       "¤ªÒªÕ¾"
-       "¤ªÒ¸ÒÃ"
-       "¤ªÒÀóì"
-       "¤³¹Ò"
-       "¤³º´Õ"
-       "¤³Ð"
-       "¤³Ò¨ÒÃÂì"
-       "¤³Ò¸Ô¡ÒÃ"
-       "¤³Ò¸Ô»äµÂ"
-       "¤³Ò¹Ñº"
-       "¤³Ô¡Ò"
-       "¤³Ôµ"
-       "¤³ÔµÈÒʵÃì"
-       "¤´"
-       "¤´Õ"
-       "¤µÔ"
-       "¤µÔ¸ÃÃÁ"
-       "¤µÔ¾¨¹ì"
-       "¤·Ò"
-       "¤¹"
-       "¤¹¸Ãþì"
-       "¤¹â·"
-       "¤º"
-       "¤Á"
-       "¤Á¹Ò¡ÒÃ"
-       "¤Á¹Ò¤Á"
-       "¤Ã¡"
-       "¤Ãº"
-       "¤ÃêԵ"
-       "¤ÃÃÀ"
-       "¤ÃÃÀì"
-       "¤ÃÃÅͧ"
-       "¤ÃÃâŧ"
-       "¤ÃÃäÅ"
-       "¤ÃÇ­"
-       "¤ÃÇÑ¡"
-       "¤ÃÇÕ"
-       "¤ÃËÒ"
-       "¤ÃÍ¡"
-       "¤Ãͧ"
-       "¤Ãͧá¤Ã§"
-       "¤Ãͺ"
-       "¤Ãͺ¤ÃÑÇ"
-       "¤ÃÐ"
-       "¤ÃÑ´à¤Ãè§"
-       "¤Ãѹ"
-       "¤ÃѺ"
-       "¤ÃÑÇ"
-       "¤ÃÑè§"
-       "¤ÃÑè¹"
-       "¤ÃÑé§"
-       "¤ÃÑé¹"
-       "¤ÃÒ"
-       "¤ÃÒ¡"
-       "¤ÃÒ§"
-       "¤ÃÒ­"
-       "¤ÃÒ´"
-       "¤ÃÒº"
-       "¤ÃÒÁ"
-       "¤ÃÒÇ"
-       "¤ÃÒÊ"
-       "¤ÃÓ"
-       "¤ÃÔʵ¡ÒÅ"
-       "¤ÃÔʵѧ"
-       "¤ÃÔʵì"
-       "¤ÃÔʵìÁÒÊ"
-       "¤ÃÔÊàµÕ¹"
-       "¤ÃÕº"
-       "¤ÃÕÁ"
-       "¤ÃÖ"
-       "¤ÃÖ¡¤Ã×é¹"
-       "¤ÃÖ¡â¤ÃÁ"
-       "¤ÃÖ¹"
-       "¤ÃÖÁ"
-       "¤ÃÖè§"
-       "¤ÃÖéÁ"
-       "¤Ã×´"
-       "¤Ã×¹"
-       "¤Ã×Í"
-       "¤Ã×é¹"
-       "¤Ã×鹤ÃÖ¡"
-       "¤ÃØ"
-       "¤Ãر"
-       "¤ÃØÁà¤Ã×Í"
-       "¤ÃØÂ"
-       "¤ÃØè¹"
-       "¤ÃÙ"
-       "¤ÃÙ´"
-       "¤ÃÙè"
-       "¤Ãè§"
-       "¤ÃèÍÁ"
-       "¤ÃèÒ"
-       "¤ÃèÒÇ"
-       "¤ÃèÓ"
-       "¤ÃéÒ¹"
-       "¤ÃéÒÁ"
-       "¤ÄË"
-       "¤ÄËÑʶì"
-       "¤ÄËÒʹì"
-       "¤ÅÍ"
-       "¤ÅÍ¡"
-       "¤Åͧ"
-       "¤ÅÍ´"
-       "¤Å͹"
-       "¤ÅÍÃÕ¹"
-       "¤ÅÍâÿÍÃìÁ"
-       "¤ÅÍâÿÕÅÅì"
-       "¤ÅÐ"
-       "¤ÅÑ¡"
-       "¤Åѧ"
-       "¤Åѵªì"
-       "¤ÅѺ"
-       "¤ÅÑè¡"
-       "¤ÅÑè§"
-       "¤ÅÒ"
-       "¤ÅÒ§á¤Å§"
-       "¤ÅÒ´"
-       "¤ÅÒ¹"
-       "¤ÅÒÂ"
-       "¤ÅÒÊ"
-       "¤ÅÒÊÊÔ¤"
-       "¤ÅÓ"
-       "¤ÅÔ¹Ô¡"
-       "¤ÅÔé¡"
-       "¤ÅÕ"
-       "¤ÅÕ¹Ô¤"
-       "¤ÅÕè"
-       "¤ÅÖ§"
-       "¤Å×è¹"
-       "¤Å×è¹àËÕ¹"
-       "¤Å×è¹äÊé"
-       "¤ÅØ¡"
-       "¤ÅØÁ"
-       "¤ÅØèÁ"
-       "¤ÅØé§"
-       "¤ÅØéÁ"
-       "¤Åèͧ"
-       "¤Åèͧá¤ÅèÇ"
-       "¤ÅèÓ"
-       "¤Åéͧ"
-       "¤ÅéÍÂ"
-       "¤ÅéÒÂ"
-       "¤ÅéÓ"
-       "¤Ç§"
-       "¤Çº"
-       "¤ÇÃ"
-       "¤ÇÑ¡"
-       "¤Çѹ"
-       "¤ÇÑè¹"
-       "¤ÇÒ¡"
-       "¤ÇÒ­"
-       "¤ÇÒ¹"
-       "¤ÇÒÁ"
-       "¤ÇÒÂ"
-       "¤ÇÔ¹Ô¹"
-       "¤ÇÕ¹"
-       "¤ÇèÓ"
-       "¤ÇéÒ"
-       "¤ÇéÒ§"
-       "¤ÇéÒ¹"
-       "¤Ë¡ÃÃÁ"
-       "¤Ë¡ÃÃÁÈÒʵÃì"
-       "¤Ëº´Õ"
-       "¤Ë»µÒ¹Õ"
-       "¤Í"
-       "¤Í¡"
-       "¤Í´"
-       "¤Í¹"
-       "¤Í¹¡ÃÕµ"
-       "¤Í¹¿Ô¡"
-       "¤Í¹à´¹à«ÍÃì"
-       "¤Í¹àÊÔÃìµ"
-       "¤Í¹àÊÔÃì·"
-       "¤Í¹áǹµì"
-       "¤ÍÁ"
-       "¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì"
-       "¤ÍÁÁÒ¹â´"
-       "¤ÍÁÁÔǹÔʵì"
-       "¤ÍÁᾤ"
-       "¤ÍÁâ¾à¹¹·ì"
-       "¤ÍÂ"
-       "¤ÍÂÅì"
-       "¤ÍÃÑ»ªÑè¹"
-       "¤ÍÃì«Ô¡Ò"
-       "¤ÍÃì´"
-       "¤ÍÃì»ÍàêÑè¹"
-       "¤ÍÅÑÁ¹ì"
-       "¤ÍʵÒÃÔ¡Ò"
-       "¤ÍफÍ´ì"
-       "¤ÍàÅÊàµÍÃÍÅ"
-       "¤Ð"
-       "¤Ð¹Í§"
-       "¤Ð¹Ö§"
-       "¤Ð¹éÒ"
-       "¤ÐÁÓ"
-       "¤ÐÂÑ鹤ÐÂÍ"
-       "¤Ðà¹"
-       "¤ÐàÂÍ"
-       "¤Ðá¹¹"
-       "¤Ñ¡"
-       "¤Ñ¤¹ÑÁ¾Ã"
-       "¤Ñ¤¹Ò§¤ì"
-       "¤Ñ¤¹Ò¹µì"
-       "¤Ñ³±ÊÙµÃ"
-       "¤Ñ´"
-       "¤Ñ·ÅÕÂÒ"
-       "¤Ñ¹"
-       "¤Ñ¹©ÒÂ"
-       "¤Ñ¹·Ã§"
-       "¤Ñº"
-       "¤ÑÁÀÕÃÀÒ¾"
-       "¤ÑÁÀÕÃì"
-       "¤Ñè¡"
-       "¤Ñè§"
-       "¤Ñè¹"
-       "¤ÑèÇ"
-       "¤Ñé¹"
-       "¤Ò"
-       "¤Ò§"
-       "¤Ò§¤¡"
-       "¤Ò´"
-       "¤Ò¶Ò"
-       "¤Ò·ÍÅÔ¡"
-       "¤Ò¹"
-       "¤Òº"
-       "¤ÒÁ"
-       "¤ÒÁÇÒÊÕ"
-       "¤ÒÂ"
-       "¤ÒÃÁ"
-       "¤ÒÃÇÐ"
-       "¤ÒÃÒÇÒ¹"
-       "¤ÒÃÒàµé"
-       "¤ÒÃÒâÍà¡Ð"
-       "¤ÒÃì"
-       "¤ÒÃìºÍ¹"
-       "¤ÒÃìºÍ¹Á͹͡䫴ì"
-       "¤ÒÃìºÍ¹ä´ÍÍ¡ä«´ì"
-       "¤ÒÃìºÍÅÔ¡"
-       "¤ÒÃìºÍ๵"
-       "¤ÒÃìºÙàÃàµÍÃì"
-       "¤ÒÃìÅ"
-       "¤ÒÃìâºäÎà´Ãµ"
-       "¤ÒÇ"
-       "¤ÒÇÕ"
-       "¤Òà¸Âì"
-       "¤Òà¿è"
-       "¤Ó"
-       "¤Ó¹Ç³"
-       "¤Ó¹Ñº"
-       "¤Ó¹Ö§"
-       "¤Óù"
-       "¤Óú"
-       "¤ÓÃÒÁ"
-       "¤Óá˧"
-       "¤Óãµé"
-       "¤Ô¡"
-       "¤Ô§"
-       "¤Ô´"
-       "¤ÔÁËѹµì"
-       "¤ÔÇ"
-       "¤ÔéÇ"
-       "¤Õµ"
-       "¤Õ¹ÂÒ"
-       "¤Õº"
-       "¤ÕÁ"
-       "¤ÕÂì"
-       "¤ÕÂìºÍÃì´"
-       "¤ÕÃÕ"
-       "¤Õè"
-       "¤Ö¡"
-       "¤Ö¡¤Ñ¡"
-       "¤Öè¡"
-       "¤×¹"
-       "¤×º"
-       "¤×Í"
-       "¤Ø"
-       "¤Ø¡"
-       "¤Ø¡¡Õé"
-       "¤Ø³"
-       "¤Ø³¸ÃÃÁ"
-       "¤Ø³ÀÒ¾"
-       "¤Ø³ÇزÔ"
-       "¤Ø³ÈѾ·ì"
-       "¤Ø³ÊÁºÑµÔ"
-       "¤Ø³Ò¡Ã"
-       "¤Ø³Ù»¡ÒÃ"
-       "¤Ø´"
-       "¤Ø´·ÐÃÒ´"
-       "¤ØÁ"
-       "¤ØÂ"
-       "¤ØÃØ"
-       "¤Øâ³»¡ÒÃ"
-       "¤ØèÁ"
-       "¤Øé§"
-       "¤Øé¹"
-       "¤ØéÁ"
-       "¤ØéÂ"
-       "¤Ù"
-       "¤Ù³"
-       "¤Ù¹"
-       "¤Ù»Í§"
-       "¤ÙËÒ"
-       "¤Ùè"
-       "¤Ùé"
-       "¤à¹¨Ã"
-       "¤çÍ¡à·Å"
-       "¤è͹"
-       "¤èÍÁ"
-       "¤èÍÂ"
-       "¤èÐ"
-       "¤èÒ"
-       "¤èÒ§"
-       "¤èÒÂ"
-       "¤èÓ"
-       "¤é¹"
-       "¤é͹"
-       "¤éÍÁ"
-       "¤éÒ"
-       "¤éÒ§"
-       "¤éÒ§¤ÒÇ"
-       "¤éÒ§àµÔè§"
-       "¤éÒ¹"
-       "¤éÓ"
-       "¦ÃÒÇÒÊ"
-       "¦Òµ"
-       "¦Òµ¡Ã"
-       "¦Òµ¡ÃÃÁ"
-       "¦èÒ"
-       "¦éͧ"
-       "§¡"
-       "§§"
-       "§§§ÇÂ"
-       "§´"
-       "§º"
-       "§Á"
-       "§Ç§"
-       "§Ç´"
-       "§Ç§§"
-       "§Í"
-       "§Í¡"
-       "§Í¡á§¡"
-       "§Í´"
-       "§Í´á§´"
-       "§Í¹"
-       "§Í¹Ë§èÍ"
-       "§Íº"
-       "§ÍÁ"
-       "§ÍÂ"
-       "§Íá§"
-       "§Ð"
-       "§Ñ¡"
-       "§Ñ´"
-       "§Ñ¹"
-       "§Ñº"
-       "§ÑÇ"
-       "§ÑÇà§ÕÂ"
-       "§Ñè¡"
-       "§Ñè§"
-       "§ÑèÇ"
-       "§Ò"
-       "§Ò¹"
-       "§Òº"
-       "§ÒÁ"
-       "§ÒÂ"
-       "§Ó"
-       "§ÔéÇ"
-       "§Õº"
-       "§Ö¡"
-       "§ÖÁ"
-       "§ÖÁ§Ó"
-       "§Ø´"
-       "§Ø¹§§"
-       "§Øº"
-       "§Øº§Ôº"
-       "§ØÂ"
-       "§Ø蹧èÒ¹"
-       "§ØèÁ§èÒÁ"
-       "§ØéÁ"
-       "§Ù"
-       "§ÙÊÇÑ´"
-       "§èǧ"
-       "§èǹ"
-       "§èͧ"
-       "§è͹"
-       "§èÍÂ"
-       "§èÒ"
-       "§èÒ¹"
-       "§èÒÁ"
-       "§èÒÂ"
-       "§èÓ"
-       "§éǹ"
-       "§éÍ"
-       "§éÍÁ"
-       "§éÒ§"
-       "§éÒÇ"
-       "§éÓ"
-       "¨¡"
-       "¨§"
-       "¨§¡Å¹Õ"
-       "¨§ÍÒ§"
-       "¨´"
-       "¨µØ"
-       "¨µØç¤ì"
-       "¨µØþԸ"
-       "¨µØÊ´ÁÀì"
-       "¨¹"
-       "¨º"
-       "¨Á"
-       "¨ÁÙ¡"
-       "¨Ã"
-       "¨Ã¨Ñ´"
-       "¨Ã´"
-       "¨ÃÃÂÒ"
-       "¨ÃÃâŧ"
-       "¨ÃÅÕ"
-       "¨ÃÇ´"
-       "¨ÃÐà¢é"
-       "¨ÃÑÅ"
-       "¨ÃÑÊ"
-       "¨ÃÒ¨Ã"
-       "¨ÃÔ§"
-       "¨ÃÔµ"
-       "¨ÃÔ¸ÃÃÁ"
-       "¨ÃÔÂÈÒʵÃì"
-       "¨ÃÔÂÈÖ¡ÉÒ"
-       "¨ÃÔÂÒ"
-       "¨Ãا"
-       "¨ÃÙ­"
-       "¨Å"
-       "¨Å¹¾ÅÈÒʵÃì"
-       "¨Å¹ÈÒʵÃì"
-       "¨ÅÒ¨Å"
-       "¨Ç¡"
-       "¨Ç§"
-       "¨Ç¹"
-       "¨Çº"
-       "¨ÇÑ¡"
-       "¨Í"
-       "¨Í¡"
-       "¨Í§"
-       "¨Í§Ëͧ"
-       "¨Í´"
-       "¨Í¹"
-       "¨Íº"
-       "¨ÍÁ"
-       "¨ÍÃìá´¹"
-       "¨Íá¨"
-       "¨Ð"
-       "¨Ð¡ÅÐ"
-       "¨Ð¡ÅÒÁ"
-       "¨ÐÅÐËÇÑè¹"
-       "¨ÐÅÐàÁç´"
-       "¨Ðà¢é"
-       "¨Ñ¡"
-       "¨Ñ¡¢Ø"
-       "¨Ñ¡¨Ñè¹"
-       "¨Ñ¡Ã"
-       "¨Ñ¡Ã¾ÃôÔ"
-       "¨Ñ¡ÃÀ¾"
-       "¨Ñ¡ÃÂÒ¹"
-       "¨Ñ¡ÃÇÃôÔ"
-       "¨Ñ¡ÃÇÒÅ"
-       "¨Ñ¡ÃÕ"
-       "¨Ñ¡ÉØ"
-       "¨Ñ¡áËÅè¹"
-       "¨Ñ§"
-       "¨Ñ§¡Íº"
-       "¨Ñ§¡éÒ"
-       "¨Ñ§§Ñ§"
-       "¨Ñ§ËÇÐ"
-       "¨Ñ§ËÇÑ´"
-       "¨Ñ§Ëѹ"
-       "¨Ñ§äÃ"
-       "¨Ñ­äÃ"
-       "¨Ñ³±ÒÅ"
-       "¨Ñ³±ì"
-       "¨Ñ´"
-       "¨Ñ´¡ÒÃ"
-       "¨ÑµÇÒ"
-       "¨ÑµØÃÑÊ"
-       "¨Ñ¹"
-       "¨Ñ¹·¹ì"
-       "¨Ñ¹·ºØÃÕ"
-       "¨Ñ¹·Ã"
-       "¨Ñ¹·Ã¤µÔ"
-       "¨Ñ¹·Ã¤ÃÒÊ"
-       "¨Ñ¹·ÃØ»ÃÒ¤Ò"
-       "¨Ñ¹·Ãì"
-       "¨Ñº"
-       "¨Ñº¡Ñ§"
-       "¨Ñº©èÒÂ"
-       "¨Ñè¹"
-       "¨ÑèÇ"
-       "¨Ñé¡"
-       "¨ÑꡨÕé"
-       "¨Ñê¡à´ÕÂÁ"
-       "¨ÑêÇÐ"
-       "¨Ò¡"
-       "¨Ò§"
-       "¨Ò´"
-       "¨ÒµØç¤Êѹ¹ÔºÒµ"
-       "¨Ò¹"
-       "¨Òº"
-       "¨ÒºÑÅ"
-       "¨ÒºÑÅÂì"
-       "¨ÒÁ"
-       "¨ÒÁ¨ØÃÕ"
-       "¨ÒÁÃ"
-       "¨ÒÁÃÕ"
-       "¨ÒÃ"
-       "¨ÒÃкÕ"
-       "¨ÒÃÐä¹"
-       "¨ÒÃÔ¡"
-       "¨ÒÃÕ"
-       "¨ÒÃÕµ"
-       "¨ÒÃÖ¡"
-       "¨ÒÇ"
-       "¨ÒÇÒ"
-       "¨ÒàÁ¡Ò"
-       "¨Ó"
-       "¨Ó¡Ñ´"
-       "¨Ó¹§"
-       "¨Ó¹¹"
-       "¨Ó¹ÃèÒ"
-       "¨Ó¹Ãèì"
-       "¨Ó¹Ç¹"
-       "¨Ó¹Í§"
-       "¨Ó¹Ó"
-       "¨Ó»Ò"
-       "¨Ó»Õ"
-       "¨Ó¾Ç¡"
-       "¨ÓÃÑÊ"
-       "¨ÓÃÙ­"
-       "¨ÓÅͧ"
-       "¨Ó˹èÒÂ"
-       "¨ÓÍÇ´"
-       "¨Óà¾ÒÐ"
-       "¨ÓàÃÔ­"
-       "¨ÓàÃÕ§"
-       "¨ÓàÅÂ"
-       "¨Óṡ"
-       "¨Ô¡"
-       "¨Ô§â¨é"
-       "¨Ôµ"
-       "¨ÔµÃ"
-       "¨ÔµÃ¡Ã"
-       "¨ÔµÃ¡ÃÃÁ"
-       "¨ÔµÃÅ´Ò"
-       "¨ÔµÇÔ·ÂÒ"
-       "¨ÔµàǪ"
-       "¨Ôµá¾·Âì"
-       "¨Ô¹´Ò"
-       "¨Ô¹µ¡ÇÕ"
-       "¨Ô¹µ¹Ò"
-       "¨Ô¹µ¹Ò¡ÒÃ"
-       "¨Ô¹µÀÒ¾"
-       "¨Ôº"
-       "¨Ô»Ò¶Ð"
-       "¨ÔèÁ"
-       "¨Ô駨¡"
-       "¨Ô駨͡"
-       "¨Ôé§ËÃÕ´"
-       "¨Ôé§àËŹ"
-       "¨ÔéÁ"
-       "¨ÔëÇ"
-       "¨Õ¹"
-       "¨Õ¹áÊ"
-       "¨Õº"
-       "¨ÕÇÃ"
-       "¨Õè"
-       "¨Õé"
-       "¨Õê"
-       "¨Õê´"
-       "¨Õë"
-       "¨Ö§"
-       "¨Öè§"
-       "¨Öé§"
-       "¨×´"
-       "¨Ø"
-       "¨Ø¡"
-       "¨Ø´"
-       "¨ØµÔ"
-       "¨Ø¹"
-       "¨Øº"
-       "¨Øº¨Ôº"
-       "¨ØÁ¾¯"
-       "¨ØÁ¾Ôµ"
-       "¨ØŨÍÁ"
-       "¨ØŪվ"
-       "¨ØŪÕÇѹ"
-       "¨ØŪÕÇÔ¹"
-       "¨ØÅ·ÃÃȹì"
-       "¨ØÅÀÒ¤"
-       "¨ØÅÇÃä"
-       "¨ØÅÈÑ¡ÃÒª"
-       "¨ØÅÊÒÃ"
-       "¨ØÅÔ¹·ÃÕÂì"
-       "¨ØÌÒ"
-       "¨ØÌÒŧ¡Ã³ì"
-       "¨Øè§"
-       "¨Øè¹"
-       "¨ØèÁ"
-       "¨Øé¹"
-       "¨Ø鹨Ùê"
-       "¨ØéÁ"
-       "¨ØéÂ"
-       "¨Øê¡¡ÃÙê"
-       "¨Øêº"
-       "¨Øêºá¨§"
-       "¨Ø맨Ôë§"
-       "¨ØëÁ¨ÔëÁ"
-       "¨Ù"
-       "¨Ù§"
-       "¨Ùº"
-       "¨Ùè"
-       "¨Ùé"
-       "¨Ùê´"
-       "¨Ùë"
-       "¨àÃ"
-       "¨èÍ"
-       "¨èÍÁ"
-       "¨èÒ"
-       "¨èÒ§"
-       "¨èÒÂ"
-       "¨é¹"
-       "¨éǧ"
-       "¨éÍ"
-       "¨éÍ¡"
-       "¨éÍ¡á¨é¡"
-       "¨éͧ"
-       "¨é͹"
-       "¨éÍÂ"
-       "¨éÐ"
-       "¨éÒ"
-       "¨éÒ§"
-       "¨éÒ¹"
-       "¨éÒÅÐËÇÑè¹"
-       "¨éÒÇ"
-       "¨éÓ"
-       "¨éÓ¨Õé"
-       "¨éÓÁèÓ"
-       "¨êÍ¡"
-       "¨êÐ"
-       "¨ëÍ"
-       "¨ëͧ"
-       "¨ëÍÂ"
-       "¨ëÐ"
-       "¨ëÒ"
-       "©¡"
-       "©¡Ãèì"
-       "©¡ÉѵÃÔÂì"
-       "©¡Ò¨"
-       "©¡ÒÁÒ¾¨Ã"
-       "©§¹"
-       "©§ÒÂ"
-       "©¹Ç¹"
-       "©¹Ñ§"
-       "©¹Ò¡"
-       "©¹Ó"
-       "©ºÑ§"
-       "©ºÑº"
-       "©Á"
-       "©ÁÇ¡"
-       "©Áѧ"
-       "©ÁÒ"
-       "©ÁÓ"
-       "©Å"
-       "©ÅÇÂ"
-       "©Åͧ"
-       "©ÅÍÁ"
-       "©ÅÑ¡"
-       "©ÅÒ¡"
-       "©ÅÒ´"
-       "©ÅÒÁ"
-       "©ÅÒÂ"
-       "©ÅÔÇ"
-       "©ÅØ"
-       "©ÅØ¡©ÅÇÂ"
-       "©ÅÙ"
-       "©ÇÂ"
-       "©ÇÑ´à©ÇÕ¹"
-       "©ÇÒ§"
-       "©ÇÕ"
-       "©È¡"
-       "©Í¡"
-       "©Í´"
-       "©ÍàÅÒÐ"
-       "©Ð"
-       "©Ð©Ò¹"
-       "©Ð¹Ñé¹"
-       "©Ð¹Õé"
-       "©ÐÍé͹"
-       "©ÑµÃ"
-       "©Ñ¹"
-       "©Ñ¹·Åѡɳì"
-       "©Ñ¹·Ð"
-       "©Ñ¹·Ò"
-       "©Ñ¹·Ò¹ØÁѵÔ"
-       "©Ñ¹·ì"
-       "©Ñº"
-       "©Ò¡"
-       "©Ò§"
-       "©Ò´"
-       "©Ò¹"
-       "©Òº"
-       "©ÒÂ"
-       "©ÒÂÒ"
-       "©ÒÇ"
-       "©Ó©Ò"
-       "©Ô¹"
-       "©Ôº"
-       "©ÔÁ¾ÅÕ"
-       "©ÔÇ"
-       "©Ôè§"
-       "©Õ¡"
-       "©Õ´"
-       "©Õè"
-       "©Ø"
-       "©Ø¡"
-       "©Ø¡à©Ô¹"
-       "©Ø´"
-       "©Ø¹"
-       "©ØÂ"
-       "©Ù´"
-       "©Ùè"
-       "©èͧ"
-       "©èÍÂ"
-       "©èÒ"
-       "©èÒ§"
-       "©èÓ"
-       "©éÍ"
-       "ª¡"
-       "ª§"
-       "ª§â¤"
-       "ª®Ò"
-       "ª´"
-       "ª¹"
-       "ª¹¡"
-       "ª¹¹Õ"
-       "ª¹Á¾ÃÃÉÒ"
-       "ª¹Áì"
-       "ª¹Ç¹"
-       "ª¹Ð"
-       "ª¹Ñ¡"
-       "ª¹Ô´"
-       "ªºÒ"
-       "ªÁ"
-       "ªÁ´ªÁéÍÂ"
-       "ªÁ¾Ù"
-       "ªÁ¾Ù¹·"
-       "ªÁ¾Ù¹Ø·"
-       "ªÁ¾Ùè"
-       "ªÁÃÁ"
-       "ªÁÒ"
-       "ªÁéÍÂ"
-       "ªÁéÒÂ"
-       "ªÂ"
-       "ªÃ"
-       "ªÃÐ"
-       "ªÃÑÇ"
-       "ªÃÒ"
-       "ªÅ"
-       "ªÅ¸ÒÃ"
-       "ªÅ¸Õ"
-       "ªÅ¹Ò"
-       "ªÅ»Ãзҹ"
-       "ªÅÒÅÑÂ"
-       "ªÅÒÈÑÂ"
-       "ªÇ"
-       "ªÇ´"
-       "ªÇ¹"
-       "ªÇÃ"
-       "ªÇÅÔµ"
-       "ªÇÒ"
-       "ªÇÒÅ"
-       "ªÍ¡"
-       "ªÍ¡ªéÓ"
-       "ªÍ§"
-       "ªÍ¹"
-       "ªÍº"
-       "ªÍ»»Ôé§"
-       "ªÍÁ"
-       "ªÍÅì¡"
-       "ªÍ×éÍ"
-       "ªÍØèÁ"
-       "ªÍèÓ"
-       "ªÐ"
-       "ªÐ§Ñ¡"
-       "ªÐ§Ñ´"
-       "ªÐ§ØéÁ"
-       "ªÐ§è͹"
-       "ªÐ§éÓ"
-       "ªÐµÒ"
-       "ªÐ¹Õ"
-       "ªÐÁ´"
-       "ªÐÁÑ´"
-       "ªÐÃÍÂ"
-       "ªÐÅÍ"
-       "ªÐÅÍÁ"
-       "ªÐÅÙ´"
-       "ªÐÅèÒ"
-       "ªÐà§éÍ"
-       "ªÐà¹ÒÐ"
-       "ªÐá§é"
-       "ªÐáŧ"
-       "ªÐ⧡"
-       "ªÐâ´"
-       "ªÑ¡"
-       "ªÑ§"
-       "ªÑªÇÒÅ"
-       "ªÑ¯"
-       "ªÑ´"
-       "ªÑ¹"
-       "ªÑ¹¹ÐµØ"
-       "ªÑ¹ÉÒ"
-       "ªÑ¹ÊÙµÃ"
-       "ªÑÂ"
-       "ªÑ¾ġÉì"
-       "ªÑÂÀÙÁÔ"
-       "ªÑè§"
-       "ªÑèÇ"
-       "ªÑèÇâÁ§"
-       "ªÑé¹"
-       "ªÑéÇ"
-       "ªÒ"
-       "ªÒ­"
-       "ªÒ´"
-       "ªÒ´¡"
-       "ªÒµÃÕ"
-       "ªÒµÐ"
-       "ªÒµÔ"
-       "ªÒ¹"
-       "ªÒ¹Ø"
-       "ªÒÁ"
-       "ªÒÂ"
-       "ªÒÂÒ"
-       "ªÒÅÒ"
-       "ªÒÇ"
-       "ªÒÇàÅ"
-       "ªÓ"
-       "ªÓ¹Ñ­"
-       "ªÓ¹Ò­"
-       "ªÓ¹Ô"
-       "ªÓÃÐ"
-       "ªÓÃØ´"
-       "ªÓÃèÇÂ"
-       "ªÓà¹Õ¹"
-       "ªÓà¹ÕÂÃ"
-       "ªÓàÃÒ"
-       "ªÓàÅ×ͧ"
-       "ªÓáËÅÐ"
-       "ªÔ"
-       "ªÔ¤Òâ¡"
-       "ªÔ§"
-       "ªÔ§ªéÒ"
-       "ªÔ´"
-       "ªÔ¹"
-       "ªÔ»"
-       "ªÔ¾"
-       "ªÔÁ"
-       "ªÔÁỹ«Õ"
-       "ªÔÇËÒ"
-       "ªÔè§"
-       "ªÔé¹"
-       "ªÕ"
-       "ªÕ»Ð¢ÒÇ"
-       "ªÕ¾"
-       "ªÕ¾ÔµÑ¡ÉÑÂ"
-       "ªÕÇ»ÃÐÇѵÔ"
-       "ªÕÇÇÔ·ÂÒ"
-       "ªÕÇÒµÁì"
-       "ªÕÇÒÅÑÂ"
-       "ªÕÇÔµ"
-       "ªÕÇԵѡÉÑÂ"
-       "ªÕÇÔ¹"
-       "ªÕÇÕ"
-       "ªÕÇà¤ÁÕ"
-       "ªÕé"
-       "ª×´"
-       "ª×è¹"
-       "ª×è¹Á×è¹"
-       "ª×èÍ"
-       "ª×é¹"
-       "ª×éÍ"
-       "ªØ¡"
-       "ªØ´"
-       "ªØ¹"
-       "ªØº"
-       "ªØÁ"
-       "ªØÁ¹ØÁ"
-       "ªØÁ¾Ã"
-       "ªØÅÁع"
-       "ªØÅÕ"
-       "ªØèÁ"
-       "ªØèÂ"
-       "ªØé§"
-       "ªÙ"
-       "ªÙé"
-       "ªâÂ"
-       "ªâÅ·Ã"
-       "ªâÅÁ"
-       "ªäÁ"
-       "ªçÍ¡â¡àŵ"
-       "ªçÍ¡â¡áŵ"
-       "ªèǧ"
-       "ªèÇÂ"
-       "ªèÍ"
-       "ªèͧ"
-       "ªè͹"
-       "ªèÒ§"
-       "ªèÓ"
-       "ªèӪͧ"
-       "ªéͧ"
-       "ªé͹"
-       "ªéÍÂ"
-       "ªéÒ"
-       "ªéÒ§"
-       "ªéÓ"
-       "«¡"
-       "«´"
-       "«¹"
-       "«º"
-       "«Á"
-       "«Ç´à«"
-       "«Ç¹"
-       "«ÇÂ"
-       "«Í"
-       "«Í¡"
-       "«Í§"
-       "«Í¹"
-       "«Í¿µìáÇÃì"
-       "«Í¿·ì"
-       "«Í¿·ìáÇÃì"
-       "«ÍÁ«èÍ"
-       "«ÍÂ"
-       "«ÍÊ"
-       "«Ñ¡"
-       "«Ñ§"
-       "«Ñ´"
-       "«Ñ¹"
-       "«Ñ¹µÒ¤ÅÍÊ"
-       "«Ñº"
-       "«Ñ¾¾ÍÃìµ"
-       "«ÑÅ¿Ò"
-       "«Ò"
-       "«Ò¡"
-       "«Ò¡ØÃÐ"
-       "«Ò§"
-       "«Ò¹"
-       "«Òº«Öé§"
-       "«Òº«èÒ¹"
-       "«ÒÁÙäÃ"
-       "«ÒÅÒà»Ò"
-       "«ÒÇ"
-       "«ÒÇ´ì"
-       "«Ô"
-       "«Ô¡"
-       "«Ô¡ÒÃì"
-       "«Ô¡á«ç¡"
-       "«Ô¹áÊ"
-       "«Ôº"
-       "«Ô»"
-       "«Ô¿ÔÅÔÊ"
-       "«ÔÅԤ͹"
-       "«ÔÇ"
-       "«Ôè¹"
-       "«Õ"
-       "«Õ¡"
-       "«Õ´"
-       "«Õ´Õ"
-       "«Õ¹Í¹"
-       "«ÕÃÍ¡«ì"
-       "«Õà¡ÁÊì"
-       "«ÕàÁ¹µì"
-       "«ÕàÃÕÂ"
-       "«Õè"
-       "«Õé"
-       "«Ö§"
-       "«ÖÁ"
-       "«Öè§"
-       "«Öé§"
-       "«×èÍ"
-       "«×éÍ"
-       "«Ø¡"
-       "«Ø§"
-       "«Ø¹"
-       "«Øº"
-       "«Ø»"
-       "«ØÂ"
-       "«ØèÁ"
-       "«ØèÁ«èÒÁ"
-       "«ØéÁ"
-       "«ÙªÔ"
-       "«Ù´«Ò´"
-       "«Ù´Ò¹"
-       "«Ùº"
-       "«Ùà»ÍÃìÁÒà¡çµ"
-       "«Ùâ¤ÃÊ"
-       "«Ùè"
-       "«è¡"
-       "«èͧ"
-       "«è͹"
-       "«èÍÁ"
-       "«èÒ"
-       "«èÒ¹"
-       "«èÒËÃÔèÁ"
-       "«é¹"
-       "«éͧ"
-       "«é͹"
-       "«éÍÁ"
-       "«éÒÂ"
-       "«éÓ"
-       "¬Ò¹"
-       "¬Ò»¹¡Ô¨"
-       "¬Ò»¹Ê¶Ò¹"
-       "­Ç¹"
-       "­ÑµµÔ"
-       "­Ò³"
-       "­ÒµÔ"
-       "­Õè»Øè¹"
-       "°Ò¹"
-       "°Ò¹Ð"
-       "°Ò¹Ñ¹´Ã"
-       "°Ò»¹Ò"
-       "´¡"
-       "´§"
-       "´¹µÃÕ"
-       "´¹â´è"
-       "´Á"
-       "´Ãê¹Õ"
-       "´ÃÒ¿µì"
-       "´Ãس"
-       "´ÃسÕ"
-       "´Å"
-       "´Ç§"
-       "´Ç´"
-       "´ÇÅ"
-       "´Í¡"
-       "´Í¡àºÕéÂ"
-       "´Í¡äÁé"
-       "´Í§"
-       "´Í´"
-       "´Í¹"
-       "´ÍÁ"
-       "´ÍÂ"
-       "´ÍÅÅÒÃì"
-       "´ÍÊ"
-       "´Ð"
-       "´Ñ¡"
-       "´Ñ¡´Ò¹"
-       "´Ñ¡á´é"
-       "´Ñ§"
-       "´Ñª¹Õ"
-       "´Ñ´"
-       "´Ñµ«ì"
-       "´Ñ¹"
-       "´Ñº"
-       "´ÑºàºÔéÅ"
-       "´ÑÁ¾ì"
-       "´ÑÊ¡Ã"
-       "´Ñè§"
-       "´Ñé§"
-       "´Ñé¹"
-       "´Ò"
-       "´Ò¡"
-       "´Ò´"
-       "´ÒµéÒ"
-       "´Ò¹"
-       "´Òº"
-       "´ÒºÊ"
-       "´ÒÁ"
-       "´ÒÁ¾ì"
-       "´ÒÂ"
-       "´ÒóÕ"
-       "´ÒôÒÉ"
-       "´ÒÃÒ"
-       "´ÒÃì"
-       "´ÒÅ"
-       "´ÒÅÑ´"
-       "´ÒÇ"
-       "´ÒÇ´Ö§Êì"
-       "´ÒǹìâËÅ´"
-       "´ÒÇ⨹Êì"
-       "´ÒÉ"
-       "´ÒÉ´Ò"
-       "´Ó"
-       "´Óç"
-       "´ÓÃÑÊ"
-       "´ÓÃÔ"
-       "´ÓÄɳÒ"
-       "´Óà¡Ô§"
-       "´Óà¹Ô¹"
-       "´Óᤧ"
-       "´Ô"
-       "´Ô¡"
-       "´Ô¨ÔµÍÅ"
-       "´Ô©Ñ¹"
-       "´Ô¶Õ"
-       "´Ô¹"
-       "´Ôº"
-       "´ÔÃѨ©Ò¹"
-       "´ÔÅ¡"
-       "´ÔÇÔªÑè¹"
-       "´ÔʹÕÂì"
-       "´ÔÊࡵ"
-       "´Ôè§"
-       "´ÔèÇ"
-       "´Ôé¹"
-       "´ÔéÇ"
-       "´Õ"
-       "´Õ¡ÃÕ"
-       "´Õ´"
-       "´Õ´Õ·Õ"
-       "´ÕºØ¡"
-       "´ÕÇÕ´Õ"
-       "´Õà«Å"
-       "´Õà»ÃʪÑè¹"
-       "´Õ䫹ì"
-       "´Õä«à¹ÍÃì"
-       "´Ö¡"
-       "´Ö¡´ÓºÃþì"
-       "´Ö§"
-       "´Ö§ÊÐ"
-       "´Öè§"
-       "´ÖèÁ"
-       "´×Í"
-       "´×è¹"
-       "´×èÁ"
-       "´×éÍ"
-       "´Ø"
-       "´Ø¡"
-       "´Ø¨"
-       "´Ø´"
-       "´Ø¹"
-       "´Øº"
-       "´ØÁ"
-       "´Øç¤ì"
-       "´ØÃÔÂÒ§¤ÈÒʵÃì"
-       "´ØÃÔÂÒ§¤ÈÔÅ»ì"
-       "´ØÃÔÂÒ§¤ì"
-       "´ØÅ"
-       "´ØžԹԨ"
-       "´ØÅÀÒ¤"
-       "´ØžԹԨ"
-       "´ØÅÂÀÒ¾"
-       "´ØÉ®Õ"
-       "´ØɳÕ"
-       "´ØÉÔµ"
-       "´ØÊÔµ"
-       "´ØàËÇèÒ"
-       "´ØèÁ"
-       "´ØèÂ"
-       "´Øé§"
-       "´Ø駴Ôé§"
-       "´Øé¹"
-       "´Ù"
-       "´Ù¡Ã"
-       "´Ù´"
-       "´ÙÃÒ"
-       "´èǹ"
-       "´è͹"
-       "´èÍÁ"
-       "´èÒ"
-       "´èÒ§"
-       "´èÒ¹"
-       "´èÒÇ"
-       "´èÓ"
-       "´é§"
-       "´é¹"
-       "´éǧ"
-       "´éǹ"
-       "´éÇÂ"
-       "´éÍÁ"
-       "´éÍÂ"
-       "´éÒ¹"
-       "´éÒÁ"
-       "´éÒÂ"
-       "´éÒÇ"
-       "´éÓ"
-       "µ¡"
-       "µ¡Å§"
-       "µ§"
-       "µ§©Ô¹"
-       "µ§Ô´"
-       "µ´"
-       "µ¶Ò¤µ"
-       "µ¹"
-       "µº"
-       "µºÐ"
-       "µÁ"
-       "µÃ§"
-       "µÃÁ"
-       "µÃÁµÃÍÁ"
-       "µÃáÇÔ·ÂÒ"
-       "µÃáÈÒʵÃì"
-       "µÃáÐ"
-       "µÃǨ"
-       "µÃǹ"
-       "µÃÍ¡"
-       "µÃͧ"
-       "µÃÍÁµÃÁ"
-       "µÃÍÁã¨"
-       "µÃÐ"
-       "µÃСÙÅ"
-       "µÃÐ˧èÒ¹"
-       "µÃÐ˹¡"
-       "µÃÐ˹ѡ"
-       "µÃÐ˹Õè"
-       "µÃÐàǹ"
-       "µÃѧ"
-       "µÃѺ"
-       "µÃÑÂ"
-       "µÃÑÊ"
-       "µÃÒ"
-       "µÃÒ¡µÃÓ"
-       "µÃÒº"
-       "µÃÒÊѧ"
-       "µÃÓ"
-       "µÃÔ"
-       "µÃÕ"
-       "µÃÕÂÑÁ»ÇÒÂ"
-       "µÃÕ⡳"
-       "µÃÖ¡"
-       "µÃÖ§"
-       "µÃØ"
-       "µÃØÉ"
-       "µÃÙ"
-       "µÃÙè"
-       "µÄ³"
-       "µÅ¡"
-       "µÅº"
-       "µÅÍ´"
-       "µÅѺ"
-       "µÅÒ´"
-       "µÅÔè§"
-       "µÇ§"
-       "µÇÑ´"
-       "µÇÒ´"
-       "µÍ"
-       "µÍ¡"
-       "µÍ§"
-       "µÍ´"
-       "µÍ¹"
-       "µÍº"
-       "µÍÁ"
-       "µÍÃì"
-       "µÍÃì»Ôâ´"
-       "µÍáÂ"
-       "µÍáËÅ"
-       "µÐ"
-       "µÐ¡Ãѹ"
-       "µÐ¡ÃØ´"
-       "µÐ¡ÃØÁ"
-       "µÐ¡ÃéÍ"
-       "µÐ¡ÃéÒ"
-       "µÐ¡ÅÐ"
-       "µÐ¡ÅÒÁ"
-       "µÐ¡Í¹"
-       "µÐ¡Ñ§"
-       "µÐ¡ÑèÇ"
-       "µÐ¡Ø¡µÐ¡Ñ¡"
-       "µÐ¢Í"
-       "µÐ¢Òº"
-       "µÐ¢Ô´µÐ¢Ç§"
-       "µÐ¤ÃÔÇ"
-       "µÐ¤Ãغ"
-       "µÐ¤Í¡"
-       "µÐ¹ÍÂ"
-       "µÐºÍ§"
-       "µÐºÍÂ"
-       "µÐºÑ¹"
-       "µÐ»ØèÁµÐ»èÓ"
-       "µÐ¾Òº"
-       "µÐ¾Ö´"
-       "µÐ¾Ö´µÐ¾×Í"
-       "µÐ¾Øè¹"
-       "µÐÅÕµÐÅÒ¹"
-       "µÐÅÖ§"
-       "µÐÅا"
-       "µÐÅØÁºÍ¹"
-       "µÐÅØÁ¾Ø¡"
-       "µÐÅèÍÁ"
-       "µÐÇѹ"
-       "µÐËÅÔÇ"
-       "µÐà¡Õ¡µÐ¡ÒÂ"
-       "µÐà¡Õ§"
-       "µÐà¡Õº"
-       "µÐà¢çº"
-       "µÐà¤Õ¹"
-       "µÐà¦è"
-       "µÐàºç§"
-       "µÐà¾Ô´"
-       "µÐà¾Ôè¹"
-       "µÐà¾Õ¹"
-       "µÐàÀÒ"
-       "µÐàŧ"
-       "µÐá¡Ã§"
-       "µÐᤧ"
-       "µÐầ"
-       "µÐâ¡"
-       "µÐâ¡¡"
-       "µÐ⡹"
-       "µÐâ¡é"
-       "µÐ⢧"
-       "µÐâºÁ"
-       "µÐ⾡"
-       "µÐâ˧¡"
-       "µÐä¡Ã"
-       "µÐä¤Ãè"
-       "µÐä¤Ãé"
-       "µÐäº"
-       "µÐäÅ"
-       "µÑ¡"
-       "µÑ¡ÉÑÂ"
-       "µÑ§"
-       "µÑ§©èÒÂ"
-       "µÑ§à¡"
-       "µÑ§àÁ"
-       "µÑ§âÍë"
-       "µÑ³ËÒ"
-       "µÑ´"
-       "µÑ´ÊÔ¹"
-       "µÑ¹"
-       "µÑ¹Ë§"
-       "µÑº"
-       "µÑÇ"
-       "µÑè§"
-       "µÑé§"
-       "µÑé§áµè"
-       "µÑéÇâ¼"
-       "µÑê¡áµ¹"
-       "µÑëÇ"
-       "µÒ"
-       "µÒ¡"
-       "µÒ´"
-       "µÒ¹"
-       "µÒ¹Õ"
-       "µÒº"
-       "µÒÁ"
-       "µÒÂ"
-       "µÒÅ"
-       "µÒŻѵÃ"
-       "µÓ"
-       "µÓ¹Ò¹"
-       "µÓºÅ"
-       "µÓÃǨ"
-       "µÓÃѺ"
-       "µÓÃÒ"
-       "µÓÅÖ§"
-       "µÓ˹ѡ"
-       "µÓ˹Ô"
-       "µÓáÂ"
-       "µÓá˹è§"
-       "µÔ"
-       "µÔ¡ÒËÃѧ"
-       "µÔ§"
-       "µÔ³"
-       "µÔ´"
-       "µÔÃѨ©Ò¹"
-       "µÔÅ¡"
-       "µÔè§"
-       "µÔéÇ"
-       "µÔê¡"
-       "µÔë§"
-       "µÕ"
-       "µÕ¹"
-       "µÕº"
-       "µÕè"
-       "µÕë"
-       "µÖ"
-       "µÖ¡"
-       "µÖ§"
-       "µÖ´µ×ëÍ"
-       "µÖé¡"
-       "µÖ页Ñé¡"
-       "µÖê´µ×ëÍ"
-       "µ×´"
-       "µ×ÍÎǹ"
-       "µ×è¹"
-       "µ×é¹"
-       "µ×éÍ"
-       "µ×êÍ"
-       "µ×ëÍ"
-       "µØ"
-       "µØ¡µÔ¡"
-       "µØ§"
-       "µØ¹"
-       "µØ¹Ò˧ѹ"
-       "µØº"
-       "µØáÕ"
-       "µØÅÒ"
-       "µØÅÒ¡ÒÃ"
-       "µØÅÒ¤Á"
-       "µØËÃÑ´µØàËÃè"
-       "µØè¹"
-       "µØèÁ"
-       "µØèÂ"
-       "µØ駡èÒ"
-       "µØ駵Ôé§"
-       "µØéº"
-       "µØéÁ"
-       "µØéÂ"
-       "µØê"
-       "µØê¡"
-       "µØ꡵Ò"
-       "µØê¡á¡"
-       "µØê´"
-       "µØêµêÐ"
-       "µØ꺻èͧ"
-       "µØêÂ"
-       "µØë¹"
-       "µØëÁ"
-       "µØëµØèÂ"
-       "µÙ"
-       "µÙ¡"
-       "µÙ´"
-       "µÙº"
-       "µÙÁ"
-       "µÙè"
-       "µÙé"
-       "µèǹ"
-       "µèÍ"
-       "µèͧáµè§"
-       "µèÍÁ"
-       "µèÍÂ"
-       "µèÒ§"
-       "µèÓ"
-       "µé¹"
-       "µéÁ"
-       "µéÇÁàµÕéÂÁ"
-       "µéÍ"
-       "µéͧ"
-       "µéͧàµ"
-       "µé͹"
-       "µéÍÂ"
-       "µé͵Ôè§"
-       "µé͵ÕÇÔ´"
-       "µéÒ¹"
-       "µêÍ¡"
-       "µêÍ¡µëÍÂ"
-       "µë§"
-       "µëÍÁ"
-       "¶¡"
-       "¶´"
-       "¶¹¹"
-       "¶¹ÍÁ"
-       "¶¹Ñ´"
-       "¶¹Ñ´¶¹Õè"
-       "¶¹ÔÁ"
-       "¶Á"
-       "¶ÁÖ§·Ö§"
-       "¶Å¡"
-       "¶Å¹"
-       "¶ÅÍ¡"
-       "¶Åѹ"
-       "¶ÅÒ"
-       "¶ÅÒ¡"
-       "¶ÅÓ"
-       "¶ÅÕ¶ÅÓ"
-       "¶ÅÖ§µÒ"
-       "¶Åا"
-       "¶Åع"
-       "¶ÅèÁ"
-       "¶ÇÑÅÂì"
-       "¶ÇÒÂ"
-       "¶ÇÔÅ"
-       "¶Í¡"
-       "¶Í§"
-       "¶Í´"
-       "¶Í¹"
-       "¶ÍÂ"
-       "¶Ð"
-       "¶Ñ¡"
-       "¶Ñ§"
-       "¶Ñ´"
-       "¶Ñ¹"
-       "¶ÑÇ"
-       "¶ÑèÇ"
-       "¶Ò"
-       "¶Ò¡"
-       "¶Ò§"
-       "¶Ò´"
-       "¶Ò¹"
-       "¶ÒÁ"
-       "¶ÒÇÃ"
-       "¶Ôè¹"
-       "¶Õº"
-       "¶Õè"
-       "¶Ö¡"
-       "¶Ö§"
-       "¶×Í"
-       "¶Ø§"
-       "¶Ø¹"
-       "¶ØÂ"
-       "¶Ù"
-       "¶Ù¡"
-       "¶èÁ"
-       "¶èǧ"
-       "¶èÍ"
-       "¶èͧ"
-       "¶èÍÁ"
-       "¶èÍÂ"
-       "¶èÒ§"
-       "¶èÒ¹"
-       "¶èÒÂ"
-       "¶éǹ"
-       "¶éÇÂ"
-       "¶éÍÂ"
-       "¶éÒ"
-       "¶éÓ"
-       "·¡"
-       "·¡ÅéÒ"
-       "·´"
-       "·¹"
-       "·¹µì"
-       "·¹ÒÂ"
-       "·¹â·è"
-       "·º"
-       "·º·Ç¹"
-       "·ºÇ§"
-       "·ÁÔÌ"
-       "·ÂÍÂ"
-       "·Ã¡ÃÃÁ"
-       "·Ã§"
-       "·Ãª¹"
-       "·ÃªÒµÔ"
-       "·Ã¾ÔÉ"
-       "·Ã¾Õ"
-       "·ÃÁÒ¹"
-       "·ÃÂÈ"
-       "·ÃÂؤ"
-       "·Ãû"
-       "·ÃÃȹÐ"
-       "·ÃÃÒª"
-       "·ÃÅѡɳì"
-       "·Ãǧ"
-       "·ÃÇ´·Ã§"
-       "·ÃË´"
-       "·ÃѾÂÒ¡Ã"
-       "·ÃѾÂì"
-       "·ÃѾÂìÊÔ¹"
-       "·ÃÑÁà»çµ"
-       "·ÃÒ¹«ÔÊàµÍÃì"
-       "·ÃÒº"
-       "·ÃÒÁ"
-       "·ÃÒÂ"
-       "·ÃØ´"
-       "·ÄÉ®Õ"
-       "·ÅÒÂ"
-       "·Ç§"
-       "·Ç´"
-       "·Ç¹"
-       "·ÇÂ"
-       "·ÇÒ·È"
-       "·ÇÒÂ"
-       "·ÇÒÃ"
-       "·ÇÔ"
-       "·ÇÕ"
-       "·ÇÕ¸ÒÀÔàÉ¡"
-       "·ÇÕ»"
-       "·ÇèÒ"
-       "·È"
-       "·È¹ÔÂÁ"
-       "·ËÒÃ"
-       "·Í"
-       "·Í¡"
-       "·Í§"
-       "·Í§¡ÇÒÇ"
-       "·Í§ËÅÒ§"
-       "·Í´"
-       "·Í¹"
-       "·Í¹«ÔÅ"
-       "·Í¿¿Õè"
-       "·ÍÂ"
-       "·ÍÅì¤"
-       "·Ð¹§"
-       "·Ð¹Ò¹"
-       "·Ð¹Ø"
-       "·ÐÁÑ´·ÐáÁ§"
-       "·ÐÁÖ¹"
-       "·ÐÁ×è¹"
-       "·ÐÂÒ¹"
-       "·ÐÅǧ"
-       "·ÐÅÑ¡"
-       "·ÐÅÒÂ"
-       "·ÐÅÖè§"
-       "·ÐÅØ"
-       "·ÐÇÒÂ"
-       "·ÐàºÕ¹"
-       "·ÐàÂÍ·ÐÂÒ¹"
-       "·ÐàÅ"
-       "·ÐàÅÒÐ"
-       "·ÐàÅèÍ·ÐÅèÒ"
-       "·ÐàÅé¹"
-       "·ÐáÁè§"
-       "·Ñ¡"
-       "·Ñ¡¢Ô­"
-       "·Ñ¡¢Ô³Ò"
-       "·Ñ¡¢Ô³ÒÇѯ"
-       "·Ñ¡¢ì"
-       "·Ñ¡ÉÐ"
-       "·Ñ¡ÉÔ³"
-       "·Ñ¡ÉÔ³Ò"
-       "·Ñ¡ÉÔ³ÒÇÃõ"
-       "·Ñ¡ÉÔâ³·¡"
-       "·Ñ§Ê൹"
-       "·Ñ³±¡ÃÃÁ"
-       "·Ñ³±¦Òµ"
-       "·Ñ³±Ê¶Ò¹"
-       "·Ñ³±ì"
-       "·Ñ´"
-       "·Ñ¹"
-       "·Ñ¹µá¾·Âì"
-       "·Ñ¹µì"
-       "·Ñ¹·Õ"
-       "·Ñº"
-       "·ÑºÊÁÔ§¤ÅÒ"
-       "·Ñ¾"
-       "·Ñ¾¾Õ"
-       "·Ñȹ¤µÔ"
-       "·ÑȹÇÔÊÑÂ"
-       "·ÑȹÈÖ¡ÉÒ"
-       "·ÑȹÐ"
-       "·ÑȹÒ"
-       "·ÑȹҨÃ"
-       "·ÑȹÕÂÀÒ¾"
-       "·ÑȹÕÂì"
-       "·Ñȹٻ¡Ã³ì"
-       "·Ñȹì"
-       "·ÑÈä¹Â"
-       "·Ñè§"
-       "·ÑèÇ"
-       "·Ñé§"
-       "·Ò"
-       "·Ò¡"
-       "·Ò§"
-       "·Ò¹"
-       "·Òº"
-       "·ÒÁ"
-       "·ÒÂ"
-       "·ÒÂÒ´"
-       "·ÒÂÒ·"
-       "·Òá"
-       "·ÒÃÔ¡Ò"
-       "·ÒÃس"
-       "·ÒÃì«Ò¹"
-       "·ÒÊ"
-       "·Ó"
-       "·Ó¹º"
-       "·Ó¹Í§"
-       "·Ó¹ÒÂ"
-       "·Ó¹Ø"
-       "·ÓÅÒÂ"
-       "·Óà¹Ò"
-       "·Óà¹Õº"
-       "·ÓàÅ"
-       "·ÓäÁ"
-       "·Ô¤ÑÁ¾Ã"
-       "·Ô¦ÑÁ¾Ã"
-       "·Ô§à¨ÍÃì"
-       "·Ô°Ô"
-       "·Ô´"
-       "·Ô¾Â¨Ñ¡ÉØ"
-       "·Ô¾Â­Ò³"
-       "·Ô¾ÂÃÊ"
-       "·Ô¾Â๵Ã"
-       "·Ô¾Âì"
-       "·Ô¾Ò¡Ã"
-       "·ÔÁ"
-       "·ÔÇ"
-       "·Ôǧ¤µ"
-       "·ÔÇ·Ñȹì"
-       "·ÔÇÒ"
-       "·ÔÈ"
-       "·ÔÈÒ"
-       "·ÔÈҹطÔÈ"
-       "·Ôີ"
-       "·ÔèÁ"
-       "·Ôé§"
-       "·Õ"
-       "·Õ¦ªÒµÔ"
-       "·ÕÁ"
-       "·Õà͹·Õ"
-       "·Õè"
-       "·Õè´Ô¹"
-       "·Ö¡"
-       "·Ö¹·Ö¡"
-       "·Öº"
-       "·ÖÁ"
-       "·Öè§"
-       "·ÖèÁ"
-       "·Öé§"
-       "·×èÍ"
-       "·Ø"
-       "·Ø¡"
-       "·Ø¡¢ÅÒÀ"
-       "·Ø¡¢ÒÃÁ³ì"
-       "·Ø¡¢àÇ·¹Ò"
-       "·Ø¡¢ì"
-       "·Ø¡Ã¡ÔÃÔÂÒ"
-       "·Ø¤µÔ"
-       "·Ø¨ÃÔµ"
-       "·Ø´"
-       "·Ø¹"
-       "·Øº"
-       "·Ø¾¾Å"
-       "·Ø¾ÀÔ¡¢ÀÑÂ"
-       "·ØÂ"
-       "·Øáѹ´ÒÃ"
-       "·Øê¹"
-       "·ØêҵÔ"
-       "·Øù·ØÃÒÂ"
-       "·ØþÅ"
-       "·ØÅÑ¡·ØàÅ"
-       "·ØÈÕÅ"
-       "·ØàÃÈ"
-       "·ØàÃÕ¹"
-       "·ØàÅÒ"
-       "·Øè§"
-       "·Øè¹"
-       "·ØèÁ"
-       "·Øé§"
-       "·ØéÁ"
-       "·ØéÂ"
-       "·Ù"
-       "·Ùµ"
-       "·ÙµÒ¹Ø·Ùµ"
-       "·Ù¹"
-       "·Ùº"
-       "·ÙÁ"
-       "·ÙÅ"
-       "·Ùè"
-       "·Ùé"
-       "·á¡ÅéÇ"
-       "·á§"
-       "·âÁ¹"
-       "·èǧ·Ó¹Í§"
-       "·èǧ·Õ"
-       "·èǧ·èÒ"
-       "·èÇÁ"
-       "·èÍ"
-       "·èͧ"
-       "·è͹"
-       "·èÍÁ"
-       "·èÒ"
-       "·èÒ¹"
-       "·èÒÁ¡ÅÒ§"
-       "·é¹"
-       "·éǧ"
-       "·éǹ"
-       "·éÇÁ"
-       "·éÍ"
-       "·éͧ"
-       "·éÒ"
-       "·éÒÂ"
-       "·éÒÇ"
-       "¸§"
-       "¸¹"
-       "¸¹ºÑµÃ"
-       "¸¹ºØÃÕ"
-       "¸¹ÊÁºÑµÔ"
-       "¸¹ÊÒÃ"
-       "¸¹Ò¤ÒÃ"
-       "¸¹Ò³ÑµÔ"
-       "¸¹ÒÃÑ¡Éì"
-       "¸¹Ù"
-       "¸Á"
-       "¸Ã"
-       "¸Ã³Õ"
-       "¸ÃÃÁ"
-       "¸ÃÃÁ¡ÒÂ"
-       "¸ÃÃÁªÒµÔ"
-       "¸ÃÃÁ´Ò"
-       "¸ÃÃÁÈÒʵÃì"
-       "¸ÃÃÁÐ"
-       "¸ÃÃÁиÑÁâÁ"
-       "¸ÃÃÁÒ·ÔµÂì"
-       "¸ÃÃÁÒ¸ÃÃÁ"
-       "¸ÃÃÁÒ¸Ô»äµÂ"
-       "¸ÃÃÁÒ¸ÔÉ°Ò¹"
-       "¸ÃÃÁÒ¹ØÊÒ¹"
-       "¸ÃÃÁÒÀÔÁØ¢"
-       "¸ÃÃÁÒÀÔÊÁÑÂ"
-       "¸ÃÃÁÒµ¹Ð"
-       "¸ÃÃÁÒÃÁ³ì"
-       "¸ÃÃÁÒʹì"
-       "¸ÃÃÁÔ¡"
-       "¸ÃÒ¸Ã"
-       "¸ÃÒ¸ÒÃ"
-       "¸ÃÒ¸Ôº´Õ"
-       "¸ÃÒ¸Ô»"
-       "¸Ñ­"
-       "¸Ñ­­ÒËÒÃ"
-       "¸Ñ­¾×ª"
-       "¸Ñ¹ÇÒ¤Á"
-       "¸ÑÁÁÐ"
-       "¸ÒµØ"
-       "¸Ò¹Õ"
-       "¸ÒÃ"
-       "¸ÒÃÒ"
-       "¸ÓÁç¤ì"
-       "¸Óç"
-       "¸Ô´Ò"
-       "¸Ôີ"
-       "¸Ø´§¤ì"
-       "¸ØáÃÃÁ"
-       "¸ØáÒÃ"
-       "¸ØáԨ"
-       "¸ØÃÐ"
-       "¸ØÅÕ"
-       "¸ØÇ´ÒÃÒ"
-       "¸ØÇÀÒ¤"
-       "¸ØÇÁ³±Å"
-       "¸Ù»"
-       "¹¡"
-       "¹¤Ã"
-       "¹¤ÃÃÒªÊÕÁÒ"
-       "¹¤ÃÔ¹·Ãì"
-       "¹¤àÃÈ"
-       "¹§¤ÃÒ­"
-       "¹§¹Øª"
-       "¹§¾Ð§Ò"
-       "¹§¾ÒÅ"
-       "¹§ÃÒÁ"
-       "¹§Åѡɳì"
-       "¹§àÂÒÇì"
-       "¹·Õ"
-       "¹¹·ºØÃÕ"
-       "¹¹·ÃÕ"
-       "¹¹·ÅÕ"
-       "¹º"
-       "¹¾"
-       "¹¾»®Å"
-       "¹¾È¡"
-       "¹¾ÈÙÅ"
-       "¹ÀÒ"
-       "¹ÀÒÅÑÂ"
-       "¹Á"
-       "¹ÁÑÊ¡ÒÃ"
-       "¹Ã¡"
-       "¹ÃÊÔ§Ëì"
-       "¹ÃÕàǪ"
-       "¹ÃÕá¾·Âì"
-       "¹Ä¤ËÔµ"
-       "¹Ä¹Ò·"
-       "¹ÄÁÅ"
-       "¹ÄÁÔµ"
-       "¹ÅÒ¯"
-       "¹ÅÔ¹Õ"
-       "¹Ç´"
-       "¹Ç¹ÔÂÒÂ"
-       "¹ÇÁ"
-       "¹ÇÂ"
-       "¹ÇÅ"
-       "¹ÇÅÅÍÍ"
-       "¹ÇÅÅÐÍͧ"
-       "¹Í"
-       "¹Í¡"
-       "¹Í§"
-       "¹Íµ"
-       "¹Í¹"
-       "¹Íº"
-       "¹ÍÂ"
-       "¹ÍÃìàÇÂì"
-       "¹Ð"
-       "¹Ñ¡"
-       "¹Ñ¡¢Ñµ"
-       "¹Ñ¡ÈÖ¡ÉÒ"
-       "¹Ñ¡ÉѵÃ"
-       "¹Ñ¡àÃÕ¹"
-       "¹Ñ§¤ÑÅ"
-       "¹Ñ´"
-       "¹Ñ´´Ò"
-       "¹Ñµ¶Øì"
-       "¹Ñ¹·¹Ò¡ÒÃ"
-       "¹Ñº"
-       "¹ÑÂ"
-       "¹Ñ¹ì"
-       "¹ÑÇ"
-       "¹Ñè§"
-       "¹Ñè¹"
-       "¹Ñé¹"
-       "¹Ò"
-       "¹Ò¡"
-       "¹Ò¤"
-       "¹Ò¤Ã"
-       "¹Ò¤ÃÒª"
-       "¹Ò¤Õ"
-       "¹Ò§"
-       "¹Ò§ÊÒÇ"
-       "¹Ò§áÍè¹"
-       "¹Ò«Ò"
-       "¹Ò¯"
-       "¹Ò´"
-       "¹Ò¶"
-       "¹Ò·"
-       "¹Ò·Õ"
-       "¹Ò¹"
-       "¹Ò¹Ñ»¡ÒÃ"
-       "¹Ò¹Ò"
-       "¹Òº"
-       "¹ÒÀÕ"
-       "¹ÒÁ"
-       "¹ÒÁ¡Ã"
-       "¹ÒÁÊ¡ØÅ"
-       "¹ÒÁҹءÃÁ"
-       "¹ÒÁÒÀÔä¸Â"
-       "¹ÒÂ"
-       "¹Ò¡"
-       "¹ÒÃÒ³ì"
-       "¹ÒÃÕ"
-       "¹ÒÇÒ"
-       "¹ÒÇÔ¡"
-       "¹ÒÇÔ¹"
-       "¹ÒÇÕ"
-       "¹ÒÊÔ¡"
-       "¹ÒÌÔ¡Ò"
-       "¹ÒÌÔà¡"
-       "¹Òâ¹"
-       "¹Ó"
-       "¹Ô"
-       "¹Ô¡Ã"
-       "¹Ô¡ÃÍ´ì"
-       "¹Ô¡ÒÂ"
-       "¹Ô¡à¡ÔÅ"
-       "¹Ô¤Á"
-       "¹Ô¤Ã¹¶ì"
-       "¹Ô¤ËÔµ"
-       "¹Ô¨"
-       "¹Ô´"
-       "¹ÔµÂÊÒÃ"
-       "¹ÔµÂì"
-       "¹ÔµÔ"
-       "¹Ô·ÃÃÈ"
-       "¹Ô·ÃÒ"
-       "¹Ô·Ñȹì"
-       "¹Ô·Ò¹"
-       "¹Ô¹·Ò"
-       "¹ÔºÒµ"
-       "¹Ô¾¹¸ì"
-       "¹Ô¾¾Ò¹"
-       "¹ÔÁ¹µì"
-       "¹ÔÁÁÒ¹"
-       "¹ÔÁÁҹôÕ"
-       "¹ÔÁÔµ"
-       "¹ÔÂÁ"
-       "¹ÔÂÒÁ"
-       "¹ÔÂÒÂ"
-       "¹Ô÷ء¢ì"
-       "¹ÔùÒÁ"
-       "¹ÔÃÀÑÂ"
-       "¹ÔÃÁÅ"
-       "¹ÔÃÁÔµ"
-       "¹ÔÃѹ´Ã"
-       "¹ÔÃÒÈ"
-       "¹ÔÃâ·É"
-       "¹ÔÅ"
-       "¹ÔÅغÅ"
-       "¹ÔÇ¡Ô¹Õ"
-       "¹ÔǤÅÔÍÔ¡"
-       "¹ÔÇ«ÕᏴì"
-       "¹ÔǵÃ͹"
-       "¹ÔÇÂÍÃì¤"
-       "¹ÔÇóì"
-       "¹ÔÇѵ"
-       "¹ÔÇѵ¹ì"
-       "¹ÔÇÒµ"
-       "¹ÔÇÒÊ"
-       "¹ÔÇà¤ÅÕÂÃì"
-       "¹ÔÇà¤ÅÕÂÊ"
-       "¹ÔÊÑÂ"
-       "¹ÔÊÔµ"
-       "¹Ôà·È"
-       "¹ÔàÇÈ"
-       "¹ÔàÇȹì"
-       "¹Ô⤵Թ"
-       "¹Ôâø"
-       "¹ÔâźÅ"
-       "¹Ôè§"
-       "¹ÔèÁ"
-       "¹ÔèÇ"
-       "¹ÔéÇ"
-       "¹Õ"
-       "¹ÕÍ͹"
-       "¹ÕâÍ´ÔàÁÕÂÁ"
-       "¹Õè"
-       "¹Õé"
-       "¹Ö¡"
-       "¹Öè§"
-       "¹Ø§"
-       "¹Øª"
-       "¹Øè§"
-       "¹Øè¹"
-       "¹ØèÁ"
-       "¹ØéÂ"
-       "¹Ù¹"
-       "¹Ùè¹"
-       "¹Ùé¹"
-       "¹àÃÈÇÃ"
-       "¹âºÒÂ"
-       "¹âôÁ"
-       "¹èÇÁ"
-       "¹èͧ"
-       "¹èÒ"
-       "¹èÒ¹"
-       "¹éͧ"
-       "¹éÍÁ"
-       "¹éÍÂ"
-       "¹éÍÂ˹èÒ"
-       "¹éÍÂâ˹è§"
-       "¹éÒ"
-       "¹éÒÇ"
-       "¹éÓ"
-       "¹éÓÁѹ"
-       "¹éÓà§Ô¹"
-       "º¡"
-       "º¡¾Ãèͧ"
-       "º§"
-       "º§¡ª"
-       "º´"
-       "º´Ô¹·Ãà´ªÒ"
-       "º´Ô¹·Ãì"
-       "º´Õ"
-       "º·"
-       "º¹"
-       "º¾ÔµÃ"
-       "º¾Ô¸"
-       "ºÃÁ"
-       "ºÃÁѵ¶ì"
-       "ºÃÃ"
-       "ºÃè§"
-       "ºÃè¶Ã³ì"
-       "ºÃèº"
-       "ºÃèǺ"
-       "ºÃèØ"
-       "ºÃó"
-       "ºÃóҡÒÃ"
-       "ºÃóҤÁ"
-       "ºÃóҸԡÒÃ"
-       "ºÃóҹءÃÁ"
-       "ºÃóÒÃÑ¡ÉÈÒʵÃì"
-       "ºÃóÒÃÑ¡Éì"
-       "ºÃôÒ"
-       "ºÃ÷Á"
-       "ºÃ÷Ѵ"
-       "ºÃ÷ء"
-       "ºÃþ"
-       "ºÃþªÒ"
-       "ºÃþªÔµ"
-       "ºÃþµ"
-       "ºÃþºØÃØÉ"
-       "ºÃç"
-       "ºÃç¡ì"
-       "ºÃÃÂÒ¡ÒÈ"
-       "ºÃÃÂÒÂ"
-       "ºÃÃÅÑÂ"
-       "ºÃÃÅØ"
-       "ºÃÃÉÑ·"
-       "ºÃÃËÒÃ"
-       "ºÃÃà¨Ô´"
-       "ºÃÃà·Ò"
-       "ºÃÃàŧ"
-       "ºÃÃâÅÁ"
-       "ºÃÑè¹´Õ"
-       "ºÃÒÇà«ÍÃì"
-       "ºÃÔ"
-       "ºÃÔ¡ÃÃÁ"
-       "ºÃÔ¡ÒÃ"
-       "ºÃÔ¢ÒÃ"
-       "ºÃÔ¤³Ëì"
-       "ºÃÔ¨Ò¤"
-       "ºÃÔ¨Òá"
-       "ºÃÔ¨ÒÃÔ¡Ò"
-       "ºÃÔºÒÅ"
-       "ºÃÔºÙóì"
-       "ºÃԾѵÃ"
-       "ºÃÔ¾ÒÃ"
-       "ºÃÔÀѳ±ì"
-       "ºÃÔÀÒÉ"
-       "ºÃÔÃÑ¡Éì"
-       "ºÃÔÃÒª"
-       "ºÃÔÇÒÃ"
-       "ºÃÔÉÑ·"
-       "ºÃÔÊØ·¸Ôì"
-       "ºÃÔËÒÃ"
-       "ºÃÔà©·"
-       "ºÃÔ൹"
-       "ºÃÔàdz"
-       "ºÃÔâÀ¤"
-       "ºÅçÍ¡"
-       "ºÇ¡"
-       "ºÇ§"
-       "ºÇª"
-       "ºÇ¹"
-       "ºÇº"
-       "ºÇÁ"
-       "ºÇÃ"
-       "ºÍ"
-       "ºÍ¡"
-       "ºÍ´"
-       "ºÍ´Õé"
-       "ºÍ¹"
-       "ºÍº"
-       "ºÍÃì¡"
-       "ºÍÃì´"
-       "ºÍÃìà¹ÕÂÇ"
-       "ºÍÅ"
-       "ºÍÅÅÙ¹"
-       "ºÐËÁÕè"
-       "ºÑ¡"
-       "ºÑ¤àµÃÕ"
-       "ºÑ§"
-       "ºÑ§¡ÐâÅ"
-       "ºÑ§¤Á"
-       "ºÑ§¤Å"
-       "ºÑ§¤Ñº"
-       "ºÑ§ÊØ¡ØÅ"
-       "ºÑ§ÍÃ"
-       "ºÑ§ÍÒ¨"
-       "ºÑ§à¡Ô´"
-       "ºÑ§àËÕ¹"
-       "ºÑ§àÍÔ­"
-       "ºÑ­ªÃ"
-       "ºÑ­ªÒ"
-       "ºÑ­ªÕ"
-       "ºÑ­­ÑµÔ"
-       "ºÑ³±Ôµ"
-       "ºÑ³±ÔµÂì"
-       "ºÑ³±Ø"
-       "ºÑ³±ÙÃ"
-       "ºÑ³³ÒÊ"
-       "ºÑ³ÃÊ"
-       "ºÑ³ÃÊÕ"
-       "ºÑ³à±ÒСì"
-       "ºÑ³à±ÒÐÇì"
-       "ºÑ´"
-       "ºÑ´¡ÃÕ"
-       "ºÑ´«º"
-       "ºÑ´ÊÕ"
-       "ºÑµÃ"
-       "ºÑ¹"
-       "ºÑ¹´ÒÅ"
-       "ºÑ¹·Ö¡"
-       "ºÑ¹ÂкѹÂѧ"
-       "ºÑ¹Å×Í"
-       "ºÑ¹à·Ô§"
-       "ºÑ¹ä´"
-       "ºÑ»¼ÒÊÐ"
-       "ºÑ¾"
-       "ºÑÅ¡ÒàÃÕÂ"
-       "ºÑÅÅѧ¡ì"
-       "ºÑÅÅÙ¹"
-       "ºÑÇ"
-       "ºÑÊ"
-       "ºÑè¹"
-       "ºÑé§"
-       "ºÑé¹"
-       "ºÑê¡"
-       "ºÒ"
-       "ºÒ¡"
-       "ºÒ§"
-       "ºÒ´"
-       "ºÒ´·ÐÂÑ¡"
-       "ºÒ´ÒÅ"
-       "ºÒµ"
-       "ºÒµÃ"
-       "ºÒ·"
-       "ºÒ·º§ÊØì"
-       "ºÒ·ËÅǧ"
-       "ºÒ·Ò¸Ö¡"
-       "ºÒ·Ø¡Ò"
-       "ºÒ¹"
-       "ºÒ¹ª×è¹"
-       "ºÒ¹ºØÃÕ"
-       "ºÒ¹ÕÂÐ"
-       "ºÒ¹àªéÒ"
-       "ºÒ¹àÂç¹"
-       "ºÒ»"
-       "ºÒÂ"
-       "ºÒÃÁÕ"
-       "ºÒÃÍÁÔàµÍÃì"
-       "ºÒÃì"
-       "ºÒÃìàÃÅ"
-       "ºÒÅ"
-       "ºÒÅÕ"
-       "ºÒÈ"
-       "ºÒÈ¡ì"
-       "ºÒÊࡵºÍÅ"
-       "ºÒËÅÕ"
-       "ºÓ¹Ò­"
-       "ºÓºÑ´"
-       "ºÓÃÒº"
-       "ºÓÃÒÈ"
-       "ºÓÃا"
-       "ºÓÃÙ"
-       "ºÓà¾ç­"
-       "ºÓàÃÍ"
-       "ºÓà˹ç¨"
-       "ºÔ"
-       "ºÔ°"
-       "ºÔ³±ºÒµ"
-       "ºÔ´"
-       "ºÔ´¾ÅÔéÇ"
-       "ºÔ´Ã"
-       "ºÔ´Ò"
-       "ºÔµ"
-       "ºÔ¹"
-       "ºÔÅ"
-       "ºÔÅàÅÕ´"
-       "ºÔè¹"
-       "ºÕ±Ò"
-       "ºÕ¹"
-       "ºÕº"
-       "ºÕé"
-       "ºÖ¡"
-       "ºÖ¡ºÖ¹"
-       "ºÖ§"
-       "ºÖè§"
-       "ºÖé§"
-       "ºØ"
-       "ºØ¡"
-       "ºØ¡ÃØ¡"
-       "ºØ¡É¡"
-       "ºØ¤¤Å"
-       "ºØ¤ÅÒ¡Ã"
-       "ºØ¤ÅÒ¸ÔÉ°Ò¹"
-       "ºØ¤ÅÔ¡"
-       "ºØ¤ÅÔ¡ÀÒ¾"
-       "ºØ­"
-       "ºØ­­Ò¹ØÀÒ¾"
-       "ºØ­­ÒÀÔ¹ÔËÒÃ"
-       "ºØ³±ÃÔ¡"
-       "ºØ³Âì"
-       "ºØµÃ"
-       "ºØµÃÒ"
-       "ºØµÃÕ"
-       "ºØº"
-       "ºØ»¼ªÒµÔ"
-       "ºØ¾¡ÃÃÁ"
-       "ºØ¾¡ÒÃÕ"
-       "ºØ¾¡Ô¨"
-       "ºØ¾ªÒµÔ"
-       "ºØ¾·Ñ¡ÉÔ³"
-       "ºØ¾¹ÔÁÔµ"
-       "ºØ¾º·"
-       "ºØ¾¾Ò¨ÒÃÂì"
-       "ºØ¾à¾Êѹ¹ÔÇÒÊ"
-       "ºØ¿à¿èµì"
-       "ºØþ·ÔÈ"
-       "ºØþº·"
-       "ºØþҨÒÃÂì"
-       "ºØÃÒ³"
-       "ºØÃÔÁ·ÔÈ"
-       "ºØÃÔÁ¾ÃÃÉÒ"
-       "ºØÃÔÁÊÔ·¸Ô"
-       "ºØÃÕ"
-       "ºØÃØÉ"
-       "ºØÉ¡Ã"
-       "ºØɺ§"
-       "ºØɺÒ"
-       "ºØÉÂÁÒÊ"
-       "ºØÉÃÒ¤ÑÁ"
-       "ºØ˧ѹ"
-       "ºØ˧Ò"
-       "ºØËç"
-       "ºØËÃÕè"
-       "ºØËÅѹ"
-       "ºØâ÷Ñè§"
-       "ºØèÁºèÒÁ"
-       "ºØé§"
-       "ºØéÂ"
-       "ºØëÁ"
-       "ºÙªÒ"
-       "ºÙªÒÂÑ­"
-       "ºÙ´"
-       "ºÙµ"
-       "ºÙóÀÒ¾"
-       "ºÙóÐ"
-       "ºÙþÒ"
-       "ºÙþҨÒÃÂì"
-       "ºÙé"
-       "ºÙê"
-       "ºè"
-       "ºè§"
-       "ºè¹"
-       "ºèÁ"
-       "ºèǧ"
-       "ºèÍ"
-       "ºèͧ"
-       "ºè͹"
-       "ºèÍÂ"
-       "ºèÒ"
-       "ºèÒ§"
-       "ºèÒÂ"
-       "ºèÒÇ"
-       "ºéǹ"
-       "ºéͧ"
-       "ºéͧáºêÇ"
-       "ºéÍÁ"
-       "ºéÒ"
-       "ºéÒ§"
-       "ºéÒ¹"
-       "ºéÒÃÐËèÓ"
-       "ºê§àºê§"
-       "ºêÇÂ"
-       "ºêͧ"
-       "ºêÐ"
-       "ºëÍÁ"
-       "ºëÍÂ"
-       "ºëÓ"
-       "»¡"
-       "»¡¤Ãͧ"
-       "»¡µÔ"
-       "»¡Ã³ì"
-       "»¡ÒÃ"
-       "»¡Ô³¡Ð"
-       "»¯Ñ¡"
-       "»¯Ô¡Ã³ì"
-       "»¯Ô¡ÃÃÁ"
-       "»¯Ô¡ÔÃÔÂÒ"
-       "»¯Ô¡ÙÅ"
-       "»¯Ô¤Á"
-       "»¯ÔªÕǹÐ"
-       "»¯Ô­­Ò"
-       "»¯Ô­Ò³"
-       "»¯Ô·Ô¹"
-       "»¯Ôº¶"
-       "»¯ÔºÑµÔ"
-       "»¯Ô»·Ò"
-       "»¯Ô»Ñ¡Éì"
-       "»¯Ô¾Ñ·¸ì"
-       "»¯Ô¾Ò¡Âì"
-       "»¯ÔÀÒ¤"
-       "»¯ÔÀÒ³"
-       "»¯ÔÁÒ"
-       "»¯ÔÁÒ¡Ã"
-       "»¯ÔÂØ·¸ì"
-       "»¯ÔÃÙ»"
-       "»¯ÔÇѵÔ"
-       "»¯ÔÇÒµ"
-       "»¯ÔÇÒ·"
-       "»¯Ôʹ¸Ô"
-       "»¯ÔÊѧ¢Ã³ì"
-       "»¯ÔÊѹ¶ÒÃ"
-       "»¯ÔÊÑÁ¾Ñ¹¸ì"
-       "»¯ÔàǸ"
-       "»¯Ôàʸ"
-       "»¯ÔâÅÁ"
-       "»°¾Õ"
-       "»°Á"
-       "»°Á·Ñȹì"
-       "»°Á¹Ôà·È"
-       "»°Á¾ÂÒºÒÅ"
-       "»°ÁÄ¡Éì"
-       "»°ÁÇÑÂ"
-       "»°Áà·È¹Ò"
-       "»³µ"
-       "»³Ô¸Ò¹"
-       "»´"
-       "»¶¾Õ"
-       "»·Ò¹Ø¡ÃÁ"
-       "»·ØÁ"
-       "»·ØÁ¸Ò¹Õ"
-       "»¹"
-       "»¹Ñ´´Ò"
-       "»¹à»"
-       "»º"
-       "»Á"
-       "»Ã¡"
-       "»Ã¡µÔ"
-       "»Ã§"
-       "»Ã¹"
-       "»Ã¹¹ÔºÑµÔ"
-       "»Ã¹ÑÂ"
-       "»Ãº"
-       "»Ã»Ñ¡Éì"
-       "»ÃÁѵ¶ì"
-       "»ÃÁÒ¨ÒÃÂì"
-       "»ÃÁÒ³Ù"
-       "»ÃÁÒÀÔàÉ¡"
-       "»ÃÁÒÀÔä¸Â"
-       "»ÃÇ´"
-       "»Ãǹá»Ã"
-       "»ÃÇÒ·Õ"
-       "»ÃÊÔµ"
-       "»Ãͧ´Í§"
-       "»ÃÍ´"
-       "»ÃÍ·"
-       "»ÃÍÂ"
-       "»ÃÐ"
-       "»ÃСº"
-       "»ÃСǴ"
-       "»ÃСͺ"
-       "»ÃСѹ"
-       "»ÃСѺ"
-       "»ÃСÒÂ"
-       "»ÃСÒÃ"
-       "»ÃСÒÈ"
-       "»ÃСÒȹÕºѵÃ"
-       "»ÃСÒÈÔµ"
-       "»ÃСԴ"
-       "»ÃФº"
-       "»ÃФº»ÃÐ˧Á"
-       "»ÃФͧ"
-       "»ÃФÓ"
-       "»ÃШº"
-       "»ÃШǺ"
-       "»ÃШѡÉì"
-       "»ÃШѭ"
-       "»ÃШѹ"
-       "»ÃШҤ"
-       "»ÃШҹ"
-       "»ÃШÓ"
-       "»ÃШÔÁ"
-       "»ÃШØ"
-       "»ÃШëÍ»ÃÐá¨ë"
-       "»ÃЪ´"
-       "»ÃЪÇÃ"
-       "»ÃЪѹ"
-       "»ÃЪÒ"
-       "»ÃЪҪ¹"
-       "»ÃЪҸԻѵÂì"
-       "»ÃЪҸԻäµÂ"
-       "»ÃЪÒÀÔºÒÅ"
-       "»ÃЪԴ"
-       "»ÃЪØÁ"
-       "»Ãгµ"
-       "»ÃгÁ"
-       "»ÃгÒÁ"
-       "»ÃгԸҹ"
-       "»ÃгԸÔ"
-       "»Ãгյ"
-       "»Ãд¹"
-       "»Ãдǹ"
-       "»Ãд͹"
-       "»Ãдѡ»ÃÐà´Ô´"
-       "»Ãдѧ"
-       "»ÃдѺ"
-       "»ÃдÒ"
-       "»Ãдһ"
-       "»ÃдÒÉ"
-       "»ÃдԴ»ÃдÍÂ"
-       "»ÃдԷԹ"
-       "»ÃдÔÉ°Ò¹"
-       "»ÃдÔÉ°ì"
-       "»Ãдا"
-       "»Ãдب"
-       "»ÃдÙè"
-       "»ÃеÙ"
-       "»ÃжÁ"
-       "»Ãзǹ"
-       "»ÃзѡÉì"
-       "»Ãзѧ"
-       "»ÃзѴ"
-       "»ÃзѺ"
-       "»Ãзҹ"
-       "»ÃзԹ"
-       "»ÃзÔè¹"
-       "»Ãзջ"
-       "»Ãзع"
-       "»ÃзØÉ"
-       "»ÃзØÉÃéÒÂ"
-       "»Ãзéǧ"
-       "»Ãиҹ"
-       "»ÃиҹҸԺ´Õ"
-       "»ÃйÁ"
-       "»ÃйÍÁ"
-       "»ÃйջÃйÍÁ"
-       "»ÃлÃÒÂ"
-       "»ÃлÒ"
-       "»ÃоĵÔ"
-       "»ÃоĸÔì"
-       "»Ãоѷ¸ì"
-       "»Ãоѹ¸ì"
-       "»Ãоҵ"
-       "»ÃоÒÊ"
-       "»ÃоÒÌ"
-       "»ÃоԳ"
-       "»Ãоط¸ì"
-       "»ÃÐÀÑÊÊÃ"
-       "»ÃÐÀÒ"
-       "»ÃÐÀÒ¤ÒÃ"
-       "»ÃÐÀÒ¾"
-       "»ÃÐÀÒÊ"
-       "»ÃÐÁ§"
-       "»ÃÐÁÇ­"
-       "»ÃÐÁÇÅ"
-       "»ÃÐÁÒ³"
-       "»ÃÐÁÒ·"
-       "»ÃÐÁØ¢"
-       "»ÃÐÁØ·"
-       "»ÃÐÁÙÅ"
-       "»ÃÐÂØ¡µì"
-       "»ÃÐÂØ·¸ì"
-       "»ÃÐÂÙÃ"
-       "»ÃÐÅÁ¾ì"
-       "»ÃÐÅͧ"
-       "»ÃÐÅÑÂ"
-       "»ÃÐÅÒµ"
-       "»ÃÐÇÃõ"
-       "»ÃÐÇÃõ¹ì"
-       "»ÃÐÇѵÔ"
-       "»ÃÐÇѵԡÒóì"
-       "»ÃÐÇѵÔÈÒʵÃì"
-       "»ÃÐÇÒµ"
-       "»ÃÐÇÒÅ"
-       "»ÃÐÇÒÊ"
-       "»ÃÐÇÔ§"
-       "»ÃÐÇÔª"
-       "»ÃÐÇÔµÃ"
-       "»ÃÐÇÕ³"
-       "»ÃÐÈÁ"
-       "»ÃÐÈÒʹì"
-       "»ÃÐÊ¡"
-       "»ÃÐʧ¤ì"
-       "»ÃÐʺ"
-       "»ÃÐʺ¡Òóì"
-       "»ÃÐʾ"
-       "»ÃÐÊÒ"
-       "»ÃÐÊÒ·"
-       "»ÃÐÊÒ¹"
-       "»ÃÐÊÔ·¸Ô¼Å"
-       "»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾"
-       "»ÃÐÊÔ·¸Ôì"
-       "»ÃÐÊÙµÔ"
-       "»ÃÐËÁèÒ"
-       "»ÃÐËÂÑ´"
-       "»ÃÐËÅÒ´"
-       "»ÃÐËÅèÓ"
-       "»ÃÐËÒÃ"
-       "»ÃÐÎÒÁ"
-       "»ÃÐह"
-       "»ÃÐਡ"
-       "»ÃÐà¨Ô´»ÃÐà¨éÍ"
-       "»ÃÐà¨Õ´"
-       "»ÃÐà´"
-       "»ÃÐà´ÔÁ"
-       "»ÃÐà´Õ§"
-       "»ÃÐà´ÕëÂÇ"
-       "»ÃÐà´ÕëÂÇ»ÃдëÒÇ"
-       "»ÃÐà´ç¹"
-       "»ÃÐà·È"
-       "»ÃÐà·ÈÃÒª"
-       "»ÃÐà·Èä·Â"
-       "»ÃÐà·×ͧ"
-       "»ÃÐླÕ"
-       "»ÃÐàÀ·"
-       "»ÃÐàÁÔ¹"
-       "»ÃÐàdzÕ"
-       "»ÃÐàÇÈ"
-       "»ÃÐàÇȹì"
-       "»ÃÐàÊÃÔ°"
-       "»ÃÐá¡¡"
-       "»ÃÐá¨"
-       "»ÃÐâ¤Á"
-       "»ÃÐâ¤"
-       "»ÃÐ⪹ì"
-       "»ÃÐâÅÁ"
-       "»ÃÑ¡"
-       "»Ãѧ"
-       "»ÃѪ­Ò"
-       "»ÃѵÂصºÑ¹"
-       "»ÃѵÂغѹ"
-       "»Ãѹ"
-       "»ÃѺ"
-       "»ÃÑÁ»ÃÒ"
-       "»ÃÑȹÕ"
-       "»ÃÑÈÇì"
-       "»ÃÒ¡¯"
-       "»ÃÒ¡ÃÁ"
-       "»ÃÒ¡ÒÃ"
-       "»ÃÒ¤ÀÒÃ"
-       "»ÃÒ§"
-       "»ÃÒ§¤ì"
-       "»ÃÒ¨Õ¹"
-       "»ÃÒª­Ò"
-       "»ÃÒª­ì"
-       "»ÃÒªÑÂ"
-       "»ÃÒªÔµ"
-       "»ÃÒ³"
-       "»ÃÒ³Õ"
-       "»ÃÒ´"
-       "»ÃÒ¹Õ"
-       "»ÃÒº"
-       "»ÃÒº´ÒÀÔàÉ¡"
-       "»ÃÒ»µì"
-       "»ÃÒÀ¾"
-       "»ÃÒÁ"
-       "»ÃÒÁÒÊ"
-       "»ÃÒÂ"
-       "»ÃÒö¹Ò"
-       "»ÃÒÃÀ"
-       "»ÃÒÃÁÀì"
-       "»ÃÒÈ"
-       "»ÃÒÈÃÑÂ"
-       "»ÃÒÈÒÃ"
-       "»ÃÒɳÕ"
-       "»ÃÒÉÒ³"
-       "»ÃÒÊÒ·"
-       "»ÃÒâÁª"
-       "»ÃÒâÁ·Âì"
-       "»ÃÓ"
-       "»ÃÔ"
-       "»ÃÔ¡"
-       "»ÃÔ¤³Ëì"
-       "»ÃÔ¨Ò¤"
-       "»ÃÔ¨ÒÃÔ¡Ò"
-       "»ÃÔ«ÖÁ"
-       "»ÃÔ­­Ò"
-       "»ÃÔ³ÒÁ"
-       "»ÃÔ³Ò¡"
-       "»ÃÔµ"
-       "»ÃÔµµÐ"
-       "»ÃÔµÃ"
-       "»ÃÔ·ÃÃȹì"
-       "»ÃÔ·Ñȹì"
-       "»ÃÔ¹"
-       "»ÃÔ¹Êì"
-       "»ÃÔ¹Ô¾¾Ò¹"
-       "»ÃÔº"
-       "»ÃÔÁ³±Å"
-       "»ÃÔÁÑ·"
-       "»ÃÔÁÒ³"
-       "»ÃÔÁÒµÃ"
-       "»ÃÔÂѵÔ"
-       "»ÃÔÂÒÂ"
-       "»ÃÔÇÃõ"
-       "»ÃÔÇÒÊ"
-       "»ÃÔȹÒ"
-       "»ÃÔà©·"
-       "»ÃÔèÁ"
-       "»ÃÕªÒ"
-       "»ÃÕ´Ò"
-       "»ÃÕ´Ôì"
-       "»ÃÕÂÒ"
-       "»ÃÕè"
-       "»ÃÕê´"
-       "»ÃÖ¡ÉÒ"
-       "»Ã×Í"
-       "»Ã×ëÍ"
-       "»ÃØ"
-       "»Ãا"
-       "»ÃÙ´"
-       "»ÃÙê´»ÃêÒ´"
-       "»ÃÙê¿"
-       "»ÃàÁ¹·Ãì"
-       "»ÃâÅ¡"
-       "»ÃèÒ"
-       "»ÃëÍ"
-       "»Ä¨©Ò"
-       "»Äɮҧ¤ì"
-       "»Å¡"
-       "»Å§"
-       "»Å´"
-       "»ÅÇ¡"
-       "»ÅÍ¡"
-       "»ÅÍ´"
-       "»ÅÍ´ÀÑÂ"
-       "»Åͺ"
-       "»ÅÍÁ"
-       "»ÅÐ"
-       "»ÅÑ¡"
-       "»ÅÑ´"
-       "»ÅÑè§"
-       "»ÅÑê¡"
-       "»ÅÑê¡ÍÔ¹"
-       "»ÅÒ"
-       "»ÅÒµ"
-       "»ÅÒº"
-       "»ÅÒÂ"
-       "»ÅÒÇÒÌ"
-       "»ÅÒʹҡÒÃ"
-       "»ÅÒÊàµÍÃì"
-       "»ÅÔ§"
-       "»ÅÔ´"
-       "»ÅÔÇ"
-       "»ÅÔ⾸"
-       "»ÅÔèÁ"
-       "»ÅÔé¹"
-       "»ÅÕ"
-       "»ÅÕ¡"
-       "»Å×éÁ"
-       "»ÅØ¡"
-       "»ÅÙ¡"
-       "»Åè§"
-       "»Åèͧ"
-       "»ÅèÍÂ"
-       "»Åé¹"
-       "»Åéͧ"
-       "»Åé͹"
-       "»ÅéÓ"
-       "»Ç¡à»Õ¡"
-       "»Ç§"
-       "»Ç´"
-       "»ÇÒóÒ"
-       "»ÈØ"
-       "»Í"
-       "»Í¡"
-       "»Í§"
-       "»Í´"
-       "»Í¹"
-       "»Í¹´ì"
-       "»Íº"
-       "»ÍÂ"
-       "»ÍÃì"
-       "»ÍÃìµØà¡Ê"
-       "»Ð"
-       "»Ð¡¹"
-       "»Ð¡ÒÃѧ"
-       "»Ð¢ÒÇ"
-       "»Ð·Ð"
-       "»Ð·Ø"
-       "»Ð˧Ѻ"
-       "»ÐàËÅÒÐ"
-       "»ÐáÅèÁ"
-       "»Ðâŧ"
-       "»Ñ¡"
-       "»Ñ¡¡Ôè§"
-       "»Ñ¡ÉÒ"
-       "»Ñ¡ÉÒÇÊÒ¹"
-       "»Ñ¡ÉÔ³"
-       "»Ñ¡ÉÔ¹"
-       "»Ñ¡ÉÕ"
-       "»Ñ¡Éì"
-       "»Ñ¡à»éÒ"
-       "»Ñ§"
-       "»Ñ§ÊØ¡ØÅ"
-       "»Ñ¨¨Ñ¹µ¤ÒÁ"
-       "»Ñ¨¨Ñ¹µª¹º·"
-       "»Ñ¨¨Ñ¹µ»ÃÐà·È"
-       "»Ñ¨¨Ñ¹µì"
-       "»Ñ¨¨ÑÂ"
-       "»Ñ¨¨ÒÁÔµÃ"
-       "»Ñ¨¨ØºÑ¹"
-       "»Ñ¨¨ØÊÁÑÂ"
-       "»Ñ¨©Ò"
-       "»Ñ¨©ÔÁ"
-       "»Ñ¨à¨¡"
-       "»Ñ­¨ÇѤ¤ÕÂì"
-       "»Ñ­­Ò"
-       "»Ñ­ËÒ"
-       "»Ñ´"
-       "»ÑµµÒ¹Õ"
-       "»ÑµµÒàÇÕÂ"
-       "»Ñ·Áì"
-       "»Ñ¹"
-       "»Ñº"
-       "»Ñ»¼ÒÊÐ"
-       "»ÑÊÊÒÇÐ"
-       "»ÑÊÊÒÊÐ"
-       "»Ñè¹"
-       "»Ñé¹"
-       "»Ñêº"
-       "»ÑêÁ"
-       "»Ñë§"
-       "»Ò"
-       "»Ò¡"
-       "»Ò¡¡Ò"
-       "»Ò¡Õʶҹ"
-       "»Ò§"
-       "»Ò¯ÔËÒÃÔÂì"
-       "»Ò°¡"
-       "»Ò°¡¶Ò"
-       "»Ò³ÒµÔºÒµ"
-       "»Ò´"
-       "»ÒµÔâÁ¡¢ì"
-       "»Ò·Ñ§¡Ò"
-       "»Ò·èͧâ¡ë"
-       "»Ò¹"
-       "»Ò»ÑÇ"
-       "»ÒÁ"
-       "»ÒÂÒÊ"
-       "»ÒÃÒªÔ¡"
-       "»ÒÃԩѵÃ"
-       "»ÒÃÔªÒµ"
-       "»ÒÃÕÊ"
-       "»ÒÃìࡵì"
-       "»ÒÅÕ"
-       "»ÒÅìÁ"
-       "»ÒÇ"
-       "»Ò˹ѹ"
-       "»ÒËÕè"
-       "»ÒâÁ¡¢ì"
-       "»Ó"
-       "»Ô¡¹Ô¡"
-       "»Ô§»Í§"
-       "»Ô®¡"
-       "»Ô´"
-       "»ÔµÒ"
-       "»ÔµÔ"
-       "»ÔµØ"
-       "»ÔµØ¦Òµ"
-       "»ÔµØÀÙÁÔ"
-       "»ÔµØÅÒ"
-       "»ÔÂÁÔµÃ"
-       "»ÔÂÐ"
-       "»ÔÈÒ¨"
-       "»ÔâµÃàÅÕÂÁ"
-       "»ÔâÂÃÊ"
-       "»Ôè¹"
-       "»Ôè¹âµ"
-       "»ÔèÁ"
-       "»Ôé§"
-       "»ÔéÁ"
-       "»ÔëÇ"
-       "»Õ"
-       "»Õ¡"
-       "»Õ¹"
-       "»Õº"
-       "»ÕÁÐâÇé"
-       "»ÕÈÒ¨"
-       "»Õè"
-       "»Õé"
-       "»Õê´"
-       "»Õêº"
-       "»Õë"
-       "»Ö¡"
-       "»Ö§"
-       "»Öè§"
-       "»Öé´"
-       "»Öë§"
-       "»×¹"
-       "»×é¹"
-       "»×ëÍ"
-       "»Ø"
-       "»Ø¡"
-       "»Ø¨©Ò"
-       "»Ø´"
-       "»Ø¶Øª¹"
-       "»Øº"
-       "»ØÂ"
-       "»ØâÃËÔµ"
-       "»ØèÁ"
-       "»Ø駡Õë"
-       "»ØéÁ"
-       "»Øê"
-       "»Øêº"
-       "»ØëÁ"
-       "»ØëÂ"
-       "»Ù"
-       "»Ùª¹Õºؤ¤Å"
-       "»Ùª¹ÕÂÇѵ¶Ø"
-       "»Ù´"
-       "»Ù¹"
-       "»ÙÁ"
-       "»Ùè"
-       "»ÙéÂÕé»ÙéÂÓ"
-       "»àdzÕ"
-       "»è¹"
-       "»èǧ"
-       "»èǹ"
-       "»èÇÂ"
-       "»èͧ"
-       "»èÒ"
-       "»èÒ¹"
-       "»èÒÂ"
-       "»èÒÇ"
-       "»éǹ"
-       "»éǹà»Õé¹"
-       "»éÍ"
-       "»éͧ"
-       "»éͧ¡Ñ¹"
-       "»é͹"
-       "»éÍÁ"
-       "»éÍÂ"
-       "»éÍá»é"
-       "»éÒ"
-       "»éÒ§"
-       "»éÒ¹"
-       "»éÒº"
-       "»éÒÂ"
-       "»éÓ"
-       "»êÍ¡¡Õé"
-       "»êÒº"
-       "»ëÍ"
-       "»ëÍÁ"
-       "»ëÒ"
-       "¼¡"
-       "¼¡Ò"
-       "¼¡ÒÂ"
-       "¼§"
-       "¼§¡"
-       "¼§Ð"
-       "¼§Ò´"
-       "¼¨§"
-       "¼¨­"
-       "¼´"
-       "¼´Ø§"
-       "¼¹Ç¡"
-       "¼¹Çª"
-       "¼¹Ñ§"
-       "¼¹Ö¡"
-       "¼Á"
-       "¼Áºêͺ"
-       "¼Âͧ"
-       "¼ÃØÊÇÒ·"
-       "¼Å"
-       "¼ÅÐ"
-       "¼ÅÑ¡"
-       "¼ÅÑ´"
-       "¼ÅÑÇÐ"
-       "¼ÅÒ­"
-       "¼ÅÒ¹ÔʧÊì"
-       "¼ÅÒ¼Å"
-       "¼ÅÒËÒÃ"
-       "¼ÅÔ"
-       "¼ÅÔµ"
-       "¼ÅÔµÀѳ±ì"
-       "¼ÅÕ¼ÅÒÁ"
-       "¼ÅÖ¡"
-       "¼ÅÖè§"
-       "¼ÅØ"
-       "¼Åا"
-       "¼ÅØ´"
-       "¼Åع"
-       "¼Åغ"
-       "¼ÅØÂ"
-       "¼ÅÙ"
-       "¼ÅçÍÂ"
-       "¼Ç¹"
-       "¼ÇÂ"
-       "¼ÇÒ"
-       "¼ÊÁ"
-       "¼ÊÒ¹"
-       "¼ÊÒÂ"
-       "¼Í¡"
-       "¼Í§"
-       "¼Í´"
-       "¼Íº"
-       "¼ÍÁ"
-       "¼ÍÇ´"
-       "¼ÍÙ¹"
-       "¼Ð"
-       "¼Ñ¡"
-       "¼Ñ§"
-       "¼Ñ´"
-       "¼Ñ¹"
-       "¼Ñ¹¼Ç¹"
-       "¼Ñº"
-       "¼ÑÇ"
-       "¼ÑÇÐ"
-       "¼Ò"
-       "¼Ò¡"
-       "¼Ò§"
-       "¼Ò³Ôµ"
-       "¼Ò´"
-       "¼ÒÂ"
-       "¼Ô"
-       "¼Ô§"
-       "¼Ô´"
-       "¼Ô¹"
-       "¼ÔÇ"
-       "¼Õ"
-       "¼Ö§"
-       "¼Öè§"
-       "¼Öé§"
-       "¼×¹"
-       "¼×è¹"
-       "¼Ø"
-       "¼Ø´"
-       "¼Ø¼§"
-       "¼Ù¡"
-       "¼Ùé"
-       "¼çÍÂ"
-       "¼èͧ"
-       "¼è͹"
-       "¼èÍÂ"
-       "¼èÒ"
-       "¼èÒ¹"
-       "¼èÒ¼ÍÁ"
-       "¼èÒÇ"
-       "¼éÒ"
-       "½¹"
-       "½ÃÑè§"
-       "½ÃÑè§àÈÊ"
-       "½ÍÂ"
-       "½Ñ¡"
-       "½Ñ§"
-       "½Ñ´"
-       "½Ñ¹"
-       "½Ñè§"
-       "½Ò"
-       "½Ò¡"
-       "½Ò§"
-       "½Ò´"
-       "½Ò¹"
-       "½ÒÂ"
-       "½Ôè¹"
-       "½Õ"
-       "½Ö¡"
-       "½×´"
-       "½×¹"
-       "½Øè¹"
-       "½Ù§"
-       "½èÍ"
-       "½èÒ"
-       "½èÒÂ"
-       "½éÒ"
-       "½éÒÂ"
-       "¾¡"
-       "¾§"
-       "¾§ÈÒÇ´ÒÃ"
-       "¾§Èì"
-       "¾¨¹Ò"
-       "¾¨¹Ò¹Ø¡ÃÁ"
-       "¾¨¹Òö"
-       "¾¨¹ÕÂì"
-       "¾¨¹ì"
-       "¾¨ÁÒ¹"
-       "¾¨Õ"
-       "¾­Ò"
-       "¾­ÒÅÍ"
-       "¾³Ôª"
-       "¾³ÔªÂì"
-       "¾´"
-       "¾¸Ù"
-       "¾¹Á"
-       "¾¹Ñ¡"
-       "¾¹Ñ¡§Ò¹"
-       "¾¹Ñ§"
-       "¾¹Ñ¹"
-       "¾¹ÑÊ"
-       "¾¹Ò"
-       "¾¹Ò´Ã"
-       "¾¹ÒÃÒÁ"
-       "¾¹ÒÅÑÂ"
-       "¾¹Ô´Ò"
-       "¾º"
-       "¾ÁèÒ"
-       "¾Â¹µì"
-       "¾ÂÈ"
-       "¾ÂÑ¡"
-       "¾ÂÑ¡¾àÂÔ´"
-       "¾ÂѤ¦Ò"
-       "¾ÂѤ¦Ô¹"
-       "¾ÂѤ¦Õ"
-       "¾ÂѤ¦ì"
-       "¾ÂÑ­ª¹Ð"
-       "¾Âѵ"
-       "¾ÂѺ"
-       "¾Âҡóì"
-       "¾ÂÒ§¤ì"
-       "¾ÂÒ¸Ô"
-       "¾ÂÒ¹"
-       "¾ÂÒºÒ·"
-       "¾ÂÒºÒÅ"
-       "¾ÂÒÂÒÁ"
-       "¾ÂØ"
-       "¾Âا"
-       "¾ÂØËÂÒµÃÒ"
-       "¾ÂØËÐ"
-       "¾ÂØËàʹÒ"
-       "¾Ã"
-       "¾Ãµ"
-       "¾ÃÁ"
-       "¾ÃÃ"
-       "¾Ãä"
-       "¾Ãäì"
-       "¾Ãó"
-       "¾Ãó¹Ò"
-       "¾ÃÃÉ"
-       "¾ÃÃÉÒ"
-       "¾ÃÇ´"
-       "¾Ãǹ"
-       "¾ÃËÁ"
-       "¾ÃËÁ¨ÃÃÂì"
-       "¾ÃËÁ¨ÒÃÔ³Õ"
-       "¾ÃËÁ¨ÒÃÕ"
-       "¾ÃÍ´"
-       "¾ÃÐ"
-       "¾ÃÐÃÒªÇѧ"
-       "¾ÃÐͧ¤ì"
-       "¾ÃÐà¨éÒÍÂÙèËÑÇ"
-       "¾ÃÑ¡¾ÃéÍÁ"
-       "¾ÃÑ´"
-       "¾ÃÑè§"
-       "¾ÃÑè¹"
-       "¾ÃÒ¡"
-       "¾ÃÒ§"
-       "¾ÃÒ´"
-       "¾ÃÒ¹"
-       "¾ÃÒÂ"
-       "¾ÃÒÇ"
-       "¾ÃÒËÁ³ì"
-       "¾ÃÓ"
-       "¾ÃÔ¡"
-       "¾ÃÔ¹àµÍÃì"
-       "¾ÃÔº"
-       "¾ÃÔé§"
-       "¾ÃÔéÁ"
-       "¾ÃÕàÁÕÂÁ"
-       "¾ÃÕàÁÕÂÃì"
-       "¾ÃÖ§"
-       "¾ÃÖ¹"
-       "¾ÃÖº"
-       "¾Ã×´"
-       "¾ÃØ"
-       "¾ÃØ¡"
-       "¾Ãع"
-       "¾ÃØè§"
-       "¾ÃÙ"
-       "¾ÃÙ´"
-       "¾Ãèͧ"
-       "¾ÃèÍÁ¾ÃéÍ"
-       "¾ÃèÍÂ"
-       "¾ÃèÒ"
-       "¾ÃèÒ§"
-       "¾ÃèÓ"
-       "¾Ãéͧ"
-       "¾ÃéÍÁ"
-       "¾ÃéÍÁ¾ÃÑ¡"
-       "¾ÃéÍÂ"
-       "¾ÃéÒ"
-       "¾ÃéÓ"
-       "¾Ä¡ÉªÒµÔ"
-       "¾Ä¡É·Å"
-       "¾Ä¡ÉÃÒª"
-       "¾Ä¡ÉÈÒʵÃì"
-       "¾Ä¡ÉÒ"
-       "¾Ä¡Éà·Ç´Ò"
-       "¾Ä¡Éì"
-       "¾Ä²"
-       "¾Ä²Ò"
-       "¾Ä²Ò¨ÒÃÂì"
-       "¾Ä²Ô"
-       "¾Äµ"
-       "¾ÄµÔ"
-       "¾ÄµÔ¡ÃÃÁ"
-       "¾ÄµÔ¡Òóì"
-       "¾ÄµÔ¹ÑÂ"
-       "¾Ä·¸Ôì"
-       "¾Ä·¸ì"
-       "¾Ä¹µì"
-       "¾Ä¹·ì"
-       "¾ÄȨÔ"
-       "¾ÄȨԡÒ¹"
-       "¾ÄÉÀ"
-       "¾ÄÉÀÒ¤Á"
-       "¾ÄËÑÊ"
-       "¾ÄËÑʺ´Õ"
-       "¾Å"
-       "¾Å¡ÒÃ"
-       "¾Å¤ÇÒÁ"
-       "¾Åº"
-       "¾Åǧ"
-       "¾ÅÇѵ"
-       "¾ÅÈÖ¡ÉÒ"
-       "¾Åͧ"
-       "¾ÅÍ´"
-       "¾ÅÍÁá¾ÅÁ"
-       "¾ÅÍÂ"
-       "¾ÅÐ"
-       "¾Åѧ"
-       "¾Åѧ§Ò¹"
-       "¾ÅÑ´"
-       "¾Åѹ"
-       "¾ÅѺ"
-       "¾ÅѺ¾ÅÒ"
-       "¾ÅѺ¾ÅÖ§"
-       "¾ÅÑè¡"
-       "¾ÅÑè§"
-       "¾ÅÑèÇ"
-       "¾ÅÑé§"
-       "¾ÅÒ¡Ã"
-       "¾ÅÒ§"
-       "¾ÅÒ´"
-       "¾ÅÒ¸Ô¡ÒÃ"
-       "¾ÅÒ¹ÒÁÑÂ"
-       "¾ÅÒÁ"
-       "¾ÅÒÂ"
-       "¾ÅÒʵԡ"
-       "¾ÅÒÊÁÒ"
-       "¾ÅÒË¡"
-       "¾ÅÔ¡"
-       "¾ÅÔéÇ"
-       "¾ÅÕ"
-       "¾ÅØ"
-       "¾ÅØ¡"
-       "¾ÅØè¡"
-       "¾ÅØè§"
-       "¾ÅØéÂ"
-       "¾ÅÙ"
-       "¾ÅàÁ×ͧ"
-       "¾ÅàÃ×͹"
-       "¾ÅâÅ¡"
-       "¾ÅèÍÂ"
-       "¾ÅèÒ"
-       "¾ÅèÒ¹"
-       "¾ÅèÒÁ"
-       "¾ÅéÓ"
-       "¾Ç¡"
-       "¾Ç§"
-       "¾Ç¹"
-       "¾ÇÂ"
-       "¾Ê¡"
-       "¾ÊظÒ"
-       "¾ËÅ"
-       "¾ËÅâ¸Թ"
-       "¾ËØ"
-       "¾ËÙ"
-       "¾ËÙ¾¨¹ì"
-       "¾ËÙÊÙµ"
-       "¾Í"
-       "¾Í¡"
-       "¾Í§"
-       "¾Í·ÑÅ"
-       "¾ÍÃìµ"
-       "¾Ð"
-       "¾Ð¾Ô§"
-       "¾ÐÂÙ¹"
-       "¾ÐÃا¾ÐÃѧ"
-       "¾Ðǧ"
-       "¾ÐÇÑ¡¾Ðǹ"
-       "¾ÐÇéÒ¾ÐÇѧ"
-       "¾Ðͧ"
-       "¾ÐÍ×´¾ÐÍÁ"
-       "¾Ðà¹Õ§"
-       "¾Ðà¹éҾйÍ"
-       "¾ÐàÂÔº"
-       "¾ÐàÂÔº¾ÐÂÒº"
-       "¾Ðṧ"
-       "¾ÐâÅé"
-       "¾Ñ¡"
-       "¾Ñ¡µÃì"
-       "¾Ñ§"
-       "¾Ñ§§Ò"
-       "¾Ñ§¼×´"
-       "¾Ñ§¾ÇÂ"
-       "¾Ñ§¾Í¹"
-       "¾Ñ§¾Òº"
-       "¾Ñ§à¾Â"
-       "¾ÑªÃ"
-       "¾Ñ²¹Ð"
-       "¾Ñ²¹Ò"
-       "¾Ñ´"
-       "¾ÑµÃ"
-       "¾Ñ·¸ÊÕÁÒ"
-       "¾Ñ·ÂÒ"
-       "¾Ñ·Åا"
-       "¾Ñ¹"
-       "¾Ñ¹·Ò§"
-       "¾Ñ¹¸¡Ã³Õ"
-       "¾Ñ¹¸·Ô¾Âì"
-       "¾Ñ¹¸¹Ò¡ÒÃ"
-       "¾Ñ¹¸ºÑµÃ"
-       "¾Ñ¹¸ÁÔµÃ"
-       "¾Ñ¹¸Ð"
-       "¾Ñ¹¸Ø"
-       "¾Ñ¹¸Øì"
-       "¾Ñ¹¸ì"
-       "¾Ñº"
-       "¾ÑÅÅÀ"
-       "¾ÑÅÇѹ"
-       "¾ÑÇ"
-       "¾ÑÇÐ"
-       "¾ÑÈ´Õ"
-       "¾ÑÊ´Ø"
-       "¾ÑʵÃì"
-       "¾Ñʶҹ"
-       "¾Ò"
-       "¾Ò¡"
-       "¾Ò¡Âì"
-       "¾Ò§"
-       "¾Ò³"
-       "¾Ò³Ôª"
-       "¾Ò³ÔªÂì"
-       "¾Ò³Õ"
-       "¾Ò³Õ¹Õ"
-       "¾Ò´"
-       "¾Òµ"
-       "¾Ò·"
-       "¾Ò·Âì"
-       "¾Ò¸"
-       "¾Ò¸Ò"
-       "¾Ò¹"
-       "¾Ò¹Ã"
-       "¾ÒÁ"
-       "¾ÒÂ"
-       "¾ÒÂѾ"
-       "¾ÒÂØ"
-       "¾Òó"
-       "¾ÒÃÒ"
-       "¾ÒÃÒ¿Ô¹"
-       "¾ÒÃì"
-       "¾ÒÅ"
-       "¾ÒÅÕ"
-       "¾ÒÊ"
-       "¾ÒʹÒ"
-       "¾Òʹì"
-       "¾ÒÊØ¡ÃÕ"
-       "¾ÒÊàÇÔÃì´"
-       "¾Ò˹Ð"
-       "¾ÒËÐ"
-       "¾ÒËÒ"
-       "¾ÒËØ"
-       "¾ÒËØÃÑ´"
-       "¾ÒÌËÐ"
-       "¾Òà¹Å"
-       "¾ÒàËô"
-       "¾ÒàËÕÂÃ"
-       "¾ÒâÅ"
-       "¾Ó"
-       "¾Ó¹Ñ¡"
-       "¾Ô¡Å"
-       "¾Ô¡Ñ´"
-       "¾Ô¡ÑµÔ"
-       "¾Ô¡ÒÃ"
-       "¾Ô¡ØÅ"
-       "¾Ô¦Òµ"
-       "¾Ô¦à¹È"
-       "¾Ô§"
-       "¾Ô¨ÒóÒ"
-       "¾Ô¨Òóì"
-       "¾Ô¨ÔµÃ"
-       "¾ÔªÑÂ"
-       "¾ÔªÒ¹"
-       "¾ÔªÔµ"
-       "¾Ô««èÒ"
-       "¾Ô³"
-       "¾Ô¶Õ¾Ô¶Ñ¹"
-       "¾Ô·ÂÒ"
-       "¾Ô·Ñ¡Éì"
-       "¾Ô¸Ò¹"
-       "¾Ô¸Õ"
-       "¾Ô¹·Ø"
-       "¾Ô¹Íº¾Ôà·Ò"
-       "¾Ô¹ÑÂ"
-       "¾Ô¹ÒÈ"
-       "¾Ô¹Ô¨"
-       "¾Ô¹Ôµ"
-       "¾Ô¹ÔÈ"
-       "¾ÔºÑµÔ"
-       "¾ÔºÙÅ"
-       "¾Ô¾Áì"
-       "¾Ô¾Ñ¡¾Ô¾èǹ"
-       "¾Ô¾Ñ²¹ì"
-       "¾Ô¾Ò¡ÉÒ"
-       "¾Ô¾Ò¡Éì"
-       "¾Ô¾Ò·"
-       "¾Ô¾Ô¸"
-       "¾Ô¾Ô¸Àѳ±Ê¶Ò¹"
-       "¾Ô¾Ô¸Àѳ±ì"
-       "¾ÔÀ¾"
-       "¾ÔÁ¾ì"
-       "¾ÔÁÅ"
-       "¾ÔÁÒ¹"
-       "¾ÔÁØ¢"
-       "¾ÔÁàʹ"
-       "¾ÔÃÍ´"
-       "¾ÔÃÒº"
-       "¾ÔÃÒÅÑÂ"
-       "¾ÔÃÕé¾ÔäÃ"
-       "¾ÔÃس"
-       "¾ÔÃظ"
-       "¾ÔÅÒ»"
-       "¾ÔÅÒÊ"
-       "¾ÔÅÖ¡"
-       "¾ÔÅÖ¡¡Ö¡¡×Í"
-       "¾ÔÅÖ¡¾ÔÅÑè¹"
-       "¾ÔÈ"
-       "¾ÔÈǧ"
-       "¾ÔÈÇÒÊ"
-       "¾ÔÈÒÅ"
-       "¾ÔÈØ·¸Ôì"
-       "¾ÔÈØ·¸ì"
-       "¾ÔÉ"
-       "¾ÔɳØâÅ¡"
-       "¾ÔÉʧ"
-       "¾ÔÊ´ÒÃ"
-       "¾ÔÊÁÑÂ"
-       "¾ÔÊÑÂ"
-       "¾ÔÊÔ°"
-       "¾ÔÊØ·¸Ôì"
-       "¾ÔÊÙ¨¹ì"
-       "¾ÔËÒÃ"
-       "¾ÔÌÒÃ"
-       "¾Ôà¤ÃÒÐËì"
-       "¾ÔàÈÉ"
-       "¾Ô⡾Ôࡹ"
-       "¾Ôâ¤"
-       "¾Ôâø"
-       "¾ÔäÃ"
-       "¾ÔäÅ"
-       "¾Õ"
-       "¾Õª¤³Ôµ"
-       "¾Õ«Õ"
-       "¾ÕÃÐÁÔ´"
-       "¾Õè"
-       "¾Õé"
-       "¾Ö§"
-       "¾ÖÁ"
-       "¾ÖÁ¾Ó"
-       "¾Öè§"
-       "¾Öèº"
-       "¾×ª"
-       "¾×´"
-       "¾×é¹"
-       "¾×é¹·Õè"
-       "¾Ø"
-       "¾Ø¡"
-       "¾Ø§"
-       "¾Ø²"
-       "¾Ø²Ô"
-       "¾Ø´"
-       "¾Ø·¸"
-       "¾Ø·¸Ð"
-       "¾Ø·¸ÒÇÒÊ"
-       "¾Ø·¸Ô"
-       "¾Ø·ÃÒ"
-       "¾Ø·â¸è"
-       "¾Ø¸"
-       "¾Øè§"
-       "¾ØèÁ"
-       "¾ØéÂ"
-       "¾Ù"
-       "¾Ù´"
-       "¾Ù¹"
-       "¾Ùè"
-       "¾Ùé¹"
-       "¾à¹¨Ã"
-       "¾è¹"
-       "¾èǧ"
-       "¾èÍ"
-       "¾èÒ§"
-       "¾èÒ¹"
-       "¾èÒÂ"
-       "¾èÒËì"
-       "¾é¹"
-       "¾éÍ"
-       "¾éͧ"
-       "¾éÍÁ"
-       "¿¡"
-       "¿ÃÍ´ì"
-       "¿ÃÕ"
-       "¿ÅÍàù«ì"
-       "¿ÅÙÍÍÃÕ¹"
-       "¿Í¡"
-       "¿Í§"
-       "¿Í´"
-       "¿Í¹"
-       "¿Í¹µì"
-       "¿ÍÃìÁ"
-       "¿ÍÃìÁÒÅ´Õäδì"
-       "¿ÍÃìÁÒÅÔ¹"
-       "¿ÍÃìáÁµ"
-       "¿ÍÊ«ÔÅ"
-       "¿ÍÊ¿ÍÃÑÊ"
-       "¿ÍÊ࿵"
-       "¿Ñ¡"
-       "¿Ñ§"
-       "¿Ñ§¡ìªÑ¹"
-       "¿Ñ§¡ìªÑè¹"
-       "¿Ñ´"
-       "¿Ñ¹"
-       "¿Ñè¹"
-       "¿Ñé¹"
-       "¿Ò¡"
-       "¿Ò§"
-       "¿Ò´"
-       "¿Ò·ÍÁ"
-       "¿Ò¹"
-       "¿ÒÂ"
-       "¿ÒÃìÁ"
-       "¿ÒÊ«Ôʵì"
-       "¿Ô¡"
-       "¿Ô´"
-       "¿Ô¹áŹ´ì"
-       "¿Ôº"
-       "¿ÔÅ´ì"
-       "¿ÔÅÔ»»Ô¹Êì"
-       "¿ÔÅìÁ"
-       "¿ÔÇÊì"
-       "¿ÔÊÔ¡Êì"
-       "¿Õ¿èÒ"
-       "¿Õè"
-       "¿Õé"
-       "¿×¹"
-       "¿×Á"
-       "¿×é¹"
-       "¿Ø"
-       "¿Øµ"
-       "¿ØµºÍÅ"
-       "¿Ø¹"
-       "¿Øº"
-       "¿Ø¿Ð"
-       "¿ØÅÊá¡ê»"
-       "¿Øèº"
-       "¿ØèÁà¿×ÍÂ"
-       "¿Øé§"
-       "¿Ù"
-       "¿Ù¡"
-       "¿Ù¨Ô"
-       "¿Ù´"
-       "¿ÙÁ"
-       "¿ÙÁ¿ÒÂ"
-       "¿Ùè"
-       "¿èÍ"
-       "¿èͧ"
-       "¿è͹"
-       "¿èÒ§"
-       "¿èÒÁ"
-       "¿éÍ"
-       "¿éͧ"
-       "¿é͹"
-       "¿éÒ"
-       "À¤¹Õ"
-       "À¾"
-       "ÀÁÃ"
-       "ÀÂѹµÃÒÂ"
-       "Àõ"
-       "ÀÃÃ"
-       "ÀÃÃÂÒ"
-       "ÀÃÒ´Ã"
-       "ÀÃÔÂÒ"
-       "ÀǵѳËÒ"
-       "ÀÇѧ¤ì"
-       "ÀÑ¡´Õ"
-       "ÀÑ¡ÉÒ"
-       "ÀÑ¡ÉÒËÒÃ"
-       "Àѳ±ì"
-       "ÀѵµÒ¤ÒÃ"
-       "ÀѵµÒËÒÃ"
-       "ÀÑ·Ã"
-       "ÀѾ"
-       "ÀÑÂ"
-       "ÀÑÊ´Ò"
-       "ÀÑʵÃÒ"
-       "ÀÒ¤"
-       "ÀÒ¤Õ"
-       "ÀÒª¹Ð"
-       "ÀÒ³Ø"
-       "ÀÒ¾"
-       "ÀҾ¹µÃì"
-       "ÀÒÂ"
-       "ÀÒÃ"
-       "ÀÒáԨ"
-       "ÀÒôÕ"
-       "ÀÒõ"
-       "ÀÒÃÐ"
-       "ÀÒÃÒ"
-       "ÀÒÃâç"
-       "ÀÒǹÒ"
-       "ÀÒÇÐ"
-       "ÀÒÉ"
-       "ÀÒÉ¡"
-       "ÀÒɳì"
-       "ÀÒÉÒ"
-       "ÀÒÉÔµ"
-       "ÀÒÉÕ"
-       "ÀÒÊ¡Ã"
-       "ÀÒʹì"
-       "ÀÒÊÇÃ"
-       "ÀÔ¡¢Ò"
-       "ÀÔ¡¢Ò¨ÒÃ"
-       "ÀÔ¡¢Ø"
-       "ÀÔ¡¢Ø¹Õ"
-       "ÀÔ¡ÉÒ"
-       "ÀÔ¡ÉØ"
-       "ÀÔ¡ÉسÕ"
-       "ÀÔ§¤ÒÃ"
-       "ÀÔ­â­"
-       "ÀÔ¹·¹Ò¡ÒÃ"
-       "ÀÔ¹·ì"
-       "ÀÔÃÁÂì"
-       "Àت"
-       "Àت§¤ì"
-       "ÀØÁÃÒ"
-       "ÀØÁÃÔ¹"
-       "ÀØÁÃÕ"
-       "ÀÙ"
-       "ÀÙµ"
-       "ÀÙµÔ"
-       "ÀÙÁÔ"
-       "ÀÙÁÔ»ÃÐà·È"
-       "ÀÙÁÔÀÒ¤"
-       "ÀÙÁÔÅÓà¹Ò"
-       "ÀÙÁÔÈÒʵÃì"
-       "ÀÙÁÕ"
-       "ÀÙÃÔ"
-       "ÀÙÃÕ"
-       "ÀÙÇ´Å"
-       "ÀÙǹҶ"
-       "ÀÙÇ๵Ã"
-       "ÀÙÇä¹Â"
-       "ÀÙÉÒ"
-       "ÀÙÉÔµ"
-       "ÀÙà¡çµ"
-       "ÀÙè"
-       "Á¡"
-       "Á¡Ã"
-       "Á¡ÃÒ¤Á"
-       "Á¡Ø®"
-       "Á¡ØÅ"
-       "Á§¡Ø®"
-       "Á§¤Å"
-       "Á³±¡"
-       "Á³±»"
-       "Á³±Å"
-       "Á³Õ"
-       "Á³à±ÕÂÃ"
-       "Á´"
-       "ÁµÔ"
-       "Á¸Ø"
-       "Á¹"
-       "Á¹µÃÕ"
-       "Á¹µÃì"
-       "Á¹µì"
-       "Á¹ÊÔ¡ÒÃ"
-       "Á¹ÑÊ"
-       "Á¹ÑÊÇÕ"
-       "Á¹ÔÅÒ"
-       "Á¹ØɪҵÔ"
-       "Á¹ØɸÃÃÁ"
-       "Á¹ØÉÂÈÒʵÃì"
-       "Á¹ØÉÂÊÑÁ¾Ñ¹¸ì"
-       "Á¹ØÉÂà·¾"
-       "Á¹ØÉÂâÅ¡"
-       "Á¹ØÉÂì"
-       "Á¹à·ÕÂÃ"
-       "ÁÂØÃÒ"
-       "ÁÂØÃÕ"
-       "ÁÂØàÃÈ"
-       "ÁÂÙÃ"
-       "ÁÃ"
-       "Ááµ"
-       "ÁóÐ"
-       "Áóì"
-       "Áô¡"
-       "ÁÃä"
-       "ÁÃä¹Ò¡"
-       "ÁÃäÒ"
-       "ÁÃÃÂÒ"
-       "ÁÃÃÂÒ·"
-       "ÁÃÊØÁ"
-       "ÁĤ"
-       "ÁĵÂÙ"
-       "ÁÅ"
-       "ÁÅ·Ô¹"
-       "ÁÅÒÂ"
-       "ÁÅÒÂÙ"
-       "ÁÅéÒ§"
-       "Áǹ"
-       "ÁÇÂ"
-       "ÁÇÅ"
-       "ÁË¡ÃÃÁ"
-       "ÁËó¾"
-       "ÁËÃó¾"
-       "ÁËÃʾ"
-       "ÁËѹµâ·É"
-       "ÁËѹµì"
-       "ÁËÑȨÃÃÂì"
-       "ÁËÒ"
-       "ÁËÒª¹"
-       "ÁËÒ´àÅç¡"
-       "ÁËÒ´ä·Â"
-       "ÁËÒµÁÐ"
-       "ÁËÒÂÒ¹"
-       "ÁËÒÃÒª"
-       "ÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂ"
-       "ÁËÒÈÒÅ"
-       "ÁËÒÊÁØ·Ã"
-       "ÁËÒËÔ§¤Øì"
-       "ÁËÔ§Êì"
-       "ÁËÔ´Å"
-       "ÁËÔÁÒ"
-       "ÁËÖÁÒ"
-       "ÁÍ"
-       "Áͧ"
-       "Áͧâ¡ÅÍ´ì"
-       "ÁÍ­"
-       "ÁÍ´"
-       "Á͹ÔàµÍÃì"
-       "Áͺ"
-       "ÁÍÁ"
-       "ÁÍÁáÁÁ"
-       "ÁÍÃͤâ¤"
-       "ÁÍÃì¿Õ¹"
-       "ÁÍÅâ·Ê"
-       "ÁÍÊâ¤Çì"
-       "ÁÍàµÍÃì"
-       "ÁÐ"
-       "ÁСÃÙ´"
-       "ÁС͡"
-       "ÁСÐâùÕ"
-       "ÁТÇÔ´"
-       "ÁТÒÁ"
-       "ÁТèǧ"
-       "ÁФèÒ"
-       "ÁЧÑèÇ"
-       "ÁЧØÁÁЧÒËÃÒ"
-       "ÁЫҧ"
-       "Áдѹ"
-       "ÁекÐ"
-       "ÁеÖè§"
-       "ÁеÙÁ"
-       "Áеéͧ"
-       "ÁйÒÇ"
-       "ÁлÃÒ§"
-       "ÁоÃéÒÇ"
-       "ÁоÅѺ"
-       "Áоٴ"
-       "ÁÐÁèǧ"
-       "ÁÐÂÁ"
-       "ÁÐÃÐ"
-       "ÁÐÃ×¹"
-       "ÁÐÅСÍ"
-       "ÁÐÅÔ"
-       "ÁÐËÐËÁÑ´"
-       "ÁÐÎÍ¡¡Ò¹Õ"
-       "ÁÐà¡Å×Í"
-       "ÁÐà¢×Í"
-       "ÁÐà´×èÍ"
-       "ÁÐà¿×ͧ"
-       "ÁÐàÃç§"
-       "ÁÐàÊç§"
-       "ÁÐáÁ"
-       "ÁÐâç"
-       "ÁÐä¿"
-       "ÁÑ¡"
-       "ÁÑ¡¡ÐÊѹ"
-       "ÁѤ¤Øà·È¡ì"
-       "ÁѤ¹Ò¡"
-       "ÁѦÇÒ¹"
-       "Áѧ¡Ã"
-       "Áѧ¤Ø´"
-       "Áѧ¤èÒ"
-       "ÁѨ¨Ø"
-       "ÁѨ©Ò"
-       "ÁѪ¬ÔÁÂÒÁ"
-       "ÁѪ¬ÔÁÇÑÂ"
-       "ÁѪ¬ÔÁÒ"
-       "Áѳ±¹ÈÔÅ»ì"
-       "Áѳ±¹Ò"
-       "ÁÑ´"
-       "ÁѵÊÂÒ"
-       "ÁÑ·¹Ð"
-       "ÁÑ·¹ÕÂÐ"
-       "ÁÑ·ÂÐ"
-       "ÁѸ°ҹ"
-       "ÁѸÂÁ"
-       "ÁѸÂÑʶì"
-       "Áѹ"
-       "ÁѺ"
-       "ÁÑÁÁÕè"
-       "ÁÑÂ"
-       "ÁÑŵÔ"
-       "ÁÑÅÅÔ¡Ò"
-       "ÁÑÇ"
-       "ÁÑÈÂÒ"
-       "ÁÑʵÒÃì´"
-       "ÁÑÊÁÑè¹"
-       "ÁÑÊÂÔ´"
-       "ÁÑÊÅÔ¹"
-       "ÁÑè§"
-       "ÁÑè¹"
-       "ÁÑèÇ"
-       "ÁÒ"
-       "ÁÒ¡"
-       "ÁÒ¡¡ÇèÒ"
-       "ÁÒ¦ºÙªÒ"
-       "ÁÒ¦Ð"
-       "ÁÒ³¾"
-       "ÁÒ³ÇÔ¡Ò"
-       "ÁÒ´"
-       "ÁÒµÃ"
-       "ÁҵáÒÃ"
-       "Áҵðҹ"
-       "ÁÒµÃÒ"
-       "ÁÒµØ"
-       "ÁÒµØÅÒ"
-       "ÁÒ¹"
-       "ÁÒ¹¾"
-       "ÁÒ¹Ð"
-       "ÁÒ¹Ôµ"
-       "ÁÒ¹Õ"
-       "ÁÒ¹ØÉ"
-       "ÁÒ¹ØÉÂÇÔ·ÂÒ"
-       "ÁÒºµÒ¾Ø´"
-       "ÁÒÂ"
-       "ÁÒÂÒ"
-       "ÁÒÂÒÇÕ"
-       "ÁÒÃ"
-       "ÁÒä"
-       "ÁÒôÃ"
-       "ÁÒôÒ"
-       "ÁÒÃÂÒ"
-       "ÁÒÃÂÒ·"
-       "ÁÒÃÈÃÕ"
-       "ÁÒÃص"
-       "ÁÒÅÑÂ"
-       "ÁÒÅÒàÃÕÂ"
-       "ÁÒÅÕ"
-       "ÁÒÈ"
-       "ÁÒÊ"
-       "ÁÒÊàµÍÃì"
-       "ÁÒàÅà«ÕÂ"
-       "ÁÒâ¤Ã"
-       "ÁÒ⹪­ì"
-       "ÁÓàÅ×ͧ"
-       "ÁÔ"
-       "ÁÔ¤ÊÑ­­Õ"
-       "ÁÔ¨©Ò"
-       "ÁÔ´"
-       "ÁÔµÃ"
-       "ÁÔµÔ"
-       "ÁԶعÒ¹"
-       "ÁÔÂѹÁèÒ"
-       "ÁÔÅÅÔ¡ÃÑÁ"
-       "ÁÔÅÅÔºÒÃì"
-       "ÁÔÅÅÔÅÔµÃ"
-       "ÁÔÅÅÔàÁµÃ"
-       "ÁÔÅÒµ"
-       "ÁÔÇÊÔ¤"
-       "ÁÔÊ"
-       "ÁÔÊ«Ò"
-       "ÁÔÊàµÍÃì"
-       "ÁÔàµÍÃì"
-       "ÁÔè§"
-       "ÁÔéÁ"
-       "ÁÕ"
-       "ÁÕ´"
-       "ÁÕ¹"
-       "ÁÕ¹Ò¤Á"
-       "ÁÕà·¹"
-       "ÁÕè"
-       "ÁÕèÊÑéÇ"
-       "ÁÖ§"
-       "ÁÖ¹"
-       "Á×´"
-       "Á×¹"
-       "Á×Í"
-       "Á×è¹"
-       "Á×éÍ"
-       "ÁØ"
-       "ÁØ¡"
-       "ÁØ¡´Ò"
-       "ÁØ¡´ÒËÒÃ"
-       "ÁØ¢"
-       "Áا"
-       "ÁبÅÔ¹·ì"
-       "ÁØ´"
-       "Áص¡Ô´"
-       "ÁØ·ÔµÒ"
-       "ÁØ·Ø"
-       "ÁعԹ·Ãì"
-       "ÁعÕ"
-       "Áغ"
-       "ÁغÁÔº"
-       "ÁØÁ"
-       "ÁØÊÅÔÁ"
-       "ÁØÊÒ"
-       "ÁØè§"
-       "ÁØè¹"
-       "ÁØèÂ"
-       "ÁØé§"
-       "ÁÙ¡"
-       "ÁÙµÃ"
-       "ÁÙ¹"
-       "ÁÙÁÁÒÁ"
-       "ÁÙÅ"
-       "ÁÙŤèÒ"
-       "ÁÙÅ°Ò¹"
-       "ÁÙŹԸÔ"
-       "ÁÙà«Í"
-       "ÁÙè·Ùè"
-       "ÁÙèÅÕè"
-       "ÁàËÈÇÃ"
-       "ÁàËÊÕ"
-       "ÁàËÒÌÒÃ"
-       "Áâ¹"
-       "Áâ¹ÃÒËì"
-       "Áâ¹ÊÒàÃè"
-       "ÁâËÃʾ"
-       "ÁâËÃз֡"
-       "ÁâËÃÕ"
-       "ÁâËÌÒÃ"
-       "Áèǧ"
-       "Áèǹ"
-       "Áè͵éÍ"
-       "ÁèÍÂ"
-       "ÁèÍÎèÍÁ"
-       "ÁèÒ¹"
-       "ÁèÒÂ"
-       "Áéǹ"
-       "ÁéÇÂ"
-       "ÁéÒ"
-       "ÁéÒ¹"
-       "ÁéÒÁ"
-       "¡"
-       "¡Âèͧ"
-       "§"
-       "§âÂè"
-       "µÔ"
-       "¶ҡÃÃÁ"
-       "¹µÃì"
-       "¹µì"
-       "ÂÁ"
-       "ÂÁ¡"
-       "ÂÃç"
-       "ÂÅ"
-       "Âǧ"
-       "ÂÇ´"
-       "Âǹ"
-       "ÂǺ"
-       "ÂÈ"
-       "ÂÍ"
-       "ÂÍ¡"
-       "Âͧ"
-       "ÂÍ´"
-       "Â͹"
-       "Âͺ"
-       "ÂÍÁ"
-       "ÂÐ"
-       "ÂÑ¡"
-       "ÂÑ¡¢Ô¹Õ"
-       "ÂÑ¡¢ì"
-       "ÂÑ¡ÂÍ¡"
-       "ÂÑ¡ÉÔ³Õ"
-       "ÂÑ¡ÉÕ"
-       "ÂÑ¡Éì"
-       "Âѧ"
-       "ÂÑ´"
-       "ÂÑ´àÂÕ´"
-       "Âѹ"
-       "ÂѹµÃ¡ÃÃÁ"
-       "ÂѹµÃì"
-       "Âѹµì"
-       "ÂѺ"
-       "ÂÑè§Â×¹"
-       "ÂÑè¹"
-       "ÂÑèÇ"
-       "ÂÑé§"
-       "ÂÑéÇ"
-       "ÂÑéÇàÂÕéÂ"
-       "ÂÒ"
-       "ÂÒ¡"
-       "ÂÒ§"
-       "ÂÒ¨¡"
-       "ÂÒ´"
-       "ÂÒ´Ò"
-       "ÂÒµÃ"
-       "ÂÒµÃÒ"
-       "ÂÒ¹"
-       "ÂÒ¹Õ"
-       "ÂÒº"
-       "ÂÒºéÒ"
-       "ÂÒÁ"
-       "ÂÒÂ"
-       "ÂÒÇ"
-       "ÂÓ"
-       "ÂÔ¡"
-       "ÂÔ§"
-       "ÂÔ¹"
-       "ÂÔº"
-       "ÂÔ»«ÑÁ"
-       "ÂÔ»«Õ"
-       "ÂÔÁ¹Òʵԡ"
-       "ÂÔÇ"
-       "ÂÔËÇÒ"
-       "ÂÔè§"
-       "ÂÔéÁ"
-       "ÂÕ"
-       "ÂÕ¹"
-       "ÂÕÃÒ¿"
-       "ÂÕè"
-       "ÂÕèÊ¡"
-       "ÂÕèʧ"
-       "ÂÕèÊØè¹"
-       "ÂÕèÊèÒ¹"
-       "ÂÕèËÃÐ"
-       "ÂÕèËÃèÒ"
-       "ÂÕèËéÍ"
-       "ÂÖ¡Â×Í"
-       "ÂÖ´"
-       "Â×´"
-       "Â×¹"
-       "Â×Á"
-       "Â×è¹"
-       "Â×éÍ"
-       "ÂØ"
-       "ÂØ¡µì"
-       "Âؤ"
-       "ÂؤÅ"
-       "Âا"
-       "ÂØ´"
-       "ÂصÔ"
-       "ÂصԸÃÃÁ"
-       "ÂØ·¸"
-       "ÂØ·¸¡ÒÃ"
-       "ÂØ·¸¹Ò"
-       "ÂØ·¸ì"
-       "Âط⸻¡Ã³ì"
-       "Âغ"
-       "Âؾ´Õ"
-       "Âؾ§"
-       "ÂؾÃÒª"
-       "ÂؾàÂÒÇì"
-       "ÂؾàÃÈ"
-       "ÂØÃÂÒµÃ"
-       "ÂØǪ¹"
-       "ÂØâû"
-       "ÂØè§"
-       "ÂØèÁÂèÒÁ"
-       "ÂØèÂ"
-       "ÂØé§"
-       "ÂØéÂ"
-       "ÂÙ§"
-       "ÂÙ¹Ô¡«ì"
-       "ÂÙÃÂÒµÃ"
-       "ÂÙÃÔ¡"
-       "ÂÙÊà«ÍÃì"
-       "ÂÙàùÑÊ"
-       "ÂÙàÃà¹ÕÂÁ"
-       "ÂÙâ¡ÊÅÒàÇÕÂ"
-       "ÂÙâ´"
-       "ÂÙâÃ"
-       "ÂÙè"
-       "ÂâÊ"
-       "Âè¹"
-       "ÂèÍ"
-       "Âèͧ"
-       "ÂèÍÁ"
-       "ÂèÍÂ"
-       "ÂèÐ"
-       "ÂèÒ"
-       "ÂèÒ§"
-       "ÂèÒ¹"
-       "ÂèÒÁ"
-       "ÂèÓ"
-       "ÂéÇÂ"
-       "Âé͹"
-       "ÂéÍÁ"
-       "ÂéÍÂ"
-       "ÂéÒÂ"
-       "ÂéÓ"
-       "á"
-       "ç"
-       "ç¤Çѵ¶Ø"
-       "ç¤ì"
-       "è¹Ò"
-       "èԵ"
-       "èàè"
-       "èàÅ¢"
-       "ó"
-       "óѰ"
-       "ô"
-       "ôÕ"
-       "õÐ"
-       "õÔ"
-       "ö"
-       "öàÁÅì"
-       "ù"
-       "ú"
-       "þ"
-       "þÕ"
-       "ÃÁ"
-       "ÃÁ³Õ"
-       "ÃÁ³ÕÂì"
-       "ÃÁÂì"
-       "ÃÂÒ§¤ì"
-       "ÃÇ¡"
-       "Ãǧ"
-       "ÃÇ´"
-       "Ãǹ"
-       "ÃǹàÃ"
-       "ÃǺ"
-       "ÃÇÁ"
-       "ÃÇÂ"
-       "ÃÇÔ"
-       "ÃÇÕ"
-       "ÃȹÒ"
-       "ÃÊ"
-       "ÃʹÒ"
-       "ÃÊÒ¹àÇ·"
-       "ÃÊÔ¡"
-       "ÃËÑÊ"
-       "ÃËÔµ"
-       "ÃÍ"
-       "ÃÍ¡"
-       "Ãͧ"
-       "Ãͧà§ç§"
-       "ÃÍ´"
-       "Ã͹"
-       "Ãͺ"
-       "Ãͺ¤Íº"
-       "ÃÍÁ"
-       "ÃÍÂ"
-       "ÃÐ"
-       "ÃСÓ"
-       "ÃФ¹"
-       "ÃФÒÂ"
-       "ÃЦѧ"
-       "ÃЧÁ"
-       "ÃЧѺ"
-       "ÃдÁ"
-       "ÃдѺ"
-       "ÃдÙ"
-       "Ãз´"
-       "ÃзÁ"
-       "ÃзÇÂ"
-       "Ãз֡"
-       "ÃйҴ"
-       "ÃйҺ"
-       "ÃйÒÇ"
-       "Ãкº"
-       "ÃкÁ"
-       "Ãкͺ"
-       "ÃкѺ"
-       "Ãкҭ"
-       "ÃкҴ"
-       "ÃкÒÂ"
-       "ÃкÓ"
-       "ÃкÔÅ"
-       "Ãк×Í"
-       "ÃкØ"
-       "ÃÐÂÐ"
-       "ÃÐÂѺ"
-       "ÃÐÂÓ"
-       "ÃÐÂÔº"
-       "ÃÐÂéÒ"
-       "ÃÐÃÔ¡"
-       "ÃÐÅÍ¡"
-       "ÃÐÅÖ¡"
-       "ÃÐÇѧ"
-       "ÃÐÇÒ§"
-       "ÃÐËÇèÒ§"
-       "ÃÐËØÂ"
-       "ÃÐÍÒ"
-       "ÃÐÍØ"
-       "ÃÐ๹"
-       "ÃÐà¹ÃйҴ"
-       "ÃÐà¹Õ´"
-       "ÃÐàºÔ´"
-       "ÃÐàºÕ§"
-       "ÃÐàºÕ¹"
-       "ÃÐàºÕº"
-       "ÃÐàºç§"
-       "ÃÐàÁÕÂÃ"
-       "ÃÐàËÂ"
-       "ÃÐàËÔ´"
-       "ÃÐàËç¨"
-       "ÃÐá¤Ð"
-       "ÃÐá§é"
-       "ÃÐṧ"
-       "ÃÐáǧ"
-       "ÃÑ¡"
-       "ÃÑ¡¢ì"
-       "ÃÑ¡ºÕé"
-       "ÃÑ¡ÉÒ"
-       "ÃÑ¡Éì"
-       "ÃÑ¡áÃé"
-       "Ãѧ"
-       "ÃѧÊÔµ"
-       "ÃѧÊÕ"
-       "Ãѧá¡"
-       "Ãѧá¤"
-       "ÃѨ©Ò"
-       "ÃѪ"
-       "ÃѪ®ÒÀÔàÉ¡"
-       "ÃѪ´ÒÀÔàÉ¡"
-       "ÃѪ¹Õ"
-       "ÃÑ­¨Ç¹"
-       "ÃÑ°"
-       "ÃÑ°ºÒÅ"
-       "ÃÑ°ºØÃØÉ"
-       "ÃÑ°»ÃÐÈÒʹÈÒʵÃì"
-       "ÃÑ°»ÃÐËÒÃ"
-       "ÃÑ°Á¹µÃÕ"
-       "ÃÑ°ÇÔÊÒË¡Ô¨"
-       "ÃÑ°ÈÒʵÃì"
-       "ÃÑ°ÊÀÒ"
-       "ÃÑ´"
-       "Ãѵ"
-       "ÃѵµÔ"
-       "Ãѵ¹"
-       "Ãѵ¹µÃÑÂ"
-       "Ãѵ¹ºÑÅÅѧ¡ì"
-       "Ãѵ¹Ð"
-       "Ãѵ¹Ò"
-       "Ãѵ¹â¡ÊÔ¹·Ãì"
-       "Ãѵ¹ì"
-       "ÃѶÂÒ"
-       "Ãѹ"
-       "Ãѹ·´"
-       "ÃѺ"
-       "ÃѺÃͧ"
-       "ÃÑÁÀÒ"
-       "ÃÑÁÁÕè"
-       "ÃÑÇ"
-       "ÃÑÈÁÔÁѵ"
-       "ÃÑÈÁÔÁÒ¹"
-       "ÃÑÈÁÕ"
-       "ÃÑɮҡÃ"
-       "ÃÑÊà«ÕÂ"
-       "ÃÑèÇ"
-       "ÃÑé§"
-       "ÃÑé¹"
-       "ÃÑéÇ"
-       "ÃÒ"
-       "ÃÒ¡"
-       "ÃÒ¡ÉÊ"
-       "ÃÒ¤Ð"
-       "ÃÒ¤Ò"
-       "ÃÒ¤Ô¹"
-       "ÃÒ¤Õ"
-       "ÃÒ§"
-       "ÃÒ§ªÒ§"
-       "ÃÒ§ÇÑÅ"
-       "ÃÒª"
-       "ÃÒª¡ÒÃ"
-       "ÃÒª¹Ô¡ØÅ"
-       "ÃÒªºÑ³±ÔµÂʶҹ"
-       "ÃÒªÂì"
-       "ÃҪǧÈì"
-       "ÃÒªÇâç¡ÒÃ"
-       "ÃÒªÊÕÁÒ"
-       "ÃÒªÊÕËì"
-       "ÃҪѹÂì"
-       "ÃÒªÒ"
-       "ÃÒªÒ¸ÔÃÒª"
-       "ÃÒªÒÀÔàÉ¡"
-       "ÃÒªÒÇ´Õ"
-       "ÃÒªÔ¹Ô¡ØÅ"
-       "ÃÒªÔ¹Õ"
-       "ÃÒªÔ¹Ù»¶ÑÁÀì"
-       "ÃÒªÙ»¶ÑÁÀì"
-       "ÃÒªÙ»âÀ¤"
-       "ÃÒ­"
-       "ÃÒ´"
-       "ÃÒµ"
-       "ÃÒµÃ"
-       "ÃÒµÃÕ"
-       "ÃÒ¹"
-       "ÃÒº"
-       "ÃÒ¾³ÒÊÙÃ"
-       "ÃÒÁ"
-       "ÃÒÁ¤Óá˧"
-       "ÃÒÁÊÙÃ"
-       "ÃÒÁÑ­"
-       "ÃÒÁÒ"
-       "ÃÒÁÒ¸Ôº´Õ"
-       "ÃÒÁà¡ÕÂõÔì"
-       "ÃÒÂ"
-       "ÃÒ¡ÒÃ"
-       "ÃÒ§ҹ"
-       "ÃÒÇ"
-       "ÃÒÇÕ"
-       "ÃÒÈÕ"
-       "ÃÒÉ®Ã"
-       "ÃÒÉ®Ãì"
-       "ÃÒËÙ"
-       "ÃÒહ·Ãì"
-       "ÃÒ⪺ÒÂ"
-       "ÃÒâªÇÒ·"
-       "ÃÓ"
-       "ÃÓ¤Ò­"
-       "ÃӨǹ"
-       "ÃӾѹ"
-       "ÃÓ¾Ö§"
-       "ÃÓÁйÒ"
-       "ÃÓÅÖ¡"
-       "ÃÓà¾Â"
-       "ÃÔ"
-       "ÃÔ¡"
-       "ÃÔ´Êմǧ"
-       "ÃÔ¹"
-       "ÃÔº"
-       "ÃÔººÔé¹"
-       "ÃÔÁ"
-       "ÃÔÉÂÒ"
-       "ÃÔé¹"
-       "ÃÔéÇ"
-       "ÃÕ"
-       "ÃÕ¨ÔÊ·ÃÕ"
-       "ÃÕ´"
-       "ÃÕµ"
-       "ÃÕº"
-       "ÃÕÁ"
-       "ÃÕÇÔÇ"
-       "ÃÕàÊÔÃìª"
-       "ÃÕàÊÔÃì«"
-       "ÃÕâÁµ"
-       "ÃÕè"
-       "ÃÕé"
-       "ÃÖ§"
-       "ÃÖé§"
-       "Ã×è¹"
-       "Ã×éÍ"
-       "ÃØ"
-       "ÃØ¡"
-       "ÃØ¡¢¡Ð"
-       "ÃØ¡¢ªÒµÔ"
-       "ÃØ¡¢ÁÙÅ"
-       "ÃØ¡¢à·Ç´Ò"
-       "ÃØ¡¢ì"
-       "ÃاÃѧ"
-       "ÃبÔ"
-       "ÃبÕ"
-       "ÃØ´"
-       "Ãص"
-       "ÃØ·¸ì"
-       "ÃØ·Ã"
-       "Ãع"
-       "Ãعáç"
-       "ÃغÃÙè"
-       "ÃØÁ"
-       "ÃØɯì"
-       "ÃØÊâ«"
-       "ÃØè§"
-       "ÃØè¹"
-       "ÃØèÁ"
-       "ÃØèÁÃèÒÁ"
-       "ÃØèÂ"
-       "ÃØé§"
-       "ÃÙ"
-       "ÃÙ´"
-       "ÃÙ»"
-       "ÃÙÁÒà¹ÕÂ"
-       "ÃÙÊà«ÕÂ"
-       "ÃÙàÁà¹ÕÂ"
-       "ÃÙàÅçµµì"
-       "ÃÙè"
-       "ÃÙé"
-       "ÃÙé¨Ñ¡"
-       "ÃâË"
-       "Ãè¹"
-       "ÃèÁ"
-       "Ãèǧ"
-       "Ãèǹ"
-       "ÃèÇÁ"
-       "ÃèÍ"
-       "Ãèͧ"
-       "Ãè͹"
-       "ÃèÍÂ"
-       "ÃèÒ"
-       "ÃèÒ§"
-       "ÃèÒ¹"
-       "ÃèÒÂ"
-       "ÃèÓ"
-       "ÃèÓÃÇÂ"
-       "Ãé¹"
-       "Ãéͧ"
-       "Ãé͹"
-       "ÃéÍÂ"
-       "ÃéÒ"
-       "ÃéÒ§"
-       "ÃéÒ¹"
-       "ÃéÒÂ"
-       "ÃéÒÇ"
-       "Ä¡Éì"
-       "ĪÒ"
-       "ĪØ"
-       "ij"
-       "Ä´Õ"
-       "Ä´Ù"
-       "ĵ"
-       "Ä·¸Ò"
-       "Ä·¸Ôì"
-       "Ä·ÑÂ"
-       "ÄÉÀ"
-       "ÄÉÕ"
-       "Äå"
-       "ŧ"
-       "Ŵ"
-       "Å´Ò"
-       "Å´ÒÇÑÅÂì"
-       "Ź"
-       "ź"
-       "žºØÃÕ"
-       "ÅÁ"
-       "ÅŹÒ"
-       "ÅÅÒ¯"
-       "ÅÅÔµ"
-       "ÅÇ¡"
-       "Åǧ"
-       "ÅÇ´"
-       "ÅǹÅÒÁ"
-       "ÅǹÐ"
-       "ÅÇÐ"
-       "ÅËØ"
-       "ÅÍ¡"
-       "ÅÍ¡ÒÃÔ·ÖÁ"
-       "Åͧ"
-       "Åͧ¡Í§"
-       "Åͧ¨Ô¨Ù´"
-       "ÅÍ´"
-       "Å͵àµÍÃÕè"
-       "Å͹"
-       "Å͹´Í¹"
-       "Åͺ"
-       "ÅÍÁ"
-       "ÅÍÂ"
-       "ÅÍÍ"
-       "ÅÐ"
-       "ÅФÃ"
-       "ÅеԨٴ"
-       "ÅеԹ"
-       "ÅкѴ"
-       "ÅÐÁÑè§"
-       "ÅÐÁع"
-       "ÅÐÁèÍÁ"
-       "ÅÐÁéÒÂ"
-       "ÅÐÅÇÂ"
-       "ÅÐËÁÒ´"
-       "ÅÐËÒ¹"
-       "ÅÐËØè§"
-       "ÅÐÍͧ"
-       "ÅÐÍÒÂ"
-       "ÅÐàÁÍ"
-       "ÅÐàÁÒÐ"
-       "ÅÐàÁÔ´"
-       "ÅÐàÁÕ´"
-       "ÅÐàŧ"
-       "ÅÐàÅÔ§"
-       "ÅÐàÅÕ´"
-       "ÅÐàǧ"
-       "ÅÐàËÕèÂ"
-       "ÅÐàÍÕ´"
-       "ÅÐáÇ¡"
-       "ÅÐâÁº"
-       "ÅÐâÇé"
-       "ÅÐäÁ"
-       "ÅÑ¡"
-       "ÅÑ¡¢³Ð"
-       "ÅѡɳÐ"
-       "ÅÑ¡ÉÁÕ"
-       "ÅѤ¤Ð"
-       "ÅѤ¹Ò"
-       "ÅѤ¹ì"
-       "Åѧ"
-       "ÅѧàÅ"
-       "ÅѪªÒ"
-       "ÅѪªÕ"
-       "ÅÑ­¨¡Ã"
-       "ÅÑ­¨¹ì"
-       "ÅÑ­©"
-       "ÅÑ­©¡Ã"
-       "ÅÑ­©¹ì"
-       "ÅÑ´"
-       "ÅÑ´Ò"
-       "ÅÑ·¸Ô"
-       "ÅÑ·¸ì"
-       "Åѹ"
-       "ÅѺ"
-       "ÅѾ¸ì"
-       "ÅÑÂ"
-       "ÅÑè¹"
-       "ÅÑè¹·Á"
-       "ÅÒ"
-       "ÅÒ¡"
-       "ÅÒ§"
-       "ÅÒ­"
-       "ÅÒ´"
-       "ÅÒ¹"
-       "ÅÒº"
-       "ÅÒ»"
-       "ÅÒÀ"
-       "ÅÒÁ"
-       "ÅÒÁ¡"
-       "ÅÒÂ"
-       "ÅÒÂÊ×Í"
-       "ÅÒŹÐ"
-       "ÅÒÅÊ"
-       "ÅÒÇ"
-       "ÅÒÇ¡"
-       "ÅÒÇѳÂì"
-       "ÅÒÇÒ"
-       "ÅÒʹÐ"
-       "ÅÓ"
-       "ÅӴǹ"
-       "ÅӴѺ"
-       "ÅÓºÒ¡"
-       "ÅӾǹ"
-       "ÅӾͧ"
-       "ÅӾѧ"
-       "ÅÓÀآѹ"
-       "ÅÓÂͧ"
-       "ÅÓà¤ç­"
-       "ÅÓà¨Õ¡"
-       "ÅÓà¹Ò"
-       "ÅÓà¾Ò"
-       "ÅÓàÅÔ¡"
-       "ÅÓàÅÕ§"
-       "ÅÓ⾧"
-       "ÅÓäÂ"
-       "ÅÔ"
-       "ÅÔ¡ä¹µì"
-       "ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì"
-       "ÅÔ¢Ôµ"
-       "ÅÔ§"
-       "ÅÔ§¡ì"
-       "ÅÔ§¤ì"
-       "ÅÔ´"
-       "ÅÔµ"
-       "ÅÔµÁÑÊ"
-       "ÅÔµÃ"
-       "ÅÔ¹Ô¹"
-       "ÅÔº"
-       "ÅÔ»´Ò"
-       "ÅÔ»µì"
-       "ÅԻʵԡ"
-       "ÅÔ»Ô"
-       "ÅÔ¿µì"
-       "ÅÔÅÔµ"
-       "ÅÔÇ"
-       "ÅÔʧ"
-       "ÅÔà¡"
-       "ÅÔàºÕÂ"
-       "ÅÔàÇÍÃì¾ÙÅ"
-       "ÅÔèÁ"
-       "ÅÔèÇ"
-       "ÅÔé¹"
-       "ÅÔ鹨Õè"
-       "ÅÔéÁ"
-       "ÅÕ"
-       "ÅÕ¡"
-       "Åչء«ì"
-       "ÅÕº"
-       "ÅÕÅÒ"
-       "ÅÕÅÒÈ"
-       "ÅÕè"
-       "ÅÕé"
-       "ÅÖ¡"
-       "ÅÖ§¤ì"
-       "Å×´"
-       "Å׺"
-       "Å×Á"
-       "Å×Í"
-       "Å×è¹"
-       "Å×èÍ"
-       "Å×é¹"
-       "Å×éÍ"
-       "ÅØ"
-       "ÅØ¡"
-       "Åا"
-       "ÅØÂ"
-       "ÅØè¹"
-       "ÅØèÁ"
-       "ÅØèÂ"
-       "ÅØé§"
-       "ÅØéÂ"
-       "ÅÙ¡"
-       "ÅÙ¡¤éÒ"
-       "ÅÙ¡ºÒÈ¡ì"
-       "ÅÙº"
-       "ÅÙè"
-       "Åç͡ࡵ"
-       "Åè¹"
-       "ÅèÁ"
-       "Åèǧ"
-       "ÅèÇÁ"
-       "ÅèÍ"
-       "Åèͧ"
-       "Åè͹"
-       "ÅèÍÂ"
-       "ÅèÍáÅè"
-       "ÅèÐ"
-       "ÅèÒ"
-       "ÅèÒ§"
-       "ÅèÒ¹"
-       "ÅèÒÁ"
-       "ÅèÓ"
-       "Åé§àÅé§"
-       "Åé¹"
-       "ÅéÁ"
-       "Åéǧ"
-       "Åéǹ"
-       "ÅéÍ"
-       "ÅéÍÁ"
-       "ÅéÒ"
-       "ÅéÒ§"
-       "ÅéÒµéÒ"
-       "ÅéÒ¹"
-       "ÅéÓ"
-       "ǡ"
-       "Ç¡Ð"
-       "ǧ"
-       "ǧ¡µ"
-       "ǧ¡ì"
-       "ǧ¨Ã"
-       "ǧȡÃ"
-       "ǧÈÒ"
-       "ǧÈì"
-       "Ǩ¹Ð"
-       "ǨÐ"
-       "ǨÕ"
-       "ǪÐ"
-       "ǪÔÃÐ"
-       "ǪÔÃÒÇظ"
-       "dzºÑµÃ"
-       "dz¾Ñ¹¸¹ì"
-       "dzÐ"
-       "dzԪ"
-       "dzԪªÒ"
-       "dzԪÂÒ"
-       "dzԪÂì"
-       "dzԾ¡"
-       "Ç´Õ"
-       "ǵÐ"
-       "Ç·Ð"
-       "Ç·Ñ­­ØµÒ"
-       "ǸءÒ"
-       "ǸÙ"
-       "ǹ"
-       "ǹÑÊ"
-       "ǹÒ"
-       "ǹҹµì"
-       "ǹԴÒ"
-       "ǹԾ¡"
-       "ÇÂÑÊÂì"
-       "Çç¤ì"
-       "ÇóÐ"
-       "ÇÃÁËÒÇÔËÒÃ"
-       "ÇÃä"
-       "ÇÃäÂì"
-       "ÇÃê"
-       "ÇÃêÂì"
-       "ÇÃó¡ÃÃÁ"
-       "ÇÃó¤´Õ"
-       "ÇÃó¹Ò"
-       "ÇÃó¾ÄµÔ"
-       "ÇÃóÂØ¡µì"
-       "ÇÃóÂص"
-       "ÇÃóÈÔÅ»ì"
-       "ÇÃóÐ"
-       "ÇÃó֡"
-       "ÇÃø¡"
-       "ÇÃø¹Ð"
-       "ÇÃÃÉ"
-       "ÇÃÃÉÒ"
-       "ÇÃÇÔËÒÃ"
-       "ÇÃÑ­­Ù"
-       "ÇÃÒ§¤¹Ò"
-       "ÇÃÒËÐ"
-       "ÇÃÒËì"
-       "ÇÃس"
-       "ÇÅÑ­ª¹ì"
-       "ÇÅÑÂ"
-       "ÇÅÒË¡"
-       "ÇÅÕ"
-       "ÇÈÐ"
-       "ÇÊÊÐ"
-       "ÇÊÊÕ"
-       "ÇÊÐ"
-       "ÇÊѹµ´ÔÅ¡"
-       "ÇÊѹµì"
-       "ÇÊÒ"
-       "ÇÊÕ"
-       "ÇÊØ"
-       "ÇÊظÒ"
-       "ÇÊع¸ÃÒ"
-       "ÇÊØÁ´Õ"
-       "ÇËÐ"
-       "ÇËÒ"
-       "ÇÍ"
-       "ÇÍ¡"
-       "ÇÍ¡áÇ¡"
-       "ÇÍ´"
-       "Ç͹"
-       "ÇÍÃìáù·ì"
-       "ÇÍÅÅìʵÃÕ·"
-       "ÇÍÅàÅÂì"
-       "ÇÍÅàÅÂìºÍÅ"
-       "ÇÍáÇ"
-       "ÇÐ"
-       "ÇÑ¡"
-       "ÇÑ¡¡Ð"
-       "ÇѤ"
-       "ÇѤ¤ÕÂì"
-       "ÇѤ¤Ø"
-       "ÇѤ«Õ¹"
-       "Çѧ"
-       "Çѧ¡ì"
-       "Çѧàǧ"
-       "ÇѨ¹Ð"
-       "ÇѪ"
-       "ÇѪ¬ì"
-       "ÇѪÃÐ"
-       "ÇѪÃÔ¹·Ãì"
-       "ÇѪÃÕ"
-       "Çѯ¨Ñ¡Ã"
-       "Çѯ¯Ô"
-       "ÇѯʧÊÒÃ"
-       "ÇѲ¡Ð"
-       "ÇѲ¡Õ"
-       "ÇѲ¹¸ÃÃÁ"
-       "ÇѲ¹Ð"
-       "ÇѲ¹Ò"
-       "Çѳ"
-       "Çѳ¯ì"
-       "Çѳ¹Ò"
-       "ÇÑ´"
-       "Çѵ"
-       "ÇѵµÒ"
-       "Çѵµì"
-       "Çѵ¶Ø"
-       "Çѵ¶ì"
-       "Çѵ¹Ð"
-       "ÇѵÃ"
-       "ÇѵÔ"
-       "Çѹ"
-       "Çѹ·¹Ò"
-       "Çѹ·¹ÕÂì"
-       "Çѹ·ÂËѵ¶ì"
-       "Çѹ·ÂÒÇظ"
-       "Çѹ·Ò"
-       "ÇѺ"
-       "ÇÑ»»Ð"
-       "ÇÑÁÁÔ¡"
-       "ÇÑÂ"
-       "ÇÑÅÂì"
-       "ÇÑÅÅÀ"
-       "ÇÑÅÅÕ"
-       "ÇÑÇ"
-       "ÇÑÊ´Ø"
-       "ÇÑÊÊÐ"
-       "ÇÑÊÊÒ¹Ð"
-       "ÇÑÊâÊ·¡"
-       "ÇÒ"
-       "ÇÒ¡"
-       "ÇÒ¡ÂÊÑÁ¾Ñ¹¸ì"
-       "ÇÒ¡ÂÐ"
-       "ÇÒ§"
-       "ÇÒ¨¡"
-       "ÇÒ¨Ò"
-       "ÇÒ³Ôª"
-       "ÇÒ³ÔªÂì"
-       "ÇÒ³Õ"
-       "ÇÒ´"
-       "ÇÒµÀÑÂ"
-       "ÇÒµÐ"
-       "ÇÒ·"
-       "ÇÒ·¡"
-       "Çҷ¡Ã"
-       "ÇÒ·Âì"
-       "ÇÒ·Ôµ"
-       "ÇÒ·Ô¹"
-       "ÇÒ·Õ"
-       "ÇÒ¹"
-       "ÇÒ¹Ã"
-       "ÇÒ¹ÃÔ¹·Ãì"
-       "ÇÒº"
-       "ÇÒ»Ð"
-       "ÇÒ»ÔµÐ"
-       "ÇÒ»Õ"
-       "ÇÒÁ"
-       "ÇÒÁÐ"
-       "ÇÒÂ"
-       "ÇÒ·Ùà¤"
-       "ÇÒÂÊÐ"
-       "ÇÒÃ"
-       "ÇÒÃÊÒÃ"
-       "ÇÒÃÔ"
-       "ÇÒÃÕ"
-       "ÇÒÃس"
-       "ÇÒÃسÕ"
-       "ÇÒÅ"
-       "ÇÒÅìÇ"
-       "ÇÒÇ"
-       "ÇÒʹÐ"
-       "ÇÒʹÒ"
-       "ÇÒʾ"
-       "ÇÒËÐ"
-       "ÇÒËÔ¹Õ"
-       "ÇÒÌ"
-       "ÇÔ¡ÃÁ"
-       "Çԡĵ"
-       "Çԡĵ¡Òóì"
-       "ÇԡĵÔ"
-       "ÇÔ¡Å"
-       "ÇÔ¡ÊÔµ"
-       "ÇÔ¡Ñ»"
-       "ÇÔ¡ÒÅ"
-       "ÇÔ¤ËÐ"
-       "ÇÔ§"
-       "ÇÔ§Ç͹"
-       "ÇÔ¨Âص"
-       "ÇԨóÐ"
-       "ÇÔ¨Å"
-       "ÇԨѡ¢³ì"
-       "ÇԨѡɳì"
-       "ÇÔ¨ÑÂ"
-       "ÇÔ¨ÒÃ"
-       "ÇÔ¨Òó­Ò³"
-       "ÇÔ¨Òóì"
-       "ÇÔ¨Ô"
-       "ÇÔ¨Ô¡Ô¨©Ò"
-       "ÇÔ¨Ôµ"
-       "ÇÔ¨ÔµÃ"
-       "ÇÔ¨Ô¹"
-       "ÇԨس"
-       "ÇÔ¨Øó"
-       "ÇÔªªÒ"
-       "ÇÔªªØ"
-       "ÇÔªªØÅ´Ò"
-       "ÇÔª­Ð"
-       "ÇÔª¹Õ"
-       "ÇÔªÒ"
-       "ÇÔªÒ¹¹Ð"
-       "ÇÔªÔµ"
-       "ÇÔ­­ÑµÔ"
-       "ÇÔ­­Ò³"
-       "ÇÔ­­Ù"
-       "ÇÔ±ÙÃÂì"
-       "ÇÔ´"
-       "ÇÔ´ÕâÍ"
-       "ÇÔµ¡"
-       "ÇÔµ¶ÒÃ"
-       "ÇÔµÒÁÔ¹"
-       "ÇÔ¶Õ"
-       "ÇԷ°ҹÐ"
-       "ÇÔ·ÂÒ"
-       "ÇÔ·ÂÒÅÑÂ"
-       "ÇÔ·ÂØ"
-       "ÇÔ·Âص"
-       "ÇÔ·ÇÑÊ"
-       "ÇÔ·Òóì"
-       "ÇÔ·ÒŹì"
-       "ÇÔ·Ôµ"
-       "ÇÔ·Ù"
-       "ÇÔ·ÙÃ"
-       "ÇÔ¸"
-       "ÇÔ¸ÇÒ"
-       "ÇÔ¸Ò"
-       "ÇÔ¸Ò¹"
-       "ÇÔ¸Õ"
-       "ÇÔ¸Ù»¹Ð"
-       "ÇԹѹµÙ"
-       "ÇÔ¹ÑÂ"
-       "ÇÔ¹Ò·Õ"
-       "ÇÔ¹ÒÈ"
-       "ÇÔ¹Ô¨"
-       "ÇÔ¹Ô¨©ÑÂ"
-       "ÇÔ¹Ôµ"
-       "ÇÔ¹ÔºÒµ"
-       "ÇÔ¹Ô»ÒµÔ¡"
-       "ÇÔ¹â´ÇÊì"
-       "ÇÔ¹â´Çì"
-       "ÇԺѵÔ"
-       "ÇÔºÒ¡"
-       "ÇÔºØÅ"
-       "ÇÔºØÅÂì"
-       "ÇÔºÙÅ"
-       "ÇÔºÙÅÂì"
-       "ÇÔ»¡ÒÃ"
-       "ÇÔ»¯ÔÊÒÃ"
-       "ÇÔ»ÃСÒÃ"
-       "ÇÔ»ÃеÔÊÒÃ"
-       "ÇÔ»ÃÐÅÒ»"
-       "ÇÔ»ÃÐÇÒÊ"
-       "ÇÔ»ÃÔµ"
-       "ÇÔ»ÅÒ»"
-       "ÇÔ»ÅÒÊ"
-       "ÇÔ»ÇÒÊ"
-       "ÇԻѡÉì"
-       "ÇÔ»ÑÊÊ¡"
-       "ÇÔ»ÑÊʹÒ"
-       "ÇÔ»â¤"
-       "ÇÔ¾Ò¡Éì"
-       "ÇÔ¾Ô¸·ÑȹÒ"
-       "ÇÔÀǵѳËÒ"
-       "ÇÔÀѧ¤ì"
-       "ÇÔÀѪ"
-       "ÇÔÀѵµÔ"
-       "ÇÔÀÒ"
-       "ÇÔÀÒÇ´Õ"
-       "ÇÔÁѵÔ"
-       "ÇÔÁص"
-       "ÇÔÁصµÔ"
-       "ÇÔõÐ"
-       "ÇÔÃÁ³Ð"
-       "ÇÔÃÃø¹ì"
-       "ÇÔÃÇÐ"
-       "ÇÔÃѪ"
-       "ÇÔÃѵ"
-       "ÇÔÃѵÔ"
-       "ÇÔÃÔÂÀÒ¾"
-       "ÇÔÃÔÂÐ"
-       "ÇÔÃظ"
-       "ÇÔÃØÌË¡"
-       "ÇÔÃØÌËì"
-       "ÇÔÅѹ´Ò"
-       "ÇÔÅÒ´"
-       "ÇÔÅÒ»"
-       "ÇÔÅÒÇѳÂì"
-       "ÇÔÅÒÈ"
-       "ÇÔÅÒÊ"
-       "ÇÔÅÒÊÔ¹Õ"
-       "ÇÔÇ"
-       "ÇÔÇóì"
-       "ÇÔÇÃÐ"
-       "ÇÔÇѯ"
-       "ÇÔÇѲ¹Ò¡ÒÃ"
-       "ÇÔÇѲ¹ì"
-       "ÇÔÇÒ·"
-       "ÇÔÇÒËÁ§¤Å"
-       "ÇÔÇÒËÐ"
-       "ÇÔÇÒËì"
-       "ÇÔÇÔ¨"
-       "ÇÔÇÔµ"
-       "ÇÔÇÔ¸"
-       "ÇÔÈÃص"
-       "ÇÔÈÇ¡Ã"
-       "ÇÔÈÇ¡ÃÃÁ"
-       "ÇÔÈÑÅÂì"
-       "ÇÔÈÒ¢Ð"
-       "ÇÔÈÒ¢Ò"
-       "ÇÔÈÒ§¤ì"
-       "ÇÔÈÒÅ"
-       "ÇÔÈÔÉ°ì"
-       "ÇÔÈØ·¸Ôì"
-       "ÇÔÈØ·¸ì"
-       "ÇÔɳØ"
-       "ÇÔɸÃ"
-       "ÇÔÉÑ¡µì"
-       "ÇÔÉÑÂ"
-       "ÇÔÉÒ³"
-       "ÇÔÉØÇѵ"
-       "ÇÔÊ¡Õé"
-       "ÇÔÊÃê¹ÕÂì"
-       "ÇÔÊĵ"
-       "ÇÔÊÊØ¡ÃÃÁ"
-       "ÇÔÊѪ¹Ò"
-       "ÇÔÊÑ­­Õ"
-       "ÇÔÊÑÂ"
-       "ÇÔÊÒ¢ºÙªÒ"
-       "ÇÔÊÒ¢Ð"
-       "ÇÔÊÒÁÑ­"
-       "ÇÔÊÒÊÐ"
-       "ÇÔÊÒË¡Ô¨"
-       "ÇÔÊÔ°"
-       "ÇÔÊا¤ÒÁÊÕÁÒ"
-       "ÇÔÊØ·¸Ôì"
-       "ÇÔÊØ·¸ì"
-       "ÇÔÊÙµÃ"
-       "ÇÔˤ"
-       "ÇÔ˧¤ì"
-       "ÇÔËÅÑè¹"
-       "ÇÔËÒÂÊÐ"
-       "ÇÔËÒÃ"
-       "ÇÔËÔ§ÊÐ"
-       "ÇÔËÔ§ÊÒ"
-       "ÇÔÌѧ¤ì"
-       "ÇÔÌÒÃ"
-       "ÇÔÌÒÃì"
-       "ÇÔà¤ÃÒÐËì"
-       "ÇÔàªÕÂÃ"
-       "ÇÔà·ÇÉ"
-       "ÇÔà·È"
-       "ÇÔà·âȺÒÂ"
-       "ÇÔ๵"
-       "ÇÔà¹"
-       "ÇÔàù·Ãì"
-       "ÇÔàÅ»"
-       "ÇÔàÇ¡"
-       "ÇÔàÈÉ"
-       "ÇÔàÈɳì"
-       "ÇÔàÊ·"
-       "ÇÔàËÊÒ"
-       "ÇÔâ¹·¡"
-       "ÇÔâÁ¡¢ì"
-       "ÇÔâ¤"
-       "ÇÔâè"
-       "ÇÔâè¹ì"
-       "ÇÔâò"
-       "ÇÔâø"
-       "ÇÔâø¹ì"
-       "ÇÔâŨ¹Ð"
-       "ÇÔäÅ"
-       "ÇÔè§"
-       "ÇÔè§à»ÕéÂÇ"
-       "ÇÔè¹"
-       "ÇÕ"
-       "ÇÕ¨Ô"
-       "ÇÕª¹Õ"
-       "ÇÕ«èÒ"
-       "ÇÕ³Ò"
-       "ÇÕáÃÃÁ"
-       "ÇÕê¹"
-       "ÇÕúØÃØÉ"
-       "ÇÕÃʵÃÕ"
-       "ÇÕèÇѹ"
-       "ÇÕèáÇÇ"
-       "ÇÕé´"
-       "ÇØ°Ô"
-       "Çز"
-       "ÇزÔ"
-       "ÇØ´"
-       "Çغ"
-       "ÇØè¹"
-       "ÇØé§"
-       "ÇØé¹"
-       "ÇØéÂ"
-       "ÇÙ´ÇÒ´"
-       "ÇÙ¸Ù"
-       "ÇÙº"
-       "ÇÙèÇÒÁ"
-       "ÇÙé"
-       "Ç๨Ã"
-       "Çâ¹·ÂÒ¹"
-       "ÇâÃ"
-       "ÇâáÒÊ"
-       "ÇâôÁ"
-       "Çèͧ"
-       "Çè͹"
-       "ÇèÒ"
-       "ÇèÒ§"
-       "ÇèÒ¹"
-       "ÇèÒÂ"
-       "ÇèÒÇ"
-       "ÇéÒ"
-       "ÇéÒ§"
-       "ÇéÒÂ"
-       "ȡ"
-       "ȵ"
-       "ȵÇÃÃÉ"
-       "Ⱦ"
-       "ÈÃ"
-       "ÈÃÑ·¸Ò"
-       "ÈÃÑÂ"
-       "ÈÃÕ"
-       "ÈÃÕÇÔäÅÄ·¸Ôì"
-       "ÈÃÕÉÐà¡É"
-       "Èħ¤ÒÃ"
-       "ÈÈÔ"
-       "ÈÍ"
-       "ÈÍ¡"
-       "ÈÑ¡´Ò"
-       "ÈÑ¡´Ô¹Ò"
-       "ÈÑ¡´Ôì"
-       "ÈÑ¡ÂÀÒ¾"
-       "ÈÑ¡ÂÐ"
-       "ÈÑ¡Âì"
-       "ÈÑ¡ÃÒª"
-       "ÈѵÃÙ"
-       "ÈѾ·ì"
-       "ÈÑÅ¡ÃÃÁ"
-       "ÈÑÅÂÈÒʵÃì"
-       "ÈÑÅÂá¾·Âì"
-       "ÈÑÅÂì"
-       "Èҡ¾ط¸"
-       "ÈÒ¡ÂÁعÕ"
-       "ÈÒ¡ÂÐ"
-       "ÈÒµÃÒ¨ÒÃÂì"
-       "ÈÒ¹µÔ"
-       "ÈÒ¹µì"
-       "ÈÒ÷"
-       "ÈÒ÷ÙÅ"
-       "ÈÒÅ"
-       "ÈÒÅÒ"
-       "ÈÒÊ¡"
-       "ÈÒÊ´Ò"
-       "ÈÒʵÃÒ"
-       "ÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì"
-       "ÈÒʵÃì"
-       "ÈÒʹ¨Ñ¡Ã"
-       "ÈÒʹÒ"
-       "ÈÒʹٻ¶ÑÁÀ¡"
-       "ÈÒʹì"
-       "ÈÔ¢ÃÔ¹"
-       "ÈÔÃÔÃÒª"
-       "ÈÔÅ»¡Ã"
-       "ÈÔÅ»¡ÃÃÁ"
-       "ÈÔÅ»¡ÒÃ"
-       "ÈÔÅ»¡Ô¨"
-       "ÈÔÅ»ÇÔ·ÂÒ"
-       "ÈÔÅ»ÈÒʵÃì"
-       "ÈÔÅ»Ð"
-       "ÈÔŻҡÃ"
-       "ÈÔŻԹ"
-       "ÈÔÅ»Õ"
-       "ÈÔÅ»ì"
-       "ÈÔÅÒ"
-       "ÈÔÇÅÖ§¤ì"
-       "ÈÔÇÐ"
-       "ÈÔÇàÇ·"
-       "ÈÔÇâÁ¡¢ì"
-       "ÈÔÉÂì"
-       "ÈÔâÃÃÒº"
-       "ÈÕÃÉÐ"
-       "ÈÕÅ"
-       "ÈÖ¡"
-       "ÈÖ¡ÉÒ"
-       "ÈÖ¡ÉÒ¸Ô¡ÒÃ"
-       "ÈÖ¡ÉÒ¹Ôà·È¡ì"
-       "ÈØ¡Ãì"
-       "ÈØÀ¡Ã"
-       "ÈØÀ¹ÔÁÔµ"
-       "ÈØÀÁÑÊ´Ø"
-       "ÈØÀÁÒµÃÒ"
-       "ÈØÀÁÒÊ"
-       "ÈØÀÍÑ¡ÉÃ"
-       "ÈØÀÒ§¤ì"
-       "ÈØÀà¤ÃÒÐËì"
-       "ÈØÅ¡Ò¡Ã"
-       "ÈØÅ¡ÒÃÑ¡Éì"
-       "ÈØÅÕ"
-       "ÈÙ·Ã"
-       "ÈÙ¹Âì"
-       "ʡ"
-       "Ê¡¹¸ì"
-       "Ê¡»Ã¡"
-       "Ê¡Å"
-       "Ê¡ÇÒ·Õ"
-       "ʡ͵Ᏼì"
-       "ʡѴ"
-       "Ê¡Ò"
-       "Ê¡ÒÇ"
-       "Ê¡Õ"
-       "ʡس"
-       "ʡسÒ"
-       "ʡسÕ"
-       "ʡعµì"
-       "Ê¡ØÅ"
-       "Ê¡ç͵Ᏼì"
-       "ʧ"
-       "ʧ¡ÃÒ¹µì"
-       "ʧ¡Ò"
-       "ʧ¢ÅÒ"
-       "ʧ¤ÃÒÁ"
-       "ʧ¦ì"
-       "ʧº"
-       "ʧǹ"
-       "ʧÊÑÂ"
-       "ʧÊÒÃ"
-       "ʧÊÒÃÇѯ"
-       "ʧѴ"
-       "ʧà¤ÃÒÐËì"
-       "ʧèÒ"
-       "ʳ±ì"
-       "ʴ"
-       "Ê´ÁÀì"
-       "ʴѺ"
-       "Ê´Ø´Õ"
-       "ʵÃÕ"
-       "ʵ͡"
-       "ʵѿ¿ì"
-       "ʵҧ¤ì"
-       "ʵÒÃì·"
-       "ʵÔ"
-       "ʵÔê¡à¡ÍÃì"
-       "ʵÙ"
-       "ʵêÍ¡"
-       "ʶÅ"
-       "ʶҹ"
-       "ʶҹ¡Òóì"
-       "ʶҹÐ"
-       "ʶҹÕ"
-       "ʶҺѹ"
-       "ʶһ¹Ò"
-       "ʶһ¹Ô¡"
-       "ʶһѵ¡ÃÃÁ"
-       "ʶҾÃ"
-       "ʶÒÇÃ"
-       "ʶԵ"
-       "ʶԵÂ"
-       "ʶԵÂÈÒʵÃì"
-       "ʶԵÂì"
-       "ʶԵÔ"
-       "ʶØÅ"
-       "ʶٻ"
-       "ʷ;"
-       "ʹ"
-       "ʹ·¹Ò"
-       "ʹ¸ÂÒ"
-       "ʹ¸Ô"
-       "ʹ¹ÃÒ¤Ò"
-       "ʹÁ"
-       "ʹͧ"
-       "ʹѺ"
-       "ʹѺʹع"
-       "ʹÑè¹"
-       "ʹҹ"
-       "ʹÒÁ"
-       "ʹԷ"
-       "ʹÔÁ"
-       "ʹء"
-       "ʹØè¹"
-       "ʹà·È"
-       "ʹà·èËì"
-       "ʹã¨"
-       "ʺ"
-       "ʺ§"
-       "ʺ¶"
-       "ʺÒÂ"
-       "ʺÙè"
-       "Ê»ÃÔ§"
-       "Ê»ÒÂ"
-       "Ê»ÒࡵµÕ"
-       "Ê»ÔÃÔµ"
-       "ÊÀÒ"
-       "ÊÀÒ¾"
-       "ÊÀҾѲ¹ì"
-       "ÊÀÒÇÐ"
-       "ÊÁ"
-       "ÊÁ¡ÒÃ"
-       "ÊÁ¤ÇÃ"
-       "ÊÁ­Ò"
-       "ÊÁ³ÈÑ¡´Ôì"
-       "ÊÁ³Ð"
-       "ÊÁ´ØÅ"
-       "ÊÁ¶Ð"
-       "ÊÁ¹Ò¤Ø³"
-       "ÊÁºÑµÔ"
-       "ÊÁºÙóҭÒÊÔ·¸ÔÃÒªÂì"
-       "ÊÁºÙóì"
-       "ÊÁ»ÃдÕ"
-       "ÊÁ»Ä´Õ"
-       "ÊÁÀ¾"
-       "ÊÁÀÒÃ"
-       "ÊÁÁµ"
-       "ÊÁÁµÔ"
-       "ÊÁÁÒµÃ"
-       "ÊÁÁصÔ"
-       "ÊÁÃ"
-       "ÊÁÃö"
-       "ÊÁÃö¹Ð"
-       "ÊÁÃÊ"
-       "ÊÁÍ"
-       "ÊÁͧ"
-       "ÊÁѤÃ"
-       "ÊÁѪªÒ"
-       "ÊÁѹ"
-       "ÊÁÑÂ"
-       "ÊÁÒ"
-       "ÊÁÒ¤Á"
-       "ÊÁÒ¨ÒÃ"
-       "ÊÁÒªÔ¡"
-       "ÊÁÒ¸Ô"
-       "ÊÁÒ¹"
-       "ÊÁҺѵÔ"
-       "ÊÁÒÊ"
-       "ÊÁÔ§"
-       "ÊÁÔµ"
-       "ÊÁÕ"
-       "ÊÁد°Ò¹"
-       "ÊÁØ´"
-       "ÊÁØ·Ã"
-       "ÊÁØ·ÑÂ"
-       "ÊÁع"
-       "ÊÁعä¾Ã"
-       "ÊÁØËì"
-       "ÊÁà´ç¨"
-       "ÊÁྪ"
-       "ÊÁàÊÃç¨"
-       "ÊÁ⾸Ô"
-       "ÊÁâÀ¤"
-       "ÊÁâÀª"
-       "ÊÁèÓàÊÁÍ"
-       "Ê´"
-       "ʺ"
-       "ÊÂÁÀÙ"
-       "ÊÂͧ"
-       "ÊÂÒÁ"
-       "ÊÂÒÂ"
-       "ÊÂÔÇ"
-       "ÊÂØÁ¾Ã"
-       "ÊÂØÁÀÙ"
-       "Êç"
-       "ÊóÐ"
-       "ÊóҤÁ¹ì"
-       "ÊõÐ"
-       "ÊÃÃ"
-       "ÊÃäì"
-       "ÊÃþ"
-       "ÊÃþҡÃ"
-       "ÊÃþҧ¤ì"
-       "ÊÃÃྪ­"
-       "ÊÃÃàÊÃÔ­"
-       "ÊÃǧ"
-       "ÊÃÇÁ"
-       "ÊÃÇÅ"
-       "ÊÃÐ"
-       "ÊÃÒ­"
-       "ÊÃÕáԨ"
-       "ÊÃÕøҵØ"
-       "ÊÃÕÃÇÔ·ÂÒ"
-       "ÊÃÕÃÈÒʵÃì"
-       "ÊÃÕÃÐ"
-       "ÊÃØ»"
-       "ÊÃè§"
-       "ÊÃèÒ§"
-       "ÊÃéÍÂ"
-       "ÊÃéÒ§"
-       "ÊÃéÒÇàÊÕÂÇ"
-       "Êĵ"
-       "ÊÄɯì"
-       "ÊÅ"
-       "ÊÅ´"
-       "Êź"
-       "ÊÅǹ"
-       "ÊÅÇÂ"
-       "ÊÅÍ´"
-       "ÊÅ͹"
-       "ÊÅÍÂ"
-       "ÊÅÐ"
-       "ÊÅÑ¡"
-       "ÊÅÑ¡àµé"
-       "ÊÅÑ´"
-       "ÊÅÑ´ä´"
-       "ÊÅѺ"
-       "ÊÅÑÁ"
-       "ÊÅÑÇ"
-       "ÊÅÒ"
-       "ÊÅÒ¡"
-       "ÊÅÒ´"
-       "ÊÅҵѹ"
-       "ÊÅÒº"
-       "ÊÅÒÂ"
-       "ÊÅÔ´"
-       "ÊÅÔÅ"
-       "ÊÅÖ¡"
-       "ÊÅÖ§"
-       "ÊÅص"
-       "ÊÅغ"
-       "ÊÅØÁ¾Ã"
-       "ÊÅç͵"
-       "ÊÅéÒ§"
-       "ÊÇ¡"
-       "ÊÇ´"
-       "Êǹ"
-       "ÊǹÐ"
-       "ÊǹҡÒÃ"
-       "ÊǺ"
-       "ÊÇÁ"
-       "ÊÇÂ"
-       "ÊÇÃ"
-       "ÊÇÃäµ"
-       "ÊÇÃäÒÅÑÂ"
-       "ÊÇÃäì"
-       "ÊÇÃÃÂÒ"
-       "ÊÇÍ»"
-       "ÊÇÐ"
-       "ÊÇÑÊ´Ô¡ÒÃ"
-       "ÊÇÑÊ´ÔÀÒ¾"
-       "ÊÇÑÊ´Ôì"
-       "ÊÇÑÊ´Õ"
-       "ÊÇÑʵԡÐ"
-       "ÊÇÒ"
-       "ÊÇÒ§"
-       "ÊÇÒ´"
-       "ÊÇÒ·"
-       "ÊÇÒÁÔ"
-       "ÊÇÒÁÕ"
-       "ÊÇÒÂ"
-       "ÊÇÒÊ´Ôì"
-       "ÊÇÒËÐ"
-       "ÊÇÔ§"
-       "ÊÇÔµªì"
-       "ÊÇÔµ«ì"
-       "ÊÇÔÊà«ÍÃìᏴì"
-       "ÊÇÕà´¹"
-       "ÊÇèÒ§"
-       "ÊÇèÒ¹"
-       "ÊÇéÒ¹"
-       "ÊÊÒÃ"
-       "Êˡóì"
-       "ÊË¡ÒÃ"
-       "Ê˨Ã"
-       "Ê˪ҵÔ"
-       "ÊË»ÃЪҪҵÔ"
-       "Ê˾ѹ¸ÃÑ°"
-       "Ê˾ѹ¸ì"
-       "ÊËÀÒ¾"
-       "ÊËÃÑ°"
-       "ÊËÇÔÃÔÂÒ"
-       "ÊËÈÖ¡ÉÒ"
-       "ÊËѪ"
-       "ÊËÑÁº´Õ"
-       "ÊËÑʹѹì"
-       "ÊËÑÊÇÃÃÉ"
-       "ÊËÑÊÊÐ"
-       "ÊËÑÊÊÒ"
-       "ÊËÒÂ"
-       "ÊÍ"
-       "Êͧ"
-       "ÊÍ´"
-       "Ê͹"
-       "Êͺ"
-       "Ê;ÅÍ"
-       "ÊÍÂ"
-       "ÊÐ"
-       "ÊС´"
-       "ÊСԴ"
-       "ÊФÃÒ­"
-       "ÊдÁ"
-       "Êдǡ"
-       "ÊдÔé§"
-       "Êд֧"
-       "Êд×Í"
-       "Êдش"
-       "ÊдØé§"
-       "ÊеÍ"
-       "ÊеÖ"
-       "Êе×Í"
-       "Êзé͹"
-       "ÊзéÒ¹"
-       "Êкѡ"
-       "ÊкѴ"
-       "ÊкѴÊкÔé§"
-       "ÊкÑé¹"
-       "ÊкéÒ"
-       "ÊоÃÑ¡"
-       "ÊоÃÑè§"
-       "ÊоѴ"
-       "ÊоÑé¹"
-       "Êоҹ"
-       "ÊоÒÂ"
-       "ÊÐÃеÐ"
-       "ÊÐÃÐá˹è"
-       "ÊÐÅÖÁÊÐÅ×Í"
-       "ÊÐÇÕé´ÊÐÇéÒ´"
-       "ÊÐÊÁ"
-       "ÊÐÊÒ§"
-       "ÊÐÍÒ§"
-       "ÊÐÍÒ´"
-       "ÊÐÍÔ´ÊÐàÍÕ¹"
-       "ÊÐÍÔé§"
-       "ÊÐÍÖ¡"
-       "ÊÐÍ×é¹"
-       "ÊÐÍéÒ¹"
-       "ÊÐà¡ç´"
-       "ÊÐà´ç´"
-       "ÊÐà·Ôé¹"
-       "ÊÐà·×͹"
-       "ÊÐà·×é͹"
-       "ÊÐà¾ÃèÒ"
-       "ÊÐàÍÍÐ"
-       "ÊÐ⾡"
-       "ÊÐâÍ´ÊÐͧ"
-       "ÊÐãÀé"
-       "ÊÑ¡"
-       "ÊÑ¡¢Õ"
-       "ÊÑ¡ÇÒ"
-       "ÊÑ¡ËÅÒ´"
-       "ÊÑ¢ÂÐ"
-       "Êѧ¡Á·ÃѾÂì"
-       "Êѧ¡Ã"
-       "Êѧ¡Ã³Õ"
-       "Êѧ¡ÐµÑ§"
-       "Êѧ¡ÐÊÕ"
-       "Êѧ¡Ñ´"
-       "Êѧ¡Ñ»»Ð"
-       "Êѧ¡Ò"
-       "Êѧ¡ÒÈ"
-       "Êѧ¢ÂÒ"
-       "Êѧ¢ÒÃ"
-       "Êѧ¢ì"
-       "Êѧ¤­ÒµÔ"
-       "Êѧ¤Á"
-       "Êѧ¤Ñ§"
-       "Êѧ¤Ò¹Ò"
-       "Êѧ¤Ò¹ÒÂ"
-       "Êѧ¤Õµ"
-       "Êѧ¤ì"
-       "Êѧ¦¡ÃÃÁ"
-       "Êѧ¦¹Ò¡"
-       "Êѧ¦Á³±Å"
-       "Êѧ¦Á¹µÃÕ"
-       "Êѧ¦ÃÒª"
-       "Êѧ¦ÊÀÒ"
-       "Êѧ¦Ò¯Ô"
-       "Êѧ¦ÒÇÒÊ"
-       "ÊѧÇÃ"
-       "ÊѧÇѸÂÒÂ"
-       "ÊѧÇÒÅ"
-       "ÊѧÇÒÊ"
-       "ÊѧʴÁÀì"
-       "ÊѧÊÃäì"
-       "ÊѧÊÒÃÇѯ"
-       "ÊѧËÃ"
-       "ÊѧËóì"
-       "ÊѧËÒÃ"
-       "ÊѧËÒÃÔÁ·ÃѾÂì"
-       "ÊѧËÔµ"
-       "Êѧࡵ"
-       "Êѧࢻ"
-       "Êѧà¤ÃÒÐËì"
-       "ÊѧàǤÐ"
-       "ÊѧàǪ"
-       "ÊѧàÇÂ"
-       "ÊѧàÇÕ¹"
-       "Êѧâ¤"
-       "Êѧ⪹ì"
-       "ÊѨ"
-       "ÊѨ¡ÔÃÔÂÒ"
-       "ÊѨ¨Ð"
-       "ÊѨ­Ò³"
-       "ÊѨ¹ÔÂÁ"
-       "ÊѨ¾¨¹ì"
-       "ÊѪ¬Ø"
-       "ÊÑ­¨Ã"
-       "ÊÑ­¨ÒÃ"
-       "ÊÑ­ªÒµ­Ò³"
-       "ÊÑ­ªÒµÔ"
-       "ÊÑ­¬Ò"
-       "ÊÑ­­Ò"
-       "ÊÑ­­Ò³"
-       "ÊÑ­­Õ"
-       "ÊÑ­»ÃСÒÈ"
-       "ÊÑ­Åѡɳì"
-       "Êѭਵ¹Ò"
-       "Êѳ°Ò¹"
-       "Êѳ±ì"
-       "ÊѳËì"
-       "ÊÑ´"
-       "Êѵ"
-       "ÊѵµÐ"
-       "ÊѵºÃó"
-       "ÊѵÂҺѹ"
-       "ÊѵÂì"
-       "ÊѵǺÒÅ"
-       "ÊѵÇÇÔ·ÂÒ"
-       "ÊѵÇÒ"
-       "ÊѵÇÒÃ"
-       "ÊѵÇá¾·Âì"
-       "ÊѵÇâÅ¡"
-       "ÊѵÇì"
-       "ÊÑ·¸ÃÃÁ"
-       "ÊÑ·¸Ò"
-       "ÊÑ·ÈÒʵÃì"
-       "Êѹ"
-       "Êѹ´Ò¹"
-       "Êѹ´Ò»"
-       "ÊѹµÐ»Ò»Ò"
-       "ÊѹµÔ"
-       "Êѹµì"
-       "Êѹ¶ÇäÁµÃÕ"
-       "Êѹ¶Ñµ"
-       "Êѹ¶ÒÃ"
-       "Êѹ·¹Ð"
-       "Êѹ·¹Ò¡ÒÃ"
-       "Êѹ·Ð"
-       "Êѹ·Ñ´"
-       "Êѹ¸Ò¹"
-       "Êѹ¹ÔºÒµ"
-       "Êѹ¹ÔÇÒÊ"
-       "Êѹ¹ÔÉ°Ò¹"
-       "Êѹ¹ÔàÇÊ"
-       "Êѹʡĵ"
-       "Êѹâ´É"
-       "ÊѺ"
-       "ÊѺ»ÅѺ"
-       "ÊѺ»Ðô"
-       "ÊÑ»¤Ñº"
-       "ÊÑ»´¹"
-       "ÊÑ»´ÒËì"
-       "ÊÑ»·¹"
-       "ÊÑ»ÃÐÂØ·¸ì"
-       "Êѻ˧¡"
-       "ÊÑ»àËÃèÍ"
-       "ÊѾ"
-       "ÊѾ¾Ð"
-       "ÊѾ¾Ñ­­Ù"
-       "ÊѾÂÍ¡"
-       "ÊѾà¾àËÃÐ"
-       "ÊÑÁºÙóì"
-       "ÊÑÁ»ªÑ­­Ð"
-       "ÊÑÁ»·Ò"
-       "ÊÑÁ»·Ò¹"
-       "ÊÑÁ»Âص"
-       "ÊÑÁ»ÃÐÊÔ·¸Ôì"
-       "ÊÑÁ»ÃÐËÒÃ"
-       "ÊÑÁ»ÃÒÂÀ¾"
-       "ÊÑÁ»ÃÒÂÔ¡À¾"
-       "ÊÑÁ»â¤"
-       "ÊÑÁ¼ÑÊ"
-       "ÊÑÁ¾Ñ·¸ì"
-       "ÊÑÁ¾Ñ¹¸¹ì"
-       "ÊÑÁ¾Ñ¹¸ÀÒ¾"
-       "ÊÑÁ¾Ñ¹¸ÁÔµÃ"
-       "ÊÑÁ¾Ñ¹¸äÁµÃÕ"
-       "ÊÑÁ¾Ñ¹¸ì"
-       "ÊÑÁ¾Ò¸Ð"
-       "ÊÑÁ¾Ø·¸Ð"
-       "ÊÑÁÀÒÃÐ"
-       "ÊÑÁÀÒɳì"
-       "ÊÑÁÁ¹Ò"
-       "ÊÑÁÁÒ"
-       "ÊÑÁÁÒªÕ¾"
-       "ÊÑÁÄ·¸Ôì"
-       "ÊÑÁ⾸Ô"
-       "ÊÑÁâÁ·¹Õ¡¶Ò"
-       "ÊÑÊ´Õ"
-       "ÊÑÊÊÐ"
-       "ÊÑè§"
-       "ÊÑè¹"
-       "ÊÑé¹"
-       "ÊÒ"
-       "ÊÒ¡"
-       "ÊÒ¡Ãèì"
-       "ÊÒ¡Å"
-       "ÊÒ¢Ò"
-       "ÊÒ¤Ã"
-       "ÊÒ¤Ù"
-       "ÊÒ¤àÃÊ"
-       "ÊÒ§"
-       "ÊÒ´"
-       "ÊÒ·Ã"
-       "ÊÒ·ÔÊ"
-       "ÊÒ¸¡"
-       "ÊÒ¸ÂÒÂ"
-       "ÊÒ¸ÒóÀÑÂ"
-       "ÊÒ¸ÒóÃÑ°"
-       "ÊÒ¸ÒóÊØ¢"
-       "ÊÒ¸ÒóÐ"
-       "ÊÒ¸Òóٻ¡ÒÃ"
-       "ÊÒ¸ÒóٻâÀ¤"
-       "ÊÒ¸Ôµ"
-       "ÊÒ¸Ø"
-       "ÊÒ¹"
-       "ÊÒ¹ØÈÔÉÂì"
-       "ÊÒº"
-       "ÊÒºÊÙ­"
-       "ÊÒºÒ¹"
-       "ÊÒ»"
-       "ÊÒÁ"
-       "ÊÒÁѤ¤Õ"
-       "ÊÒÁÑ­"
-       "ÊÒÁÒ¹Âì"
-       "ÊÒÁÒö"
-       "ÊÒÁÔµ"
-       "ÊÒÁÔÀÑ¡´Ôì"
-       "ÊÒÁÕ"
-       "ÊÒÁà³Ã"
-       "ÊÒÂ"
-       "ÊÒªÙ"
-       "ÊÒÂÂÙ"
-       "ÊÒÂѳËì"
-       "ÊÒÃ"
-       "ÊÒä´Õ"
-       "ÊÒöÕ"
-       "ÊÒ÷"
-       "ÊÒùÔà·È"
-       "ÊÒúº"
-       "ÊÒúÃó"
-       "ÊÒúѭ"
-       "ÊÒúѺ"
-       "ÊÒúҭ"
-       "ÊÒþѴ"
-       "ÊÒþѹ"
-       "ÊÒþҧ¤ì"
-       "ÊÒÃÀÒ¾"
-       "ÊÒÃÀÕ"
-       "ÊÒÃÇѵÃ"
-       "ÊÒÃÐ"
-       "ÊÒÃÐá¹"
-       "ÊÒÃÑ·¸ì"
-       "ÊÒÃÑÁÀì"
-       "ÊÒÃÒ³Õ¡Ã"
-       "ÊÒÃҹءÃÁ"
-       "ÊÒÃÕÃÔ¡¸ÒµØ"
-       "ÊÒÅÐǹ"
-       "ÊÒÅÔ¡Ò"
-       "ÊÒÅÔ¹Õ"
-       "ÊÒÅÕ"
-       "ÊÒÅÕè"
-       "ÊÒÇ"
-       "ÊÒÇ¡"
-       "ÊÒÇÔ¡Ò"
-       "ÊÒÇÔµÃ"
-       "ÊÒÇÔµÃÕ"
-       "ÊÒʹì"
-       "ÊÒÊì¹"
-       "ÊÒËÃèÒÂ"
-       "ÊÒËÑÊ"
-       "ÊÒà¡"
-       "ÊÒà˵Ø"
-       "ÊÒáËá"
-       "ÊÒâ·"
-       "ÊÒâê"
-       "ÊÒä¶Â"
-       "ÊÓ"
-       "ÊӤѭ"
-       "ÊӷѺ"
-       "Êӹǹ"
-       "Êӹѡ"
-       "ÊÓ¹Ö¡"
-       "ÊӺѴÊӹǹ"
-       "ÊÓ»ÐËÅѧ"
-       "ÊÓ»Ñé¹"
-       "ÊÓÁÐËÒ"
-       "ÊÓÁÐàÅà·àÁÒ"
-       "ÊÓÁÐ⹤ÃÑÇ"
-       "ÊÓÃǨ"
-       "ÊÓÃÇÁ"
-       "ÊÓÃÇÂ"
-       "ÊÓÃÇÅ"
-       "ÊÓÃÍ¡"
-       "ÊÓÃͧ"
-       "ÊÓÃѺ"
-       "ÊÓÃÒ¡"
-       "ÊÓÃÒ­"
-       "ÊÓÃÔ´"
-       "ÊÓÅÑ¡"
-       "ÊÓÅÒ¹"
-       "ÊÓÅÕ"
-       "ÊÓÊè͹"
-       "ÊÓËÃѺ"
-       "ÊÓËÒ"
-       "ÊÓÍÍÂ"
-       "ÊÓÍÒ§"
-       "ÊÓà¹Ò"
-       "ÊÓà¹Õ§"
-       "ÊÓàÀÒ"
-       "ÊÓàÃÔ§"
-       "ÊÓàÃç¨"
-       "ÊÓà˹Õ¡"
-       "ÊÓàËÃè"
-       "ÊÓá´§"
-       "ÊÓáŧ"
-       "ÊÓâç"
-       "ÊÔ"
-       "ÊÔ¡¢Ò"
-       "ÊÔ¢Ã"
-       "ÊÔ¤ÒÅ"
-       "ÊÔ§"
-       "ÊÔ§¢Ã"
-       "ÊÔ§¤ÒÃ"
-       "ÊÔ§¤ÒÅ"
-       "ÊÔ§¤â»Ãì"
-       "ÊÔ§¤ì"
-       "ÊÔ§ÊÒÃÒÊѵÇì"
-       "Êԧ˹ҷ"
-       "Êԧ˺ѭªÃ"
-       "ÊÔ§ËÃÒª"
-       "ÊÔ§ËÅ"
-       "ÊÔ§ËÒ¤Á"
-       "ÊÔ§ËÒʹì"
-       "ÊÔ§Ëì"
-       "ÊÔ§âµ"
-       "ÊÔ­¨¹ì"
-       "ÊÔµ"
-       "ÊÔ¶ÔÅ"
-       "ÊÔ·¸"
-       "ÊÔ·¸Ò"
-       "ÊÔ·¸Òö"
-       "ÊÔ·¸Ô"
-       "ÊÔ·¸Ôì"
-       "ÊÔ¹"
-       "ÊÔ¹¤éÒ"
-       "ÊÔ¹¸Ø"
-       "ÊÔ¹Õ"
-       "ÊÔ¹à¸ÒÇì"
-       "ÊÔº"
-       "ÊÔÁ¾ÅÕ"
-       "ÊÔÃÔ"
-       "ÊÔÃÔ¡ÔµÔì"
-       "ÊÔÅÒ"
-       "ÊÔÇ"
-       "ÊÔà¹Ë¡"
-       "ÊÔà¹ËÒ"
-       "ÊÔà¹èËÒ"
-       "ÊÔè§"
-       "ÊÔèÇ"
-       "ÊÔé¹"
-       "ÊÕ"
-       "ÊÕ¡Ò"
-       "ÊÕ´Í"
-       "ÊÕè"
-       "ÊÖ¡"
-       "Ê׺"
-       "Ê×èÍ"
-       "ÊØ"
-       "ÊØ¡"
-       "ÊØ¡¢ì"
-       "ÊØ¡Ã"
-       "ÊØ¡ÕéÂÒ¡Õé"
-       "ÊØ¢"
-       "ÊØ¢Ð"
-       "ÊØ¢Ò"
-       "ÊØ¢ÒÀÔºÒÅ"
-       "ÊØ¢ÒÃÁ³ì"
-       "ÊØ¢ÒÇ´Õ"
-       "ÊØ¢Õ"
-       "ÊØ¢ØÁ"
-       "ÊØ¢ØÁÒÅ"
-       "Êؤµ"
-       "ÊؤµÔ"
-       "Êؤ¹¸ÃÊ"
-       "Êؤ¹¸ì"
-       "Êؤѹ¸ì"
-       "Êا¡Ò¡Ã"
-       "ÊاÊÔ§"
-       "ÊبÃÔµ"
-       "Êب˹Õè"
-       "ÊبÔ"
-       "Êت¹"
-       "ÊتҴÒ"
-       "ÊØ­"
-       "ÊØ­­Ò¡ÒÈ"
-       "Êس"
-       "ÊسÔÊÒ"
-       "ÊØ´"
-       "ÊØ´Ò"
-       "Êص"
-       "ÊصµÐ"
-       "ÊصÔ"
-       "ÊØ·¸ÒÇÒÊ"
-       "ÊØ·¸Ô"
-       "ÊØ·¸ì"
-       "ÊØ·Ñȹì"
-       "ÊظÒ"
-       "ÊظÕ"
-       "Êع·Ã"
-       "Êع·ÃÕ"
-       "Êع·ÃÕÂÀÒ¾"
-       "Êع·ÃÕÂÈÒʵÃì"
-       "ÊعѢ"
-       "Êعѹ·ì"
-       "ÊغÃó"
-       "ÊغԹ"
-       "ÊؾÃó"
-       "ÊØÀѤ"
-       "ÊØÀÒ¾"
-       "ÊØÀÒÉÔµ"
-       "ÊØÁ"
-       "ÊØÁ·ØÁ"
-       "ÊØÁ¹"
-       "ÊØÁ¹Ò"
-       "ÊØÁÒÅÕ"
-       "ÊØÃÊÕ˹ҷ"
-       "ÊØÃѵÔ"
-       "ÊØÃÑÊÇ´Õ"
-       "ÊØÃÒ"
-       "ÊØÃÒ§¤¹Ò"
-       "ÊØÃÒ§¤¹Ò§¤ì"
-       "ÊØÃÒÃÑ¡Éì"
-       "ÊØÃÒÅÑÂ"
-       "ÊØÃÒÉ®Ãì"
-       "ÊØÃÔ¹·Ãì"
-       "ÊØÃÔ¡ÒÃ"
-       "ÊØÃÔ¡ÒÅ"
-       "ÊØÃÔ¤µÔ"
-       "ÊØÃÔ¤ÃÒÊ"
-       "ÊØÃÔ§"
-       "ÊØÃÔ¹"
-       "ÊØÃÔÂÁ³±Å"
-       "ÊØÃÔÂÐ"
-       "ÊØÃÔÂѹ"
-       "ÊØÃÔÂÒ"
-       "ÊØÃÔÂØ»ÃÒ¤Ò"
-       "ÊØÃÔÂà¤ÃÒÐËì"
-       "ÊØÃÔ๷Ãì"
-       "ÊØÃÔàÂÈ"
-       "ÊØÃÔâÂ"
-       "ÊØÃÕÂì"
-       "ÊØÃØèÂÊØÃèÒÂ"
-       "ÊØÃàÊÕ§"
-       "ÊØŵèÒ¹"
-       "ÊØÇÀÒ¾"
-       "ÊØÇÃó"
-       "ÊØÇÒ¹"
-       "ÊØÇÔ·Âì"
-       "ÊØÇÔ¹ÑÂ"
-       "ÊØÇÔÁÅ"
-       "ÊØÊÒ¹"
-       "ÊØ˹ѵ"
-       "ÊØËÃèÒÂ"
-       "ÊØàÁ¸"
-       "ÊØàÁÃØ"
-       "ÊØàËÃèÒ"
-       "ÊØàÍ«"
-       "ÊØèÁ"
-       "ÊØéÁ"
-       "ÊÙ"
-       "ÊÙ§"
-       "ÊÙ¨Ô"
-       "ÊÙ­"
-       "ÊÙ´"
-       "ÊÙµ"
-       "ÊÙµÃ"
-       "ÊÙµÔ"
-       "ÊÙµÔ¡ÃÃÁ"
-       "ÊٵԺѵÃ"
-       "ÊÙµÔÈÒʵÃì"
-       "ÊÙµÔá¾·Âì"
-       "ÊÙ·"
-       "ÊÙº"
-       "ÊÙÊÕ"
-       "ÊÙè"
-       "ÊÙé"
-       "Êࡵ"
-       "ÊàµÍÃÔâÍ"
-       "Êàµç¡"
-       "Êà¹èËì"
-       "Ê໡"
-       "Ê໡µÃÑÁ"
-       "Ê໹"
-       "Êà»Ã´ªÕµ"
-       "Ê᡹"
-       "Êáŧ"
-       "ÊâÁÊÃ"
-       "Êâê"
-       "ÊäµÅì"
-       "Êäº"
-       "ÊäÅ´ì"
-       "Êè§"
-       "Êèǹ"
-       "ÊèÇÂ"
-       "ÊèÍ"
-       "Êèͧ"
-       "Êè͹"
-       "ÊèÒ"
-       "ÊèÒ¹"
-       "ÊèÒÂ"
-       "ÊèÒËÃÕè"
-       "ÊèÒàËÅéÒ"
-       "ÊèÓ"
-       "Êé¹"
-       "ÊéÁ"
-       "ÊéÁ»èÍÂ"
-       "Êéǧ"
-       "ÊéÇÁ"
-       "ÊéÇÂ"
-       "Êéͧ"
-       "ÊéÍÁ"
-       "ˡ"
-       "˧"
-       "˧Êì"
-       "˧Í"
-       "˧͡"
-       "˧ʹ"
-       "˧͹"
-       "˧ÍÂ"
-       "˧ѡ"
-       "˧Ѻ"
-       "˧ÒÂ"
-       "˧Ó"
-       "˧ԡ"
-       "˧ԧ"
-       "˧ÔÁ"
-       "˧֡"
-       "˧ا˧ԧ"
-       "˧ش˧Դ"
-       "˧غ"
-       "˧ØèÂ"
-       "˧èÍÁ"
-       "˧èÒ§"
-       "˧èÒÇ"
-       "˭ԧ"
-       "˭Ժ"
-       "Ë­éÒ"
-       "˴"
-       "Ë·ÑÂ"
-       "˹"
-       "˹ǡ"
-       "˹Ǵ"
-       "˹Í"
-       "˹͡"
-       "˹ͧ"
-       "˹͹"
-       "˹ѡ"
-       "˹ѧ"
-       "˹ѧÊ×Í"
-       "˹Ѻ"
-       "˹Ñè¹"
-       "˹Ò"
-       "˹Ҵ"
-       "˹ҹ"
-       "˹ÒÁ"
-       "˹ÒÇ"
-       "˹Ó"
-       "˹ÓàÅÕéº"
-       "˹Õ"
-       "˹պ"
-       "˹Õé"
-       "˹ֺ"
-       "˹Öè§"
-       "˹״"
-       "˹Ø"
-       "˹ع"
-       "˹غ"
-       "˹ØèÁ"
-       "˹ØèÂ"
-       "˹Ù"
-       "˹çÍÂá¹è"
-       "˹èǧ"
-       "˹èÇÂ"
-       "˹èÇ¡Ե"
-       "˹èÍ"
-       "˹èÍÂ"
-       "˹èÒ"
-       "˹èÒ§"
-       "˹èÒÂ"
-       "˹éÒ"
-       "˹éÒ·Õè"
-       "ËÁ¡"
-       "ËÁ´"
-       "ËÁÇ¡"
-       "ËÁÇ´"
-       "ËÁÍ"
-       "ËÁÍ¡"
-       "ËÁͧ"
-       "ËÁ͹"
-       "ËÁͺ"
-       "ËÁÍÂ"
-       "ËÁÑ¡"
-       "ËÁÑ´"
-       "ËÁѹ"
-       "ËÁѺ"
-       "ËÁÑè¹"
-       "ËÁÑé¹"
-       "ËÁÒ"
-       "ËÁÒ¡"
-       "ËÁÒ¡ÎÍÊ"
-       "ËÁÒ§"
-       "ËÁÒ´"
-       "ËÁÒÂ"
-       "ËÁÔè¹"
-       "ËÁÕ"
-       "ËÁÕè"
-       "ËÁÖ¡"
-       "ËÁ×è¹"
-       "ËÁØ´"
-       "ËÁع"
-       "ËÁغ"
-       "ËÁغËÁÔº"
-       "ËÁØèÂ"
-       "ËÁÙ"
-       "ËÁÙè"
-       "ËÁè¹"
-       "ËÁèͧ"
-       "ËÁè͹"
-       "ËÁèÍÁ"
-       "ËÁèÒ"
-       "ËÁèÓ"
-       "ËÁéÍ"
-       "ËÁéÒÂ"
-       "Ë¡"
-       "Ë´"
-       "ËÂÇ¡"
-       "ËÂǺ"
-       "ËÂÍ¡"
-       "ËÂÍ¡àÍÔ¹"
-       "ËÂͧ"
-       "ËÂÍ´"
-       "ËÂÍÁáËÂÁ"
-       "ËÂÍÂ"
-       "ËÂÑ¡"
-       "ËÂѧ"
-       "ËÂÑ´"
-       "ËÂѹ"
-       "ËÂѺ"
-       "ËÂÑè§"
-       "ËÂÒ¡äÂè"
-       "ËÂÒ´"
-       "ËÂÒº"
-       "ËÂÒÁ"
-       "ËÂÒÇ"
-       "ËÂÓà»"
-       "ËÂÔ¡"
-       "ËÂÔº"
-       "ËÂÔÁ"
-       "ËÂÔè§"
-       "ËÂÕ"
-       "ËÂØ¡ËÂÔ¡"
-       "ËÂØ´"
-       "ËÂغ"
-       "ËÂØÁËÂÔÁ"
-       "ËÂØè¹"
-       "ËÂÙ¡ÂÒ"
-       "ËÂçͧáËÂç§"
-       "ËÂè§"
-       "ËÂèͧ"
-       "ËÂè͹"
-       "ËÂèÍÁ"
-       "ËÂèÍÂ"
-       "ËÂèÒ"
-       "ËôÕ"
-       "ËÃÃÉÒ"
-       "ËÃÍ"
-       "ËÃÍ¡"
-       "ËÃÍÂ"
-       "ËÃÒ"
-       "ËÃÔ"
-       "ËÃÔè§"
-       "ËÃÕ´"
-       "ËÃÕè"
-       "ËÃ×Í"
-       "ËÃغ"
-       "ËÃغÃÙè"
-       "ËÃغËÃÙè"
-       "ËÃØèÁ"
-       "ËÃÙ"
-       "ËÃçÍÁáËÃçÁ"
-       "ËÄ·ÑÂ"
-       "ËÄËÃÃÉì"
-       "ËÄâË´"
-       "ËÅ"
-       "Ëŧ"
-       "ËÅ´"
-       "ËŹ"
-       "Ëź"
-       "ËÅǧ"
-       "ËÅÇÁ"
-       "ËÅÍ"
-       "ËÅÍ¡"
-       "ËÅÍ´"
-       "ËÅ͹"
-       "ËÅÍÁ"
-       "ËÅÐ"
-       "ËÅÑ¡"
-       "ËÅѧ"
-       "ËÅÑ´"
-       "ËÅѺ"
-       "ËÅÑÇ"
-       "ËÅÑè§"
-       "ËÅÑè¹"
-       "ËÅÒ"
-       "ËÅÒ¡"
-       "ËÅÒ¹"
-       "ËÅÒº"
-       "ËÅÒÁ"
-       "ËÅÒÂ"
-       "ËÅÒÇ"
-       "ËÅÔ¡"
-       "ËÅÔÁ"
-       "ËÅÔÇ"
-       "ËÅÔèÇ"
-       "ËÅÕ"
-       "ËÅÕ¡"
-       "ËÅÕÎ×éÍ"
-       "ËÅ׺"
-       "ËÅØ¡ËÅÔ¡"
-       "ËÅØ´"
-       "ËÅع"
-       "ËÅغ"
-       "ËÅØÁ"
-       "ËÅÙè"
-       "ËÅè¹"
-       "ËÅèÁ"
-       "ËÅèÍ"
-       "ËÅè͹"
-       "ËÅèÐ"
-       "ËÅéÒ"
-       "Ëǧ"
-       "ËÇ´"
-       "Ëǹ"
-       "ËÇÂ"
-       "ËÇÍ"
-       "ËÇÍ´"
-       "ËÇÐ"
-       "ËÇѧ"
-       "ËÇÑ´"
-       "ËÇÑÇ"
-       "ËÇÑÇÃèÍ"
-       "ËÇÑè¹"
-       "ËÇÒ"
-       "ËÇÒ´"
-       "ËÇÒ¹"
-       "ËÇÒÁ"
-       "ËÇÒÂ"
-       "ËÇÓ"
-       "ËÇÔ´"
-       "ËÇÔÇ"
-       "ËÇÕ"
-       "ËÇÕ´"
-       "ËÇÕè"
-       "ËÇ×Í"
-       "ËÇØ´ËÇÔ´"
-       "ËÇØÁ"
-       "ËÇÙ´"
-       "ËÇçÍÂ"
-       "ËÇèÒ"
-       "ËÇèÒ§"
-       "ËÇèÒ¹"
-       "ËÇéÒ"
-       "ËÍ"
-       "ËÍ¡"
-       "Ëͧ"
-       "Ë͹"
-       "Ëͺ"
-       "ËÍÁ"
-       "ËÍÂ"
-       "ËÐáá"
-       "ËÑ¡"
-       "ËÑ´"
-       "Ëѵ¶¡ÃÃÁ"
-       "Ëѵ¶¡ÒÃ"
-       "Ëѵ¶¡Ô¨"
-       "Ëѵ¶ºÒÊ"
-       "Ëѵ¶ÈÔÅ»ì"
-       "Ëѵ¶ÈÖ¡ÉÒ"
-       "Ëѵ¶Õ"
-       "Ëѵ¶ì"
-       "Ëѹ"
-       "ËѺ"
-       "ËÑÇ"
-       "ËÑǺء"
-       "ËÑÇ˹éÒ"
-       "ËÑÇàÃÒÐ"
-       "ËÑÊ"
-       "ËÑè¹"
-       "ËÑé¹"
-       "ËÒ"
-       "ËÒ¡"
-       "ËÒ§"
-       "ËÒ­"
-       "ËÒ´"
-       "ËÒ¹"
-       "ËÒº"
-       "ËÒÁ"
-       "ËÒÂ"
-       "ËÒ¹Ð"
-       "ËÒÃ"
-       "ËÒÃ×Í"
-       "ËÒÇ"
-       "ËÓ"
-       "ËÔ§ÊÒ"
-       "ËÔ§ËéÍÂ"
-       "ËÔ´"
-       "ËÔ¹"
-       "ËÔÁÐ"
-       "ËÔÁÒÅÑÂ"
-       "ËÔÃÑ­"
-       "ËÔÃÔ"
-       "ËÔÇ"
-       "ËÔè§ËéÍÂ"
-       "ËÔé§"
-       "ËÔéÇ"
-       "ËÕ¹ÂÒ¹"
-       "ËÕº"
-       "ËÖ"
-       "ËÖ§"
-       "ËÖè§"
-       "Ë×´"
-       "Ë×¹"
-       "Ë×Í"
-       "Ë×è¹"
-       "Ë×éÍ"
-       "Ëا"
-       "Ëع"
-       "Ëغ"
-       "ËØÂÎÒ"
-       "ËØè¹"
-       "ËØé¹"
-       "ËØéÁ"
-       "ËÙ"
-       "ËÙ¡"
-       "ËÙ´"
-       "ËÙè"
-       "Ëâ´Á"
-       "ËèÁ"
-       "Ëèǧ"
-       "ËèÇÂ"
-       "ËèÍ"
-       "Ëè͹"
-       "ËèÒ"
-       "ËèÒ§"
-       "ËèÒ¹"
-       "ËèÒÁ"
-       "Ëéǧ"
-       "Ëéǹ"
-       "ËéÇÂ"
-       "ËéÍ"
-       "Ëéͧ"
-       "ËéÍÁ"
-       "ËéÍÂ"
-       "ËéÒ"
-       "ËéÒ§"
-       "ËéÒÁ"
-       "ËéÒÇ"
-       "ËéÓ"
-       "͡"
-       "Í¡µÑ­­ØµÒ"
-       "Í¡µÑ­­Ù"
-       "Í¡¹ÔÉ°ì"
-       "͡óÕÂì"
-       "Í¡ÃÃÁ¡ÃÔÂÒ"
-       "Í¡ØÈÅ"
-       "ͤµÔ"
-       "ͤҸ"
-       "ͧ¡ì"
-       "ͧ¤ªÒµÔ"
-       "ͧ¤Á¹µÃÕ"
-       "ͧ¤ÁÃÃÉ"
-       "ͧ¤ÃÑ¡Éì"
-       "ͧ¤ÇÔ·ÂÒ"
-       "ͧ¤Ò¾Â¾"
-       "ͧ¤ØÅ"
-       "ͧ¤ØÅÕ"
-       "ͧ¤ì"
-       "ͧ¤ì¡Ã"
-       "ͧ¤ì¡ÒÃ"
-       "ͧÈÒ"
-       "ͧÍÒ¨"
-       "ͧØè¹"
-       "ͨÅÒ"
-       "ͨԵµÔ"
-       "ͨԹµÒ"
-       "ͨԹäµÂ"
-       "ͨÔÃÐ"
-       "ͪ"
-       "ͪÒ"
-       "ͪԹ"
-       "ͪԹÕ"
-       "ͪÔÃ"
-       "ͯÇÕ"
-       "ͳÔ"
-       "ͳØ"
-       "ͳÙ"
-       "ʹ"
-       "Í´Ô¶Õ"
-       "Í´ÔÈÃ"
-       "Í´ÔÈÇÃ"
-       "Í´ÔÈÑÂ"
-       "Í´Ôà·¾"
-       "Í´Ôàá"
-       "ʹյ"
-       "Í´ØÅ"
-       "Í´ØÅÂ"
-       "Í´ØÅÂì"
-       "͵Ԫҵ"
-       "͵ÔÁÒ¹Ð"
-       "͵ÔÃÒª"
-       "͵ÔÊÒÃ"
-       "͵Ôàá"
-       "Í·Ô¹¹Ò·Ò¹"
-       "͸ÃÃÁ"
-       "͸ԡÁÒÊ"
-       "͸ԡóì"
-       "͸ԡÇÒÃ"
-       "͸ԡÊØ÷Թ"
-       "͸ԡÒÃ"
-       "͸ԤÁ"
-       "͸ԯ°Ò¹"
-       "͸Ժ´Õ"
-       "͸ԺÒÂ"
-       "͸Ի"
-       "͸ԻäµÂ"
-       "͸ÔÃÒª"
-       "͸ÔÉ°Ò¹"
-       "͸֡"
-       "͹§¤³Ð"
-       "͹§¤àÅ¢Ò"
-       "͹§¤ì"
-       "͹§àÅ¢"
-       "͹¸¡ÒÃ"
-       "͹ѵµÒ"
-       "͹ѹµì"
-       "͹Ҥµ"
-       "͹ҤÒÁÕ"
-       "͹ҨÒÃ"
-       "͹Ҷ"
-       "͹ҶÒ"
-       "͹ҷÃ"
-       "͹ҸԻäµÂ"
-       "͹ÒÁÑÂ"
-       "͹Òê¹"
-       "͹ÒøÃÃÁ"
-       "͹ÒÃÂÐ"
-       "͹ÒÅÑÂ"
-       "͹Ԩ"
-       "͹Ԩ¨Ñ§"
-       "͹Ԩ¨Ò"
-       "͹ԯ°ÒÃÁÂì"
-       "͹ÔÂÁ"
-       "͹Öè§"
-       "͹Ø"
-       "͹ءÃ"
-       "͹ءÃÁ"
-       "͹ءÃÃÁ¡ÒÃ"
-       "͹ءҪҴ"
-       "͹ءÒÃ"
-       "͹ءÙÅ"
-       "͹بÃ"
-       "͹ت¹"
-       "͹تÒ"
-       "͹تҵ"
-       "͹تԵ"
-       "͹حҵ"
-       "͹حÒâµµØÅÒ¡ÒÃ"
-       "͹طԹ"
-       "͹غ·"
-       "͹غÒÅ"
-       "͹ػÃÔ­­Ò"
-       "͹ؾ§Èì"
-       "͹ؾѹ¸ì"
-       "͹ØÀÃÃÂÒ"
-       "͹ØÀÃÔÂÒ"
-       "͹ØÀÒ¤"
-       "͹ØÁѵÔ"
-       "͹ØÁÒµÃÒ"
-       "͹ØÁÒ¹"
-       "͹ØÁÙÅ"
-       "͹ØÃѡɹÔÂÁ"
-       "͹ØÃÑ¡Éì"
-       "͹ØÃÒª"
-       "͹ØÃÙ»"
-       "͹ØǧÈì"
-       "͹ØÇѵ"
-       "͹ØÈÒÊ¡"
-       "͹ØÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì"
-       "͹ØÈÒʹì"
-       "͹ØÈÔɯì"
-       "͹ØʵÔ"
-       "͹Øʹ¸Ô"
-       "͹ØÊÃ"
-       "͹ØÊóì"
-       "͹ØÊÑ­­Ò"
-       "͹ØÊÑÂ"
-       "͹ØÊÒÇÃÕÂì"
-       "͹ØÊÒʹÕ"
-       "͹Øà¤ÃÒÐËì"
-       "͹Øà¶ÃÐ"
-       "͹ØâÁ·¹Ò"
-       "͹Øâ¤"
-       "͹ØâÅÁ"
-       "ͺ"
-       "ͺÒÂ"
-       "ͺÒÂÀÙÁÔ"
-       "ͺÒÂÁØ¢"
-       "Í»Á§¤Å"
-       ";¾"
-       ";ÒÃìµàÁ¹µì"
-       "ÍÀÑÂ"
-       "ÍÀÔª¹"
-       "ÍÀÔªÒµ"
-       "ÍÀÔ­­Ò"
-       "ÍÀÔ¸ÃÃÁ"
-       "ÍÀÔ¸Ò¹"
-       "ÍÀԹѹ·ì"
-       "ÍÀÔ¹ÑÂ"
-       "ÍÀÔ¹ÔËÒÃ"
-       "ÍÀÔºÒÅ"
-       "ÍÀÔ»ÃѪ­Ò"
-       "ÍÀÔ»ÃÒÂ"
-       "ÍÀÔÁËÒÍÓ¹Ò¨"
-       "ÍÀÔÁÒ¹Ð"
-       "ÍÀÔÁØ¢"
-       "ÍÀÔôÕ"
-       "ÍÀÔÃÁÂì"
-       "ÍÀÔÃÑ¡Éì"
-       "ÍÀÔÅÑ¡¢ÔµÊÁÑÂ"
-       "ÍÀÔÇѹ·ì"
-       "ÍÀÔÇÒ·¹ì"
-       "ÍÀÔÊÁÑÂ"
-       "ÍÀÔÊÁÒ¨ÒÃ"
-       "ÍÀÔÊÁ⾸Ô"
-       "ÍÀÔÊÑÁ⾸Ô"
-       "ÍÀÔÊÔ·¸Ôì"
-       "ÍÀÔàÅ»¹ì"
-       "ÍÀÔàÉ¡"
-       "ÍÀÔä¸Â"
-       "ÍÁ"
-       "ÍÁµÐ"
-       "ÍÁ¹ØÉÂì"
-       "ÍÁÃ"
-       "ÍÁÃÒ"
-       "ÍÁÃÒÇ´Õ"
-       "ÍÁÃÔ¹·Ãì"
-       "ÍÁĵ"
-       "ÍÁĵÂÙ"
-       "ÍÁÔµÃ"
-       "ÍÁàÃÈ"
-       "ÍÂÒ¡"
-       "ÍÂظÂÒ"
-       "ÍÂÙè"
-       "ÍÂèÒ"
-       "ÍÂèÒ§"
-       "ÍÃ"
-       "ÍêÃ"
-       "ÍÃó¾"
-       "ÍÃö"
-       "ÍÃöҸԺÒÂ"
-       "ÍÃËÐ"
-       "ÍÃËѧ"
-       "ÍÃËѹµì"
-       "ÍÃÑ­"
-       "ÍÃÔ"
-       "ÍÃÔºؤ¤Å"
-       "ÍÃÔÂÐ"
-       "ÍÃÔÊâµàµÔÅ"
-       "ÍÃس"
-       "ÍÃØâ³·ÑÂ"
-       "ÍÃä·"
-       "ÍÃèÍÂ"
-       "ÍÃèÒÁ"
-       "Íŧ¡µ"
-       "Íŧ¡Ã³ì"
-       "Íŧ¡ÒÃ"
-       "ÍÅǹ"
-       "ÍÅËÁèÒ¹"
-       "ÍÅѧ¡ÒÃ"
-       "ÍÅѪªÕ"
-       "ÍÅÖ觩Öè§"
-       "ÍÅàǧ"
-       "ÍÅèͧ©èͧ"
-       "ÍÅèÒ§©èÒ§"
-       "ÍÇ¡ÒÈ"
-       "ÍÇ´"
-       "ÍǵÒÃ"
-       "Íǹ"
-       "ÍǺ"
-       "ÍÇÁ§¤Å"
-       "ÍÇÂ"
-       "ÍÇÅ"
-       "ÍÇÊÒ¹"
-       "ÍÇËÒÃ"
-       "ÍÇÑÂÇÐ"
-       "ÍÇÔªªÒ"
-       "Íʧä¢Â"
-       "Íʹպҵ"
-       "ÍÊÁ¡ÒÃ"
-       "ÍÊÁÁÒµÃ"
-       "ÍÊþÔÉ"
-       "ÍÊѧËÒÃÔÁ·ÃѾÂì"
-       "ÍÊÑ­­Õ"
-       "ÍÊÑ­á´ËÇÒ"
-       "ÍÊѵÂì"
-       "ÍÊÕµÔ"
-       "ÍÊبÔ"
-       "ÍÊعպҵ"
-       "ÍÊØáÒÂ"
-       "ÍÊØÃÕ"
-       "ÍÊÙÃ"
-       "ÍËѧ¡ÒÃ"
-       "ÍËÔ§ÊÒ"
-       "ÍËÔÇÒµ¡âä"
-       "ÍÍ"
-       "ÍÍ¡"
-       "ÍÍ¡«Ôਹ"
-       "ÍÍ¡«Ôപѹ"
-       "ÍÍ¡­Ò"
-       "ÍÍ¡ä«´ì"
-       "ÍÍ´"
-       "ÍÍ´ÔâÍ"
-       "Í͹ªÍÃì"
-       "Í͹«Í¹"
-       "Í͹«ì"
-       "Í͹äŹì"
-       "ÍÍ»ªÑ¹"
-       "ÍÍ»à¨ç¡µì"
-       "ÍÍ¿"
-       "ÍÍ¿ªÍÃì"
-       "ÍÍ¿¿ÔÈ"
-       "ÍÍÁ"
-       "ÍÍÃÒà¤ÔÅ"
-       "ÍÍÃì᡹"
-       "ÍÍÊ"
-       "ÍÍÊàµÃàÅÕÂ"
-       "ÍФÃéÒÇ"
-       "ÍдÃÕ¹ÒÅÔ¹"
-       "ÍеÍÁ"
-       "ÍÐÃéÒÍÃèÒÁ"
-       "ÍÐÅØèÁÍÅèÇÂ"
-       "ÍÐÅØéÁÍÅèÇÂ"
-       "ÍÐÅÙÁÔà¹ÕÂÁ"
-       "ÍÐà¤×éÍ"
-       "ÍÐà«·ÔÅÕ¹"
-       "ÍÐäÃ"
-       "ÍÐäËÅè"
-       "ÍÑ¡"
-       "ÍÑ¡¢"
-       "ÍÑ¡¢ÃÇÔ¸Õ"
-       "ÍÑ¡¢ÃÇԺѵÔ"
-       "ÍÑ¡¢ÃÊÁÑÂ"
-       "ÍÑ¡¢ÃÐ"
-       "ÍÑ¡ÉÃ"
-       "ÍÑ¡ÉÐ"
-       "ÍÑ¡àʺ"
-       "ÍÑ¡â¢"
-       "ÍѤ¤Ð"
-       "ÍѤ¤Õ"
-       "ÍѤ¹Õ"
-       "ÍѤêÒÂÒ"
-       "ÍѤÃÁàËÊÕ"
-       "ÍѤÃÃÒª·Ùµ"
-       "Íѧ"
-       "Íѧ¡ÄÉ"
-       "Íѧ¡ÐÅا"
-       "Íѧ¤³Ò"
-       "Íѧ¤ÒÃ"
-       "Íѧ¤ÒÊ"
-       "ÍѧʵÃÍÁ"
-       "ÍѧʹÒ"
-       "ÍѨ¡ÅѺ"
-       "ÍѨ¨Ñ¹µì"
-       "ÍѨ¨ÑÂ"
-       "ÍѨ¨Ô"
-       "ÍѨ©ÃÒ"
-       "ÍѨ©ÃÔºؤ¤Å"
-       "ÍѨ©ÃÔÂÐ"
-       "ÍѨ¹Ò"
-       "ÍѪ¬Ò"
-       "ÍѪ¬ÒÊÑÂ"
-       "ÍÑ­ª¹Ð"
-       "ÍÑ­ªÅÕ"
-       "ÍÑ­ªÑ¹"
-       "ÍÑ­»ÃСÒÈ"
-       "ÍÑ­Á³Õ"
-       "ÍÑ­ÁÑ­­Ð"
-       "ÍÑ­ÃÙ»"
-       "ÍÑ­àªÔ­"
-       "Íѯ"
-       "Íѯ°Ð"
-       "ÍÑ°"
-       "ÍÑ°ÌÊ"
-       "ÍÑ°Ô"
-       "ÍѲ¨Ñ¹·Ãì"
-       "ÍѲÀÒ¤"
-       "ÍѲÁ³±Å"
-       "ÍѲÁÒÊ"
-       "ÍѲÃѵµÔ"
-       "Íѳ±ªÐ"
-       "Íѳ±Ð"
-       "Íѳ±Ò¡ÒÃ"
-       "ÍÑ´"
-       "Íѵ¤Ñ´"
-       "ÍѵªÕÇ»ÃÐÇѵÔ"
-       "ÍѵµÐ"
-       "ÍѵµÒ"
-       "ÍѵµÒ¸Ô»äµÂ"
-       "Íѵ¹ÑÂ"
-       "ÍѵÀÒ¾"
-       "ÍѵÃÒ"
-       "ÍѵÇÔ¹ÔºÒµ¡ÃÃÁ"
-       "Íѵâ¹ÁѵÔ"
-       "ÍѸÂÒÈÑÂ"
-       "Íѹ"
-       "Íѹ´Ñº"
-       "ÍѹµÃ¸Ò¹"
-       "ÍѹµÃÒÂ"
-       "Íѹ¸¡ÒÃ"
-       "Íѹ¸¾ÒÅ"
-       "Íѹà´ÍÃì"
-       "ÍѺ"
-       "ÍÑ»ÀÒ¤Âì"
-       "ÍÑ»Á§¤Å"
-       "ÍÑ»ÂÈ"
-       "ÍÑ»ÃÐÁÒ³"
-       "ÍÑ»ÃÒªÑÂ"
-       "ÍÑ»ÃÕÂì"
-       "ÍÑ»Åѡɳì"
-       "ÍÑ»ÊÃ"
-       "ÍÑ»à»ËÔ"
-       "ÍѾà¡Ã´"
-       "ÍѾവ"
-       "ÍѾഷ"
-       "ÍÑ¿"
-       "ÍÑÁ¾Ã"
-       "ÍÑÁ¾Ä¡Éì"
-       "ÍÑÁ¾Ò"
-       "ÍÑÁ¾Òµ"
-       "ÍÑÁ¾Øª"
-       "ÍÑÁÊàµÍÃì´ÑÁ"
-       "ÍÑ¡Ò"
-       "ÍÑ¡ÒÃ"
-       "ÍÑÂÂÔ¡Ò"
-       "ÍÑŨÕàÃÕÂ"
-       "ÍÑźÑéÁ"
-       "ÍÑźÒà¹ÕÂ"
-       "ÍÑÅàºà¹ÕÂ"
-       "ÍÑȨÃÃÂì"
-       "ÍÑÈÇÔ¹"
-       "ÍÑÈÇÔ¹Õ"
-       "ÍÑÈà¨ÃÕÂì"
-       "ÍÑÉ®ÒÂØ·"
-       "ÍÑÉ®ÒÇظ"
-       "ÍÑÊ´§"
-       "ÍÑÊ´§¤µ"
-       "ÍÑÊ´Ã"
-       "ÍÑʹÕ"
-       "ÍÑÊÊÐ"
-       "ÍÑÊÊÒÊÐ"
-       "ÍÑÊÊØ"
-       "ÍÑé¡"
-       "ÍÑé§ÂÕè"
-       "ÍÑé§âÅè"
-       "ÍÑé¹"
-       "ÍÑê¡"
-       "ÍÑë¹"
-       "ÍÒ"
-       "ÍÒ¡Ã"
-       "ÍÒ¡Ñ»¡ÔÃÔÂÒ"
-       "ÍÒ¡ÒÃ"
-       "ÍÒ¡ÒÈ"
-       "ÍÒ¡ÙÅ"
-       "ÍÒ¡éÒ"
-       "ÍÒ¢ÂÒ¹"
-       "ÍÒ¤Á"
-       "ÍҤѹµØ¡Ð"
-       "ÍÒ¤ÒÃ"
-       "ÍÒ¤à¹Âì"
-       "ÍÒ¦Òµ"
-       "ÍÒ§¢¹Ò§"
-       "ÍÒ¨"
-       "ÍÒ¨Á"
-       "ÍÒ¨ÃÔÂÇѵÃ"
-       "ÍÒ¨Ò´"
-       "ÍÒ¨ÒÃÂì"
-       "ÍÒ¨Ô³"
-       "ÍÒª­Ò"
-       "ÍÒªÒ"
-       "ÍÒªÒä¹Â"
-       "ÍÒªÕ¾"
-       "ÍÒªÕÇÈÖ¡ÉÒ"
-       "ÍÒªÕÇÐ"
-       "ÍÒ­Ò"
-       "ÍҳѵÔ"
-       "ÍÒ³Ò"
-       "ÍÒ´"
-       "ÍÒ´ÙÃ"
-       "ÍÒµÁÀÒ¾"
-       "ÍÒµÁÒ"
-       "ÍÒ¶Ãþ³ì"
-       "ÍÒ¶Ãþì"
-       "ÍÒ·Ã"
-       "ÍÒ·Ô"
-       "ÍÒ·ÔµÂì"
-       "ÍÒ¹"
-       "ÍÒ¹ÔʧÊì"
-       "ÍÒ¹ØÀÒ¾"
-       "ÍÒº"
-       "ÍҺѵÔ"
-       "ÍÒ¾Ò¸"
-       "ÍÒ¿¡Ò¹Ôʶҹ"
-       "ÍÒ¿ÃÔ¡Ò"
-       "ÍÒÀóì"
-       "ÍÒÀѾ"
-       "ÍÒÀÒ"
-       "ÍÒÁÔÊ"
-       "ÍÒÂ"
-       "ÍÒµ¹Ð"
-       "ÍÒÂÑ´"
-       "ÍÒÂØ"
-       "ÍÒÂØÃÈÒʵÃì"
-       "ÍÒÂØÃàǪ"
-       "ÍÒÂØÃá¾·Âì"
-       "ÍÒúԤ"
-       "ÍÒÃÁ³ì"
-       "ÍÒê¹"
-       "ÍÒêҵÔ"
-       "ÍÒøÃÃÁ"
-       "ÍÒûÃÐà·È"
-       "ÍÒÃÂÐ"
-       "ÍÒÃÂѹ"
-       "ÍÒÃÑ¡¢Ò"
-       "ÍÒÃÑ¡Éì"
-       "ÍÒÃÑÁÀ¡¶Ò"
-       "ÍÒÃÑÁÀº·"
-       "ÍÒÃÒ¸¹Ò"
-       "ÍÒÃÒÁ"
-       "ÍÒÃÒÁÔ¡"
-       "ÍÒÃÒàºÕÂ"
-       "ÍÒÃÕ"
-       "ÍÒÃ줵ԡ"
-       "ÍÒÃìૹÍÅ"
-       "ÍÒÅ»¹Ð"
-       "ÍÒÅÐÇÒ´"
-       "ÍÒÅѡɳì"
-       "ÍÒÅÑÂ"
-       "ÍÒÅÑÇ"
-       "ÍÒÇ"
-       "ÍÒÇóì"
-       "ÍÒÇÒÊ"
-       "ÍÒÇÒËÐ"
-       "ÍÒÇظ"
-       "ÍÒÇØâÊ"
-       "ÍÒÇì"
-       "ÍÒÈÃÁ"
-       "ÍÒÈÑÂ"
-       "ÍÒÈÔÃÇÒ·"
-       "ÍÒʹÐ"
-       "ÍÒʹì"
-       "ÍÒÊÑ­"
-       "ÍÒÊÒ"
-       "ÍÒÊÒÌ˺٪Ò"
-       "ÍÒÊÙÃ"
-       "ÍÒËÃѺ"
-       "ÍÒËÒÃ"
-       "ÍÒà¨Õ¹"
-       "ÍÒà«ÕÂ"
-       "ÍÒàÃàºÕÂ"
-       "ÍÒàǤ"
-       "ÍÒàÇÈ"
-       "ÍÒàÈÕÂÃÇÒ·"
-       "ÍÓ"
-       "ÍÓ¹ÇÂ"
-       "ÍÓ¹Ò¨"
-       "ÍӾйÓ"
-       "ÍӾѹ"
-       "ÍÓÁĵ"
-       "ÍÓÁËÔµ"
-       "ÍÓÁÒµÂì"
-       "ÍÓÅÒ"
-       "ÍÓàÀÍ"
-       "ÍÓä¾"
-       "ÍÔ§"
-       "ÍÔ§¤ì"
-       "ÍÔ§¤ìà¨çµ"
-       "ÍÔ¨©Ò"
-       "Íԩѹ"
-       "ÍÔ¯°ÒÃÁ³ì"
-       "ÍÔ°"
-       "ÍÔ´"
-       "ÍÔµ¶Õ"
-       "ÍÔµÒÅÕ"
-       "ÍÔµÒàÅÕ¹"
-       "ÍÔ·¸Ô"
-       "ÍÔ¹"
-       "ÍÔ¹«ÙÅÔ¹"
-       "ÍÔ¹·¹ÔÅ"
-       "ÍÔ¹·¼ÅÑÁ"
-       "ÍÔ¹·Ã¸¹Ù"
-       "ÍÔ¹·ÃǧÈì"
-       "ÍÔ¹·ÃÇÔàªÕÂÃ"
-       "ÍÔ¹·ÃÒ"
-       "ÍÔ¹·ÃÒà¹çµ"
-       "ÍÔ¹·ÃÕ"
-       "ÍÔ¹·ÃÕÂÊѧÇÃ"
-       "ÍÔ¹·ÃÕÂì"
-       "ÍÔ¹·Ãì"
-       "ÍÔ¹¾Øµ"
-       "ÍÔ¹¿ÃÒàô"
-       "ÍÔ¹¿ÍÃìÁÔ¡"
-       "ÍԹѧ"
-       "ÍÔ¹à´ÕÂ"
-       "ÍÔ¹à´Õ¹ᴧ"
-       "ÍÔ¹àµÍÃì"
-       "ÍÔ¹àµÍÃìà¹çµ"
-       "ÍÔ¹àµÍÃìà¿«"
-       "ÍÔ¹à·Å"
-       "ÍÔ¹à·ÍÃì๵"
-       "ÍÔ¹à·ÍÃìà¹çµ"
-       "ÍÔ¹à·ÍÃìà¿«"
-       "ÍԹⴹÔà«ÕÂ"
-       "ÍԹⴹÕà«ÕÂ"
-       "ÍÔ¹â´à«ÕÂ"
-       "ÍÔÁ¾ÍÃìµ"
-       "ÍÔÁàÁ¨"
-       "ÍÔÂÔ»µì"
-       "ÍÔÃÔÂÒº¶"
-       "ÍÔÈÇÃ"
-       "ÍÔɯÕ"
-       "ÍÔɯì"
-       "ÍÔÊ"
-       "ÍÔʵÃÕ"
-       "ÍÔÊÃÀÒ¾"
-       "ÍÔÊÃÐ"
-       "ÍÔÊÃÒàÍÅ"
-       "ÍÔÊÃÔÂÂÈ"
-       "ÍÔÊÃÔÂÐ"
-       "ÍÔÊÃÔÂÒÀóì"
-       "ÍÔÊÊÒ"
-       "ÍÔÊÔ"
-       "ÍÔÊÕ"
-       "ÍÔËÁèÒÁ"
-       "ÍÔËÃèÒ¹"
-       "ÍÔËÅÑ¡ÍÔàËÅ×èÍ"
-       "ÍÔàÅ硵Ã͹"
-       "ÍÔàÅç¡·Ã͹ԡÊì"
-       "ÍÔàÅç¡â·¹"
-       "ÍÔèÁ"
-       "ÍÕ"
-       "ÍÕ¡"
-       "ÍÕ¡Ò"
-       "ÍÕ¡éÍ"
-       "ÍÕ¤ÍÁàÁÔÃì«"
-       "ÍչاµØ§¹Ñ§"
-       "ÍÕÁÙ"
-       "ÍÕÂÔ»µì"
-       "ÍÕÅØè©ØÂá©¡"
-       "ÍÕÅØéÁ"
-       "ÍÕÊÒ¹"
-       "ÍÕÊØ¡ÍÕãÊ"
-       "ÍÕËÃͺ"
-       "ÍÕËÅÑ¡ÍÔàËÅ×èÍ"
-       "ÍÕËÅÕ"
-       "ÍÕàµéÍ"
-       "ÍÕà·ÍÃì"
-       "ÍÕàÁÅì"
-       "ÍÕàËÅÐà¢Ð¢Ð"
-       "ÍÕâËÅ¡â¢Å¡à¢Å¡"
-       "ÍÕê´"
-       "ÍÕë"
-       "ÍÖ"
-       "ÍÖ¡"
-       "ÍÖ¡·Ö¡"
-       "ÍÖ¡ÍÑ¡"
-       "ÍÖ§"
-       "ÍÖ§ÁÕè"
-       "ÍÖ§ÍÅ"
-       "ÍÖ´"
-       "ÍÖè§"
-       "ÍÖé§"
-       "ÍÖé´·Öè´"
-       "ÍÖê¡"
-       "Í×´"
-       "Í×Í"
-       "Í×è¹"
-       "Í×é¹"
-       "Í×éÍ"
-       "ÍØ"
-       "ÍØ¡"
-       "ÍØ¡¡ÒºÒµ"
-       "ÍØ¡Äɯì"
-       "Íب¨ÒÃÐ"
-       "ÍبҴ"
-       "ÍبÒÃÁÃä"
-       "Íب੷"
-       "ÍتØ"
-       "Íد°Ò¡ÒÃ"
-       "ÍسËÀÙÁÔ"
-       "ÍسËÐ"
-       "ÍسËÒ¡ÒÃ"
-       "ÍسËÔÊ"
-       "ÍسÒ"
-       "ÍØ´"
-       "ÍØ´Á"
-       "ÍØ´Ã"
-       "Íش˹ع"
-       "Íص¾Ô´"
-       "ÍصôԵ¶ì"
-       "ÍصÃÔ"
-       "ÍصÅØ´"
-       "ÍصÊÒË¡ÃÃÁ"
-       "ÍصÊÒËÐ"
-       "ÍصÊèÒËì"
-       "ÍصØ"
-       "ÍØ·¡"
-       "ÍØ·¸Ã³ì"
-       "ÍØ·¸Ñ¨"
-       "ÍØ·ÂÒ¹"
-       "ÍØ·Ã"
-       "ÍØ·ÅØÁ"
-       "ÍطѪ"
-       "ÍØ·ÑÂ"
-       "ÍØ·Ò¹"
-       "ÍØ·ÒÃ"
-       "ÍØ·ÒËóì"
-       "ÍØ·ÔÈ"
-       "ÍØ·ØÁ¾Ã"
-       "ÍظѨ"
-       "Íغ"
-       "ÍغÅ"
-       "ÍغÍÔº"
-       "ÍغÐ"
-       "ÍغѵÔ"
-       "Íغҷ"
-       "ÍغҷÇì"
-       "ÍغÒÂ"
-       "ÍغÒÊ¡"
-       "ÍغÒÊÔ¡Ò"
-       "ÍغêÐ"
-       "ÍØ»"
-       "ÍØ»¡Ã³ì"
-       "ÍØ»¡ÃÁ"
-       "ÍØ»¡ÒÃÐ"
-       "ÍØ»¡ÒÃÕ"
-       "ÍØ»¶ÑÁÀ¡"
-       "ÍØ»¶ÑÁÀì"
-       "ÍØ»·Ò¹"
-       "ÍØ»·Ùµ"
-       "ÍØ»¹ÑÂ"
-       "ÍØ»¹Ò¡"
-       "ÍØ»¹ÔÊÑÂ"
-       "ÍØ»ÁÒ"
-       "ÍØ»ÁÒ¹"
-       "ÍØ»ÃÒª"
-       "Íػʧ¤ì"
-       "ÍØ»ÊÁº·"
-       "ÍØ»ÊÃä"
-       "ÍØ»ÊÑÁ»·Ò"
-       "ÍػѪ¬ÒÂÐ"
-       "ÍػѪ¬ÒÂì"
-       "Íػѯ°Ò¡"
-       "Íػѯ°Ò¹Ð"
-       "ÍػѷÇѹµÃÒÂ"
-       "ÍػѷÇà˵Ø"
-       "Íػҷҹ"
-       "ÍØ»âÀ¤"
-       "ÍØ»â¤"
-       "ÍØ»âÅ¡¹ì"
-       "ÍØ»äÁÂ"
-       "ÍØÂ"
-       "ÍØÃÐ"
-       "ÍØÃѧÍصѧ"
-       "ÍØÃÒ"
-       "ÍØÃØ"
-       "ÍØÃاÍصѧ"
-       "ÍØɳÕÂì"
-       "ÍØÉÒ"
-       "ÍØÊÒ"
-       "ÍØÊØ"
-       "ÍØມ¢Ò"
-       "ÍØàËÁè"
-       "ÍØáÇé"
-       "ÍØâ¦É"
-       "ÍØâºÊ¶"
-       "ÍØâÁ§¤ì"
-       "ÍØäÃ"
-       "ÍØè¹"
-       "ÍØèÂ"
-       "ÍØé§"
-       "ÍØéÁ"
-       "ÍØéÂ"
-       "ÍØêÂ"
-       "ÍÙ"
-       "ÍÙ°"
-       "ÍÙ´"
-       "ÍÙÁ"
-       "ÍÙÃØ"
-       "ÍÙè"
-       "ÍÙé"
-       "ÍÙéÍÕé"
-       "ÍÙëÍÕë"
-       "Íà¨Å¡"
-       "Íà¨ÅÐ"
-       "Í๡"
-       "Í๡¤Ø³"
-       "Í๨͹Ҷ"
-       "Íà»ËÔ"
-       "ÍàÁ"
-       "ÍàÁÃԡѹ"
-       "ÍàÁÃÔ¡Ò"
-       "ÍàǨÕ"
-       "Íá´»àµÍÃì"
-       "Íâ¦ÉÐ"
-       "Íâ³·ÑÂ"
-       "Í⹪Ò"
-       "Íâ¹´Òµ"
-       "ÍâÅËÐ"
-       "ÍâÈ¡"
-       "ÍâËÊÔ"
-       "Íèͧ"
-       "Íè͹"
-       "ÍèÍÂ"
-       "ÍèÒ"
-       "ÍèÒ§"
-       "ÍèÒ¹"
-       "ÍèÒÇ"
-       "ÍèÓ"
-       "Íé¹"
-       "ÍéÇ¡"
-       "Íéǹ"
-       "ÍéÍ"
-       "Íé͹"
-       "Íé͹áÍé¹"
-       "ÍéÍÁ"
-       "ÍéÍÂ"
-       "ÍéÍÂÊéÍÂ"
-       "ÍéÍÂÍÔè§"
-       "ÍéÒ"
-       "ÍéÒ§"
-       "ÍéÒÂ"
-       "ÍéÒÇ"
-       "ÍéÓÍÖé§"
-       "ÍêÍ´"
-       "ÍêÐ"
-       "ÍëÍ"
-       "Íëͧ"
-       "ÍëÍÂ"
-       "Ρà¡Õé¹"
-       "Îǧ«ØéÂ"
-       "Îǹ"
-       "ÎǺ"
-       "ÎÍ¡¡Õé"
-       "ÎÍ´"
-       "Î͹â¹ÅÙÅÙ"
-       "ÎÍÃìâÁ¹"
-       "ÎÍÅѹ´Ò"
-       "ÎÍÅᏴì"
-       "ÎÐ"
-       "ÎÑ¡"
-       "Îѧ¡ÒÃÕ"
-       "ÎÑè¹"
-       "ÎÑéÇ"
-       "ÎÒ"
-       "ÎÒÁ"
-       "ÎÒÃì´´Ôʤì"
-       "ÎÒÃì´áÇÃì"
-       "ÎÒàÃçÁ"
-       "ÎÒâÅÇÕ¹"
-       "ÎÔµ"
-       "ÎÔ¹´Ù"
-       "ÎÔ»â»â»àµÁÑÊ"
-       "ÎÔÊ·ÕàÃÕÂ"
-       "ÎÕàÅÕÂÁ"
-       "ÎÕâÃè"
-       "ÎÖ"
-       "ÎÖ¡"
-       "ÎÖ´"
-       "ÎÖ´ÎÑ´"
-       "ÎÖÁ"
-       "ÎÖÂ"
-       "ÎÖèÁ"
-       "Î×´ÎÒ´"
-       "Î×Í"
-       "Î×èÍ"
-       "Î×éÍ"
-       "Îغ"
-       "ÎØÂàÅÎØÂ"
-       "ÎÙ¡"
-       "ÎÙÁ"
-       "ÎÙé"
-       "ÎèÍ"
-       "Îèͧ¡§"
-       "Îèͧàµé"
-       "ÎéÍ"
-       "ÎéÒ"
-       "à¡"
-       "à¡¡ÁÐàËá"
-       "ࡨÔÍÒ¨ÒÃÂì"
-       "ࡳ±ì"
-       "à¡´"
-       "ࡵØ"
-       "ࡹ"
-       "à¡Á"
-       "à¡ÁÊì"
-       "à¡Â"
-       "à¡Ã§"
-       "à¡Ã´"
-       "à¡ÃÍÐ"
-       "à¡ÃÒÐ"
-       "à¡ÃÔ¡"
-       "à¡ÃÔè¹"
-       "à¡ÃÕ¡"
-       "à¡ÃÕ§"
-       "à¡ÃÕ¹"
-       "à¡ÃÕº"
-       "à¡ÃÕÂÁ"
-       "à¡ÃÕÂÇ"
-       "à¡ÃÕéÂÇ"
-       "à¡Ãç§"
-       "à¡Ãç´"
-       "à¡ÃèÍ"
-       "à¡Å"
-       "à¡ÅÍ"
-       "à¡ÅÒ"
-       "à¡ÅÕ§"
-       "à¡ÅÕ´"
-       "à¡ÅÕÂÇ"
-       "à¡ÅÕèÂ"
-       "à¡ÅÕéÂ"
-       "à¡ÅÕé§"
-       "à¡Å×Í"
-       "à¡Å×Í¡"
-       "à¡Å×è͹"
-       "à¡Å×éÍ"
-       "à¡Å×é͹"
-       "à¡Åç´"
-       "à¡ÅéÒ"
-       "à¡ÇÕ¹"
-       "à¡È"
-       "à¡ÈÒ"
-       "à¡ÈÔ¹Õ"
-       "à¡ÉµÃ"
-       "à¡ÉµÃ¡Ã"
-       "à¡ÉµÃ¡ÃÃÁ"
-       "à¡ÉÁ"
-       "à¡ÉÕ³"
-       "à¡ÉÕ¹"
-       "à¡ÊÃ"
-       "à¡Í"
-       "à¡ÍÃì"
-       "à¡ÍÔªÒ"
-       "à¡Ð"
-       "à¡Ð¡Ð"
-       "à¡Ò"
-       "à¡Òµì"
-       "à¡Ò·Ñ³±ì"
-       "à¡ÒÅÑ´"
-       "à¡ÒËÅÕ"
-       "à¡ÒÐ"
-       "à¡ÒàËÅÒ"
-       "à¡Ô§"
-       "à¡Ô´"
-       "à¡Ô¹"
-       "à¡ÕÂ"
-       "à¡Õ§"
-       "à¡Õ¨"
-       "à¡Õ´"
-       "à¡Õ¹"
-       "à¡ÕÂõÔ"
-       "à¡ÕÂõԤس"
-       "à¡ÕÂõԹÔÂÁ"
-       "à¡ÕÂõԻÃÐÇѵÔ"
-       "à¡ÕÂõÔÀÙÁÔ"
-       "à¡ÕÂõÔÂÈ"
-       "à¡ÕÂõÔÈÑ¡´Ôì"
-       "à¡ÕÂõÔì"
-       "à¡ÕÂÃì"
-       "à¡ÕèÂ"
-       "à¡Õè§"
-       "à¡ÕèÂÇ"
-       "à¡ÕéÂÁÍÕë"
-       "à¡ÕéÂÁä©è"
-       "à¡ÕéÂÇ"
-       "à¡ÕêÂÇ"
-       "à¡ÕêÂÐ"
-       "à¡×Í¡"
-       "à¡×ͺ"
-       "à¡×éÍ"
-       "à¡àÃ"
-       "à¡ç§"
-       "à¡ç¨"
-       "à¡çº"
-       "à¡è§"
-       "à¡è§¡Ò¨"
-       "à¡è¹"
-       "à¡èÒ"
-       "à¡é"
-       "à¡é§"
-       "à¡é§¡éÒ§"
-       "à¡éÍ"
-       "à¡éÒ"
-       "à¡éÒÍÕé"
-       "à¡ê"
-       "à¡ê¡"
-       "à¡ê¡ÎÇÂ"
-       "à¡ë"
-       "à¡ë§"
-       "à¡ëÒ"
-       "à¢"
-       "ࢡ"
-       "ࢵ"
-       "ࢹ"
-       "ࢹ§"
-       "ࢹÂ"
-       "ࢹç´"
-       "ࢺ稢ºÇ¹"
-       "ࢺçµ"
-       "à¢ÁÃ"
-       "à¢ÁÒ"
-       "à¢Á×ͺ"
-       "à¢Áç§"
-       "à¢Áç´á¢Áè"
-       "à¢Áè¹"
-       "à¢ÁèÒ"
-       "à¢Áé¹"
-       "à¢Â"
-       "à¢Â¡"
-       "à¢ÂÔº"
-       "à¢Â×é͹"
-       "à¢Âè§"
-       "à¢ÂèÒ"
-       "à¢ÂéÍá¢Âè§"
-       "à¢ÃÍÐ"
-       "à¢Å§"
-       "à¢ÅÍÐ"
-       "à¢ÅÐ"
-       "à¢ÅÒ"
-       "à¢ÅÒÐ"
-       "à¢Ç"
-       "à¢ÉÁ"
-       "à¢ÌÐ"
-       "à¢Ð¢Ð"
-       "à¢Ò"
-       "à¢Ô¹"
-       "à¢Õ§"
-       "à¢Õ´"
-       "à¢Õ¹"
-       "à¢ÕÂÁ"
-       "à¢ÕÂÇ"
-       "à¢ÕèÂ"
-       "à¢ÕéÂÇ"
-       "à¢×Í"
-       "à¢×èͧ"
-       "à¢×è͹"
-       "à¢ç­"
-       "à¢ç´"
-       "à¢ç¹"
-       "à¢çÁ"
-       "à¢è§"
-       "à¢è¹"
-       "à¢èÒ"
-       "à¢éÁ"
-       "à¢éÒ"
-       "हÂÒ"
-       "à¤ÁÕ"
-       "à¤Â"
-       "à¤Ã§"
-       "à¤Ã´Ôµ"
-       "à¤ÃÒ"
-       "à¤ÃÒÐËì"
-       "à¤ÃÕ´"
-       "à¤Ã×Í"
-       "à¤Ã×èͧ"
-       "à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì"
-       "à¤Ãè§"
-       "à¤Ã觤ÃÑ´"
-       "à¤ÅÔºà¤ÅÔéÁ"
-       "à¤ÅÔéÁ"
-       "à¤ÅÕÂ"
-       "à¤Å×ͺ"
-       "à¤Å×è͹"
-       "à¤Åç´"
-       "à¤Åé¹"
-       "à¤ÅéÒ"
-       "à¤Çé§"
-       "à¤Ë"
-       "à¤ËÐ"
-       "à¤ËÒ"
-       "à¤ÍÃìà¹Å"
-       "à¤ÍÐ"
-       "à¤Ò¹ìàµÍÃì"
-       "à¤Òþ"
-       "à¤ÒÐ"
-       "à¤Õ§"
-       "à¤Õ´"
-       "à¤Õ¹"
-       "à¤ÕÂÇ"
-       "à¤ÕèÂÁ"
-       "à¤ÕèÂÇ"
-       "à¤ÕéÂÇ"
-       "à¤×ͧ"
-       "à¤àºÔÅ"
-       "à¤çÁ"
-       "à¤é¡"
-       "à¤é¹"
-       "à¤éÒ"
-       "à¤éà¡é"
-       "à¦Õè¹"
-       "ৡ"
-       "à§Â"
-       "à§ÍÐ"
-       "à§ÍЧÐ"
-       "à§Ò"
-       "à§ÒÐ"
-       "à§Ô¹"
-       "à§Õº"
-       "à§Õè§"
-       "à§Õè¹"
-       "à§ÕèÂËÙ"
-       "à§ÕéÂÇ"
-       "à§×Í¡"
-       "à§×Í´"
-       "à§×ͺ"
-       "à§×èͧ"
-       "à§×è͹"
-       "à§×è͹ä¢"
-       "à§×éÍ"
-       "à§×éÍÁ"
-       "à§èÒ"
-       "à§éÒ"
-       "à¨"
-       "਴ÕÂʶҹ"
-       "਴ÕÂì"
-       "ਵ"
-       "ਵ¤µÔ"
-       "ਵ¨Ó¹§"
-       "ਵ¹Ò"
-       "ਵ¹ÒÃÁ³ì"
-       "ਵÀÙµ"
-       "ਵÊÔ¡"
-       "ਹ"
-       "à¨ÁÊì"
-       "à¨Ã¨Ò"
-       "à¨ÃÔ­"
-       "à¨ÃÔ´"
-       "à¨Çç´"
-       "à¨É®Ò"
-       "à¨Í"
-       "à¨ÍÃì"
-       "à¨ÍÐ"
-       "à¨ÒÐ"
-       "à¨Ô´"
-       "à¨ÔÁ"
-       "à¨Ôè§"
-       "à¨Ôè¹"
-       "à¨Õ´"
-       "à¨Õ¹"
-       "à¨ÕÂÁ"
-       "à¨ÕÂÃÐä¹"
-       "à¨ÕÂÇ"
-       "à¨Õêº"
-       "à¨ÕêÂÇ"
-       "à¨ÕêÂǨêÒÇ"
-       "à¨Õë¹"
-       "à¨ÕëÂÁà¨ÕéÂÁ"
-       "à¨×Í"
-       "à¨×è͹"
-       "à¨×éÍÂ"
-       "à¨ç´"
-       "à¨çº"
-       "à¨èÍ"
-       "à¨èÒ"
-       "à¨éÒ"
-       "à¨éÒªÙé"
-       "à¨ê"
-       "à¨ê¡"
-       "à¨ê§"
-       "à¨êµ"
-       "à¨êÒ"
-       "à¨ëÍ"
-       "à©"
-       "à©¡"
-       "à©´"
-       "੾ÒÐ"
-       "à©Â"
-       "à©ÂàÁÂ"
-       "à©ÅÂ"
-       "à©ÅÒ"
-       "à©ÅÔÁ"
-       "à©ÅÕ§"
-       "à©ÅÕÂÇ"
-       "à©ÅÕèÂ"
-       "à©ÇÕ§"
-       "à©ÇÕ¹"
-       "à©ÍÐá©Ð"
-       "à©Ò"
-       "à©Ò¡êÇÂ"
-       "à©ÒÐ"
-       "à©Ô´"
-       "à©Ôº"
-       "à©Õ§"
-       "à©Õ´"
-       "à©Õº"
-       "à©ÕÂÇ"
-       "à©ÕèÂÇ"
-       "à©×͹"
-       "à©×èÍÂ"
-       "à©â¡"
-       "à©è§"
-       "હ"
-       "àªÂ"
-       "àªÅ"
-       "àªÅÂ"
-       "àªÉ°Ò"
-       "àªÍ"
-       "àªÍÃì"
-       "àªÒǹì"
-       "àªÒÇì"
-       "àªÔ§"
-       "àªÔ­"
-       "àªÔ´"
-       "àªÔéµ"
-       "àªÕ§"
-       "àªÕ§ãËÁè"
-       "àªÕº"
-       "àªÕÂÃì"
-       "àªÕÂÇ"
-       "àªÕè¹"
-       "àªÕèÂÇ"
-       "àª×Í¡"
-       "àª×Í´"
-       "àª×͹"
-       "àª×èÍ"
-       "àª×èͧ"
-       "àª×èÍÁ"
-       "àª×éÍ"
-       "àªç¤"
-       "àªç´"
-       "àªè¹"
-       "àªèÒ"
-       "àªé§"
-       "àªéÒ"
-       "à«"
-       "૵"
-       "ૹ"
-       "ૹµÔ¡ÃÑÁ"
-       "ૹµÔÅÔµÃ"
-       "ૹµÔà¡Ã´"
-       "ૹµÔàÁµÃ"
-       "ૹµì"
-       "ૻѡµÃСÃéÍ"
-       "à«¿"
-       "à«ÃØèÁ"
-       "à«ÅÅÙÅÍ´ì"
-       "à«ÅÅÙâÅÊ"
-       "à«ÅÅì"
-       "à«ÅÊì"
-       "à«Åà«ÕÂÊ"
-       "à«Í"
-       "à«ÍÃì"
-       "à«ÍÃìÇÔÊ"
-       "à«ÍÐ"
-       "à«Ò"
-       "à«ÒÐ"
-       "à«Ô§"
-       "à«ÔÃì¿àÇÍÃì"
-       "à«Ôé§"
-       "à«Õ¹"
-       "à«ÕÂÁ«Õ"
-       "à«ÕÂÇ"
-       "à«Õè§äÎé"
-       "à«×èͧ"
-       "à«ç¡àÁ¹µì"
-       "à«ç§"
-       "à«ç¹"
-       "à«ç¹àµÍÃì"
-       "à«è§"
-       "à«è¹"
-       "à«èÍ"
-       "à«é§"
-       "à«éÒ«Õé"
-       "à¬Í"
-       "à¬ÍàÍÁ"
-       "à²èÒ"
-       "à³Ã"
-       "à´¡«ìâ·ÃÊ"
-       "à´¤Ò¡ÃÑÁ"
-       "à´¤ÒÅÔµÃ"
-       "à´¤ÒàÁµÃ"
-       "à´ª"
-       "à´ªÐ"
-       "à´«Ô¡ÃÑÁ"
-       "à´«ÔÅÔµÃ"
-       "à´«ÔàÁµÃ"
-       "à´¹"
-       "à´¹ÁÒÃì¡"
-       "à´¹ÁÒÃì¤"
-       "à´ºÔµ"
-       "à´ÃѨ©Ò¹"
-       "à´ÅÅì"
-       "à´ÇÔ´"
-       "à´Ê¡ì·Í»"
-       "à´ÍÐ"
-       "à´Ò"
-       "à´ÒÐ"
-       "à´Ô¹"
-       "à´ÔÁ"
-       "à´ÕÂ"
-       "à´Õ§"
-       "à´Õ´"
-       "à´ÕÂÃ"
-       "à´ÕÂôÒÉ"
-       "à´ÕÂöÕÂì"
-       "à´ÕÂÃѨ©Ò¹"
-       "à´ÕÂÇ"
-       "à´ÕÂÐ"
-       "à´ÕèÂÇ"
-       "à´ÕéÂ"
-       "à´ÕëÂÇ"
-       "à´×Í´"
-       "à´×͹"
-       "à´×ÍÂ"
-       "à´âª"
-       "à´ç¡"
-       "à´ç¨"
-       "à´ç´"
-       "à´è"
-       "à´è¹"
-       "à´èÒ"
-       "à´é§"
-       "à´éÒ"
-       "à´ëÍ"
-       "à´ëÍ´ëÒ"
-       "àµÂ"
-       "àµÃÕÂ"
-       "àµÃÕ´"
-       "àµÃÕÂÁ"
-       "àµÃç´"
-       "àµÃè"
-       "àµÅÔ´"
-       "àµÇç´"
-       "àµÍÃì"
-       "àµÍÃì¡Õ"
-       "àµÍÐ"
-       "àµÐ"
-       "àµÒ"
-       "àµÒÐáµÐ"
-       "àµÔº"
-       "àµÔÁ"
-       "àµÔè§"
-       "àµÕ§"
-       "àµÕ¹"
-       "àµÕº"
-       "àµÕèÂ"
-       "àµÕèÂÇ"
-       "àµÕéÂ"
-       "àµÕëÂÁ"
-       "àµ×͹"
-       "àµ×éÍ"
-       "àµç§"
-       "àµç¹·ì"
-       "àµçÁ"
-       "àµè§"
-       "àµèÍ"
-       "àµèÒ"
-       "àµé¹"
-       "àµéÒ"
-       "àµéÒ·Ö§"
-       "àµéÒÊèǹ"
-       "àµéÒËÙé"
-       "àµéÒÎÇÂ"
-       "àµéÒà¨ÕéÂÇ"
-       "àµéÒàÊÕº"
-       "àµê¡"
-       "àµêÐ"
-       "àµëÒ"
-       "ඡԧ"
-       "ඹ"
-       "à¶Ã"
-       "à¶ÃÐ"
-       "à¶ÃÒ¹Øà¶ÃÐ"
-       "à¶ÅÔ§"
-       "à¶Å×Í¡¶Å¹"
-       "à¶Åä¶Å"
-       "à¶ÍÐ"
-       "à¶Ò"
-       "à¶ÒÇÑÅÂì"
-       "à¶ÒÐ"
-       "à¶Ô¡"
-       "à¶Ô´"
-       "à¶Ô´à·Ô§"
-       "à¶Ô¹"
-       "à¶Õ§"
-       "à¶×Í"
-       "à¶×Í¡"
-       "à¶×è͹"
-       "à¶èÍ"
-       "à¶éÒ"
-       "à·"
-       "à·¤¹Ô¤"
-       "à·¤â¹âÅÂÕ"
-       "à·¹¹ÔÊ"
-       "à·»"
-       "à·¾"
-       "à·¾´Ò"
-       "à·¾¸Ô´Ò"
-       "à·¾¹Á"
-       "෾´Ò"
-       "à·¾Âà¨éÒ"
-       "à·¾ÒÃÑ¡Éì"
-       "à·¾Õ"
-       "à·¾à¨éÒ"
-       "à·Á»ØÃÐ"
-       "à·Ã´à´ÍÃì"
-       "à·Ã¹à¹ÍÃì"
-       "à·Ç´Ò"
-       "à·Ç·Ñ³±ì"
-       "à·Ç·Ùµ"
-       "à·Ç¸ÃÃÁ"
-       "à·Ç¸Ô´Ò"
-       "à·Ç¹ÔÂÁ"
-       "à·ÇÃÙ»"
-       "à·ÇÉ"
-       "à·Çʶҹ"
-       "à·ÇÑ­"
-       "à·Çѹ"
-       "à·ÇÒÅÑÂ"
-       "à·ÇÕ"
-       "à·ÇâÅ¡"
-       "à·È"
-       "à·È¡ÒÅ"
-       "à·È¹Ò"
-       "à·È¹ì"
-       "à·ÈºÒÅ"
-       "à·ÈÁ¹µÃÕ"
-       "à·ÈÒÀÔºÒÅ"
-       "à·Êµì"
-       "à·ËÇѵ¶Ø"
-       "à·Ëì"
-       "à·Í­"
-       "à·ÍÁ"
-       "à·ÍÃìâÁÁÔàµÍÃì"
-       "à·ÍзÐ"
-       "à·Ò"
-       "à·Ô´"
-       "à·Ô¹"
-       "à·Ôº"
-       "à·Ôè§"
-       "à·ÔéÁ"
-       "à·Õ¹"
-       "à·Õº"
-       "à·ÕÂÁ"
-       "à·ÕÂÇ"
-       "à·Õè§"
-       "à·ÕèÂÇ"
-       "à·×Í¡"
-       "à·àºÔÅ"
-       "à·àŤÍÁ"
-       "à·àÇÈÃì"
-       "à·àÇÈÇÃì"
-       "à·â¾"
-       "à·ç¨"
-       "à·è"
-       "à·èÍ"
-       "à·èÒ"
-       "à·é§àµé§"
-       "à·éÍ"
-       "à·éÒ"
-       "ู"
-       "ูÊì"
-       "à¸Í"
-       "๤ä·"
-       "๵"
-       "๵Ã"
-       "๵Êऻ"
-       "๵Ô"
-       "๺ÔÇÅÒ"
-       "๻¨Ù¹"
-       "๻ÒÅ"
-       "à¹Â"
-       "à¹äس"
-       "à¹ÃÁÔµ"
-       "à¹Ãà·È"
-       "à¹Ò"
-       "à¹Թ"
-       "à¹Ժ"
-       "à¹Ôè¹"
-       "à¹ÕÂ"
-       "à¹Õ¹"
-       "à¹ÕÂÁ"
-       "à¹×ͧ"
-       "à¹×ÍÂ"
-       "à¹×èͧ"
-       "à¹×éÍ"
-       "à¹çµ"
-       "à¹çµàÇÔÃì¡"
-       "à¹çµàÇÔÃì¤"
-       "à¹èÒ"
-       "à¹é¹"
-       "à¹éÍ"
-       "àº"
-       "຤͹"
-       "ວ¡ÍÅ"
-       "ອ¨"
-       "ອ¨¡"
-       "ອ¨¡ÑÅÂÒ³Õ"
-       "ອ¨¡ÒÁ¤Ø³"
-       "ອ¨¸ÃÃÁ"
-       "ອ¨ºÃþµ"
-       "ອ¨ÁÒÈ"
-       "ອ¨Ã§¤ì"
-       "ອ¨Ò"
-       "ອ¨Ò§¤»ÃдÔÉ°ì"
-       "ອ¨Ò§¤ì"
-       "ອ¨à¾Ê"
-       "ີéÒ"
-       "ູ"
-       "ູ«Ô¹"
-       "ູ«ì"
-       "àºÃ¡"
-       "àºÃì¡"
-       "àºÅàÂÕèÂÁ"
-       "àºÈ"
-       "àºÊ"
-       "àºÊºÍÅ"
-       "àºÍÃì"
-       "àºÍÃìÅÔ¹"
-       "àºÍÐ"
-       "àºÍкÐ"
-       "àºÐ"
-       "àºÒ"
-       "àºÒÐ"
-       "àºÒÐáÊ"
-       "àºÔ¡"
-       "àºÔÃì¡"
-       "àºÔè§"
-       "àºÕ´"
-       "àºÕ¹"
-       "àºÕÂÃì"
-       "àºÕè§"
-       "àºÕéÂ"
-       "àºÕéÂÇ"
-       "àº×Í"
-       "àº×͹"
-       "àº×èÍ"
-       "àº×éÍ"
-       "àº×éͧ"
-       "àºç´"
-       "àºç´àµÅç´"
-       "àºç´àÊÃç¨"
-       "àºè§"
-       "àºé"
-       "àºéÍ"
-       "àºéÍàÃÔèÁ"
-       "àºéÍàÃèÍ"
-       "àºéÒ"
-       "໡"
-       "à»Ãµ"
-       "à»ÃÁ"
-       "à»ÃÂ"
-       "à»ÃÍ"
-       "à»ÃÍÐ"
-       "à»ÃÒÐ"
-       "à»ÃÕ§"
-       "à»ÃÕ­"
-       "à»ÃÕº"
-       "à»ÃÕÂÇ"
-       "à»ÃÕÂÐ"
-       "à»ÃÕé§"
-       "à»ÃÕéÂÇ"
-       "à»ÃÕêÂÐ"
-       "à»Ã×èͧ"
-       "à»Ã×éÍÂ"
-       "à»Å"
-       "à»ÅÇ"
-       "à»ÅÒÐ"
-       "à»ÅÕè¹"
-       "à»ÅÕèÂÇ"
-       "à»ÅÕéÂ"
-       "à»Å×Í¡"
-       "à»Å×ͧ"
-       "à»Å×ÍÂ"
-       "à»Å×éͧ"
-       "à»Åè§"
-       "à»ÅèÒ"
-       "à»Í"
-       "à»ÍÃì"
-       "à»ÍÃìà«ç¹µì"
-       "à»Ð"
-       "à»Ò"
-       "à»ÒÐ"
-       "à»Òà»Ò"
-       "à»Ô¡"
-       "à»Ô§"
-       "à»Ô´"
-       "à»Ôº"
-       "à»Ôè¹"
-       "à»Ôêº"
-       "à»ÕÂ"
-       "à»Õ¡"
-       "à»ÕèÂÁ"
-       "à»ÕéÂÇ"
-       "à»Õê¡"
-       "à»ÕêÂÐ"
-       "à»×Í¡"
-       "à»×èÍÂ"
-       "à»×é͹"
-       "à»ç´"
-       "à»ç¹"
-       "à»ç¹µé¹"
-       "à»è§"
-       "à»èÒ"
-       "à»é"
-       "à»é§"
-       "à»éÒ"
-       "à»ê¡"
-       "à»ë"
-       "à»ë§"
-       "à»ëÍ"
-       "à»ëÍàËÅÍ"
-       "à»ëÒ"
-       "à»ëÒÎ×éÍ"
-       "à¼"
-       "༧"
-       "༪ԭ"
-       "༴ÔÁ"
-       "༴Õ§"
-       "༴ç¨"
-       "à¼Â"
-       "à¼ÂÍ"
-       "à¼ÅÍ"
-       "à¼ÅÍä¼Å"
-       "à¼ÅÐ"
-       "à¼ÅÒÐ"
-       "à¼Åè"
-       "à¼ÍÔ­"
-       "à¼ÍàÃÍ"
-       "à¼Ð"
-       "à¼Ò"
-       "à¼ÒÐ"
-       "à¼Ô¹"
-       "à¼×Í¡"
-       "à¼×Í´"
-       "à¼×èÍ"
-       "à¼ç´"
-       "à¼è¹"
-       "à¼èÒ"
-       "à¼éÒ"
-       "à½×Í"
-       "à½×Í¡"
-       "à½×è͹"
-       "à½éÒ"
-       "à¾"
-       "ྨ"
-       "ྪ¬¦Òµ"
-       "ྪÃ"
-       "ྪÃÒÂظ"
-       "ྴҹ"
-       "ྷ¹Ò"
-       "ྷÒÂ"
-       "ྷغÒÂ"
-       "ྐྵ¡ÇÔ¹"
-       "ྐྵÕ´"
-       "ྐྵà·ÕÂÁ"
-       "à¾Ã§"
-       "à¾ÃÒ"
-       "à¾ÃÒÐ"
-       "à¾ÃÔ´"
-       "à¾ÃÔÈ"
-       "à¾ÃÕ¡"
-       "à¾ÃÕ§"
-       "à¾ÃÕº"
-       "à¾ÃÕÂÇ"
-       "à¾Ã×èÍ"
-       "à¾Å"
-       "à¾Å§"
-       "à¾ÅÒ"
-       "à¾ÅÒÐ"
-       "à¾ÅÔ§"
-       "à¾ÅÔ´à¾ÅÔ¹"
-       "à¾ÅÔ¹"
-       "à¾ÅÕÂ"
-       "à¾ÅÕè§"
-       "à¾ÅÕéÂ"
-       "à¾È"
-       "à¾ÒÐ"
-       "à¾Ô¡"
-       "à¾Ô§"
-       "à¾Ôè§"
-       "à¾ÔèÁ"
-       "à¾Õ§"
-       "à¾Õº"
-       "à¾ÕÂÃ"
-       "à¾ÕéÂ"
-       "à¾Õé§"
-       "à¾Õé¹"
-       "à¾×èÍ"
-       "à¾×è͹"
-       "à¾ç§"
-       "à¾ç¨"
-       "à¾ç­"
-       "à¾ç´·ÙÅ"
-       "à¾è§"
-       "à¾è¹¾èÒ¹"
-       "à¾èÍ"
-       "à¾éÍ"
-       "à¿´"
-       "à¿Í"
-       "à¿ÍÃì"
-       "à¿ÍÃì¹Ôà¨ÍÃì"
-       "à¿ÍÃìàÁÕÂÁ"
-       "à¿ÍÐ"
-       "à¿Ð"
-       "à¿Ô¹"
-       "à¿ÕéÂÁ"
-       "à¿ÕéÂÇ"
-       "à¿×Í"
-       "à¿×ͧ"
-       "à¿×͹"
-       "à¿×ÍÂ"
-       "à¿×èͧ"
-       "à¿×éÍ"
-       "à¿×éͧ"
-       "à¿×éÍÂ"
-       "à¿ç´"
-       "à¿é¹"
-       "à¿éÍ"
-       "àÀµÃÒ"
-       "àÀ·"
-       "àÀ·ØºÒÂ"
-       "àÀÃÕ"
-       "àÀÊѪ"
-       "àÁ"
-       "àÁ¡Ð"
-       "àÁ¡ÐàÎÔõ«ì"
-       "àÁ¢ÅÒ"
-       "àÁ¦"
-       "àÁ¦Ò"
-       "àÁ¦Ô¹·Ãì"
-       "àÁ¦Õ"
-       "àÁµµÒ"
-       "àÁµÃ"
-       "àÁµÃÔ¡"
-       "àÁ¶Ø¹"
-       "àÁ·¹Õ"
-       "àÁ·Ô¹Õ"
-       "àÁ¸Ò"
-       "àÁ¸Õ"
-       "àÁ¹·ÍÅ"
-       "àÁ¹ºÍÃì´"
-       "àÁ¹Ù"
-       "àÁÁâÁÃÕ"
-       "àÁÃÑÂ"
-       "àÁÃØ"
-       "àÁÅ×ͧ"
-       "àÁÅ×èÍÂ"
-       "àÁÅ×éÍÂ"
-       "àÁÅç´"
-       "àÁÅì"
-       "àÁÉ"
-       "àÁÉÒ¹"
-       "àÁÐ"
-       "àÁÒ"
-       "àÁÒÅÕ"
-       "àÁÒÊì"
-       "àÁÒÌÕ"
-       "àÁÒÐ"
-       "àÁÔ¹"
-       "àÁÕÂ"
-       "àÁÕ§"
-       "àÁÕè§"
-       "àÁÕé¹"
-       "àÁ×Í¡"
-       "àÁ×ͧ"
-       "àÁ×èÍ"
-       "àÁ×èÍÂ"
-       "àÁâÁÃÕ"
-       "àÁç¡«Ôâ¡"
-       "àÁç´"
-       "àÁè¹"
-       "àÁèÒ"
-       "àÁéÁ"
-       "àÁéÒÊì"
-       "àÂ"
-       "à§"
-       "à«Ù"
-       "à¹"
-       "àÂÍ"
-       "àÂÍÃÁѹ"
-       "àÂÍÃÁѹ¹Õ"
-       "àÂÍÃÁѹÕ"
-       "àÂÍÐ"
-       "àÂÒ"
-       "àÂÒǪ¹"
-       "àÂÒǾÒ"
-       "àÂÒǾҹ"
-       "àÂÒÇÁÒÅÂì"
-       "àÂÒÇÂÍ´"
-       "àÂÒÇÃÒª"
-       "àÂÒÇÅѡɳì"
-       "àÂÒÇàÃÈ"
-       "àÂÒÇì"
-       "àÂÒÐ"
-       "àÂÔ¹"
-       "àÂÔº"
-       "àÂÔè¹"
-       "àÂÔè¹àÂéÍ"
-       "àÂÔéÁ"
-       "àÂÕÂ"
-       "àÂÕ¹"
-       "àÂÕº"
-       "àÂÕÂÇ"
-       "àÂÕè§"
-       "àÂÕèÂÁ"
-       "àÂÕèÂÇ"
-       "àÂ×Í¡"
-       "àÂ×͹"
-       "àÂ×èÍ"
-       "àÂ×éÍ"
-       "àÂ×éͧ"
-       "àÂ×é͹"
-       "àÂç¹"
-       "àÂçº"
-       "àÂè¹"
-       "àÂèÍ"
-       "àÂé"
-       "àÂéÂ"
-       "àÂéÒ"
-       "àâ"
-       "àâÒ"
-       "àâҤ³Ôµ"
-       "àóÙ"
-       "àô͹"
-       "àôÒÃì"
-       "àÃÃǹ"
-       "àÃÇ´Õ"
-       "àÃÍ"
-       "àÃÒ"
-       "àÃÒÐ"
-       "àÃÔ§"
-       "àÃÔ´"
-       "àÃÔÁ"
-       "àÃÔèÁ"
-       "àÃÔéÁ"
-       "àÃÕ¡"
-       "àÃÕ§"
-       "àÃÕ´"
-       "àÃÕ¹"
-       "àÃÕº"
-       "àÃÕÂÁ"
-       "àÃÕÂÇ"
-       "àÃÕèÂ"
-       "àÃÕèÂÁ"
-       "àÃÕèÂÇ"
-       "àÃÕéÂÇá"
-       "àÃ×Í"
-       "àÃ×Í¡"
-       "àÃ×ͧ"
-       "àÃ×Í´"
-       "àÃ×͹"
-       "àÃ×èÍ"
-       "àÃ×èͧ"
-       "àÃ×èÍÂ"
-       "àÃ×éÍ"
-       "àÃ×é͹"
-       "àÃäÃ"
-       "àÃçÇ"
-       "àÃè"
-       "àÃè§"
-       "àÃèÍ"
-       "àÃèÒ"
-       "àÃé¹"
-       "àÃéÒ"
-       "àŢ"
-       "àÅ¢Ò"
-       "àÅ¢Ò¸Ô¡ÒÃ"
-       "àŢҹءÒÃ"
-       "àÅ´Õé"
-       "àŵ"
-       "àŹ"
-       "àŹÊì"
-       "àźҹ͹"
-       "àÅÂ"
-       "àÅÇ"
-       "àÅÈ"
-       "àÅËÅѧ"
-       "àÅÍ"
-       "àÅÍÐ"
-       "àÅÍÐà·ÍÐ"
-       "àÅÐ"
-       "àÅÐà·Ð"
-       "àÅÒ"
-       "àÅÒÐ"
-       "àÅÔ¡"
-       "àÅÔ¡ÅÑè¡"
-       "àÅÔ¹àÅèÍ"
-       "àÅÔÈ"
-       "àÅÔé§"
-       "àÅÕÂ"
-       "àÅÕ§"
-       "àÅÕ¹"
-       "àÅÕº"
-       "àÅÕÂÁ"
-       "àÅÕÂÇ"
-       "àÅÕè§"
-       "àÅÕè¹"
-       "àÅÕèÂÁ"
-       "àÅÕé§"
-       "àÅÕéÂÇ"
-       "àÅ×Í¡"
-       "àÅ×Í´"
-       "àÅ×͹"
-       "àÅ×èͧ"
-       "àÅ×è͹"
-       "àÅ×èÍÁ"
-       "àÅ×èÍÁãÊ"
-       "àÅ×èÍÂ"
-       "àÅ×éÍÂ"
-       "àÅà«ÍÃì"
-       "àÅà¾"
-       "àÅç¡"
-       "àÅç§"
-       "àÅç´"
-       "àÅç¹"
-       "àÅçº"
-       "àÅçÁ"
-       "àÅè¹"
-       "àÅèÁ"
-       "àÅèËì"
-       "àÅèÍ"
-       "àÅèÒ"
-       "àÅé§"
-       "àÅéÒ"
-       "àǤ"
-       "àǤԹ"
-       "àǤÕ"
-       "àǨ"
-       "àǪ"
-       "àǪ¡ÃÃÁ"
-       "àÇ°¹ì"
-       "àdzÐ"
-       "àdzÔ"
-       "àdzԡ"
-       "àdzØ"
-       "àǵ¹ì"
-       "àǵÃ"
-       "àǵÒÅ"
-       "àǷ"
-       "àÇ·¹Ò"
-       "àÇ·Âì"
-       "àÇ·Ò§¤ÈÒʵÃì"
-       "àÇ·Ò§¤ì"
-       "àÇ·Ò¹µÐ"
-       "àÇ·Ò¹µì"
-       "àÇ·Ô"
-       "àÇ·Õ"
-       "àǸÐ"
-       "àǹ"
-       "àǹÔÊ"
-       "àǹäµÂ"
-       "àǺ䫵ì"
-       "àÇÁºÅÕÂì"
-       "àÇÁÐ"
-       "àÇÁѵ"
-       "àÇÁÒµÔ¡"
-       "àÇÃ"
-       "àÇÃÁ³Õ"
-       "àÇÃѳ"
-       "àÇÃѳ³ÔÂÐ"
-       "àÇÃÕ"
-       "àÇÅÊì"
-       "àÇÅÒ"
-       "àÇÈÁì"
-       "àÇÈÂÒ"
-       "àÇÈÂì"
-       "àÇʵì"
-       "àÇʹì"
-       "àÇÊÀÙ"
-       "àÇÊÁÐ"
-       "àÇÊÁì"
-       "àÇÊÇѳ"
-       "àÇÊÊÐ"
-       "àÇÊÊѹ´Ã"
-       "àÇÊÊØ¡ÃÃÁ"
-       "àÇÊÊØÇѳ"
-       "àÇÊÒÃѪ"
-       "àÇÊÔ"
-       "àÇÊÔÂÒ"
-       "àÇ˹"
-       "àÇËÐ"
-       "àÇËѧ¤ì"
-       "àÇËÑ»µÔ"
-       "àÇËÒ"
-       "àÇËÒÂÊ"
-       "àÇËÒÊ"
-       "àÇÌØ"
-       "àÇÍ"
-       "àÇÍÃì"
-       "àÇÍÃìªÑ¹"
-       "àÇÔ¡"
-       "àÇÔÃì¡Ê൪ѹ"
-       "àÇÔÃì´"
-       "àÇÔé§"
-       "àÇÕ§"
-       "àÇÕ´¹ÒÁ"
-       "àÇÕ¹"
-       "àÇâè¹ì"
-       "àÇä¹Â"
-       "àÇçº"
-       "àÇç»"
-       "àÇèÍ"
-       "àÇé"
-       "àÇé¹"
-       "àÇéÂ"
-       "àÇéÒ"
-       "àÈÃÉ°¡Ô¨"
-       "àÈÃÉ°ÈÒʵÃì"
-       "àÈÃÉ°Ò¹Ð"
-       "àÈÃÉ°Õ"
-       "àÈÃÉ°ì"
-       "àÈÃéÒ"
-       "àÈǵ"
-       "àÈÉ"
-       "àÈÕÂÃ"
-       "àÊ"
-       "àʡ"
-       "àʧÕèÂÁ"
-       "àʩǹ"
-       "àʴ"
-       "àÊ´ç¨"
-       "àʶÕÂÃ"
-       "àʶÕÂÃÀÒ¾"
-       "àʹ"
-       "àʹ§"
-       "àʹËÒ"
-       "àʹÍ"
-       "àʹÐ"
-       "àʹÒ"
-       "àʹҸԡÒÃ"
-       "àʹҺ´Õ"
-       "àʹÒʹÐ"
-       "àʹÒÐ"
-       "àʹÕ´"
-       "àʹÕÂì"
-       "àʹè§"
-       "àʹèËÒ"
-       "àʹèËì"
-       "àʹèÒ"
-       "àʺÂ"
-       "àʺÕ§"
-       "àʾ"
-       "àʾÂì"
-       "àÊÀÒ"
-       "àÊÁËÐ"
-       "àÊÁÍ"
-       "àÊÁÒ"
-       "àÊÁÕ¹"
-       "àÊÁ×͹"
-       "àÊÁç´"
-       "àÊÂ"
-       "àÊÃÔ´"
-       "àÊÃÔ¿"
-       "àÊÃÔÁ"
-       "àÊÃÕ"
-       "àÊÃç¨"
-       "àÊÅ´"
-       "àÊÅÒ"
-       "àÊÅÕè§"
-       "àÊÅ×Í¡ÊŹ"
-       "àÊÇ¡"
-       "àÊÇ¡ÒÁÒµÂì"
-       "àÊǹÐ"
-       "àÊǹÒ"
-       "àÊÇÂ"
-       "àÊÇÕ¹"
-       "àÊÒ"
-       "àÊÒÃÀÂì"
-       "àÊÒÃì"
-       "àÊÒǤ¹¸ì"
-       "àÊÒdzԵ"
-       "àÊÒǹÒ"
-       "àÊÒǹÕÂì"
-       "àÊÒÇÀÒ"
-       "àÊÒÇÀÒ¤Âì"
-       "àÊÒÇÀÒ¾"
-       "àÊÒÇÃÊ"
-       "àÊÒÇÅѡɳì"
-       "àÊÒÐ"
-       "àÊÔÃì¿"
-       "àÊÕÂ"
-       "àÊÕ§"
-       "àÊÕ´"
-       "àÊÕº"
-       "àÊÕÂÁ"
-       "àÊÕÂÇ"
-       "àÊÕèÂ"
-       "àÊÕè§"
-       "àÊÕèÂÇ"
-       "àÊÕé¹"
-       "àÊÕéÂÁ"
-       "àÊÕéÂÇ"
-       "àÊ×Í"
-       "àÊ×Í¡"
-       "àÊ×èÍ"
-       "àÊ×èÍÁ"
-       "àÊ×éÍ"
-       "àÊà¾Å"
-       "àÊâ·"
-       "àÊâÅ"
-       "àÊç§à¤Ãç§"
-       "àÊé§"
-       "àÊé¹"
-       "àÊéÒ"
-       "àË"
-       "à˧"
-       "à˧Ò"
-       "à˧×Í¡"
-       "à˧×èÍ"
-       "à˧è§"
-       "à˵Ø"
-       "à˵ءÒóì"
-       "à˹ÍÐ"
-       "à˹ÍÐ˹Ð"
-       "à˹ÒÐ"
-       "à˹Õ§"
-       "à˹ÕÂÁ"
-       "à˹ÕÂÇ"
-       "à˹ÕèÂÇ"
-       "à˹×Í"
-       "à˹×èÍÂ"
-       "à˹ç´"
-       "à˹çº"
-       "à˹è§"
-       "à˹èÍ"
-       "à˹éÒ"
-       "àËÁ"
-       "àËÁÇ´Õ"
-       "àËÁѹµì"
-       "àËÁÒ"
-       "àËÁÒÐ"
-       "àËÁÕÂÇ"
-       "àËÁÕèÂÇ"
-       "àËÁ×ͧ"
-       "àËÁ×Í´"
-       "àËÁ×͹"
-       "àËÁç¹"
-       "àËÁè"
-       "àËÁè§"
-       "àËÁèÍ"
-       "àËÂ"
-       "à˧"
-       "àËÂÒÐ"
-       "àËÂÔ§"
-       "àËÂÕ´"
-       "àËÂÕº"
-       "àËÂÕèÂÇ"
-       "àËÂ×Í¡"
-       "àËÂ×èÍ"
-       "àËÂéÒ"
-       "àËÃÑ­­Ô¡"
-       "àËÃÒ"
-       "àËÃÕ­"
-       "àËŹ"
-       "àËÅÇ"
-       "àËÅÍ"
-       "àËÅÒ"
-       "àËÅÒÐáËÅÐ"
-       "àËÅÔ§"
-       "àËÅÕ¹"
-       "àËÅÕÂÇ"
-       "àËÅÕèÂÁ"
-       "àËÅ×Í"
-       "àËÅ×Í¡"
-       "àËÅ×ͧ"
-       "àËÅ×ͺ"
-       "àËÅ×èÍÁ"
-       "àËÅç¡"
-       "àËÅè"
-       "àËÅèÒ"
-       "àËÅéÒ"
-       "àËÇ"
-       "àËǧ"
-       "àËÇÂ"
-       "àËÇÍÐ"
-       "àËÇÍÐËÇÐ"
-       "àËÇÕè§"
-       "àËÇè"
-       "àËÍÐ"
-       "àËÒ"
-       "àËÒÐ"
-       "àËÔ¹"
-       "àËÔÁ"
-       "àËÕ¹"
-       "àËÕèÂÇ"
-       "àËÕéÂ"
-       "àËÕé¹"
-       "àËÕéÂÁ"
-       "àË×Í´"
-       "àË×èÍ"
-       "àËç¨"
-       "àËç´"
-       "àËç¹"
-       "àËçº"
-       "àËè"
-       "àËèÍ"
-       "àËèÒ"
-       "àÍ"
-       "à͡"
-       "àÍ¡©Ñ¹·ì"
-       "àÍ¡ª¹"
-       "àÍ¡«àÃÂì"
-       "àÍ¡«â»"
-       "àÍ¡À¾"
-       "àÍ¡ÀÒ¾"
-       "àÍ¡ÁÑÂ"
-       "àÍ¡Ãö»ÃÐâ¤"
-       "àÍ¡ÃÒª"
-       "àÍ¡Åѡɳì"
-       "àÍ¡ÊÒÃ"
-       "à͡ѤµÒ"
-       "àÍ¡Ò¸Ô»äµÂ"
-       "à͡ࢹ¡"
-       "àÍ¡à·È"
-       "àͧ"
-       "àͪ¾Õ"
-       "àÍ´Êì"
-       "àÍ´ÔàµÍÃì"
-       "à͵·Ñ¤¤Ð"
-       "àÍ·ÕàÍçÁ"
-       "à͹"
-       "à͹·ÃÒ¹«ì"
-       "à͹ä«Áì"
-       "àÍ»Êѹ"
-       "àÍÁ"
-       "àÍÂ"
-       "àÍÃÒÇѳ"
-       "àÍÃç´ÍÃèÍÂ"
-       "àÍÇ"
-       "àÍÇѧ"
-       "àÍÊ"
-       "àÍÌ¡"
-       "àÍÌÒ"
-       "àÍÍ"
-       "àÍÐÍÐ"
-       "àÍÐã¨"
-       "àÍÒ"
-       "àÍÒ·ì¾Øµ"
-       "àÍÒÌÒÃ"
-       "àÍÔ¡"
-       "àÍÔº"
-       "àÍÔé¹"
-       "àÍÕ§"
-       "àÍÕ´"
-       "àÍÕ¹"
-       "àÍÕè¹"
-       "àÍÕèÂÁ"
-       "àÍÕèÂÇ"
-       "àÍÕé§"
-       "àÍÕéÂÁà¿ÕéÂÁ"
-       "àÍÕéÂÇ"
-       "àÍÕê´"
-       "àÍÕêÂÁ"
-       "àÍÕêÂÁ¨Øê¹"
-       "àÍ×͹"
-       "àÍ×ÍÁ"
-       "àÍ×èÍÂ"
-       "àÍ×éÍ"
-       "àÍ×éͧ"
-       "àÍ×é͹"
-       "àÍ×éÍÁ"
-       "àÍ×éÍÂ"
-       "àÍà¤ÍÃì"
-       "àÍàªÕÂ"
-       "àÍàªÕè¹à¡ÁÊì"
-       "àÍà«ÕÂ"
-       "àÍàÂè¹µì"
-       "àÍẤ"
-       "àÍç¡«ì"
-       "àÍç¡«ì¾ÅÍàÃÍÃì"
-       "àÍç¡«ìà¾ÃÊ"
-       "àÍç§"
-       "àÍç´"
-       "àÍç´µÐâÃ"
-       "àÍç´ÍÖ§"
-       "àÍç¹"
-       "àÍç¹´Ù"
-       "àÍç¹àµÍÃìà·¹"
-       "àÍèÂ"
-       "àÍèÍ"
-       "àÍé"
-       "àÍé¡Ò"
-       "àÍéÍÃÐàËÂ"
-       "àÍéÍàÎÍ"
-       "àÍê¡"
-       "àÍêÂ"
-       "àÍêÐ"
-       "àÍë"
-       "àÍë§"
-       "àÍëÂ"
-       "àÎ"
-       "àΧ"
-       "àÎÂ"
-       "àÎÅԤͻàµÍÃì"
-       "àÎÔõ«ì"
-       "àÎÕÂ"
-       "àÎÕé¹"
-       "àÎÕéº"
-       "àÎÕéÂÇ"
-       "àÎ×Í¡"
-       "àÎ×͹"
-       "àÎâÃÍÕ¹"
-       "àÎâÅ"
-       "àÎéÂ"
-       "àÎéÇ"
-       "àÎéÍ"
-       "á¡"
-       ""
-       ""
-       "á¡Á"
-       "á¡ÁÁÒ"
-       "á¡Ã¡"
-       "á¡Ã¹Ôµ"
-       "á¡ÃÐ"
-       "á¡Ã俵ì"
-       "á¡Ãç¹"
-       "á¡Ãè§"
-       "á¡ÃèÇ"
-       "á¡Å"
-       "á¡Åº"
-       "á¡ÅÅ͹"
-       "á¡ÅÐ"
-       "á¡ÅàÅÕÂÁ"
-       "á¡Åé§"
-       "á¡ÅéÁ"
-       "á¡ÅéÇ"
-       "á¡Ç"
-       "á¡Çè§"
-       "á¡Çè¹"
-       "á¡Ð"
-       "á¡â´ÅÔà¹ÕÂÁ"
-       "á¡è"
-       "á¡è§"
-       "á¡è§áÂè§"
-       "á¡è¹"
-       "á¡é"
-       "á¡é§"
-       "á¡éÁ"
-       "á¡éÇ"
-       "á¡ê§"
-       "á¡ê»"
-       "á¡êÊ"
-       "á¢"
-       ""
-       ""
-       "ᢹ§"
-       "á¢Á"
-       "á¢Áçº"
-       "á¢ÁèÇ"
-       "á¢Â§"
-       "á¢Âç¡"
-       "á¢Âè§"
-       "á¢Ç¡"
-       "á¢Ç§"
-       "á¢Ç¹"
-       "á¢ÇÐ"
-       "á¢ç§"
-       "á¢è§"
-       "á¢è§¢Ñ¹"
-       "á¢é§"
-       "á¢é¹"
-       "á¤"
-       "ᤪàªÕÂÃì"
-       "ᤪàÁÕÂÃì"
-       "ᤵµÒÅͤ"
-       ""
-       ""
-       "᤻«ÙÅ"
-       "á¤Á"
-       "á¤Ã§"
-       "á¤ÃÐ"
-       "á¤Ãè"
-       "á¤Ãì"
-       "á¤Å¤ÙÅÑÊ"
-       "á¤Å§"
-       "á¤Å¹"
-       "á¤ÅÍÃÕ"
-       "á¤ÅÔ¿ÍÃìà¹ÕÂ"
-       "á¤Åà«ÕÂÁ"
-       "á¤ÅèǤÅèͧ"
-       "á¤ÅéÇ"
-       "á¤Ç"
-       "á¤Ç¡"
-       "á¤Çé¹"
-       "á¤Ð"
-       "á¤è"
-       "á¤è¹"
-       "á¤é¹"
-       "á§"
-       "á§Ð"
-       "á§è"
-       "á§è§"
-       "á§è¹"
-       "á§éÁ"
-       "á¨"
-       ""
-       ""
-       "á¨Ç"
-       "á¨Ð"
-       "á¨èÁ"
-       "á¨èÇ"
-       "á¨é"
-       "á¨é§"
-       "á¨é¹"
-       "á¨éÇ"
-       "á¨ê´"
-       "á¨ë"
-       "á¨ëÇ"
-       "á¨ëÇáËÇÇ"
-       "á©"
-       ""
-       ""
-       "á©Åº"
-       "á©ÅÐ"
-       "á©ÅéÁ"
-       "á©Ð"
-       "á©è"
-       "á©è§"
-       "áª"
-       "áªÁ»ì"
-       "áªÁà»­"
-       "áªÃì"
-       "áªÅèÁ"
-       "áªè"
-       "áªè§"
-       "áªèÁ"
-       ""
-       ""
-       "᫹´ìÇÔª"
-       ""
-       "á«Á"
-       "á«ÂÔ´"
-       "á«Ç"
-       "á«Ð"
-       "á«è"
-       "á«èÇ"
-       "á´"
-       ""
-       ""
-       ""
-       ""
-       "á´Ð"
-       "á´ç¡"
-       "á´è"
-       "á´è¹"
-       "á´èÇ"
-       ""
-       ""
-       "ᵧ¡ÇÒ"
-       "ᵧàÁ"
-       "ᵧâÁ"
-       ""
-       ""
-       "áµÃ"
-       "áµÐ"
-       "áµè"
-       "áµè§"
-       "áµé"
-       "áµé¨ÔëÇ"
-       "áµéÁ"
-       "áµê´áµë"
-       "á¶"
-       ""
-       ""
-       "á¶Á"
-       "á¶Å§"
-       "á¶Ç"
-       ""
-       ""
-       "á·¹·ÒÅÑÁ"
-       ""
-       "á·Ã¡"
-       "á·Ã¡àµÍÃì"
-       "á·Ð"
-       "á·ç¡«Õè"
-       "á·ç§¡ì¹éÓ"
-       "á·è§"
-       "á·è¹"
-       "á·é"
-       "á·é§"
-       ""
-       "á¹Á"
-       "á¹Ç"
-       "á¹Ð"
-       "á¹è"
-       "á¹è§"
-       "á¹è¹"
-       "á¹èÇ"
-       "á¹èÐ"
-       "áº"
-       ""
-       "Ấ·ÕàÃÕÂ"
-       "ầ¡ì"
-       "ầ¤ì"
-       "ẴÁÔ¹µÑ¹"
-       "ẵàµÍÃÕè"
-       ""
-       "ẹâ¨"
-       ""
-       "áºÐ"
-       "áºàÃÕÂÁ"
-       "áºçº"
-       "áºè§"
-       "á»"
-       "ừԿԤ"
-       ""
-       ""
-       "á»Ã"
-       "á»Ã¡"
-       "á»Ã§"
-       "á»Ã»Ãǹ"
-       "á»ÃÐ"
-       "á»Ãè§"
-       "á»Ãé¹"
-       "á»Ãê´"
-       "á»Ãë"
-       "á»Å"
-       "á»Å¡"
-       "á»Å§"
-       "á»Å¹"
-       "á»Åº"
-       "á»Åé"
-       "á»Ð"
-       "á»é§"
-       "á»é¹"
-       "á»éÇ"
-       "á»ê´"
-       "á»êº"
-       "á»êÐ"
-       "á»êЫÐ"
-       "á»ë§"
-       "á»ëÇ"
-       ""
-       ""
-       ""
-       ""
-       "á¼¹¡"
-       "á¼Å"
-       "á¼Å§"
-       "á¼ÅÐ"
-       "á¼Åçº"
-       "á¼ÅçÇ"
-       "á¼è"
-       "á¼è¹"
-       "á¼èÇ"
-       "á¼éÇ"
-       ""
-       ""
-       ""
-       "á¾"
-       ""
-       "ᾧ¾ÇÂ"
-       "á¾·ÂÈÒʵÃì"
-       "á¾·ÂÊÀÒ"
-       "á¾·ÂÒ"
-       "á¾·Âì"
-       ""
-       "á¾¹¡"
-       "á¾¹§àªÔ­"
-       "á¾Ã"
-       "á¾Ã¡"
-       "á¾ÃÇ"
-       "á¾Ãè"
-       "á¾Ãè§"
-       "á¾ÃéÇ"
-       "á¾Å§"
-       "á¾Åµ¿ÍÃìÁ"
-       "á¾Å·Ô¹ÑÁ"
-       "á¾ÅÁ"
-       "á¾ÈÂÒ"
-       "á¾ÈÂì"
-       "á¾Ð"
-       "á¾ç¡"
-       "á¾ç¤à¡¨"
-       "á¾è§"
-       "á¾è¹"
-       "á¾é"
-       "á¾éÇ"
-       "á¿¡«ì"
-       ""
-       "ῪÑè¹"
-       ""
-       "Ό«Õ"
-       ""
-       "á¿Ãì"
-       "á¿Å¡«ì"
-       "á¿Åµ"
-       "á¿Ð"
-       "á¿éÁ"
-       "áÁ¡"
-       "áÁ¡¹Õà«ÕÂÁ"
-       "áÁ¤â¤Ã"
-       "áÁ§"
-       "áÁ§¡Ò¹ÕÊ"
-       "áÁ¹"
-       "áÁ¹¨ÙàÃÕÂ"
-       "áÁŧ"
-       "áÁÇ"
-       "áÁÐ"
-       "áÁè"
-       "áÁè¹"
-       "áÁèÎèͧÊ͹"
-       "áÁé"
-       "áÁé¹"
-       "áÁéÇ"
-       "á¡"
-       "á§"
-       "áº"
-       "áÂÁ"
-       "áÂÐ"
-       "áÂáÊ"
-       "áÂçº"
-       "áÂè"
-       "áÂè§"
-       "áÂé"
-       "áÂé§"
-       "áÂéÁ"
-       "áÃ"
-       "áá"
-       "áç"
-       "áô"
-       "áÃÁ"
-       "áÃÐ"
-       "áÃç¡à¡µ"
-       "áÃè"
-       "áÃè§"
-       "áÃé§"
-       "áÃé¹á¤é¹"
-       "áÃéÇ"
-       "áÅ"
-       "áÅ¡"
-       "áŧ"
-       "áŹ"
-       "Ᏼ"
-       "Ᏼì"
-       "áź"
-       "áÅÐ"
-       "áÅç¡â·Ê"
-       "áÅè"
-       "áÅè§"
-       "áÅè¹"
-       "áÅé"
-       "áÅé§"
-       "áÅéÇ"
-       "áǧ"
-       "áÇ´"
-       "áǺ"
-       "áÇÁ"
-       "áÇÇ"
-       "áÇÐ"
-       "áÇè¹"
-       "áÇèÇ"
-       "áÇé"
-       "áÇé§"
-       "áÊ"
-       "áÊ¡"
-       "áʧ"
-       "áÊ´"
-       "áÊ´§"
-       "áʵÁ»ì"
-       "áʹ"
-       "áʹÂÒ¡Ã"
-       "áʹÂÒ¹ØÀÒ¾"
-       "áʺ"
-       "áÊÁ"
-       "áÊ¡"
-       "áʧ"
-       "áÊÂÐ"
-       "áÊÃé§"
-       "áÊŧ"
-       "áÊǧ"
-       "áÊÐ"
-       "áÊè"
-       "áÊé"
-       "áÊéÁéÒ"
-       "áË"
-       "áË¡"
-       "á˧"
-       "á˧¹"
-       "á˧á¡ë"
-       "á˧è"
-       "á˧è§"
-       "á˹"
-       "á˹§"
-       "á˹º"
-       "á˹Á"
-       "á˺"
-       "áËÁ"
-       "áËÁÐ"
-       "áËÁè"
-       "áËÁèÁ"
-       "áËÂ"
-       "á˧"
-       "áËÂÁ"
-       "áËÂÐ"
-       "áËÂè"
-       "áËÂè§"
-       "áËÅ"
-       "áËÅ¡"
-       "áËŹ"
-       "áËÅÁ"
-       "áËÅÐ"
-       "áËÅè"
-       "áËÅè§"
-       "áËÇ"
-       "áËÇ¡"
-       "áËǹ"
-       "áËÇÐ"
-       "áËÇè§"
-       "áËÐ"
-       "áËè"
-       "áËè§"
-       "áËé"
-       "áËé§"
-       "áËéÇ"
-       "áÍ"
-       "áÍ¡"
-       "áÍ´"
-       "áÍ´ÇÒ¹«ì"
-       "áÍ´à´ÃÊ"
-       "á͹"
-       "á͹´ì"
-       "á͹µÒÃ졵ԡ"
-       "á͹µÔºÍ´Õ"
-       "á͹µÔਹ"
-       "á͹µÕé"
-       "áͺ"
-       "á;¾ÅÔपѹ"
-       "á;à¾Åçµ"
-       "áÍ¿ÃÔ¡Ò"
-       "áÍÁÁÔàµÍÃì"
-       "áÍÁá»Ãì"
-       "áÍÁâÁà¹ÕÂ"
-       "áÍÃèÁ"
-       "áÍÃì"
-       "áÍÅ"
-       "áÍÅ¡ÍÎÍÅì"
-       "áÍÅ¿Ò"
-       "áÍÊ¿Ñŵì"
-       "áÍÊä¾ÃÔ¹"
-       "áÍÍÑ´"
-       "áÍâ¹´"
-       "áÍè§"
-       "áÍè¹"
-       "áÍèÇ"
-       "áÍé"
-       "áÍé§áÁé§"
-       "áÍé´"
-       "áÍéÁ"
-       "áÍꤪÑè¹"
-       "áÍê´"
-       "áÍë"
-       "áÎ"
-       "áι´ìºÍÅ"
-       "áÎÁ"
-       "áÎÁàºÍÃìà¡ÍÃì"
-       "áÎÐ"
-       "áÎè"
-       "áÎè¡Öê¹"
-       "â¡"
-       ""
-       ""
-       "⡧¡Ò§"
-       "⡯Ô"
-       "⡴ѧ"
-       ""
-       "â¡ÁÅ"
-       "â¡ÁØ·"
-       "â¡Â"
-       "â¡Ã¡"
-       "â¡Ã§"
-       "â¡Ã¸"
-       "â¡Ã¸Ò"
-       "â¡Ãè§"
-       "â¡Ãë¹"
-       "â¡Å´ì"
-       "â¡Å¹"
-       "â¡ÅÒËÅ"
-       "â¡ÈÅ"
-       "â¡Ê¹"
-       "â¡ÊÔ¹·Ãì"
-       "â¡ÊÕÂì"
-       "â¡ÊØÁ"
-       "â¡Ë¡"
-       "â¡àÁ¹"
-       "â¡â¡é"
-       "â¡âÃâ¡âÊ"
-       "â¡äÊÂ"
-       "â¡è§"
-       "â¡é"
-       "â¡é§â¤é§"
-       "â¡ë"
-       "â¡ë¹"
-       "â¢"
-       ""
-       ""
-       ""
-       ""
-       "⢹§"
-       "â¢Á"
-       "â¢Á§"
-       "â¢Á´"
-       "â¢Â¡"
-       "â¢Â§"
-       "â¢Âè§"
-       "â¢Å¡"
-       "â¢Å§"
-       "â¢è§"
-       "â¤"
-       ""
-       "⤨Ã"
-       "⤵Ã"
-       ""
-       "⤹Á"
-       "⤺Íŵì"
-       "â¤Á"
-       "â¤ÁèÒ"
-       "â¤Ã¡"
-       "â¤Ã§"
-       "â¤Ã§¡ÒÃ"
-       "â¤ÃÁ"
-       "â¤ÃÒª"
-       "â¤ÃàÁÕÂÁ"
-       "â¤ÃâÁâ«Á"
-       "â¤Ãè§"
-       "â¤Å"
-       "â¤Å§"
-       "â¤Å§à¤Å§"
-       "â¤Å¹"
-       "â¤Å¹¹Ôè§"
-       "â¤ÅÍÁàºÕÂ"
-       "â¤ÇµÒ"
-       "â¤à¤¹"
-       "â¤è§"
-       "â¤è¹"
-       "â¤é§"
-       "â¤éª"
-       "â¤é´"
-       "â¦É¡"
-       "â¦É³Ò"
-       "â¦ÉÐ"
-       "â¦ÉÔµ"
-       "â§"
-       ""
-       ""
-       "⧧১"
-       ""
-       "â§à§"
-       "â§è"
-       "â§è§"
-       "â§è§à§è§"
-       "â§é§"
-       "â¨"
-       ""
-       ""
-       "⨧â¤Ãè§"
-       ""
-       "⨷¡ì"
-       "⨷Âì"
-       ""
-       "â¨Á"
-       "â¨Ã"
-       "â¨Ã¡ÃÃÁ"
-       "â¨É"
-       "â¨É¨Ñ¹"
-       "â¨è§¤ÃÖèÁ"
-       "â¨è§á¨é§"
-       "â¨ê¡"
-       "â¨ë§¤ÃÖèÁ"
-       "â©"
-       "⩧੧"
-       ""
-       "⩹´"
-       ""
-       "â©Á"
-       "â©Å¡"
-       "â©è"
-       "â©è§©èÒ§"
-       ""
-       "⪡ع"
-       ""
-       "⪴¡"
-       "⪴֡"
-       "⪵Ô"
-       ""
-       "âªÂ"
-       "âªÇì"
-       "â«"
-       ""
-       "â«´Ò"
-       "â«Á"
-       "â«ÃÁ"
-       "â«ÅÒ"
-       "â«ÅÙªÑè¹"
-       "â«à´ÕÂÁ"
-       "â«àÇÕµ"
-       "â«è"
-       "â´"
-       "ⴡഡ"
-       ""
-       ""
-       "ⴹѷ"
-       "â´Á"
-       "â´ÁÔâ¹"
-       "â´Â"
-       "â´è"
-       "â´è§"
-       "â´ê»"
-       "âµ"
-       ""
-       "ⵧ൧"
-       ""
-       "âµ¹´"
-       "âµÁÃ"
-       "âµÃ¡"
-       "âµà¡ÕÂÇ"
-       "âµè§"
-       "âµé"
-       "âµé§"
-       "âµéâ¼"
-       "âµê´"
-       "âµêÐ"
-       "âµêÐÍÔËÁèÒÁ"
-       "â¶"
-       ""
-       ""
-       "â¶Á"
-       "â·"
-       "ⷡ෡"
-       ""
-       "ⷧ෧"
-       ""
-       "â·Á¹ÑÊ"
-       "â·Ã"
-       "â·Ã¤Á¹Ò¤Á"
-       "â·Ã·ÃÃȹì"
-       "â·Ã·Ñȹì"
-       "â·Ã¾ÔÁ¾ì"
-       "â·ÃÀÒ¾"
-       "â·ÃÁ"
-       "â·ÃÈѾ·ì"
-       "â·ÃàÅ¢"
-       "â·É"
-       "â·É·Ñ³±ì"
-       "â·ÉÒ¹Øâ·É"
-       "â·ÉÒÃÁ³ì"
-       "â·ÊÐ"
-       "â·ÊÒ¤µÔ"
-       "â·âÊ"
-       "â·è"
-       "â¸è"
-       "â¹"
-       ""
-       "â¹ÃÒ"
-       "â¹ÃÕ"
-       "â¹è¹"
-       "â¹éµ"
-       "â¹éµºØê¡"
-       "â¹éµÊì"
-       "â¹é¹"
-       "â¹éÁ"
-       "âº"
-       ""
-       "⺡¢Ã³Õ"
-       "⺡Õé"
-       ""
-       "⺵Ñë¹"
-       "⺹ÑÊ"
-       "âºÂ"
-       "âºÃÁÕ¹"
-       "âºÃ͹"
-       "âºÃÒ³"
-       "âºÅÔàÇÕÂ"
-       "âºÇìÅÔè§"
-       "âºÊ¶ì"
-       "âºêàºê"
-       "âºë"
-       "â»"
-       ""
-       ""
-       "⻧ÅÒ§"
-       ""
-       "â»Ã"
-       "â»Ã§"
-       "â»Ã´"
-       "â»ÃµÍ¹"
-       "â»ÃµÕ¹"
-       "â»ÃµØà¡Ê"
-       "â»ÃÂ"
-       "â»Ãà«Êà«ÍÃì"
-       "â»ÃàµÊáµ¹µì"
-       "â»Ãá¡ÃÁ"
-       "â»Ãá¡ÃÁàÁÍÃì"
-       "â»ÃâÁªÑ¹"
-       "â»ÃâÁµ"
-       "â»Ãè§"
-       "â»Ãì"
-       "â»ÅÔâÍ"
-       "â»Åè§"
-       "â»Ê¡ÒÃì´"
-       "â»ÊàµÍÃì"
-       "â»Ð"
-       "â»áŹ´ì"
-       "â»âÅ"
-       "â»è§"
-       "â»è§¢èÒÁ"
-       "â»é"
-       "â»é§"
-       "â»ê"
-       "â»ê¡"
-       "â»ê¡à¡ÍÃì"
-       "â»êÂà«Õ¹"
-       "â»êÐ"
-       "â¼"
-       ""
-       ""
-       "â¼Â"
-       "â¼Å¡à¼Å¡"
-       "â¼Å¹"
-       "â¼ÅÐ"
-       "â¼Åè"
-       "â¼Ð"
-       "â¾"
-       ""
-       ""
-       "⾧¾Ò§"
-       "⾫ԵÃ͹"
-       "⾸ԭҳ"
-       "⾸ԺÑÅÅѧ¡ì"
-       "⾸ÔÊÁÀÒÃ"
-       "⾸ÔÊѵÇì"
-       "⾸Ôì"
-       ""
-       "â¾¹·Ð¹Ò"
-       "â¾Â"
-       "â¾Â¡êǹ"
-       "â¾ÂÁ"
-       "â¾Ã¡"
-       "â¾Ã§"
-       "â¾Ãд¡"
-       "â¾ÃⵤÍÅ"
-       "â¾Å§"
-       "â¾Å¹"
-       "â¾ÅÐ"
-       "â¾Åè§"
-       "â¾Åé§"
-       "â¾Åéà¾Åé"
-       "â¾Ê¾"
-       "â¾á·Êà«ÕÂÁ"
-       "â¾é¹"
-       "â¿¡ÑÊ"
-       ""
-       "â¿Åìà´ÍÃì"
-       "âÀ¤"
-       "âÀ¤Ô¹"
-       "âÀ¤Õ"
-       "âÀª¹Ð"
-       "âÀª¹Ò"
-       "âÀª¹Ò¡Ã"
-       "âÀª¹Ò¡ÒÃ"
-       "âÀª¹ÒËÒÃ"
-       "âÀª¹ì"
-       "âÁ"
-       "âÁ¡"
-       "âÁ¡¢ì"
-       "âÁ¦¡ÃÃÁ"
-       "âÁ¦ÊÑ­­Ò"
-       "âÁ¦Ð"
-       "âÁ¦Õ¡ÃÃÁ"
-       "âÁ¦ÕÂÐ"
-       "âÁ§"
-       "âÁ§¤ÃØèÁ"
-       "âÁ´ÙÅ"
-       "âÁ·¹Ò"
-       "âÁÅÔº´Õ¹ÑÁ"
-       "âÁÅÕ"
-       "âÁËÐ"
-       "âÁËѹ¸ì"
-       "âÁËÒ¤µÔ"
-       "âÁà´Å"
-       "âÁà´çÁ"
-       "âÁàÁ"
-       "âÁàÁ¹µì"
-       "âÁàÅ¡ØÅ"
-       "âÁàÊ¡"
-       "âÁàÊÊ"
-       "âÁâ¹"
-       "âÁâË"
-       "âÁä¹Â"
-       "âÁè"
-       "âÁè§"
-       "âÁé"
-       "âÂ"
-       "â¡"
-       "⡵Ãì"
-       "â¤Ð"
-       "â¤Õ"
-       "â§"
-       "⪹ì"
-       "â¸Ò"
-       "â¸Թ"
-       "â¹"
-       "â¹Õ"
-       "âÂÁ"
-       "âÂàÂ"
-       "âÂâÊ"
-       "âÂè§"
-       "âÂè§âÂè"
-       "âÂé"
-       "âÃ"
-       "âä"
-       "âä¨ÔµàÀ·"
-       "âäÒ"
-       "âäҾҸ"
-       "âç"
-       "âç¤ÑÅ"
-       "âçàÃÕ¹"
-       "âçáÃÁ"
-       "âè"
-       "âè¹ì"
-       "âõÕ"
-       "âø"
-       "âøÃ"
-       "âÃÁ"
-       "âÃÁѹ"
-       "âÃÁÒà¹ÕÂ"
-       "âÃÂ"
-       "âÃÉ"
-       "âÃËÔµ"
-       "âÃà¹ÕÂÇ"
-       "âÃè"
-       "âÅ¡"
-       "âÅ¡ÇÔ·Ù"
-       "âšѹµÃì"
-       "âÅ¡Ò"
-       "âÅ¡Ò¸Ôº´Õ"
-       "âÅ¡Ò¸ÔäµÂ"
-       "âÅ¡ÒÁÔÊ"
-       "âÅ¡ÒÇÔ¹ÒÈ"
-       "âÅ¡ÔÂÐ"
-       "âÅ¡ÕÂÇѵÃ"
-       "âÅ¡ÕÂì"
-       "âšصøÃÃÁ"
-       "âšصÃÐ"
-       "âŧ"
-       "âŨ¹Ð"
-       "âųÐ"
-       "âÅ´"
-       "âŵÑÊ"
-       "âŹ"
-       "âÅÀ"
-       "âÅÁ"
-       "âÅÁÒ"
-       "âÅËÐ"
-       "âÅËѪ"
-       "âÅËÔµ"
-       "âÅÐ"
-       "âÅàÅ"
-       "âÅè"
-       "âÅè§"
-       "âÅé"
-       "âÅé¹"
-       "âÇ"
-       "âÇÂ"
-       "âÇÂÇÒÂ"
-       "âÇËÒÃ"
-       "âÇè"
-       "âÇè§"
-       "âÇéÂ"
-       "âÇéàÇé"
-       "âÈ¡"
-       "âÈ¡Ò"
-       "âÈ¡Ò´ÙÃ"
-       "âÈ¡ÒÅÑÂ"
-       "âÈ¡Õ"
-       "âÊ"
-       "âʡѹµì"
-       "âʳ"
-       "âʳ±ì"
-       "âÊ´"
-       "âÊ´Ò"
-       "âʴҺѹ"
-       "âʵ"
-       "âÊ·¡"
-       "âÊ·Ã"
-       "âʸ¡"
-       "âʸ¹Ð"
-       "âʹ"
-       "âÊÀ³"
-       "âÊÀÒ"
-       "âÊÀÔ³Õ"
-       "âÊÀÕ"
-       "âÊÁ"
-       "âÊÁ¹ÑÊ"
-       "âÊÁÁ"
-       "âÊÁÂì"
-       "âÊè"
-       "âÊÃè§"
-       "âÊÇÃó"
-       "âÊËØéÂ"
-       "âÊÌÊ"
-       "âÊàÀ³Õ"
-       "âÊâ¤Ã¡"
-       "â˧"
-       "âË´"
-       "â˹"
-       "â˹¡"
-       "â˹è§"
-       "âËÁ"
-       "âËÁ´"
-       "âËÁè§"
-       "âËÂ"
-       "âË¡àË¡"
-       "â˧"
-       "âËÂè§"
-       "âËÃ"
-       "âËçàËç"
-       "âËÃоÒ"
-       "âËÃÒ"
-       "âËÃÒ¨ÒÃÂì"
-       "âËÃÒÈÒʵÃì"
-       "âËÅ"
-       "âËŧâ¨é§"
-       "âËŹ"
-       "âËÅè"
-       "âËÇ"
-       "âËÇ¡àËÇ¡"
-       "âËǧ"
-       "âËÇ´"
-       "âËǵ"
-       "âËÇè"
-       "âËè"
-       "âÍ"
-       "âÍ¡"
-       "âÍ¡ÒÊ"
-       "âÍ¡Ô¹ÒÇÒ"
-       "âͧ¡ÒÃ"
-       "âͧ⢴§"
-       "âͪÐ"
-       "âͪÒ"
-       "âÍ´"
-       "â͵µÑ»»Ð"
-       "â͹"
-       "âͺ"
-       "âÍÀÒ"
-       "âÍÀÒÊ"
-       "âÍÁ"
-       "âÍÂ"
-       "âÍÃÊ"
-       "âÍÅоèÍ"
-       "âÍÅÔÁ»Ô¡"
-       "âÍÇÒ·"
-       "âÍÉ°ÀÑÂ"
-       "âÍÉ°ì"
-       "âÍʶ"
-       "âÍËѧ"
-       "âÍËìÁ"
-       "âÍÌÒÃ"
-       "âÍÌÒÃÔ¡"
-       "âÍÌÒÃÖ¡"
-       "âÍ໡"
-       "âÍàÅÕé§"
-       "âÍàÇÍÃì"
-       "âÍàÍ«ÔÊ"
-       "âÍàÍÊ"
-       "âÍ⫹"
-       "âÍè"
-       "âÍè§"
-       "âÍèÍèÒ"
-       "âÍé"
-       "âÍé¡"
-       "âÍéàÍé"
-       "âÍéâÅÁ"
-       "âÍéâÎ"
-       "âÍê¡"
-       "âÍêÂ"
-       "âÍë"
-       "âÎ"
-       "âΡ"
-       "âÎÁ"
-       "âÎÅìÁ"
-       "âÎʵì"
-       "âÎÊàµÊ"
-       "âÎàµçÅ"
-       "ã¡Åé"
-       "ã¤Ã"
-       "ã¤Ãè"
-       "ã¨"
-       "ãªè"
-       "ãªé"
-       "ã´"
-       "ãµé"
-       "ã¹"
-       "ã¹ËÅǧ"
-       "ãº"
-       "ãºé"
-       "ã½è"
-       "ãÂ"
-       "ãÊ"
-       "ãÊè"
-       "ãË­è"
-       "ãËÁè"
-       "ãËé"
-       "ä¡"
-       "ä¡Ã"
-       "ä¡ÃÅÒÊ"
-       "ä¡ÃÈÃ"
-       "ä¡ÃÊÃ"
-       "ä¡Å"
-       "ä¡Åè"
-       "ä¡Ç"
-       "ä¡è"
-       "ä¡ê´ì"
-       "ä¡ë"
-       "ä¢"
-       "ä¢Çè"
-       "ä¢Çé"
-       "ä¢Ê×Í"
-       "ä¢è"
-       "ä¢è´Ñ¹"
-       "ä¢èÁØ¡"
-       "ä¢é"
-       "ä¤"
-       "ä¤Ãé"
-       "ä¤Å"
-       "ä¤ÅàÍç¹µì"
-       "ä¤Åá͹µì"
-       "ä¤Åé"
-       "ä¤é"
-       "ä§"
-       "ä¨"
-       ""
-       "ä©äÅ"
-       "äª"
-       "äªÂ"
-       "äªâÂ"
-       "ä«"
-       "䫵ì"
-       "䫹ì"
-       "䫺ÕàÃÕÂ"
-       "ä«»ÃÑÊ"
-       "ä«ÂÒä¹´ì"
-       "ä«Ãé"
-       "ä«à¡ÔÅ"
-       "ä«àºÍÃì"
-       "ä«àù"
-       "ä«â¤Å¹"
-       "ä«âÅ"
-       "ä«é"
-       "ä´"
-       "ä´¹ÒâÁ"
-       "ä´¹ÒäÁµì"
-       "ä´ÃàÇÍÃì"
-       "ä´Ãì¿"
-       "ä´ÍÐÅçÍ¡"
-       "ä´ÍÐÅçÍ¡ºçÍ¡«ì"
-       "ä´ÍÒÃÕè"
-       "ä´àá·ÍÃÕ"
-       "ä´â¹àÊÒÃì"
-       "ä´é"
-       "äµ"
-       "äµÃ"
-       "äµÃÁÒÊ"
-       "äµÃèµÃͧ"
-       "äµè"
-       "äµé"
-       "äµé¡ë§"
-       "äµé½Øè¹"
-       "äµéËÇѹ"
-       "äµë"
-       "ä¶"
-       "ä¶Å"
-       "ä¶è"
-       "ä¶é"
-       "ä·"
-       "ä·¡Í"
-       "ä·¿Í´ì"
-       "ä·Â"
-       "ä·ÂÃÑ°"
-       "ä·Ã"
-       "ä·ÃÍ´ì"
-       "ä·à·à¹ÕÂÁ"
-       "ä·é"
-       "ä¹"
-       "ä¹µì¤ÅѺ"
-       "ä¹Å͹"
-       "ä¹Åì"
-       "ä¹âµÃਹ"
-       "亵ì"
-       "äºÍÍÊ"
-       "äºàºÔÅ"
-       "ä»"
-       "ä»ÂÒÅ"
-       "ä»ÃɳÕºÃó"
-       "ä»ÃɳÕºѵÃ"
-       "ä»ÃɳÕÂÀѳ±ì"
-       "ä»ÃɳÕÂÇѵ¶Ø"
-       "ä»ÃɳÕÂÒ¡Ã"
-       "ä»ÃɳÕÂì"
-       "ä»Åè"
-       "ä»è"
-       "ä»ë"
-       "ä¼"
-       ""
-       "ä¼è"
-       "ä½"
-       "ä¾"
-       "侨ԵÃ"
-       "ä¾±ÙÃÂì"
-       "侺ÙÅÂì"
-       "ä¾Ã"
-       "ä¾Ã¨ÔµÃ"
-       "ä¾Ã±ÙÃÂì"
-       "ä¾ÃѪ"
-       "ä¾ÃÔ¹"
-       "ä¾ÃÕ"
-       "ä¾Ãè"
-       "ä¾ÅÔ¹"
-       "ä¾Åè"
-       "ä¾ÈÒÅ"
-       "ä¾àÃÒÐ"
-       "ä¾âè¹ì"
-       "ä¾è"
-       "ä¾è»êÍ¡"
-       "ä¿"
-       "ä¿Åì"
-       "ä¿á¹¹«ì"
-       "äÁ¤Ã͹"
-       "äÁµÃÕ"
-       "äÁÂÃÒº"
-       "äÁÅì"
-       "äÁâ¤Ã"
-       "äÁâ¤Ã«Í¿·ì"
-       "äÁâ¤ÃàÇ¿"
-       "äÁâ¤Ã⿹"
-       "äÁè"
-       "äÁé"
-       "äÂ"
-       "äÂè"
-       "äÃ"
-       "äÃè"
-       "äÃé"
-       "äÅÂ"
-       "äÅૹÊì"
-       "äÅè"
-       "äÅèàÅÕèÂ"
-       "äÅé"
-       "äÇ"
-       "äÇ¡Ù³°ì"
-       "äDZÙÃÂì"
-       "äÇ·Âì"
-       "äǹì"
-       "äǾ¨¹ì"
-       "äÇÂҡóì"
-       "äÇÂÒÇѨ¡Ã"
-       "äÇÂÒÇѨÁÑÂ"
-       "äÇÃÑÊ"
-       "äÇâÍÅÔ¹"
-       "äÇé"
-       "äÈÅ"
-       "äÊ"
-       "äÊÂ"
-       "äÊÂÒ"
-       "äÊÃé"
-       "äÊÇ"
-       "äÊé"
-       "äË"
-       "ä˹"
-       "äËÁ"
-       "äËÁé"
-       "äËÃè"
-       "äËÅ"
-       "äËÅè"
-       "äËÇ"
-       "äËÇé"
-       "äËËÅÓ"
-       "äËè"
-       "äËé"
-       "äÍ"
-       "äͤ͹"
-       "äÍ·Õ"
-       "äͺÕàÍçÁ"
-       "äÍÂÃÒ"
-       "äÍÂàÃÈ"
-       "äÍÃÒÇѳ"
-       "äÍÃìᏴì"
-       "äÍÈ¡ÃÕÁ"
-       "äÍÈÇÃÃÂì"
-       "äÍÈÙÃÂì"
-       "äÍÍ͹"
-       "äÍâ«â·»"
-       "äÍâÍ´Õ¹"
-       "äÍé"
-       "äδÃÒ"
-       "äÎâ¡ÃÁÔàµÍÃì"
-       "äÎâ´Ã¤ÒÃìºÍ¹"
-       "äÎâÅ"
+      '("กก"
+       "กกล"
+       "กกุธภัณฑ์"
+       "กง"
+       "กงการ"
+       "กงสุล"
+       "กงเต๊ก"
+       "กฎ"
+       "กฎหมาย"
+       "กฐิน"
+       "กด"
+       "กตัญชลี"
+       "กตัญญุตา"
+       "กตัญญู"
+       "กตาธิการ"
+       "กตาภินิหาร"
+       "กติกา"
+       "กตเวทิตา"
+       "กตเวที"
+       "กถา"
+       "กทม"
+       "กทลี"
+       "กน"
+       "กนก"
+       "กนิษฐา"
+       "กบ"
+       "กบฏ"
+       "กบดาน"
+       "กบทู"
+       "กบาล"
+       "กบินทร์"
+       "กบิล"
+       "กบี่"
+       "กมล"
+       "กร"
+       "กรกฎ"
+       "กรกฎาคม"
+       "กรกฏ"
+       "กรง"
+       "กรณฑ์"
+       "กรณี"
+       "กรณียกิจ"
+       "กรณีย์"
+       "กรด"
+       "กรน"
+       "กรบ"
+       "กรบูร"
+       "กรม"
+       "กรมท่า"
+       "กรมธรรม์"
+       "กรร"
+       "กรรชิง"
+       "กรรณ"
+       "กรรณิการ์"
+       "กรรพุม"
+       "กรรม"
+       "กรรมกร"
+       "กรรมการ"
+       "กรรมชวาต"
+       "กรรมาชน"
+       "กรรมาชีพ"
+       "กรรมาธิการ"
+       "กรรเจียก"
+       "กรรเชียง"
+       "กรรแทรก"
+       "กรรโชก"
+       "กรรไกร"
+       "กรวด"
+       "กรวบ"
+       "กรวย"
+       "กรอ"
+       "กรอก"
+       "กรอกแกรก"
+       "กรอง"
+       "กรองกรอย"
+       "กรอด"
+       "กรอบ"
+       "กรอม"
+       "กระ"
+       "กระงกกระเงิ่น"
+       "กระง่องกระแง่ง"
+       "กระง่อนกระแง่น"
+       "กระจก"
+       "กระจอก"
+       "กระจองอแง"
+       "กระจัง"
+       "กระจับ"
+       "กระจาด"
+       "กระจาบ"
+       "กระจาย"
+       "กระจิด"
+       "กระจิบ"
+       "กระจิริด"
+       "กระจุก"
+       "กระจุบกระจิบ"
+       "กระจุย"
+       "กระจุ๋งกระจิ๋ง"
+       "กระจุ๋มกระจิ๋ม"
+       "กระจู๋กระจี๋"
+       "กระจ่าง"
+       "กระจ้อน"
+       "กระฉอก"
+       "กระฉับกระเฉง"
+       "กระฉูด"
+       "กระฉ่อน"
+       "กระชอน"
+       "กระชับ"
+       "กระชั้น"
+       "กระชาก"
+       "กระชุ"
+       "กระซิก"
+       "กระซิบ"
+       "กระฎุมพี"
+       "กระดก"
+       "กระดอง"
+       "กระดอน"
+       "กระดังงา"
+       "กระดาก"
+       "กระดางลาง"
+       "กระดาน"
+       "กระดาษ"
+       "กระดิก"
+       "กระดิ่ง"
+       "กระดี่"
+       "กระดืบ"
+       "กระดุม"
+       "กระดูก"
+       "กระด้ง"
+       "กระด้าง"
+       "กระติก"
+       "กระติบ"
+       "กระติ๊ด"
+       "กระตือรือร้น"
+       "กระตุก"
+       "กระตุ้งกระติ้ง"
+       "กระตุ้น"
+       "กระต่องกระแต่ง"
+       "กระต่าย"
+       "กระต้วมกระเตี้ยม"
+       "กระต๊อบ"
+       "กระถิน"
+       "กระทง"
+       "กระทบ"
+       "กระทรวง"
+       "กระทะ"
+       "กระทั่ง"
+       "กระทิง"
+       "กระทืบ"
+       "กระทุง"
+       "กระทู้"
+       "กระท่อม"
+       "กระท้อน"
+       "กระท้อมกระแท้ม"
+       "กระนั้น"
+       "กระบวน"
+       "กระบวย"
+       "กระบอก"
+       "กระบอง"
+       "กระบะ"
+       "กระบิ"
+       "กระบี่"
+       "กระบือ"
+       "กระบุง"
+       "กระปรี้กระเปร่า"
+       "กระปั้วกระเปี้ย"
+       "กระป่ำ"
+       "กระป้อกระแป้"
+       "กระป๋อง"
+       "กระผลีกระผลาม"
+       "กระผีก"
+       "กระพี้"
+       "กระพือ"
+       "กระพุ้ง"
+       "กระฟัดกระเฟียด"
+       "กระฟูมกระฟาย"
+       "กระมอมกระแมม"
+       "กระมัง"
+       "กระยาหงัน"
+       "กระยึกกระยือ"
+       "กระย่อน"
+       "กระรอก"
+       "กระลอม"
+       "กระลัมพร"
+       "กระวิน"
+       "กระวีกระวาด"
+       "กระษัย"
+       "กระษาปณ์"
+       "กระสอบ"
+       "กระสัง"
+       "กระสัน"
+       "กระสา"
+       "กระสือ"
+       "กระสุงกระสิง"
+       "กระสุน"
+       "กระหนก"
+       "กระหนาบ"
+       "กระหน่ำ"
+       "กระหมิบ"
+       "กระหม่อม"
+       "กระหยิ่ม"
+       "กระหาย"
+       "กระหึม"
+       "กระหึ่ม"
+       "กระออบ"
+       "กระอัก"
+       "กระอักกระอ่วน"
+       "กระเง้ากระงอด"
+       "กระเจา"
+       "กระเจิง"
+       "กระเจิดกระเจิง"
+       "กระเจี๊ยบ"
+       "กระเช้า"
+       "กระเซอ"
+       "กระเซิง"
+       "กระเซ็น"
+       "กระเซ้า"
+       "กระเดิด"
+       "กระเดียด"
+       "กระเดือก"
+       "กระเดื่อง"
+       "กระเด็น"
+       "กระเด้า"
+       "กระเตง"
+       "กระเตาะ"
+       "กระเตื้อง"
+       "กระเต็น"
+       "กระเถิบ"
+       "กระเทียม"
+       "กระเทือน"
+       "กระเบน"
+       "กระเบียด"
+       "กระเบื้อง"
+       "กระเปาะ"
+       "กระเป๋า"
+       "กระเพาะ"
+       "กระเพื่อม"
+       "กระเย้อกระแหย่ง"
+       "กระเรียน"
+       "กระเสียน"
+       "กระเสียร"
+       "กระเส็นกระสาย"
+       "กระเส่า"
+       "กระเหม็ดกระแหม่"
+       "กระแจะ"
+       "กระแซะ"
+       "กระแดะ"
+       "กระแด่ว"
+       "กระแต"
+       "กระแทก"
+       "กระแส"
+       "กระแอม"
+       "กระโจน"
+       "กระโจม"
+       "กระโฉกกระเฉก"
+       "กระโดก"
+       "กระโดกกระเดก"
+       "กระโดง"
+       "กระโดด"
+       "กระโถน"
+       "กระโบม"
+       "กระโปรง"
+       "กระโห้"
+       "กรัก"
+       "กรัง"
+       "กรัน"
+       "กรับ"
+       "กรัม"
+       "กราก"
+       "กราง"
+       "กราด"
+       "กราน"
+       "กราบ"
+       "กราฟ"
+       "กราฟฟิก"
+       "กราฟิก"
+       "กราม"
+       "กราย"
+       "กราว"
+       "กรำ"
+       "กริก"
+       "กริงกริว"
+       "กริช"
+       "กริบ"
+       "กริม"
+       "กริยา"
+       "กริว"
+       "กริ่ง"
+       "กริ่ม"
+       "กริ้ว"
+       "กริ๊ก"
+       "กริ๊ง"
+       "กรี"
+       "กรีก"
+       "กรีฑา"
+       "กรีด"
+       "กรีธา"
+       "กรี๊ด"
+       "กรุ"
+       "กรุก"
+       "กรุง"
+       "กรุงเทพ"
+       "กรุณา"
+       "กรุณาธิคุณ"
+       "กรุน"
+       "กรุบ"
+       "กรุย"
+       "กรุ่น"
+       "กรุ่ม"
+       "กรุ้มกริ่ม"
+       "กรุ๊ป"
+       "กรู"
+       "กรูด"
+       "กร็อกกร๋อย"
+       "กร่อน"
+       "กร่อย"
+       "กร่าง"
+       "กร่าย"
+       "กร่ำ"
+       "กร้วม"
+       "กร้อ"
+       "กร้าน"
+       "กร้าว"
+       "กฤษฎีกา"
+       "กฤษณา"
+       "กล"
+       "กลด"
+       "กลบ"
+       "กลม"
+       "กลยุทธ์"
+       "กลวง"
+       "กลอก"
+       "กลอง"
+       "กลอน"
+       "กลอย"
+       "กลัก"
+       "กลัด"
+       "กลับ"
+       "กลัว"
+       "กลั่น"
+       "กลั้น"
+       "กลั้ว"
+       "กลาก"
+       "กลาง"
+       "กลาด"
+       "กลาย"
+       "กลาโหม"
+       "กลิ่ง"
+       "กลิ่น"
+       "กลิ้ง"
+       "กลิ้ม"
+       "กลี"
+       "กลีบ"
+       "กลี่"
+       "กลึง"
+       "กลืน"
+       "กลุ่ม"
+       "กลุ้ม"
+       "กลูโคส"
+       "กลเม็ด"
+       "กล่น"
+       "กล่อง"
+       "กล่อน"
+       "กล่อม"
+       "กล่าว"
+       "กล่ำ"
+       "กล้วย"
+       "กล้วยไม้"
+       "กล้อ"
+       "กล้อง"
+       "กล้อน"
+       "กล้อมแกล้ม"
+       "กล้า"
+       "กล้าม"
+       "กล้ำ"
+       "กวด"
+       "กวน"
+       "กวม"
+       "กวย"
+       "กวยจั๊บ"
+       "กวยจี๊"
+       "กวัก"
+       "กวัด"
+       "กวาง"
+       "กวางตุ้ง"
+       "กวาด"
+       "กวาวเครือ"
+       "กวี"
+       "กว่า"
+       "กว้าง"
+       "กว้าน"
+       "กว๊าน"
+       "กษัตริย์"
+       "กษัย"
+       "กษาปณ์"
+       "กสิ"
+       "กสิกร"
+       "กสิกรรม"
+       "กสิณ"
+       "กอ"
+       "กอก"
+       "กอง"
+       "กอซ"
+       "กอด"
+       "กอบ"
+       "กอปร"
+       "กอย"
+       "กอริลลา"
+       "กอล์ฟ"
+       "กอเอี๊ยะ"
+       "กะ"
+       "กะชึ่กกะชั่ก"
+       "กะซวก"
+       "กะดี่"
+       "กะต้ำ"
+       "กะต๊าก"
+       "กะทกรก"
+       "กะทัดรัด"
+       "กะทันหัน"
+       "กะทิ"
+       "กะทือ"
+       "กะบังลม"
+       "กะบิ้ง"
+       "กะปริดกะปรอย"
+       "กะปวกกะเปียก"
+       "กะปะ"
+       "กะปิ"
+       "กะพง"
+       "กะพริบ"
+       "กะพล่องกะแพล่ง"
+       "กะพ้อ"
+       "กะรัต"
+       "กะรุ่งกะริ่ง"
+       "กะลวย"
+       "กะลอ"
+       "กะละปังหา"
+       "กะละมัง"
+       "กะละแม"
+       "กะลา"
+       "กะลาสี"
+       "กะลิ้มกะเหลี่ย"
+       "กะล่อน"
+       "กะล่อมกะแล่ม"
+       "กะล่อยกะหลิบ"
+       "กะส้าหอย"
+       "กะหนุงกะหนิง"
+       "กะหน็องกะแหน็ง"
+       "กะหรอด"
+       "กะหรี่"
+       "กะหร็อมกะแหร็ม"
+       "กะหร่อง"
+       "กะหลี่"
+       "กะหลุกกะหลิก"
+       "กะหล่ำ"
+       "กะเดก"
+       "กะเตง"
+       "กะเทย"
+       "กะเทาะ"
+       "กะเปิ๊บกะป๊าบ"
+       "กะเผลก"
+       "กะเรี่ยกะราด"
+       "กะเลิด"
+       "กะเล่อกะล่า"
+       "กะเหรี่ยง"
+       "กะเหลาะเปาะ"
+       "กะแช่"
+       "กะโตงกะเตง"
+       "กะโต้งโห่ง"
+       "กะโต๊ก"
+       "กะโปรง"
+       "กะโปโล"
+       "กะโผลกกะเผลก"
+       "กะโหลก"
+       "กัก"
+       "กักขฬะ"
+       "กัง"
+       "กังก้า"
+       "กังขา"
+       "กังฉิน"
+       "กังฟู"
+       "กังวล"
+       "กังวาน"
+       "กังสดาล"
+       "กังหัน"
+       "กังไส"
+       "กัญชา"
+       "กัญญา"
+       "กัณฑ์"
+       "กัด"
+       "กัน"
+       "กันดาร"
+       "กันต์"
+       "กันยายน"
+       "กันย์"
+       "กับ"
+       "กัป"
+       "กัปตัน"
+       "กัมปนาท"
+       "กัมประโด"
+       "กัมพูชา"
+       "กัมมันตภาพรังสี"
+       "กัมมันตรังสี"
+       "กัลบก"
+       "กัลปพฤกษ์"
+       "กัลปังหา"
+       "กัลปาวสาน"
+       "กัลป์"
+       "กัลยา"
+       "กัลยาณ"
+       "กัลยาณมิตร"
+       "กัลยาณี"
+       "กัลโช"
+       "กั่น"
+       "กั้ง"
+       "กั้น"
+       "กั้นหยั่น"
+       "กั๊ก"
+       "กา"
+       "กาก"
+       "กากี"
+       "กาง"
+       "กางเกง"
+       "กางเขน"
+       "กาซะลอง"
+       "กาญจนบุรี"
+       "กาญจนา"
+       "กาด"
+       "กาน"
+       "กานดา"
+       "กานพลู"
+       "กาบ"
+       "กาฝาก"
+       "กาพย์"
+       "กาม"
+       "กามารมณ์"
+       "กาย"
+       "กายกรรม"
+       "กายภาพ"
+       "กายวิภาค"
+       "กายสิทธิ์"
+       "กายาพยพ"
+       "การ"
+       "การณ์"
+       "การบูร"
+       "การะเกด"
+       "การัณย์"
+       "การันต์"
+       "การุญ"
+       "การุณย์"
+       "การเวก"
+       "การ์"
+       "การ์ด"
+       "การ์ตูน"
+       "กาล"
+       "กาลกิณี"
+       "กาลี"
+       "กาลเทศะ"
+       "กาว"
+       "กาศ"
+       "กาส"
+       "กาสร"
+       "กาสิโน"
+       "กาหลง"
+       "กาฬ"
+       "กาเหว่า"
+       "กาแฟ"
+       "กาแล็กซี"
+       "กำ"
+       "กำกวม"
+       "กำกัด"
+       "กำกับ"
+       "กำจร"
+       "กำจัด"
+       "กำจาย"
+       "กำชับ"
+       "กำซาบ"
+       "กำดัด"
+       "กำธร"
+       "กำนัน"
+       "กำนัล"
+       "กำบัง"
+       "กำปั่น"
+       "กำพร้า"
+       "กำพืด"
+       "กำมะถัน"
+       "กำมะลอ"
+       "กำมะหยี่"
+       "กำยาน"
+       "กำยำ"
+       "กำราบ"
+       "กำลัง"
+       "กำสรวล"
+       "กำหนด"
+       "กำหนัด"
+       "กำเดา"
+       "กำเนิด"
+       "กำเริบ"
+       "กำเหน็จ"
+       "กำแพง"
+       "กำแหง"
+       "กำไร"
+       "กำไล"
+       "กิก"
+       "กิกะ"
+       "กิจ"
+       "กิจกรรม"
+       "กิจการ"
+       "กิจจะลักษณะ"
+       "กิจจา"
+       "กิตติ"
+       "กิตติคุณ"
+       "กิตติมศักดิ์"
+       "กิตติศัพท์"
+       "กิน"
+       "กินนร"
+       "กินรี"
+       "กิริณี"
+       "กิริยา"
+       "กิเลน"
+       "กิเลส"
+       "กิโมโน"
+       "กิโยตีน"
+       "กิโล"
+       "กิโลกรัม"
+       "กิโลลิตร"
+       "กิโลเมตร"
+       "กิโลเฮิรตซ์"
+       "กิ่ง"
+       "กิ่ว"
+       "กิ้งกือ"
+       "กิ้งก่า"
+       "กิ๊ก"
+       "กิ๊บ"
+       "กิ๋ว"
+       "กีฏวิทยา"
+       "กีด"
+       "กีตาร์"
+       "กีบ"
+       "กีฬา"
+       "กี่"
+       "กี้"
+       "กี๋"
+       "กึก"
+       "กึกก้อง"
+       "กึ่ง"
+       "กึ๋น"
+       "กุ"
+       "กุก"
+       "กุกกัก"
+       "กุญชร"
+       "กุญแจ"
+       "กุฎุมพี"
+       "กุฏฐัง"
+       "กุฏิ"
+       "กุณฑล"
+       "กุด"
+       "กุดัง"
+       "กุดั่น"
+       "กุน"
+       "กุนซือ"
+       "กุนเชียง"
+       "กุบ"
+       "กุม"
+       "กุมภา"
+       "กุมภ์"
+       "กุมาร"
+       "กุมารา"
+       "กุมารี"
+       "กุย"
+       "กุยช่าย"
+       "กุยเฮง"
+       "กุล"
+       "กุลธิดา"
+       "กุลบุตร"
+       "กุลสตรี"
+       "กุลา"
+       "กุลี"
+       "กุลีกุจอ"
+       "กุศล"
+       "กุศโลบาย"
+       "กุหลาบ"
+       "กุ่ม"
+       "กุ้ง"
+       "กุ๊ก"
+       "กุ๊น"
+       "กุ๊ย"
+       "กุ๋ย"
+       "กู"
+       "กูณฑ์"
+       "กูด"
+       "กูบ"
+       "กู่"
+       "กู้"
+       "กเฬวราก"
+       "ก็"
+       "ก่ง"
+       "ก่น"
+       "ก่อ"
+       "ก่อง"
+       "ก่อน"
+       "ก่าย"
+       "ก่ำ"
+       "ก้งโค้ง"
+       "ก้น"
+       "ก้ม"
+       "ก้อ"
+       "ก้อง"
+       "ก้อน"
+       "ก้อม"
+       "ก้อย"
+       "ก้อร่อก้อติก"
+       "ก้าง"
+       "ก้าน"
+       "ก้าม"
+       "ก้าว"
+       "ก้ำ"
+       "ก้ำกึ่ง"
+       "ก้ำเกิน"
+       "ก๊ก"
+       "ก๊ง"
+       "ก๊อก"
+       "ก๊อบปี้"
+       "ก๊อปปี้"
+       "ก๊าซ"
+       "ก๊าด"
+       "ก๋ง"
+       "ก๋วยเตี๋ยว"
+       "ก๋อย"
+       "ก๋า"
+       "ขงจื๊อ"
+       "ขจร"
+       "ขจัด"
+       "ขจาย"
+       "ขจี"
+       "ขจุย"
+       "ขณะ"
+       "ขด"
+       "ขน"
+       "ขนง"
+       "ขนด"
+       "ขนน"
+       "ขนบ"
+       "ขนม"
+       "ขนมอบ"
+       "ขนัด"
+       "ขนัน"
+       "ขนาก"
+       "ขนาง"
+       "ขนาด"
+       "ขนาน"
+       "ขนาบ"
+       "ขนาย"
+       "ขนิษฐา"
+       "ขนุน"
+       "ขบ"
+       "ขบถ"
+       "ขบวน"
+       "ขม"
+       "ขมวด"
+       "ขมอง"
+       "ขมอย"
+       "ขมัง"
+       "ขมับ"
+       "ขมา"
+       "ขมิบ"
+       "ขมิ้น"
+       "ขมีขมัน"
+       "ขมึง"
+       "ขมุกขมอม"
+       "ขมุกขมัว"
+       "ขมุบ"
+       "ขมุบขมิบ"
+       "ขม่อม"
+       "ขม้ำ"
+       "ขยอก"
+       "ขยอง"
+       "ขยะ"
+       "ขยัก"
+       "ขยัน"
+       "ขยับ"
+       "ขยั้น"
+       "ขยาด"
+       "ขยาบ"
+       "ขยาย"
+       "ขยำ"
+       "ขยิก"
+       "ขยิบ"
+       "ขยิ่ม"
+       "ขยี้"
+       "ขยุกขยิก"
+       "ขยุกขยุย"
+       "ขยุบ"
+       "ขยุบขยิบ"
+       "ขยุม"
+       "ขยุย"
+       "ขยุ้ม"
+       "ขย่ม"
+       "ขย่อน"
+       "ขย้อน"
+       "ขย้ำ"
+       "ขรม"
+       "ขรรค์"
+       "ขรัว"
+       "ขริบ"
+       "ขรึม"
+       "ขรุขระ"
+       "ขลัง"
+       "ขลับ"
+       "ขลา"
+       "ขลาด"
+       "ขลิบ"
+       "ขลุก"
+       "ขลุกขลัก"
+       "ขลุกขลิก"
+       "ขลุบ"
+       "ขลุม"
+       "ขลุ่ย"
+       "ขวง"
+       "ขวด"
+       "ขวนขวาย"
+       "ขวบ"
+       "ขวย"
+       "ขวักไขว่"
+       "ขวัญ"
+       "ขวัด"
+       "ขวับ"
+       "ขวับเขวียว"
+       "ขวั้น"
+       "ขวา"
+       "ขวาก"
+       "ขวาง"
+       "ขวาด"
+       "ขวาน"
+       "ขวายขวน"
+       "ขวิด"
+       "ขว้าง"
+       "ขอ"
+       "ขอก"
+       "ของ"
+       "ขอด"
+       "ขอน"
+       "ขอบ"
+       "ขอบคุณ"
+       "ขอบใจ"
+       "ขอม"
+       "ขะมอมขะแมม"
+       "ขะมักเขม้น"
+       "ขะมุกขะมอม"
+       "ขะยิก"
+       "ขะยุก"
+       "ขะเย้อแขย่ง"
+       "ขะแยะ"
+       "ขัง"
+       "ขัณฑสกร"
+       "ขัณฑสีมา"
+       "ขัด"
+       "ขัตติยมานะ"
+       "ขัน"
+       "ขันชะเนาะ"
+       "ขันติ"
+       "ขันที"
+       "ขันธ์"
+       "ขันหมาก"
+       "ขันโตก"
+       "ขับ"
+       "ขัย"
+       "ขั้น"
+       "ขั้ว"
+       "ขา"
+       "ขาก"
+       "ขาก๊วย"
+       "ขาง"
+       "ขาด"
+       "ขาน"
+       "ขาบ"
+       "ขาม"
+       "ขาย"
+       "ขาล"
+       "ขาว"
+       "ขำ"
+       "ขิก"
+       "ขิง"
+       "ขิม"
+       "ขิ่ง"
+       "ขีด"
+       "ขีปนาวุธ"
+       "ขี่"
+       "ขี้"
+       "ขี้เหร่"
+       "ขึง"
+       "ขึ้ง"
+       "ขึ้น"
+       "ขึ้นฉ่าย"
+       "ขืน"
+       "ขื่น"
+       "ขื่อ"
+       "ขุก"
+       "ขุด"
+       "ขุน"
+       "ขุนทอง"
+       "ขุนแผน"
+       "ขุม"
+       "ขุย"
+       "ขุ่น"
+       "ขูด"
+       "ขู่"
+       "ขโมย"
+       "ข่ม"
+       "ข่วน"
+       "ข่อ"
+       "ข่อน"
+       "ข่อย"
+       "ข่า"
+       "ข่าง"
+       "ข่าย"
+       "ข่าว"
+       "ข่าวสาร"
+       "ข้น"
+       "ข้อ"
+       "ข้อง"
+       "ข้อน"
+       "ข้อมูล"
+       "ข้อย"
+       "ข้า"
+       "ข้าง"
+       "ข้าพเจ้า"
+       "ข้าม"
+       "ข้าว"
+       "ข้าวสาร"
+       "ข้าวเม่า"
+       "ข้าวโพด"
+       "ข้าศึก"
+       "ข้าหลวง"
+       "คคนัมพร"
+       "คคนางค์"
+       "คคนานต์"
+       "คง"
+       "คงคา"
+       "คชราช"
+       "คชสาร"
+       "คชาชาติ"
+       "คชาชีพ"
+       "คชาธาร"
+       "คชาภรณ์"
+       "คณนา"
+       "คณบดี"
+       "คณะ"
+       "คณาจารย์"
+       "คณาธิการ"
+       "คณาธิปไตย"
+       "คณานับ"
+       "คณิกา"
+       "คณิต"
+       "คณิตศาสตร์"
+       "คด"
+       "คดี"
+       "คติ"
+       "คติธรรม"
+       "คติพจน์"
+       "คทา"
+       "คน"
+       "คนธรรพ์"
+       "คนโท"
+       "คบ"
+       "คม"
+       "คมนาการ"
+       "คมนาคม"
+       "ครก"
+       "ครบ"
+       "ครรชิต"
+       "ครรภ"
+       "ครรภ์"
+       "ครรลอง"
+       "ครรโลง"
+       "ครรไล"
+       "ครวญ"
+       "ครวัก"
+       "ครวี"
+       "ครหา"
+       "ครอก"
+       "ครอง"
+       "ครองแครง"
+       "ครอบ"
+       "ครอบครัว"
+       "คระ"
+       "ครัดเคร่ง"
+       "ครัน"
+       "ครับ"
+       "ครัว"
+       "ครั่ง"
+       "ครั่น"
+       "ครั้ง"
+       "ครั้น"
+       "ครา"
+       "คราก"
+       "คราง"
+       "คราญ"
+       "คราด"
+       "คราบ"
+       "คราม"
+       "คราว"
+       "คราส"
+       "ครำ"
+       "คริสตกาล"
+       "คริสตัง"
+       "คริสต์"
+       "คริสต์มาส"
+       "คริสเตียน"
+       "ครีบ"
+       "ครีม"
+       "ครึ"
+       "ครึกครื้น"
+       "ครึกโครม"
+       "ครึน"
+       "ครึม"
+       "ครึ่ง"
+       "ครึ้ม"
+       "ครืด"
+       "ครืน"
+       "ครือ"
+       "ครื้น"
+       "ครื้นครึก"
+       "ครุ"
+       "ครุฑ"
+       "ครุมเครือ"
+       "ครุย"
+       "ครุ่น"
+       "ครู"
+       "ครูด"
+       "ครู่"
+       "คร่ง"
+       "คร่อม"
+       "คร่า"
+       "คร่าว"
+       "คร่ำ"
+       "คร้าน"
+       "คร้าม"
+       "คฤห"
+       "คฤหัสถ์"
+       "คฤหาสน์"
+       "คลอ"
+       "คลอก"
+       "คลอง"
+       "คลอด"
+       "คลอน"
+       "คลอรีน"
+       "คลอโรฟอร์ม"
+       "คลอโรฟีลล์"
+       "คละ"
+       "คลัก"
+       "คลัง"
+       "คลัตช์"
+       "คลับ"
+       "คลั่ก"
+       "คลั่ง"
+       "คลา"
+       "คลางแคลง"
+       "คลาด"
+       "คลาน"
+       "คลาย"
+       "คลาส"
+       "คลาสสิค"
+       "คลำ"
+       "คลินิก"
+       "คลิ้ก"
+       "คลี"
+       "คลีนิค"
+       "คลี่"
+       "คลึง"
+       "คลื่น"
+       "คลื่นเหียน"
+       "คลื่นไส้"
+       "คลุก"
+       "คลุม"
+       "คลุ่ม"
+       "คลุ้ง"
+       "คลุ้ม"
+       "คล่อง"
+       "คล่องแคล่ว"
+       "คล่ำ"
+       "คล้อง"
+       "คล้อย"
+       "คล้าย"
+       "คล้ำ"
+       "ควง"
+       "ควบ"
+       "ควร"
+       "ควัก"
+       "ควัน"
+       "ควั่น"
+       "ควาก"
+       "ควาญ"
+       "ควาน"
+       "ความ"
+       "ควาย"
+       "ควินิน"
+       "ควีน"
+       "คว่ำ"
+       "คว้า"
+       "คว้าง"
+       "คว้าน"
+       "คหกรรม"
+       "คหกรรมศาสตร์"
+       "คหบดี"
+       "คหปตานี"
+       "คอ"
+       "คอก"
+       "คอด"
+       "คอน"
+       "คอนกรีต"
+       "คอนฟิก"
+       "คอนเดนเซอร์"
+       "คอนเสิร์ต"
+       "คอนเสิร์ท"
+       "คอนแวนต์"
+       "คอม"
+       "คอมพิวเตอร์"
+       "คอมมานโด"
+       "คอมมิวนิสต์"
+       "คอมแพค"
+       "คอมโพเนนท์"
+       "คอย"
+       "คอยล์"
+       "คอรัปชั่น"
+       "คอร์ซิกา"
+       "คอร์ด"
+       "คอร์ปอเรชั่น"
+       "คอลัมน์"
+       "คอสตาริกา"
+       "คอเคซอยด์"
+       "คอเลสเตอรอล"
+       "คะ"
+       "คะนอง"
+       "คะนึง"
+       "คะน้า"
+       "คะมำ"
+       "คะยั้นคะยอ"
+       "คะเน"
+       "คะเยอ"
+       "คะแนน"
+       "คัก"
+       "คัคนัมพร"
+       "คัคนางค์"
+       "คัคนานต์"
+       "คัณฑสูตร"
+       "คัด"
+       "คัทลียา"
+       "คัน"
+       "คันฉาย"
+       "คันทรง"
+       "คับ"
+       "คัมภีรภาพ"
+       "คัมภีร์"
+       "คั่ก"
+       "คั่ง"
+       "คั่น"
+       "คั่ว"
+       "คั้น"
+       "คา"
+       "คาง"
+       "คางคก"
+       "คาด"
+       "คาถา"
+       "คาทอลิก"
+       "คาน"
+       "คาบ"
+       "คาม"
+       "คามวาสี"
+       "คาย"
+       "คารม"
+       "คารวะ"
+       "คาราวาน"
+       "คาราเต้"
+       "คาราโอเกะ"
+       "คาร์"
+       "คาร์บอน"
+       "คาร์บอนมอนอกไซด์"
+       "คาร์บอนไดออกไซด์"
+       "คาร์บอลิก"
+       "คาร์บอเนต"
+       "คาร์บูเรเตอร์"
+       "คาร์ล"
+       "คาร์โบไฮเดรต"
+       "คาว"
+       "คาวี"
+       "คาเธย์"
+       "คาเฟ่"
+       "คำ"
+       "คำนวณ"
+       "คำนับ"
+       "คำนึง"
+       "คำรน"
+       "คำรบ"
+       "คำราม"
+       "คำแหง"
+       "คำใต้"
+       "คิก"
+       "คิง"
+       "คิด"
+       "คิมหันต์"
+       "คิว"
+       "คิ้ว"
+       "คีต"
+       "คีนยา"
+       "คีบ"
+       "คีม"
+       "คีย์"
+       "คีย์บอร์ด"
+       "คีรี"
+       "คี่"
+       "คึก"
+       "คึกคัก"
+       "คึ่ก"
+       "คืน"
+       "คืบ"
+       "คือ"
+       "คุ"
+       "คุก"
+       "คุกกี้"
+       "คุณ"
+       "คุณธรรม"
+       "คุณภาพ"
+       "คุณวุฒิ"
+       "คุณศัพท์"
+       "คุณสมบัติ"
+       "คุณากร"
+       "คุณูปการ"
+       "คุด"
+       "คุดทะราด"
+       "คุม"
+       "คุย"
+       "คุรุ"
+       "คุโณปการ"
+       "คุ่ม"
+       "คุ้ง"
+       "คุ้น"
+       "คุ้ม"
+       "คุ้ย"
+       "คู"
+       "คูณ"
+       "คูน"
+       "คูปอง"
+       "คูหา"
+       "คู่"
+       "คู้"
+       "คเนจร"
+       "ค็อกเทล"
+       "ค่อน"
+       "ค่อม"
+       "ค่อย"
+       "ค่ะ"
+       "ค่า"
+       "ค่าง"
+       "ค่าย"
+       "ค่ำ"
+       "ค้น"
+       "ค้อน"
+       "ค้อม"
+       "ค้า"
+       "ค้าง"
+       "ค้างคาว"
+       "ค้างเติ่ง"
+       "ค้าน"
+       "ค้ำ"
+       "ฆราวาส"
+       "ฆาต"
+       "ฆาตกร"
+       "ฆาตกรรม"
+       "ฆ่า"
+       "ฆ้อง"
+       "งก"
+       "งง"
+       "งงงวย"
+       "งด"
+       "งบ"
+       "งม"
+       "งวง"
+       "งวด"
+       "งวยงง"
+       "งอ"
+       "งอก"
+       "งอกแงก"
+       "งอด"
+       "งอดแงด"
+       "งอน"
+       "งอนหง่อ"
+       "งอบ"
+       "งอม"
+       "งอย"
+       "งอแง"
+       "งะ"
+       "งัก"
+       "งัด"
+       "งัน"
+       "งับ"
+       "งัว"
+       "งัวเงีย"
+       "งั่ก"
+       "งั่ง"
+       "งั่ว"
+       "งา"
+       "งาน"
+       "งาบ"
+       "งาม"
+       "งาย"
+       "งำ"
+       "งิ้ว"
+       "งีบ"
+       "งึก"
+       "งึม"
+       "งึมงำ"
+       "งุด"
+       "งุนงง"
+       "งุบ"
+       "งุบงิบ"
+       "งุย"
+       "งุ่นง่าน"
+       "งุ่มง่าม"
+       "งุ้ม"
+       "งู"
+       "งูสวัด"
+       "ง่วง"
+       "ง่วน"
+       "ง่อง"
+       "ง่อน"
+       "ง่อย"
+       "ง่า"
+       "ง่าน"
+       "ง่าม"
+       "ง่าย"
+       "ง่ำ"
+       "ง้วน"
+       "ง้อ"
+       "ง้อม"
+       "ง้าง"
+       "ง้าว"
+       "ง้ำ"
+       "จก"
+       "จง"
+       "จงกลนี"
+       "จงอาง"
+       "จด"
+       "จตุ"
+       "จตุรงค์"
+       "จตุรพิธ"
+       "จตุสดมภ์"
+       "จน"
+       "จบ"
+       "จม"
+       "จมูก"
+       "จร"
+       "จรจัด"
+       "จรด"
+       "จรรยา"
+       "จรรโลง"
+       "จรลี"
+       "จรวด"
+       "จระเข้"
+       "จรัล"
+       "จรัส"
+       "จราจร"
+       "จริง"
+       "จริต"
+       "จริยธรรม"
+       "จริยศาสตร์"
+       "จริยศึกษา"
+       "จริยา"
+       "จรุง"
+       "จรูญ"
+       "จล"
+       "จลนพลศาสตร์"
+       "จลนศาสตร์"
+       "จลาจล"
+       "จวก"
+       "จวง"
+       "จวน"
+       "จวบ"
+       "จวัก"
+       "จอ"
+       "จอก"
+       "จอง"
+       "จองหอง"
+       "จอด"
+       "จอน"
+       "จอบ"
+       "จอม"
+       "จอร์แดน"
+       "จอแจ"
+       "จะ"
+       "จะกละ"
+       "จะกลาม"
+       "จะละหวั่น"
+       "จะละเม็ด"
+       "จะเข้"
+       "จัก"
+       "จักขุ"
+       "จักจั่น"
+       "จักร"
+       "จักรพรรดิ"
+       "จักรภพ"
+       "จักรยาน"
+       "จักรวรรดิ"
+       "จักรวาล"
+       "จักรี"
+       "จักษุ"
+       "จักแหล่น"
+       "จัง"
+       "จังกอบ"
+       "จังก้า"
+       "จังงัง"
+       "จังหวะ"
+       "จังหวัด"
+       "จังหัน"
+       "จังไร"
+       "จัญไร"
+       "จัณฑาล"
+       "จัณฑ์"
+       "จัด"
+       "จัดการ"
+       "จัตวา"
+       "จัตุรัส"
+       "จัน"
+       "จันทน์"
+       "จันทบุรี"
+       "จันทร"
+       "จันทรคติ"
+       "จันทรคราส"
+       "จันทรุปราคา"
+       "จันทร์"
+       "จับ"
+       "จับกัง"
+       "จับฉ่าย"
+       "จั่น"
+       "จั่ว"
+       "จั้ก"
+       "จั๊กจี้"
+       "จั๊กเดียม"
+       "จั๊วะ"
+       "จาก"
+       "จาง"
+       "จาด"
+       "จาตุรงคสันนิบาต"
+       "จาน"
+       "จาบ"
+       "จาบัล"
+       "จาบัลย์"
+       "จาม"
+       "จามจุรี"
+       "จามร"
+       "จามรี"
+       "จาร"
+       "จาระบี"
+       "จาระไน"
+       "จาริก"
+       "จารี"
+       "จารีต"
+       "จารึก"
+       "จาว"
+       "จาวา"
+       "จาเมกา"
+       "จำ"
+       "จำกัด"
+       "จำนง"
+       "จำนน"
+       "จำนรรจา"
+       "จำนรรจ์"
+       "จำนวน"
+       "จำนอง"
+       "จำนำ"
+       "จำปา"
+       "จำปี"
+       "จำพวก"
+       "จำรัส"
+       "จำรูญ"
+       "จำลอง"
+       "จำหน่าย"
+       "จำอวด"
+       "จำเพาะ"
+       "จำเริญ"
+       "จำเรียง"
+       "จำเลย"
+       "จำแนก"
+       "จิก"
+       "จิงโจ้"
+       "จิต"
+       "จิตร"
+       "จิตรกร"
+       "จิตรกรรม"
+       "จิตรลดา"
+       "จิตวิทยา"
+       "จิตเวช"
+       "จิตแพทย์"
+       "จินดา"
+       "จินตกวี"
+       "จินตนา"
+       "จินตนาการ"
+       "จินตภาพ"
+       "จิบ"
+       "จิปาถะ"
+       "จิ่ม"
+       "จิ้งจก"
+       "จิ้งจอก"
+       "จิ้งหรีด"
+       "จิ้งเหลน"
+       "จิ้ม"
+       "จิ๋ว"
+       "จีน"
+       "จีนแส"
+       "จีบ"
+       "จีวร"
+       "จี่"
+       "จี้"
+       "จี๊"
+       "จี๊ด"
+       "จี๋"
+       "จึง"
+       "จึ่ง"
+       "จึ้ง"
+       "จืด"
+       "จุ"
+       "จุก"
+       "จุด"
+       "จุติ"
+       "จุน"
+       "จุบ"
+       "จุบจิบ"
+       "จุมพฏ"
+       "จุมพิต"
+       "จุลจอม"
+       "จุลชีพ"
+       "จุลชีวัน"
+       "จุลชีวิน"
+       "จุลทรรศน์"
+       "จุลภาค"
+       "จุลวรรค"
+       "จุลศักราช"
+       "จุลสาร"
+       "จุลินทรีย์"
+       "จุฬา"
+       "จุฬาลงกรณ์"
+       "จุ่ง"
+       "จุ่น"
+       "จุ่ม"
+       "จุ้น"
+       "จุ้นจู๊"
+       "จุ้ม"
+       "จุ้ย"
+       "จุ๊กกรู๊"
+       "จุ๊บ"
+       "จุ๊บแจง"
+       "จุ๋งจิ๋ง"
+       "จุ๋มจิ๋ม"
+       "จู"
+       "จูง"
+       "จูบ"
+       "จู่"
+       "จู้"
+       "จู๊ด"
+       "จู๋"
+       "จเร"
+       "จ่อ"
+       "จ่อม"
+       "จ่า"
+       "จ่าง"
+       "จ่าย"
+       "จ้น"
+       "จ้วง"
+       "จ้อ"
+       "จ้อก"
+       "จ้อกแจ้ก"
+       "จ้อง"
+       "จ้อน"
+       "จ้อย"
+       "จ้ะ"
+       "จ้า"
+       "จ้าง"
+       "จ้าน"
+       "จ้าละหวั่น"
+       "จ้าว"
+       "จ้ำ"
+       "จ้ำจี้"
+       "จ้ำม่ำ"
+       "จ๊อก"
+       "จ๊ะ"
+       "จ๋อ"
+       "จ๋อง"
+       "จ๋อย"
+       "จ๋ะ"
+       "จ๋า"
+       "ฉก"
+       "ฉกรรจ์"
+       "ฉกษัตริย์"
+       "ฉกาจ"
+       "ฉกามาพจร"
+       "ฉงน"
+       "ฉงาย"
+       "ฉนวน"
+       "ฉนัง"
+       "ฉนาก"
+       "ฉนำ"
+       "ฉบัง"
+       "ฉบับ"
+       "ฉม"
+       "ฉมวก"
+       "ฉมัง"
+       "ฉมา"
+       "ฉมำ"
+       "ฉล"
+       "ฉลวย"
+       "ฉลอง"
+       "ฉลอม"
+       "ฉลัก"
+       "ฉลาก"
+       "ฉลาด"
+       "ฉลาม"
+       "ฉลาย"
+       "ฉลิว"
+       "ฉลุ"
+       "ฉลุกฉลวย"
+       "ฉลู"
+       "ฉวย"
+       "ฉวัดเฉวียน"
+       "ฉวาง"
+       "ฉวี"
+       "ฉศก"
+       "ฉอก"
+       "ฉอด"
+       "ฉอเลาะ"
+       "ฉะ"
+       "ฉะฉาน"
+       "ฉะนั้น"
+       "ฉะนี้"
+       "ฉะอ้อน"
+       "ฉัตร"
+       "ฉัน"
+       "ฉันทลักษณ์"
+       "ฉันทะ"
+       "ฉันทา"
+       "ฉันทานุมัติ"
+       "ฉันท์"
+       "ฉับ"
+       "ฉาก"
+       "ฉาง"
+       "ฉาด"
+       "ฉาน"
+       "ฉาบ"
+       "ฉาย"
+       "ฉายา"
+       "ฉาว"
+       "ฉำฉา"
+       "ฉิน"
+       "ฉิบ"
+       "ฉิมพลี"
+       "ฉิว"
+       "ฉิ่ง"
+       "ฉีก"
+       "ฉีด"
+       "ฉี่"
+       "ฉุ"
+       "ฉุก"
+       "ฉุกเฉิน"
+       "ฉุด"
+       "ฉุน"
+       "ฉุย"
+       "ฉูด"
+       "ฉู่"
+       "ฉ่อง"
+       "ฉ่อย"
+       "ฉ่า"
+       "ฉ่าง"
+       "ฉ่ำ"
+       "ฉ้อ"
+       "ชก"
+       "ชง"
+       "ชงโค"
+       "ชฎา"
+       "ชด"
+       "ชน"
+       "ชนก"
+       "ชนนี"
+       "ชนมพรรษา"
+       "ชนม์"
+       "ชนวน"
+       "ชนะ"
+       "ชนัก"
+       "ชนิด"
+       "ชบา"
+       "ชม"
+       "ชมดชม้อย"
+       "ชมพู"
+       "ชมพูนท"
+       "ชมพูนุท"
+       "ชมพู่"
+       "ชมรม"
+       "ชมา"
+       "ชม้อย"
+       "ชม้าย"
+       "ชย"
+       "ชร"
+       "ชระ"
+       "ชรัว"
+       "ชรา"
+       "ชล"
+       "ชลธาร"
+       "ชลธี"
+       "ชลนา"
+       "ชลประทาน"
+       "ชลาลัย"
+       "ชลาศัย"
+       "ชว"
+       "ชวด"
+       "ชวน"
+       "ชวร"
+       "ชวลิต"
+       "ชวา"
+       "ชวาล"
+       "ชอก"
+       "ชอกช้ำ"
+       "ชอง"
+       "ชอน"
+       "ชอบ"
+       "ชอปปิ้ง"
+       "ชอม"
+       "ชอล์ก"
+       "ชอื้อ"
+       "ชอุ่ม"
+       "ชอ่ำ"
+       "ชะ"
+       "ชะงัก"
+       "ชะงัด"
+       "ชะงุ้ม"
+       "ชะง่อน"
+       "ชะง้ำ"
+       "ชะตา"
+       "ชะนี"
+       "ชะมด"
+       "ชะมัด"
+       "ชะรอย"
+       "ชะลอ"
+       "ชะลอม"
+       "ชะลูด"
+       "ชะล่า"
+       "ชะเง้อ"
+       "ชะเนาะ"
+       "ชะแง้"
+       "ชะแลง"
+       "ชะโงก"
+       "ชะโด"
+       "ชัก"
+       "ชัง"
+       "ชัชวาล"
+       "ชัฏ"
+       "ชัด"
+       "ชัน"
+       "ชันนะตุ"
+       "ชันษา"
+       "ชันสูตร"
+       "ชัย"
+       "ชัยพฤกษ์"
+       "ชัยภูมิ"
+       "ชั่ง"
+       "ชั่ว"
+       "ชั่วโมง"
+       "ชั้น"
+       "ชั้ว"
+       "ชา"
+       "ชาญ"
+       "ชาด"
+       "ชาดก"
+       "ชาตรี"
+       "ชาตะ"
+       "ชาติ"
+       "ชาน"
+       "ชานุ"
+       "ชาม"
+       "ชาย"
+       "ชายา"
+       "ชาลา"
+       "ชาว"
+       "ชาวเล"
+       "ชำ"
+       "ชำนัญ"
+       "ชำนาญ"
+       "ชำนิ"
+       "ชำระ"
+       "ชำรุด"
+       "ชำร่วย"
+       "ชำเนียน"
+       "ชำเนียร"
+       "ชำเรา"
+       "ชำเลือง"
+       "ชำแหละ"
+       "ชิ"
+       "ชิคาโก"
+       "ชิง"
+       "ชิงช้า"
+       "ชิด"
+       "ชิน"
+       "ชิป"
+       "ชิพ"
+       "ชิม"
+       "ชิมแปนซี"
+       "ชิวหา"
+       "ชิ่ง"
+       "ชิ้น"
+       "ชี"
+       "ชีปะขาว"
+       "ชีพ"
+       "ชีพิตักษัย"
+       "ชีวประวัติ"
+       "ชีววิทยา"
+       "ชีวาตม์"
+       "ชีวาลัย"
+       "ชีวิต"
+       "ชีวิตักษัย"
+       "ชีวิน"
+       "ชีวี"
+       "ชีวเคมี"
+       "ชี้"
+       "ชืด"
+       "ชื่น"
+       "ชื่นมื่น"
+       "ชื่อ"
+       "ชื้น"
+       "ชื้อ"
+       "ชุก"
+       "ชุด"
+       "ชุน"
+       "ชุบ"
+       "ชุม"
+       "ชุมนุม"
+       "ชุมพร"
+       "ชุลมุน"
+       "ชุลี"
+       "ชุ่ม"
+       "ชุ่ย"
+       "ชุ้ง"
+       "ชู"
+       "ชู้"
+       "ชโย"
+       "ชโลทร"
+       "ชโลม"
+       "ชไม"
+       "ช็อกโกเลต"
+       "ช็อกโกแลต"
+       "ช่วง"
+       "ช่วย"
+       "ช่อ"
+       "ช่อง"
+       "ช่อน"
+       "ช่าง"
+       "ช่ำ"
+       "ช่ำชอง"
+       "ช้อง"
+       "ช้อน"
+       "ช้อย"
+       "ช้า"
+       "ช้าง"
+       "ช้ำ"
+       "ซก"
+       "ซด"
+       "ซน"
+       "ซบ"
+       "ซม"
+       "ซวดเซ"
+       "ซวน"
+       "ซวย"
+       "ซอ"
+       "ซอก"
+       "ซอง"
+       "ซอน"
+       "ซอฟต์แวร์"
+       "ซอฟท์"
+       "ซอฟท์แวร์"
+       "ซอมซ่อ"
+       "ซอย"
+       "ซอส"
+       "ซัก"
+       "ซัง"
+       "ซัด"
+       "ซัน"
+       "ซันตาคลอส"
+       "ซับ"
+       "ซัพพอร์ต"
+       "ซัลฟา"
+       "ซา"
+       "ซาก"
+       "ซากุระ"
+       "ซาง"
+       "ซาน"
+       "ซาบซึ้ง"
+       "ซาบซ่าน"
+       "ซามูไร"
+       "ซาลาเปา"
+       "ซาว"
+       "ซาวด์"
+       "ซิ"
+       "ซิก"
+       "ซิการ์"
+       "ซิกแซ็ก"
+       "ซินแส"
+       "ซิบ"
+       "ซิป"
+       "ซิฟิลิส"
+       "ซิลิคอน"
+       "ซิว"
+       "ซิ่น"
+       "ซี"
+       "ซีก"
+       "ซีด"
+       "ซีดี"
+       "ซีนอน"
+       "ซีรอกซ์"
+       "ซีเกมส์"
+       "ซีเมนต์"
+       "ซีเรีย"
+       "ซี่"
+       "ซี้"
+       "ซึง"
+       "ซึม"
+       "ซึ่ง"
+       "ซึ้ง"
+       "ซื่อ"
+       "ซื้อ"
+       "ซุก"
+       "ซุง"
+       "ซุน"
+       "ซุบ"
+       "ซุป"
+       "ซุย"
+       "ซุ่ม"
+       "ซุ่มซ่าม"
+       "ซุ้ม"
+       "ซูชิ"
+       "ซูดซาด"
+       "ซูดาน"
+       "ซูบ"
+       "ซูเปอร์มาเก็ต"
+       "ซูโครส"
+       "ซู่"
+       "ซ่ก"
+       "ซ่อง"
+       "ซ่อน"
+       "ซ่อม"
+       "ซ่า"
+       "ซ่าน"
+       "ซ่าหริ่ม"
+       "ซ้น"
+       "ซ้อง"
+       "ซ้อน"
+       "ซ้อม"
+       "ซ้าย"
+       "ซ้ำ"
+       "ฌาน"
+       "ฌาปนกิจ"
+       "ฌาปนสถาน"
+       "ญวน"
+       "ญัตติ"
+       "ญาณ"
+       "ญาติ"
+       "ญี่ปุ่น"
+       "ฐาน"
+       "ฐานะ"
+       "ฐานันดร"
+       "ฐาปนา"
+       "ดก"
+       "ดง"
+       "ดนตรี"
+       "ดนโด่"
+       "ดม"
+       "ดรรชนี"
+       "ดราฟต์"
+       "ดรุณ"
+       "ดรุณี"
+       "ดล"
+       "ดวง"
+       "ดวด"
+       "ดวล"
+       "ดอก"
+       "ดอกเบี้ย"
+       "ดอกไม้"
+       "ดอง"
+       "ดอด"
+       "ดอน"
+       "ดอม"
+       "ดอย"
+       "ดอลลาร์"
+       "ดอส"
+       "ดะ"
+       "ดัก"
+       "ดักดาน"
+       "ดักแด้"
+       "ดัง"
+       "ดัชนี"
+       "ดัด"
+       "ดัตซ์"
+       "ดัน"
+       "ดับ"
+       "ดับเบิ้ล"
+       "ดัมพ์"
+       "ดัสกร"
+       "ดั่ง"
+       "ดั้ง"
+       "ดั้น"
+       "ดา"
+       "ดาก"
+       "ดาด"
+       "ดาต้า"
+       "ดาน"
+       "ดาบ"
+       "ดาบส"
+       "ดาม"
+       "ดามพ์"
+       "ดาย"
+       "ดารณี"
+       "ดารดาษ"
+       "ดารา"
+       "ดาร์"
+       "ดาล"
+       "ดาลัด"
+       "ดาว"
+       "ดาวดึงส์"
+       "ดาวน์โหลด"
+       "ดาวโจนส์"
+       "ดาษ"
+       "ดาษดา"
+       "ดำ"
+       "ดำรง"
+       "ดำรัส"
+       "ดำริ"
+       "ดำฤษณา"
+       "ดำเกิง"
+       "ดำเนิน"
+       "ดำแคง"
+       "ดิ"
+       "ดิก"
+       "ดิจิตอล"
+       "ดิฉัน"
+       "ดิถี"
+       "ดิน"
+       "ดิบ"
+       "ดิรัจฉาน"
+       "ดิลก"
+       "ดิวิชั่น"
+       "ดิสนีย์"
+       "ดิสเกต"
+       "ดิ่ง"
+       "ดิ่ว"
+       "ดิ้น"
+       "ดิ้ว"
+       "ดี"
+       "ดีกรี"
+       "ดีด"
+       "ดีดีที"
+       "ดีบุก"
+       "ดีวีดี"
+       "ดีเซล"
+       "ดีเปรสชั่น"
+       "ดีไซน์"
+       "ดีไซเนอร์"
+       "ดึก"
+       "ดึกดำบรรพ์"
+       "ดึง"
+       "ดึงสะ"
+       "ดึ่ง"
+       "ดึ่ม"
+       "ดือ"
+       "ดื่น"
+       "ดื่ม"
+       "ดื้อ"
+       "ดุ"
+       "ดุก"
+       "ดุจ"
+       "ดุด"
+       "ดุน"
+       "ดุบ"
+       "ดุม"
+       "ดุรงค์"
+       "ดุริยางคศาสตร์"
+       "ดุริยางคศิลป์"
+       "ดุริยางค์"
+       "ดุล"
+       "ดุลพินิจ"
+       "ดุลภาค"
+       "ดุลยพินิจ"
+       "ดุลยภาพ"
+       "ดุษฎี"
+       "ดุษณี"
+       "ดุษิต"
+       "ดุสิต"
+       "ดุเหว่า"
+       "ดุ่ม"
+       "ดุ่ย"
+       "ดุ้ง"
+       "ดุ้งดิ้ง"
+       "ดุ้น"
+       "ดู"
+       "ดูกร"
+       "ดูด"
+       "ดูรา"
+       "ด่วน"
+       "ด่อน"
+       "ด่อม"
+       "ด่า"
+       "ด่าง"
+       "ด่าน"
+       "ด่าว"
+       "ด่ำ"
+       "ด้ง"
+       "ด้น"
+       "ด้วง"
+       "ด้วน"
+       "ด้วย"
+       "ด้อม"
+       "ด้อย"
+       "ด้าน"
+       "ด้าม"
+       "ด้าย"
+       "ด้าว"
+       "ด้ำ"
+       "ตก"
+       "ตกลง"
+       "ตง"
+       "ตงฉิน"
+       "ตงิด"
+       "ตด"
+       "ตถาคต"
+       "ตน"
+       "ตบ"
+       "ตบะ"
+       "ตม"
+       "ตรง"
+       "ตรม"
+       "ตรมตรอม"
+       "ตรรกวิทยา"
+       "ตรรกศาสตร์"
+       "ตรรกะ"
+       "ตรวจ"
+       "ตรวน"
+       "ตรอก"
+       "ตรอง"
+       "ตรอมตรม"
+       "ตรอมใจ"
+       "ตระ"
+       "ตระกูล"
+       "ตระหง่าน"
+       "ตระหนก"
+       "ตระหนัก"
+       "ตระหนี่"
+       "ตระเวน"
+       "ตรัง"
+       "ตรับ"
+       "ตรัย"
+       "ตรัส"
+       "ตรา"
+       "ตรากตรำ"
+       "ตราบ"
+       "ตราสัง"
+       "ตรำ"
+       "ตริ"
+       "ตรี"
+       "ตรียัมปวาย"
+       "ตรีโกณ"
+       "ตรึก"
+       "ตรึง"
+       "ตรุ"
+       "ตรุษ"
+       "ตรู"
+       "ตรู่"
+       "ตฤณ"
+       "ตลก"
+       "ตลบ"
+       "ตลอด"
+       "ตลับ"
+       "ตลาด"
+       "ตลิ่ง"
+       "ตวง"
+       "ตวัด"
+       "ตวาด"
+       "ตอ"
+       "ตอก"
+       "ตอง"
+       "ตอด"
+       "ตอน"
+       "ตอบ"
+       "ตอม"
+       "ตอร์"
+       "ตอร์ปิโด"
+       "ตอแย"
+       "ตอแหล"
+       "ตะ"
+       "ตะกรัน"
+       "ตะกรุด"
+       "ตะกรุม"
+       "ตะกร้อ"
+       "ตะกร้า"
+       "ตะกละ"
+       "ตะกลาม"
+       "ตะกอน"
+       "ตะกัง"
+       "ตะกั่ว"
+       "ตะกุกตะกัก"
+       "ตะขอ"
+       "ตะขาบ"
+       "ตะขิดตะขวง"
+       "ตะคริว"
+       "ตะครุบ"
+       "ตะคอก"
+       "ตะนอย"
+       "ตะบอง"
+       "ตะบอย"
+       "ตะบัน"
+       "ตะปุ่มตะป่ำ"
+       "ตะพาบ"
+       "ตะพึด"
+       "ตะพึดตะพือ"
+       "ตะพุ่น"
+       "ตะลีตะลาน"
+       "ตะลึง"
+       "ตะลุง"
+       "ตะลุมบอน"
+       "ตะลุมพุก"
+       "ตะล่อม"
+       "ตะวัน"
+       "ตะหลิว"
+       "ตะเกียกตะกาย"
+       "ตะเกียง"
+       "ตะเกียบ"
+       "ตะเข็บ"
+       "ตะเคียน"
+       "ตะเฆ่"
+       "ตะเบ็ง"
+       "ตะเพิด"
+       "ตะเพิ่น"
+       "ตะเพียน"
+       "ตะเภา"
+       "ตะเลง"
+       "ตะแกรง"
+       "ตะแคง"
+       "ตะแบง"
+       "ตะโก"
+       "ตะโกก"
+       "ตะโกน"
+       "ตะโก้"
+       "ตะโขง"
+       "ตะโบม"
+       "ตะโพก"
+       "ตะโหงก"
+       "ตะไกร"
+       "ตะไคร่"
+       "ตะไคร้"
+       "ตะไบ"
+       "ตะไล"
+       "ตัก"
+       "ตักษัย"
+       "ตัง"
+       "ตังฉ่าย"
+       "ตังเก"
+       "ตังเม"
+       "ตังโอ๋"
+       "ตัณหา"
+       "ตัด"
+       "ตัดสิน"
+       "ตัน"
+       "ตันหยง"
+       "ตับ"
+       "ตัว"
+       "ตั่ง"
+       "ตั้ง"
+       "ตั้งแต่"
+       "ตั้วโผ"
+       "ตั๊กแตน"
+       "ตั๋ว"
+       "ตา"
+       "ตาก"
+       "ตาด"
+       "ตาน"
+       "ตานี"
+       "ตาบ"
+       "ตาม"
+       "ตาย"
+       "ตาล"
+       "ตาลปัตร"
+       "ตำ"
+       "ตำนาน"
+       "ตำบล"
+       "ตำรวจ"
+       "ตำรับ"
+       "ตำรา"
+       "ตำลึง"
+       "ตำหนัก"
+       "ตำหนิ"
+       "ตำแย"
+       "ตำแหน่ง"
+       "ติ"
+       "ติกาหรัง"
+       "ติง"
+       "ติณ"
+       "ติด"
+       "ติรัจฉาน"
+       "ติลก"
+       "ติ่ง"
+       "ติ้ว"
+       "ติ๊ก"
+       "ติ๋ง"
+       "ตี"
+       "ตีน"
+       "ตีบ"
+       "ตี่"
+       "ตี๋"
+       "ตึ"
+       "ตึก"
+       "ตึง"
+       "ตึดตื๋อ"
+       "ตึ้ก"
+       "ตึ้กตั้ก"
+       "ตึ๊ดตื๋อ"
+       "ตืด"
+       "ตือฮวน"
+       "ตื่น"
+       "ตื้น"
+       "ตื้อ"
+       "ตื๊อ"
+       "ตื๋อ"
+       "ตุ"
+       "ตุกติก"
+       "ตุง"
+       "ตุน"
+       "ตุนาหงัน"
+       "ตุบ"
+       "ตุรกี"
+       "ตุลา"
+       "ตุลาการ"
+       "ตุลาคม"
+       "ตุหรัดตุเหร่"
+       "ตุ่น"
+       "ตุ่ม"
+       "ตุ่ย"
+       "ตุ้งก่า"
+       "ตุ้งติ้ง"
+       "ตุ้บ"
+       "ตุ้ม"
+       "ตุ้ย"
+       "ตุ๊"
+       "ตุ๊ก"
+       "ตุ๊กตา"
+       "ตุ๊กแก"
+       "ตุ๊ด"
+       "ตุ๊ต๊ะ"
+       "ตุ๊บป่อง"
+       "ตุ๊ย"
+       "ตุ๋น"
+       "ตุ๋ม"
+       "ตุ๋ยตุ่ย"
+       "ตู"
+       "ตูก"
+       "ตูด"
+       "ตูบ"
+       "ตูม"
+       "ตู่"
+       "ตู้"
+       "ต่วน"
+       "ต่อ"
+       "ต่องแต่ง"
+       "ต่อม"
+       "ต่อย"
+       "ต่าง"
+       "ต่ำ"
+       "ต้น"
+       "ต้ม"
+       "ต้วมเตี้ยม"
+       "ต้อ"
+       "ต้อง"
+       "ต้องเต"
+       "ต้อน"
+       "ต้อย"
+       "ต้อยติ่ง"
+       "ต้อยตีวิด"
+       "ต้าน"
+       "ต๊อก"
+       "ต๊อกต๋อย"
+       "ต๋ง"
+       "ต๋อม"
+       "ถก"
+       "ถด"
+       "ถนน"
+       "ถนอม"
+       "ถนัด"
+       "ถนัดถนี่"
+       "ถนิม"
+       "ถม"
+       "ถมึงทึง"
+       "ถลก"
+       "ถลน"
+       "ถลอก"
+       "ถลัน"
+       "ถลา"
+       "ถลาก"
+       "ถลำ"
+       "ถลีถลำ"
+       "ถลึงตา"
+       "ถลุง"
+       "ถลุน"
+       "ถล่ม"
+       "ถวัลย์"
+       "ถวาย"
+       "ถวิล"
+       "ถอก"
+       "ถอง"
+       "ถอด"
+       "ถอน"
+       "ถอย"
+       "ถะ"
+       "ถัก"
+       "ถัง"
+       "ถัด"
+       "ถัน"
+       "ถัว"
+       "ถั่ว"
+       "ถา"
+       "ถาก"
+       "ถาง"
+       "ถาด"
+       "ถาน"
+       "ถาม"
+       "ถาวร"
+       "ถิ่น"
+       "ถีบ"
+       "ถี่"
+       "ถึก"
+       "ถึง"
+       "ถือ"
+       "ถุง"
+       "ถุน"
+       "ถุย"
+       "ถู"
+       "ถูก"
+       "ถ่ม"
+       "ถ่วง"
+       "ถ่อ"
+       "ถ่อง"
+       "ถ่อม"
+       "ถ่อย"
+       "ถ่าง"
+       "ถ่าน"
+       "ถ่าย"
+       "ถ้วน"
+       "ถ้วย"
+       "ถ้อย"
+       "ถ้า"
+       "ถ้ำ"
+       "ทก"
+       "ทกล้า"
+       "ทด"
+       "ทน"
+       "ทนต์"
+       "ทนาย"
+       "ทนโท่"
+       "ทบ"
+       "ทบทวน"
+       "ทบวง"
+       "ทมิฬ"
+       "ทยอย"
+       "ทรกรรม"
+       "ทรง"
+       "ทรชน"
+       "ทรชาติ"
+       "ทรพิษ"
+       "ทรพี"
+       "ทรมาน"
+       "ทรยศ"
+       "ทรยุค"
+       "ทรรป"
+       "ทรรศนะ"
+       "ทรราช"
+       "ทรลักษณ์"
+       "ทรวง"
+       "ทรวดทรง"
+       "ทรหด"
+       "ทรัพยากร"
+       "ทรัพย์"
+       "ทรัพย์สิน"
+       "ทรัมเป็ต"
+       "ทรานซิสเตอร์"
+       "ทราบ"
+       "ทราม"
+       "ทราย"
+       "ทรุด"
+       "ทฤษฎี"
+       "ทลาย"
+       "ทวง"
+       "ทวด"
+       "ทวน"
+       "ทวย"
+       "ทวาทศ"
+       "ทวาย"
+       "ทวาร"
+       "ทวิ"
+       "ทวี"
+       "ทวีธาภิเษก"
+       "ทวีป"
+       "ทว่า"
+       "ทศ"
+       "ทศนิยม"
+       "ทหาร"
+       "ทอ"
+       "ทอก"
+       "ทอง"
+       "ทองกวาว"
+       "ทองหลาง"
+       "ทอด"
+       "ทอน"
+       "ทอนซิล"
+       "ทอฟฟี่"
+       "ทอย"
+       "ทอล์ค"
+       "ทะนง"
+       "ทะนาน"
+       "ทะนุ"
+       "ทะมัดทะแมง"
+       "ทะมึน"
+       "ทะมื่น"
+       "ทะยาน"
+       "ทะลวง"
+       "ทะลัก"
+       "ทะลาย"
+       "ทะลึ่ง"
+       "ทะลุ"
+       "ทะวาย"
+       "ทะเบียน"
+       "ทะเยอทะยาน"
+       "ทะเล"
+       "ทะเลาะ"
+       "ทะเล่อทะล่า"
+       "ทะเล้น"
+       "ทะแม่ง"
+       "ทัก"
+       "ทักขิญ"
+       "ทักขิณา"
+       "ทักขิณาวัฏ"
+       "ทักข์"
+       "ทักษะ"
+       "ทักษิณ"
+       "ทักษิณา"
+       "ทักษิณาวรรต"
+       "ทักษิโณทก"
+       "ทังสเตน"
+       "ทัณฑกรรม"
+       "ทัณฑฆาต"
+       "ทัณฑสถาน"
+       "ทัณฑ์"
+       "ทัด"
+       "ทัน"
+       "ทันตแพทย์"
+       "ทันต์"
+       "ทันที"
+       "ทับ"
+       "ทับสมิงคลา"
+       "ทัพ"
+       "ทัพพี"
+       "ทัศนคติ"
+       "ทัศนวิสัย"
+       "ทัศนศึกษา"
+       "ทัศนะ"
+       "ทัศนา"
+       "ทัศนาจร"
+       "ทัศนียภาพ"
+       "ทัศนีย์"
+       "ทัศนูปกรณ์"
+       "ทัศน์"
+       "ทัศไนย"
+       "ทั่ง"
+       "ทั่ว"
+       "ทั้ง"
+       "ทา"
+       "ทาก"
+       "ทาง"
+       "ทาน"
+       "ทาบ"
+       "ทาม"
+       "ทาย"
+       "ทายาด"
+       "ทายาท"
+       "ทารก"
+       "ทาริกา"
+       "ทารุณ"
+       "ทาร์ซาน"
+       "ทาส"
+       "ทำ"
+       "ทำนบ"
+       "ทำนอง"
+       "ทำนาย"
+       "ทำนุ"
+       "ทำลาย"
+       "ทำเนา"
+       "ทำเนียบ"
+       "ทำเล"
+       "ทำไม"
+       "ทิคัมพร"
+       "ทิฆัมพร"
+       "ทิงเจอร์"
+       "ทิฐิ"
+       "ทิด"
+       "ทิพยจักษุ"
+       "ทิพยญาณ"
+       "ทิพยรส"
+       "ทิพยเนตร"
+       "ทิพย์"
+       "ทิพากร"
+       "ทิม"
+       "ทิว"
+       "ทิวงคต"
+       "ทิวทัศน์"
+       "ทิวา"
+       "ทิศ"
+       "ทิศา"
+       "ทิศานุทิศ"
+       "ทิเบต"
+       "ทิ่ม"
+       "ทิ้ง"
+       "ที"
+       "ทีฆชาติ"
+       "ทีม"
+       "ทีเอนที"
+       "ที่"
+       "ที่ดิน"
+       "ทึก"
+       "ทึนทึก"
+       "ทึบ"
+       "ทึม"
+       "ทึ่ง"
+       "ทึ่ม"
+       "ทึ้ง"
+       "ทื่อ"
+       "ทุ"
+       "ทุก"
+       "ทุกขลาภ"
+       "ทุกขารมณ์"
+       "ทุกขเวทนา"
+       "ทุกข์"
+       "ทุกรกิริยา"
+       "ทุคติ"
+       "ทุจริต"
+       "ทุด"
+       "ทุน"
+       "ทุบ"
+       "ทุพพล"
+       "ทุพภิกขภัย"
+       "ทุย"
+       "ทุรกันดาร"
+       "ทุรชน"
+       "ทุรชาติ"
+       "ทุรนทุราย"
+       "ทุรพล"
+       "ทุลักทุเล"
+       "ทุศีล"
+       "ทุเรศ"
+       "ทุเรียน"
+       "ทุเลา"
+       "ทุ่ง"
+       "ทุ่น"
+       "ทุ่ม"
+       "ทุ้ง"
+       "ทุ้ม"
+       "ทุ้ย"
+       "ทู"
+       "ทูต"
+       "ทูตานุทูต"
+       "ทูน"
+       "ทูบ"
+       "ทูม"
+       "ทูล"
+       "ทู่"
+       "ทู้"
+       "ทแกล้ว"
+       "ทแยง"
+       "ทโมน"
+       "ท่วงทำนอง"
+       "ท่วงที"
+       "ท่วงท่า"
+       "ท่วม"
+       "ท่อ"
+       "ท่อง"
+       "ท่อน"
+       "ท่อม"
+       "ท่า"
+       "ท่าน"
+       "ท่ามกลาง"
+       "ท้น"
+       "ท้วง"
+       "ท้วน"
+       "ท้วม"
+       "ท้อ"
+       "ท้อง"
+       "ท้า"
+       "ท้าย"
+       "ท้าว"
+       "ธง"
+       "ธน"
+       "ธนบัตร"
+       "ธนบุรี"
+       "ธนสมบัติ"
+       "ธนสาร"
+       "ธนาคาร"
+       "ธนาณัติ"
+       "ธนารักษ์"
+       "ธนู"
+       "ธม"
+       "ธร"
+       "ธรณี"
+       "ธรรม"
+       "ธรรมกาย"
+       "ธรรมชาติ"
+       "ธรรมดา"
+       "ธรรมศาสตร์"
+       "ธรรมะ"
+       "ธรรมะธัมโม"
+       "ธรรมาทิตย์"
+       "ธรรมาธรรม"
+       "ธรรมาธิปไตย"
+       "ธรรมาธิษฐาน"
+       "ธรรมานุสาน"
+       "ธรรมาภิมุข"
+       "ธรรมาภิสมัย"
+       "ธรรมายตนะ"
+       "ธรรมารมณ์"
+       "ธรรมาสน์"
+       "ธรรมิก"
+       "ธราธร"
+       "ธราธาร"
+       "ธราธิบดี"
+       "ธราธิป"
+       "ธัญ"
+       "ธัญญาหาร"
+       "ธัญพืช"
+       "ธันวาคม"
+       "ธัมมะ"
+       "ธาตุ"
+       "ธานี"
+       "ธาร"
+       "ธารา"
+       "ธำมรงค์"
+       "ธำรง"
+       "ธิดา"
+       "ธิเบต"
+       "ธุดงค์"
+       "ธุรกรรม"
+       "ธุรการ"
+       "ธุรกิจ"
+       "ธุระ"
+       "ธุลี"
+       "ธุวดารา"
+       "ธุวภาค"
+       "ธุวมณฑล"
+       "ธูป"
+       "นก"
+       "นคร"
+       "นครราชสีมา"
+       "นครินทร์"
+       "นคเรศ"
+       "นงคราญ"
+       "นงนุช"
+       "นงพะงา"
+       "นงพาล"
+       "นงราม"
+       "นงลักษณ์"
+       "นงเยาว์"
+       "นที"
+       "นนทบุรี"
+       "นนทรี"
+       "นนทลี"
+       "นบ"
+       "นพ"
+       "นพปฎล"
+       "นพศก"
+       "นพศูล"
+       "นภา"
+       "นภาลัย"
+       "นม"
+       "นมัสการ"
+       "นรก"
+       "นรสิงห์"
+       "นรีเวช"
+       "นรีแพทย์"
+       "นฤคหิต"
+       "นฤนาท"
+       "นฤมล"
+       "นฤมิต"
+       "นลาฏ"
+       "นลินี"
+       "นวด"
+       "นวนิยาย"
+       "นวม"
+       "นวย"
+       "นวล"
+       "นวลลออ"
+       "นวลละออง"
+       "นอ"
+       "นอก"
+       "นอง"
+       "นอต"
+       "นอน"
+       "นอบ"
+       "นอย"
+       "นอร์เวย์"
+       "นะ"
+       "นัก"
+       "นักขัต"
+       "นักศึกษา"
+       "นักษัตร"
+       "นักเรียน"
+       "นังคัล"
+       "นัด"
+       "นัดดา"
+       "นัตถุ์"
+       "นันทนาการ"
+       "นับ"
+       "นัย"
+       "นัยน์"
+       "นัว"
+       "นั่ง"
+       "นั่น"
+       "นั้น"
+       "นา"
+       "นาก"
+       "นาค"
+       "นาคร"
+       "นาคราช"
+       "นาคี"
+       "นาง"
+       "นางสาว"
+       "นางแอ่น"
+       "นาซา"
+       "นาฏ"
+       "นาด"
+       "นาถ"
+       "นาท"
+       "นาที"
+       "นาน"
+       "นานัปการ"
+       "นานา"
+       "นาบ"
+       "นาภี"
+       "นาม"
+       "นามกร"
+       "นามสกุล"
+       "นามานุกรม"
+       "นามาภิไธย"
+       "นาย"
+       "นายก"
+       "นารายณ์"
+       "นารี"
+       "นาวา"
+       "นาวิก"
+       "นาวิน"
+       "นาวี"
+       "นาสิก"
+       "นาฬิกา"
+       "นาฬิเก"
+       "นาโน"
+       "นำ"
+       "นิ"
+       "นิกร"
+       "นิกรอยด์"
+       "นิกาย"
+       "นิกเกิล"
+       "นิคม"
+       "นิครนถ์"
+       "นิคหิต"
+       "นิจ"
+       "นิด"
+       "นิตยสาร"
+       "นิตย์"
+       "นิติ"
+       "นิทรรศ"
+       "นิทรา"
+       "นิทัศน์"
+       "นิทาน"
+       "นินทา"
+       "นิบาต"
+       "นิพนธ์"
+       "นิพพาน"
+       "นิมนต์"
+       "นิมมาน"
+       "นิมมานรดี"
+       "นิมิต"
+       "นิยม"
+       "นิยาม"
+       "นิยาย"
+       "นิรทุกข์"
+       "นิรนาม"
+       "นิรภัย"
+       "นิรมล"
+       "นิรมิต"
+       "นิรันดร"
+       "นิราศ"
+       "นิรโทษ"
+       "นิล"
+       "นิลุบล"
+       "นิวกินี"
+       "นิวคลิอิก"
+       "นิวซีแลนด์"
+       "นิวตรอน"
+       "นิวยอร์ค"
+       "นิวรณ์"
+       "นิวัต"
+       "นิวัตน์"
+       "นิวาต"
+       "นิวาส"
+       "นิวเคลียร์"
+       "นิวเคลียส"
+       "นิสัย"
+       "นิสิต"
+       "นิเทศ"
+       "นิเวศ"
+       "นิเวศน์"
+       "นิโคติน"
+       "นิโรธ"
+       "นิโลบล"
+       "นิ่ง"
+       "นิ่ม"
+       "นิ่ว"
+       "นิ้ว"
+       "นี"
+       "นีออน"
+       "นีโอดิเมียม"
+       "นี่"
+       "นี้"
+       "นึก"
+       "นึ่ง"
+       "นุง"
+       "นุช"
+       "นุ่ง"
+       "นุ่น"
+       "นุ่ม"
+       "นุ้ย"
+       "นูน"
+       "นู่น"
+       "นู้น"
+       "นเรศวร"
+       "นโยบาย"
+       "นโรดม"
+       "น่วม"
+       "น่อง"
+       "น่า"
+       "น่าน"
+       "น้อง"
+       "น้อม"
+       "น้อย"
+       "น้อยหน่า"
+       "น้อยโหน่ง"
+       "น้า"
+       "น้าว"
+       "น้ำ"
+       "น้ำมัน"
+       "น้ำเงิน"
+       "บก"
+       "บกพร่อง"
+       "บง"
+       "บงกช"
+       "บด"
+       "บดินทรเดชา"
+       "บดินทร์"
+       "บดี"
+       "บท"
+       "บน"
+       "บพิตร"
+       "บพิธ"
+       "บรม"
+       "บรมัตถ์"
+       "บรร"
+       "บรรจง"
+       "บรรจถรณ์"
+       "บรรจบ"
+       "บรรจวบ"
+       "บรรจุ"
+       "บรรณ"
+       "บรรณาการ"
+       "บรรณาคม"
+       "บรรณาธิการ"
+       "บรรณานุกรม"
+       "บรรณารักษศาสตร์"
+       "บรรณารักษ์"
+       "บรรดา"
+       "บรรทม"
+       "บรรทัด"
+       "บรรทุก"
+       "บรรพ"
+       "บรรพชา"
+       "บรรพชิต"
+       "บรรพต"
+       "บรรพบุรุษ"
+       "บรรยง"
+       "บรรยงก์"
+       "บรรยากาศ"
+       "บรรยาย"
+       "บรรลัย"
+       "บรรลุ"
+       "บรรษัท"
+       "บรรหาร"
+       "บรรเจิด"
+       "บรรเทา"
+       "บรรเลง"
+       "บรรโลม"
+       "บรั่นดี"
+       "บราวเซอร์"
+       "บริ"
+       "บริกรรม"
+       "บริการ"
+       "บริขาร"
+       "บริคณห์"
+       "บริจาค"
+       "บริจารก"
+       "บริจาริกา"
+       "บริบาล"
+       "บริบูรณ์"
+       "บริพัตร"
+       "บริพาร"
+       "บริภัณฑ์"
+       "บริภาษ"
+       "บริรักษ์"
+       "บริราช"
+       "บริวาร"
+       "บริษัท"
+       "บริสุทธิ์"
+       "บริหาร"
+       "บริเฉท"
+       "บริเตน"
+       "บริเวณ"
+       "บริโภค"
+       "บล็อก"
+       "บวก"
+       "บวง"
+       "บวช"
+       "บวน"
+       "บวบ"
+       "บวม"
+       "บวร"
+       "บอ"
+       "บอก"
+       "บอด"
+       "บอดี้"
+       "บอน"
+       "บอบ"
+       "บอร์ก"
+       "บอร์ด"
+       "บอร์เนียว"
+       "บอล"
+       "บอลลูน"
+       "บะหมี่"
+       "บัก"
+       "บัคเตรี"
+       "บัง"
+       "บังกะโล"
+       "บังคม"
+       "บังคล"
+       "บังคับ"
+       "บังสุกุล"
+       "บังอร"
+       "บังอาจ"
+       "บังเกิด"
+       "บังเหียน"
+       "บังเอิญ"
+       "บัญชร"
+       "บัญชา"
+       "บัญชี"
+       "บัญญัติ"
+       "บัณฑิต"
+       "บัณฑิตย์"
+       "บัณฑุ"
+       "บัณฑูร"
+       "บัณณาส"
+       "บัณรส"
+       "บัณรสี"
+       "บัณเฑาะก์"
+       "บัณเฑาะว์"
+       "บัด"
+       "บัดกรี"
+       "บัดซบ"
+       "บัดสี"
+       "บัตร"
+       "บัน"
+       "บันดาล"
+       "บันทึก"
+       "บันยะบันยัง"
+       "บันลือ"
+       "บันเทิง"
+       "บันได"
+       "บัปผาสะ"
+       "บัพ"
+       "บัลกาเรีย"
+       "บัลลังก์"
+       "บัลลูน"
+       "บัว"
+       "บัส"
+       "บั่น"
+       "บั้ง"
+       "บั้น"
+       "บั๊ก"
+       "บา"
+       "บาก"
+       "บาง"
+       "บาด"
+       "บาดทะยัก"
+       "บาดาล"
+       "บาต"
+       "บาตร"
+       "บาท"
+       "บาทบงสุ์"
+       "บาทหลวง"
+       "บาทาธึก"
+       "บาทุกา"
+       "บาน"
+       "บานชื่น"
+       "บานบุรี"
+       "บานียะ"
+       "บานเช้า"
+       "บานเย็น"
+       "บาป"
+       "บาย"
+       "บารมี"
+       "บารอมิเตอร์"
+       "บาร์"
+       "บาร์เรล"
+       "บาล"
+       "บาลี"
+       "บาศ"
+       "บาศก์"
+       "บาสเกตบอล"
+       "บาหลี"
+       "บำนาญ"
+       "บำบัด"
+       "บำราบ"
+       "บำราศ"
+       "บำรุง"
+       "บำรู"
+       "บำเพ็ญ"
+       "บำเรอ"
+       "บำเหน็จ"
+       "บิ"
+       "บิฐ"
+       "บิณฑบาต"
+       "บิด"
+       "บิดพลิ้ว"
+       "บิดร"
+       "บิดา"
+       "บิต"
+       "บิน"
+       "บิล"
+       "บิลเลียด"
+       "บิ่น"
+       "บีฑา"
+       "บีน"
+       "บีบ"
+       "บี้"
+       "บึก"
+       "บึกบึน"
+       "บึง"
+       "บึ่ง"
+       "บึ้ง"
+       "บุ"
+       "บุก"
+       "บุกรุก"
+       "บุกษก"
+       "บุคคล"
+       "บุคลากร"
+       "บุคลาธิษฐาน"
+       "บุคลิก"
+       "บุคลิกภาพ"
+       "บุญ"
+       "บุญญานุภาพ"
+       "บุญญาภินิหาร"
+       "บุณฑริก"
+       "บุณย์"
+       "บุตร"
+       "บุตรา"
+       "บุตรี"
+       "บุบ"
+       "บุปผชาติ"
+       "บุพกรรม"
+       "บุพการี"
+       "บุพกิจ"
+       "บุพชาติ"
+       "บุพทักษิณ"
+       "บุพนิมิต"
+       "บุพบท"
+       "บุพพาจารย์"
+       "บุพเพสันนิวาส"
+       "บุฟเฟ่ต์"
+       "บุรพทิศ"
+       "บุรพบท"
+       "บุรพาจารย์"
+       "บุราณ"
+       "บุริมทิศ"
+       "บุริมพรรษา"
+       "บุริมสิทธิ"
+       "บุรี"
+       "บุรุษ"
+       "บุษกร"
+       "บุษบง"
+       "บุษบา"
+       "บุษยมาส"
+       "บุษราคัม"
+       "บุหงัน"
+       "บุหงา"
+       "บุหรง"
+       "บุหรี่"
+       "บุหลัน"
+       "บุโรทั่ง"
+       "บุ่มบ่าม"
+       "บุ้ง"
+       "บุ้ย"
+       "บุ๋ม"
+       "บูชา"
+       "บูชายัญ"
+       "บูด"
+       "บูต"
+       "บูรณภาพ"
+       "บูรณะ"
+       "บูรพา"
+       "บูรพาจารย์"
+       "บู้"
+       "บู๊"
+       "บ่"
+       "บ่ง"
+       "บ่น"
+       "บ่ม"
+       "บ่วง"
+       "บ่อ"
+       "บ่อง"
+       "บ่อน"
+       "บ่อย"
+       "บ่า"
+       "บ่าง"
+       "บ่าย"
+       "บ่าว"
+       "บ้วน"
+       "บ้อง"
+       "บ้องแบ๊ว"
+       "บ้อม"
+       "บ้า"
+       "บ้าง"
+       "บ้าน"
+       "บ้าระห่ำ"
+       "บ๊งเบ๊ง"
+       "บ๊วย"
+       "บ๊อง"
+       "บ๊ะ"
+       "บ๋อม"
+       "บ๋อย"
+       "บ๋ำ"
+       "ปก"
+       "ปกครอง"
+       "ปกติ"
+       "ปกรณ์"
+       "ปการ"
+       "ปกิณกะ"
+       "ปฏัก"
+       "ปฏิกรณ์"
+       "ปฏิกรรม"
+       "ปฏิกิริยา"
+       "ปฏิกูล"
+       "ปฏิคม"
+       "ปฏิชีวนะ"
+       "ปฏิญญา"
+       "ปฏิญาณ"
+       "ปฏิทิน"
+       "ปฏิบถ"
+       "ปฏิบัติ"
+       "ปฏิปทา"
+       "ปฏิปักษ์"
+       "ปฏิพัทธ์"
+       "ปฏิพากย์"
+       "ปฏิภาค"
+       "ปฏิภาณ"
+       "ปฏิมา"
+       "ปฏิมากร"
+       "ปฏิยุทธ์"
+       "ปฏิรูป"
+       "ปฏิวัติ"
+       "ปฏิวาต"
+       "ปฏิวาท"
+       "ปฏิสนธิ"
+       "ปฏิสังขรณ์"
+       "ปฏิสันถาร"
+       "ปฏิสัมพันธ์"
+       "ปฏิเวธ"
+       "ปฏิเสธ"
+       "ปฏิโลม"
+       "ปฐพี"
+       "ปฐม"
+       "ปฐมทัศน์"
+       "ปฐมนิเทศ"
+       "ปฐมพยาบาล"
+       "ปฐมฤกษ์"
+       "ปฐมวัย"
+       "ปฐมเทศนา"
+       "ปณต"
+       "ปณิธาน"
+       "ปด"
+       "ปถพี"
+       "ปทานุกรม"
+       "ปทุม"
+       "ปทุมธานี"
+       "ปน"
+       "ปนัดดา"
+       "ปนเป"
+       "ปบ"
+       "ปม"
+       "ปรก"
+       "ปรกติ"
+       "ปรง"
+       "ปรน"
+       "ปรนนิบัติ"
+       "ปรนัย"
+       "ปรบ"
+       "ปรปักษ์"
+       "ปรมัตถ์"
+       "ปรมาจารย์"
+       "ปรมาณู"
+       "ปรมาภิเษก"
+       "ปรมาภิไธย"
+       "ปรวด"
+       "ปรวนแปร"
+       "ปรวาที"
+       "ปรสิต"
+       "ปรองดอง"
+       "ปรอด"
+       "ปรอท"
+       "ปรอย"
+       "ประ"
+       "ประกบ"
+       "ประกวด"
+       "ประกอบ"
+       "ประกัน"
+       "ประกับ"
+       "ประกาย"
+       "ประการ"
+       "ประกาศ"
+       "ประกาศนียบัตร"
+       "ประกาศิต"
+       "ประกิด"
+       "ประคบ"
+       "ประคบประหงม"
+       "ประคอง"
+       "ประคำ"
+       "ประจบ"
+       "ประจวบ"
+       "ประจักษ์"
+       "ประจัญ"
+       "ประจัน"
+       "ประจาค"
+       "ประจาน"
+       "ประจำ"
+       "ประจิม"
+       "ประจุ"
+       "ประจ๋อประแจ๋"
+       "ประชด"
+       "ประชวร"
+       "ประชัน"
+       "ประชา"
+       "ประชาชน"
+       "ประชาธิปัตย์"
+       "ประชาธิปไตย"
+       "ประชาภิบาล"
+       "ประชิด"
+       "ประชุม"
+       "ประณต"
+       "ประณม"
+       "ประณาม"
+       "ประณิธาน"
+       "ประณิธิ"
+       "ประณีต"
+       "ประดน"
+       "ประดวน"
+       "ประดอน"
+       "ประดักประเดิด"
+       "ประดัง"
+       "ประดับ"
+       "ประดา"
+       "ประดาป"
+       "ประดาษ"
+       "ประดิดประดอย"
+       "ประดิทิน"
+       "ประดิษฐาน"
+       "ประดิษฐ์"
+       "ประดุง"
+       "ประดุจ"
+       "ประดู่"
+       "ประตู"
+       "ประถม"
+       "ประทวน"
+       "ประทักษ์"
+       "ประทัง"
+       "ประทัด"
+       "ประทับ"
+       "ประทาน"
+       "ประทิน"
+       "ประทิ่น"
+       "ประทีป"
+       "ประทุน"
+       "ประทุษ"
+       "ประทุษร้าย"
+       "ประท้วง"
+       "ประธาน"
+       "ประธานาธิบดี"
+       "ประนม"
+       "ประนอม"
+       "ประนีประนอม"
+       "ประปราย"
+       "ประปา"
+       "ประพฤติ"
+       "ประพฤธิ์"
+       "ประพัทธ์"
+       "ประพันธ์"
+       "ประพาต"
+       "ประพาส"
+       "ประพาฬ"
+       "ประพิณ"
+       "ประพุทธ์"
+       "ประภัสสร"
+       "ประภา"
+       "ประภาคาร"
+       "ประภาพ"
+       "ประภาส"
+       "ประมง"
+       "ประมวญ"
+       "ประมวล"
+       "ประมาณ"
+       "ประมาท"
+       "ประมุข"
+       "ประมุท"
+       "ประมูล"
+       "ประยุกต์"
+       "ประยุทธ์"
+       "ประยูร"
+       "ประลมพ์"
+       "ประลอง"
+       "ประลัย"
+       "ประลาต"
+       "ประวรรต"
+       "ประวรรตน์"
+       "ประวัติ"
+       "ประวัติการณ์"
+       "ประวัติศาสตร์"
+       "ประวาต"
+       "ประวาล"
+       "ประวาส"
+       "ประวิง"
+       "ประวิช"
+       "ประวิตร"
+       "ประวีณ"
+       "ประศม"
+       "ประศาสน์"
+       "ประสก"
+       "ประสงค์"
+       "ประสบ"
+       "ประสบการณ์"
+       "ประสพ"
+       "ประสา"
+       "ประสาท"
+       "ประสาน"
+       "ประสิทธิผล"
+       "ประสิทธิภาพ"
+       "ประสิทธิ์"
+       "ประสูติ"
+       "ประหม่า"
+       "ประหยัด"
+       "ประหลาด"
+       "ประหล่ำ"
+       "ประหาร"
+       "ประฮาม"
+       "ประเคน"
+       "ประเจก"
+       "ประเจิดประเจ้อ"
+       "ประเจียด"
+       "ประเด"
+       "ประเดิม"
+       "ประเดียง"
+       "ประเดี๋ยว"
+       "ประเดี๋ยวประด๋าว"
+       "ประเด็น"
+       "ประเทศ"
+       "ประเทศราช"
+       "ประเทศไทย"
+       "ประเทือง"
+       "ประเพณี"
+       "ประเภท"
+       "ประเมิน"
+       "ประเวณี"
+       "ประเวศ"
+       "ประเวศน์"
+       "ประเสริฐ"
+       "ประแกก"
+       "ประแจ"
+       "ประโคม"
+       "ประโยค"
+       "ประโยชน์"
+       "ประโลม"
+       "ปรัก"
+       "ปรัง"
+       "ปรัชญา"
+       "ปรัตยุตบัน"
+       "ปรัตยุบัน"
+       "ปรัน"
+       "ปรับ"
+       "ปรัมปรา"
+       "ปรัศนี"
+       "ปรัศว์"
+       "ปรากฏ"
+       "ปรากรม"
+       "ปราการ"
+       "ปราคภาร"
+       "ปราง"
+       "ปรางค์"
+       "ปราจีน"
+       "ปราชญา"
+       "ปราชญ์"
+       "ปราชัย"
+       "ปราชิต"
+       "ปราณ"
+       "ปราณี"
+       "ปราด"
+       "ปรานี"
+       "ปราบ"
+       "ปราบดาภิเษก"
+       "ปราปต์"
+       "ปราภพ"
+       "ปราม"
+       "ปรามาส"
+       "ปราย"
+       "ปรารถนา"
+       "ปรารภ"
+       "ปรารมภ์"
+       "ปราศ"
+       "ปราศรัย"
+       "ปราศาร"
+       "ปราษณี"
+       "ปราษาณ"
+       "ปราสาท"
+       "ปราโมช"
+       "ปราโมทย์"
+       "ปรำ"
+       "ปริ"
+       "ปริก"
+       "ปริคณห์"
+       "ปริจาค"
+       "ปริจาริกา"
+       "ปริซึม"
+       "ปริญญา"
+       "ปริณาม"
+       "ปริณายก"
+       "ปริต"
+       "ปริตตะ"
+       "ปริตร"
+       "ปริทรรศน์"
+       "ปริทัศน์"
+       "ปริน"
+       "ปรินส์"
+       "ปรินิพพาน"
+       "ปริบ"
+       "ปริมณฑล"
+       "ปริมัท"
+       "ปริมาณ"
+       "ปริมาตร"
+       "ปริยัติ"
+       "ปริยาย"
+       "ปริวรรต"
+       "ปริวาส"
+       "ปริศนา"
+       "ปริเฉท"
+       "ปริ่ม"
+       "ปรีชา"
+       "ปรีดา"
+       "ปรีดิ์"
+       "ปรียา"
+       "ปรี่"
+       "ปรี๊ด"
+       "ปรึกษา"
+       "ปรือ"
+       "ปรื๋อ"
+       "ปรุ"
+       "ปรุง"
+       "ปรูด"
+       "ปรู๊ดปร๊าด"
+       "ปรู๊ฟ"
+       "ปรเมนทร์"
+       "ปรโลก"
+       "ปร่า"
+       "ปร๋อ"
+       "ปฤจฉา"
+       "ปฤษฎางค์"
+       "ปลก"
+       "ปลง"
+       "ปลด"
+       "ปลวก"
+       "ปลอก"
+       "ปลอด"
+       "ปลอดภัย"
+       "ปลอบ"
+       "ปลอม"
+       "ปละ"
+       "ปลัก"
+       "ปลัด"
+       "ปลั่ง"
+       "ปลั๊ก"
+       "ปลั๊กอิน"
+       "ปลา"
+       "ปลาต"
+       "ปลาบ"
+       "ปลาย"
+       "ปลาวาฬ"
+       "ปลาสนาการ"
+       "ปลาสเตอร์"
+       "ปลิง"
+       "ปลิด"
+       "ปลิว"
+       "ปลิโพธ"
+       "ปลิ่ม"
+       "ปลิ้น"
+       "ปลี"
+       "ปลีก"
+       "ปลื้ม"
+       "ปลุก"
+       "ปลูก"
+       "ปล่ง"
+       "ปล่อง"
+       "ปล่อย"
+       "ปล้น"
+       "ปล้อง"
+       "ปล้อน"
+       "ปล้ำ"
+       "ปวกเปียก"
+       "ปวง"
+       "ปวด"
+       "ปวารณา"
+       "ปศุ"
+       "ปอ"
+       "ปอก"
+       "ปอง"
+       "ปอด"
+       "ปอน"
+       "ปอนด์"
+       "ปอบ"
+       "ปอย"
+       "ปอร์"
+       "ปอร์ตุเกส"
+       "ปะ"
+       "ปะกน"
+       "ปะการัง"
+       "ปะขาว"
+       "ปะทะ"
+       "ปะทุ"
+       "ปะหงับ"
+       "ปะเหลาะ"
+       "ปะแล่ม"
+       "ปะโลง"
+       "ปัก"
+       "ปักกิ่ง"
+       "ปักษา"
+       "ปักษาวสาน"
+       "ปักษิณ"
+       "ปักษิน"
+       "ปักษี"
+       "ปักษ์"
+       "ปักเป้า"
+       "ปัง"
+       "ปังสุกุล"
+       "ปัจจันตคาม"
+       "ปัจจันตชนบท"
+       "ปัจจันตประเทศ"
+       "ปัจจันต์"
+       "ปัจจัย"
+       "ปัจจามิตร"
+       "ปัจจุบัน"
+       "ปัจจุสมัย"
+       "ปัจฉา"
+       "ปัจฉิม"
+       "ปัจเจก"
+       "ปัญจวัคคีย์"
+       "ปัญญา"
+       "ปัญหา"
+       "ปัด"
+       "ปัตตานี"
+       "ปัตตาเวีย"
+       "ปัทม์"
+       "ปัน"
+       "ปับ"
+       "ปัปผาสะ"
+       "ปัสสาวะ"
+       "ปัสสาสะ"
+       "ปั่น"
+       "ปั้น"
+       "ปั๊บ"
+       "ปั๊ม"
+       "ปั๋ง"
+       "ปา"
+       "ปาก"
+       "ปากกา"
+       "ปากีสถาน"
+       "ปาง"
+       "ปาฏิหาริย์"
+       "ปาฐก"
+       "ปาฐกถา"
+       "ปาณาติบาต"
+       "ปาด"
+       "ปาติโมกข์"
+       "ปาทังกา"
+       "ปาท่องโก๋"
+       "ปาน"
+       "ปาปัว"
+       "ปาม"
+       "ปายาส"
+       "ปาราชิก"
+       "ปาริฉัตร"
+       "ปาริชาต"
+       "ปารีส"
+       "ปาร์เกต์"
+       "ปาลี"
+       "ปาล์ม"
+       "ปาว"
+       "ปาหนัน"
+       "ปาหี่"
+       "ปาโมกข์"
+       "ปำ"
+       "ปิกนิก"
+       "ปิงปอง"
+       "ปิฎก"
+       "ปิด"
+       "ปิตา"
+       "ปิติ"
+       "ปิตุ"
+       "ปิตุฆาต"
+       "ปิตุภูมิ"
+       "ปิตุลา"
+       "ปิยมิตร"
+       "ปิยะ"
+       "ปิศาจ"
+       "ปิโตรเลียม"
+       "ปิโยรส"
+       "ปิ่น"
+       "ปิ่นโต"
+       "ปิ่ม"
+       "ปิ้ง"
+       "ปิ้ม"
+       "ปิ๋ว"
+       "ปี"
+       "ปีก"
+       "ปีน"
+       "ปีบ"
+       "ปีมะโว้"
+       "ปีศาจ"
+       "ปี่"
+       "ปี้"
+       "ปี๊ด"
+       "ปี๊บ"
+       "ปี๋"
+       "ปึก"
+       "ปึง"
+       "ปึ่ง"
+       "ปึ้ด"
+       "ปึ๋ง"
+       "ปืน"
+       "ปื้น"
+       "ปื๋อ"
+       "ปุ"
+       "ปุก"
+       "ปุจฉา"
+       "ปุด"
+       "ปุถุชน"
+       "ปุบ"
+       "ปุย"
+       "ปุโรหิต"
+       "ปุ่ม"
+       "ปุ้งกี๋"
+       "ปุ้ม"
+       "ปุ๊"
+       "ปุ๊บ"
+       "ปุ๋ม"
+       "ปุ๋ย"
+       "ปู"
+       "ปูชนียบุคคล"
+       "ปูชนียวัตถุ"
+       "ปูด"
+       "ปูน"
+       "ปูม"
+       "ปู่"
+       "ปู้ยี้ปู้ยำ"
+       "ปเวณี"
+       "ป่น"
+       "ป่วง"
+       "ป่วน"
+       "ป่วย"
+       "ป่อง"
+       "ป่า"
+       "ป่าน"
+       "ป่าย"
+       "ป่าว"
+       "ป้วน"
+       "ป้วนเปี้ยน"
+       "ป้อ"
+       "ป้อง"
+       "ป้องกัน"
+       "ป้อน"
+       "ป้อม"
+       "ป้อย"
+       "ป้อแป้"
+       "ป้า"
+       "ป้าง"
+       "ป้าน"
+       "ป้าบ"
+       "ป้าย"
+       "ป้ำ"
+       "ป๊อกกี้"
+       "ป๊าบ"
+       "ป๋อ"
+       "ป๋อม"
+       "ป๋า"
+       "ผก"
+       "ผกา"
+       "ผกาย"
+       "ผง"
+       "ผงก"
+       "ผงะ"
+       "ผงาด"
+       "ผจง"
+       "ผจญ"
+       "ผด"
+       "ผดุง"
+       "ผนวก"
+       "ผนวช"
+       "ผนัง"
+       "ผนึก"
+       "ผม"
+       "ผมบ๊อบ"
+       "ผยอง"
+       "ผรุสวาท"
+       "ผล"
+       "ผละ"
+       "ผลัก"
+       "ผลัด"
+       "ผลัวะ"
+       "ผลาญ"
+       "ผลานิสงส์"
+       "ผลาผล"
+       "ผลาหาร"
+       "ผลิ"
+       "ผลิต"
+       "ผลิตภัณฑ์"
+       "ผลีผลาม"
+       "ผลึก"
+       "ผลึ่ง"
+       "ผลุ"
+       "ผลุง"
+       "ผลุด"
+       "ผลุน"
+       "ผลุบ"
+       "ผลุย"
+       "ผลู"
+       "ผล็อย"
+       "ผวน"
+       "ผวย"
+       "ผวา"
+       "ผสม"
+       "ผสาน"
+       "ผสาย"
+       "ผอก"
+       "ผอง"
+       "ผอด"
+       "ผอบ"
+       "ผอม"
+       "ผอวด"
+       "ผอูน"
+       "ผะ"
+       "ผัก"
+       "ผัง"
+       "ผัด"
+       "ผัน"
+       "ผันผวน"
+       "ผับ"
+       "ผัว"
+       "ผัวะ"
+       "ผา"
+       "ผาก"
+       "ผาง"
+       "ผาณิต"
+       "ผาด"
+       "ผาย"
+       "ผิ"
+       "ผิง"
+       "ผิด"
+       "ผิน"
+       "ผิว"
+       "ผี"
+       "ผึง"
+       "ผึ่ง"
+       "ผึ้ง"
+       "ผืน"
+       "ผื่น"
+       "ผุ"
+       "ผุด"
+       "ผุยผง"
+       "ผูก"
+       "ผู้"
+       "ผ็อย"
+       "ผ่อง"
+       "ผ่อน"
+       "ผ่อย"
+       "ผ่า"
+       "ผ่าน"
+       "ผ่ายผอม"
+       "ผ่าว"
+       "ผ้า"
+       "ฝน"
+       "ฝรั่ง"
+       "ฝรั่งเศส"
+       "ฝอย"
+       "ฝัก"
+       "ฝัง"
+       "ฝัด"
+       "ฝัน"
+       "ฝั่ง"
+       "ฝา"
+       "ฝาก"
+       "ฝาง"
+       "ฝาด"
+       "ฝาน"
+       "ฝาย"
+       "ฝิ่น"
+       "ฝี"
+       "ฝึก"
+       "ฝืด"
+       "ฝืน"
+       "ฝุ่น"
+       "ฝูง"
+       "ฝ่อ"
+       "ฝ่า"
+       "ฝ่าย"
+       "ฝ้า"
+       "ฝ้าย"
+       "พก"
+       "พง"
+       "พงศาวดาร"
+       "พงศ์"
+       "พจนา"
+       "พจนานุกรม"
+       "พจนารถ"
+       "พจนีย์"
+       "พจน์"
+       "พจมาน"
+       "พจี"
+       "พญา"
+       "พญาลอ"
+       "พณิช"
+       "พณิชย์"
+       "พด"
+       "พธู"
+       "พนม"
+       "พนัก"
+       "พนักงาน"
+       "พนัง"
+       "พนัน"
+       "พนัส"
+       "พนา"
+       "พนาดร"
+       "พนาราม"
+       "พนาลัย"
+       "พนิดา"
+       "พบ"
+       "พม่า"
+       "พยนต์"
+       "พยศ"
+       "พยัก"
+       "พยักพเยิด"
+       "พยัคฆา"
+       "พยัคฆิน"
+       "พยัคฆี"
+       "พยัคฆ์"
+       "พยัญชนะ"
+       "พยัต"
+       "พยับ"
+       "พยากรณ์"
+       "พยางค์"
+       "พยาธิ"
+       "พยาน"
+       "พยาบาท"
+       "พยาบาล"
+       "พยายาม"
+       "พยุ"
+       "พยุง"
+       "พยุหยาตรา"
+       "พยุหะ"
+       "พยุหเสนา"
+       "พร"
+       "พรต"
+       "พรม"
+       "พรร"
+       "พรรค"
+       "พรรค์"
+       "พรรณ"
+       "พรรณนา"
+       "พรรษ"
+       "พรรษา"
+       "พรวด"
+       "พรวน"
+       "พรหม"
+       "พรหมจรรย์"
+       "พรหมจาริณี"
+       "พรหมจารี"
+       "พรอด"
+       "พระ"
+       "พระราชวัง"
+       "พระองค์"
+       "พระเจ้าอยู่หัว"
+       "พรักพร้อม"
+       "พรัด"
+       "พรั่ง"
+       "พรั่น"
+       "พราก"
+       "พราง"
+       "พราด"
+       "พราน"
+       "พราย"
+       "พราว"
+       "พราหมณ์"
+       "พรำ"
+       "พริก"
+       "พรินเตอร์"
+       "พริบ"
+       "พริ้ง"
+       "พริ้ม"
+       "พรีเมียม"
+       "พรีเมียร์"
+       "พรึง"
+       "พรึน"
+       "พรึบ"
+       "พรืด"
+       "พรุ"
+       "พรุก"
+       "พรุน"
+       "พรุ่ง"
+       "พรู"
+       "พรูด"
+       "พร่อง"
+       "พร่อมพร้อ"
+       "พร่อย"
+       "พร่า"
+       "พร่าง"
+       "พร่ำ"
+       "พร้อง"
+       "พร้อม"
+       "พร้อมพรัก"
+       "พร้อย"
+       "พร้า"
+       "พร้ำ"
+       "พฤกษชาติ"
+       "พฤกษทล"
+       "พฤกษราช"
+       "พฤกษศาสตร์"
+       "พฤกษา"
+       "พฤกษเทวดา"
+       "พฤกษ์"
+       "พฤฒ"
+       "พฤฒา"
+       "พฤฒาจารย์"
+       "พฤฒิ"
+       "พฤต"
+       "พฤติ"
+       "พฤติกรรม"
+       "พฤติการณ์"
+       "พฤตินัย"
+       "พฤทธิ์"
+       "พฤทธ์"
+       "พฤนต์"
+       "พฤนท์"
+       "พฤศจิ"
+       "พฤศจิกายน"
+       "พฤษภ"
+       "พฤษภาคม"
+       "พฤหัส"
+       "พฤหัสบดี"
+       "พล"
+       "พลการ"
+       "พลความ"
+       "พลบ"
+       "พลวง"
+       "พลวัต"
+       "พลศึกษา"
+       "พลอง"
+       "พลอด"
+       "พลอมแพลม"
+       "พลอย"
+       "พละ"
+       "พลัง"
+       "พลังงาน"
+       "พลัด"
+       "พลัน"
+       "พลับ"
+       "พลับพลา"
+       "พลับพลึง"
+       "พลั่ก"
+       "พลั่ง"
+       "พลั่ว"
+       "พลั้ง"
+       "พลากร"
+       "พลาง"
+       "พลาด"
+       "พลาธิการ"
+       "พลานามัย"
+       "พลาม"
+       "พลาย"
+       "พลาสติก"
+       "พลาสมา"
+       "พลาหก"
+       "พลิก"
+       "พลิ้ว"
+       "พลี"
+       "พลุ"
+       "พลุก"
+       "พลุ่ก"
+       "พลุ่ง"
+       "พลุ้ย"
+       "พลู"
+       "พลเมือง"
+       "พลเรือน"
+       "พลโลก"
+       "พล่อย"
+       "พล่า"
+       "พล่าน"
+       "พล่าม"
+       "พล้ำ"
+       "พวก"
+       "พวง"
+       "พวน"
+       "พวย"
+       "พสก"
+       "พสุธา"
+       "พหล"
+       "พหลโยธิน"
+       "พหุ"
+       "พหู"
+       "พหูพจน์"
+       "พหูสูต"
+       "พอ"
+       "พอก"
+       "พอง"
+       "พอทัล"
+       "พอร์ต"
+       "พะ"
+       "พะพิง"
+       "พะยูน"
+       "พะรุงพะรัง"
+       "พะวง"
+       "พะวักพะวน"
+       "พะว้าพะวัง"
+       "พะอง"
+       "พะอืดพะอม"
+       "พะเนียง"
+       "พะเน้าพะนอ"
+       "พะเยิบ"
+       "พะเยิบพะยาบ"
+       "พะแนง"
+       "พะโล้"
+       "พัก"
+       "พักตร์"
+       "พัง"
+       "พังงา"
+       "พังผืด"
+       "พังพวย"
+       "พังพอน"
+       "พังพาบ"
+       "พังเพย"
+       "พัชร"
+       "พัฒนะ"
+       "พัฒนา"
+       "พัด"
+       "พัตร"
+       "พัทธสีมา"
+       "พัทยา"
+       "พัทลุง"
+       "พัน"
+       "พันทาง"
+       "พันธกรณี"
+       "พันธทิพย์"
+       "พันธนาการ"
+       "พันธบัตร"
+       "พันธมิตร"
+       "พันธะ"
+       "พันธุ"
+       "พันธุ์"
+       "พันธ์"
+       "พับ"
+       "พัลลภ"
+       "พัลวัน"
+       "พัว"
+       "พัวะ"
+       "พัศดี"
+       "พัสดุ"
+       "พัสตร์"
+       "พัสถาน"
+       "พา"
+       "พาก"
+       "พากย์"
+       "พาง"
+       "พาณ"
+       "พาณิช"
+       "พาณิชย์"
+       "พาณี"
+       "พาณีนี"
+       "พาด"
+       "พาต"
+       "พาท"
+       "พาทย์"
+       "พาธ"
+       "พาธา"
+       "พาน"
+       "พานร"
+       "พาม"
+       "พาย"
+       "พายัพ"
+       "พายุ"
+       "พารณ"
+       "พารา"
+       "พาราฟิน"
+       "พาร์"
+       "พาล"
+       "พาลี"
+       "พาส"
+       "พาสนา"
+       "พาสน์"
+       "พาสุกรี"
+       "พาสเวิร์ด"
+       "พาหนะ"
+       "พาหะ"
+       "พาหา"
+       "พาหุ"
+       "พาหุรัด"
+       "พาฬหะ"
+       "พาเนล"
+       "พาเหรด"
+       "พาเหียร"
+       "พาโล"
+       "พำ"
+       "พำนัก"
+       "พิกล"
+       "พิกัด"
+       "พิกัติ"
+       "พิการ"
+       "พิกุล"
+       "พิฆาต"
+       "พิฆเนศ"
+       "พิง"
+       "พิจารณา"
+       "พิจารณ์"
+       "พิจิตร"
+       "พิชัย"
+       "พิชาน"
+       "พิชิต"
+       "พิซซ่า"
+       "พิณ"
+       "พิถีพิถัน"
+       "พิทยา"
+       "พิทักษ์"
+       "พิธาน"
+       "พิธี"
+       "พินทุ"
+       "พินอบพิเทา"
+       "พินัย"
+       "พินาศ"
+       "พินิจ"
+       "พินิต"
+       "พินิศ"
+       "พิบัติ"
+       "พิบูล"
+       "พิพม์"
+       "พิพักพิพ่วน"
+       "พิพัฒน์"
+       "พิพากษา"
+       "พิพากษ์"
+       "พิพาท"
+       "พิพิธ"
+       "พิพิธภัณฑสถาน"
+       "พิพิธภัณฑ์"
+       "พิภพ"
+       "พิมพ์"
+       "พิมล"
+       "พิมาน"
+       "พิมุข"
+       "พิมเสน"
+       "พิรอด"
+       "พิราบ"
+       "พิราลัย"
+       "พิรี้พิไร"
+       "พิรุณ"
+       "พิรุธ"
+       "พิลาป"
+       "พิลาส"
+       "พิลึก"
+       "พิลึกกึกกือ"
+       "พิลึกพิลั่น"
+       "พิศ"
+       "พิศวง"
+       "พิศวาส"
+       "พิศาล"
+       "พิศุทธิ์"
+       "พิศุทธ์"
+       "พิษ"
+       "พิษณุโลก"
+       "พิษสง"
+       "พิสดาร"
+       "พิสมัย"
+       "พิสัย"
+       "พิสิฐ"
+       "พิสุทธิ์"
+       "พิสูจน์"
+       "พิหาร"
+       "พิฬาร"
+       "พิเคราะห์"
+       "พิเศษ"
+       "พิโยกพิเกน"
+       "พิโยค"
+       "พิโรธ"
+       "พิไร"
+       "พิไล"
+       "พี"
+       "พีชคณิต"
+       "พีซี"
+       "พีระมิด"
+       "พี่"
+       "พี้"
+       "พึง"
+       "พึม"
+       "พึมพำ"
+       "พึ่ง"
+       "พึ่บ"
+       "พืช"
+       "พืด"
+       "พื้น"
+       "พื้นที่"
+       "พุ"
+       "พุก"
+       "พุง"
+       "พุฒ"
+       "พุฒิ"
+       "พุด"
+       "พุทธ"
+       "พุทธะ"
+       "พุทธาวาส"
+       "พุทธิ"
+       "พุทรา"
+       "พุทโธ่"
+       "พุธ"
+       "พุ่ง"
+       "พุ่ม"
+       "พุ้ย"
+       "พู"
+       "พูด"
+       "พูน"
+       "พู่"
+       "พู้น"
+       "พเนจร"
+       "พ่น"
+       "พ่วง"
+       "พ่อ"
+       "พ่าง"
+       "พ่าน"
+       "พ่าย"
+       "พ่าห์"
+       "พ้น"
+       "พ้อ"
+       "พ้อง"
+       "พ้อม"
+       "ฟก"
+       "ฟรอยด์"
+       "ฟรี"
+       "ฟลอเรนซ์"
+       "ฟลูออรีน"
+       "ฟอก"
+       "ฟอง"
+       "ฟอด"
+       "ฟอน"
+       "ฟอนต์"
+       "ฟอร์ม"
+       "ฟอร์มาลดีไฮด์"
+       "ฟอร์มาลิน"
+       "ฟอร์แมต"
+       "ฟอสซิล"
+       "ฟอสฟอรัส"
+       "ฟอสเฟต"
+       "ฟัก"
+       "ฟัง"
+       "ฟังก์ชัน"
+       "ฟังก์ชั่น"
+       "ฟัด"
+       "ฟัน"
+       "ฟั่น"
+       "ฟั้น"
+       "ฟาก"
+       "ฟาง"
+       "ฟาด"
+       "ฟาทอม"
+       "ฟาน"
+       "ฟาย"
+       "ฟาร์ม"
+       "ฟาสซิสต์"
+       "ฟิก"
+       "ฟิด"
+       "ฟินแลนด์"
+       "ฟิบ"
+       "ฟิลด์"
+       "ฟิลิปปินส์"
+       "ฟิล์ม"
+       "ฟิวส์"
+       "ฟิสิกส์"
+       "ฟีฟ่า"
+       "ฟี่"
+       "ฟี้"
+       "ฟืน"
+       "ฟืม"
+       "ฟื้น"
+       "ฟุ"
+       "ฟุต"
+       "ฟุตบอล"
+       "ฟุน"
+       "ฟุบ"
+       "ฟุฟะ"
+       "ฟุลสแก๊ป"
+       "ฟุ่บ"
+       "ฟุ่มเฟือย"
+       "ฟุ้ง"
+       "ฟู"
+       "ฟูก"
+       "ฟูจิ"
+       "ฟูด"
+       "ฟูม"
+       "ฟูมฟาย"
+       "ฟู่"
+       "ฟ่อ"
+       "ฟ่อง"
+       "ฟ่อน"
+       "ฟ่าง"
+       "ฟ่าม"
+       "ฟ้อ"
+       "ฟ้อง"
+       "ฟ้อน"
+       "ฟ้า"
+       "ภคนี"
+       "ภพ"
+       "ภมร"
+       "ภยันตราย"
+       "ภรต"
+       "ภรร"
+       "ภรรยา"
+       "ภราดร"
+       "ภริยา"
+       "ภวตัณหา"
+       "ภวังค์"
+       "ภักดี"
+       "ภักษา"
+       "ภักษาหาร"
+       "ภัณฑ์"
+       "ภัตตาคาร"
+       "ภัตตาหาร"
+       "ภัทร"
+       "ภัพ"
+       "ภัย"
+       "ภัสดา"
+       "ภัสตรา"
+       "ภาค"
+       "ภาคี"
+       "ภาชนะ"
+       "ภาณุ"
+       "ภาพ"
+       "ภาพยนตร์"
+       "ภาย"
+       "ภาร"
+       "ภารกิจ"
+       "ภารดี"
+       "ภารต"
+       "ภาระ"
+       "ภารา"
+       "ภารโรง"
+       "ภาวนา"
+       "ภาวะ"
+       "ภาษ"
+       "ภาษก"
+       "ภาษณ์"
+       "ภาษา"
+       "ภาษิต"
+       "ภาษี"
+       "ภาสกร"
+       "ภาสน์"
+       "ภาสวร"
+       "ภิกขา"
+       "ภิกขาจาร"
+       "ภิกขุ"
+       "ภิกขุนี"
+       "ภิกษา"
+       "ภิกษุ"
+       "ภิกษุณี"
+       "ภิงคาร"
+       "ภิญโญ"
+       "ภินทนาการ"
+       "ภินท์"
+       "ภิรมย์"
+       "ภุช"
+       "ภุชงค์"
+       "ภุมรา"
+       "ภุมริน"
+       "ภุมรี"
+       "ภู"
+       "ภูต"
+       "ภูติ"
+       "ภูมิ"
+       "ภูมิประเทศ"
+       "ภูมิภาค"
+       "ภูมิลำเนา"
+       "ภูมิศาสตร์"
+       "ภูมี"
+       "ภูริ"
+       "ภูรี"
+       "ภูวดล"
+       "ภูวนาถ"
+       "ภูวเนตร"
+       "ภูวไนย"
+       "ภูษา"
+       "ภูษิต"
+       "ภูเก็ต"
+       "ภู่"
+       "มก"
+       "มกร"
+       "มกราคม"
+       "มกุฎ"
+       "มกุล"
+       "มงกุฎ"
+       "มงคล"
+       "มณฑก"
+       "มณฑป"
+       "มณฑล"
+       "มณี"
+       "มณเฑียร"
+       "มด"
+       "มติ"
+       "มธุ"
+       "มน"
+       "มนตรี"
+       "มนตร์"
+       "มนต์"
+       "มนสิการ"
+       "มนัส"
+       "มนัสวี"
+       "มนิลา"
+       "มนุษยชาติ"
+       "มนุษยธรรม"
+       "มนุษยศาสตร์"
+       "มนุษยสัมพันธ์"
+       "มนุษยเทพ"
+       "มนุษยโลก"
+       "มนุษย์"
+       "มนเทียร"
+       "มยุรา"
+       "มยุรี"
+       "มยุเรศ"
+       "มยูร"
+       "มร"
+       "มรกต"
+       "มรณะ"
+       "มรณ์"
+       "มรดก"
+       "มรรค"
+       "มรรคนายก"
+       "มรรคา"
+       "มรรยา"
+       "มรรยาท"
+       "มรสุม"
+       "มฤค"
+       "มฤตยู"
+       "มล"
+       "มลทิน"
+       "มลาย"
+       "มลายู"
+       "มล้าง"
+       "มวน"
+       "มวย"
+       "มวล"
+       "มหกรรม"
+       "มหรณพ"
+       "มหรรณพ"
+       "มหรสพ"
+       "มหันตโทษ"
+       "มหันต์"
+       "มหัศจรรย์"
+       "มหา"
+       "มหาชน"
+       "มหาดเล็ก"
+       "มหาดไทย"
+       "มหาตมะ"
+       "มหายาน"
+       "มหาราช"
+       "มหาวิทยาลัย"
+       "มหาศาล"
+       "มหาสมุทร"
+       "มหาหิงคุ์"
+       "มหิงส์"
+       "มหิดล"
+       "มหิมา"
+       "มหึมา"
+       "มอ"
+       "มอง"
+       "มองโกลอยด์"
+       "มอญ"
+       "มอด"
+       "มอนิเตอร์"
+       "มอบ"
+       "มอม"
+       "มอมแมม"
+       "มอรอคโค"
+       "มอร์ฟีน"
+       "มอลโทส"
+       "มอสโคว์"
+       "มอเตอร์"
+       "มะ"
+       "มะกรูด"
+       "มะกอก"
+       "มะกะโรนี"
+       "มะขวิด"
+       "มะขาม"
+       "มะข่วง"
+       "มะค่า"
+       "มะงั่ว"
+       "มะงุมมะงาหรา"
+       "มะซาง"
+       "มะดัน"
+       "มะตะบะ"
+       "มะตึ่ง"
+       "มะตูม"
+       "มะต้อง"
+       "มะนาว"
+       "มะปราง"
+       "มะพร้าว"
+       "มะพลับ"
+       "มะพูด"
+       "มะม่วง"
+       "มะยม"
+       "มะระ"
+       "มะรืน"
+       "มะละกอ"
+       "มะลิ"
+       "มะหะหมัด"
+       "มะฮอกกานี"
+       "มะเกลือ"
+       "มะเขือ"
+       "มะเดื่อ"
+       "มะเฟือง"
+       "มะเร็ง"
+       "มะเส็ง"
+       "มะแม"
+       "มะโรง"
+       "มะไฟ"
+       "มัก"
+       "มักกะสัน"
+       "มัคคุเทศก์"
+       "มัคนายก"
+       "มัฆวาน"
+       "มังกร"
+       "มังคุด"
+       "มังค่า"
+       "มัจจุ"
+       "มัจฉา"
+       "มัชฌิมยาม"
+       "มัชฌิมวัย"
+       "มัชฌิมา"
+       "มัณฑนศิลป์"
+       "มัณฑนา"
+       "มัด"
+       "มัตสยา"
+       "มัทนะ"
+       "มัทนียะ"
+       "มัทยะ"
+       "มัธยฐาน"
+       "มัธยม"
+       "มัธยัสถ์"
+       "มัน"
+       "มับ"
+       "มัมมี่"
+       "มัย"
+       "มัลติ"
+       "มัลลิกา"
+       "มัว"
+       "มัศยา"
+       "มัสตาร์ด"
+       "มัสมั่น"
+       "มัสยิด"
+       "มัสลิน"
+       "มั่ง"
+       "มั่น"
+       "มั่ว"
+       "มา"
+       "มาก"
+       "มากกว่า"
+       "มาฆบูชา"
+       "มาฆะ"
+       "มาณพ"
+       "มาณวิกา"
+       "มาด"
+       "มาตร"
+       "มาตรการ"
+       "มาตรฐาน"
+       "มาตรา"
+       "มาตุ"
+       "มาตุลา"
+       "มาน"
+       "มานพ"
+       "มานะ"
+       "มานิต"
+       "มานี"
+       "มานุษ"
+       "มานุษยวิทยา"
+       "มาบตาพุด"
+       "มาย"
+       "มายา"
+       "มายาวี"
+       "มาร"
+       "มารค"
+       "มารดร"
+       "มารดา"
+       "มารยา"
+       "มารยาท"
+       "มารศรี"
+       "มารุต"
+       "มาลัย"
+       "มาลาเรีย"
+       "มาลี"
+       "มาศ"
+       "มาส"
+       "มาสเตอร์"
+       "มาเลเซีย"
+       "มาโคร"
+       "มาโนชญ์"
+       "มำเลือง"
+       "มิ"
+       "มิคสัญญี"
+       "มิจฉา"
+       "มิด"
+       "มิตร"
+       "มิติ"
+       "มิถุนายน"
+       "มิยันม่า"
+       "มิลลิกรัม"
+       "มิลลิบาร์"
+       "มิลลิลิตร"
+       "มิลลิเมตร"
+       "มิลาต"
+       "มิวสิค"
+       "มิส"
+       "มิสซา"
+       "มิสเตอร์"
+       "มิเตอร์"
+       "มิ่ง"
+       "มิ้ม"
+       "มี"
+       "มีด"
+       "มีน"
+       "มีนาคม"
+       "มีเทน"
+       "มี่"
+       "มี่สั้ว"
+       "มึง"
+       "มึน"
+       "มืด"
+       "มืน"
+       "มือ"
+       "มื่น"
+       "มื้อ"
+       "มุ"
+       "มุก"
+       "มุกดา"
+       "มุกดาหาร"
+       "มุข"
+       "มุง"
+       "มุจลินท์"
+       "มุด"
+       "มุตกิด"
+       "มุทิตา"
+       "มุทุ"
+       "มุนินทร์"
+       "มุนี"
+       "มุบ"
+       "มุบมิบ"
+       "มุม"
+       "มุสลิม"
+       "มุสา"
+       "มุ่ง"
+       "มุ่น"
+       "มุ่ย"
+       "มุ้ง"
+       "มูก"
+       "มูตร"
+       "มูน"
+       "มูมมาม"
+       "มูล"
+       "มูลค่า"
+       "มูลฐาน"
+       "มูลนิธิ"
+       "มูเซอ"
+       "มู่ทู่"
+       "มู่ลี่"
+       "มเหศวร"
+       "มเหสี"
+       "มเหาฬาร"
+       "มโน"
+       "มโนราห์"
+       "มโนสาเร่"
+       "มโหรสพ"
+       "มโหระทึก"
+       "มโหรี"
+       "มโหฬาร"
+       "ม่วง"
+       "ม่วน"
+       "ม่อต้อ"
+       "ม่อย"
+       "ม่อฮ่อม"
+       "ม่าน"
+       "ม่าย"
+       "ม้วน"
+       "ม้วย"
+       "ม้า"
+       "ม้าน"
+       "ม้าม"
+       "ยก"
+       "ยกย่อง"
+       "ยง"
+       "ยงโย่"
+       "ยติ"
+       "ยถากรรม"
+       "ยนตร์"
+       "ยนต์"
+       "ยม"
+       "ยมก"
+       "ยรรยง"
+       "ยล"
+       "ยวง"
+       "ยวด"
+       "ยวน"
+       "ยวบ"
+       "ยศ"
+       "ยอ"
+       "ยอก"
+       "ยอง"
+       "ยอด"
+       "ยอน"
+       "ยอบ"
+       "ยอม"
+       "ยะ"
+       "ยัก"
+       "ยักขินี"
+       "ยักข์"
+       "ยักยอก"
+       "ยักษิณี"
+       "ยักษี"
+       "ยักษ์"
+       "ยัง"
+       "ยัด"
+       "ยัดเยียด"
+       "ยัน"
+       "ยันตรกรรม"
+       "ยันตร์"
+       "ยันต์"
+       "ยับ"
+       "ยั่งยืน"
+       "ยั่น"
+       "ยั่ว"
+       "ยั้ง"
+       "ยั้ว"
+       "ยั้วเยี้ย"
+       "ยา"
+       "ยาก"
+       "ยาง"
+       "ยาจก"
+       "ยาด"
+       "ยาดา"
+       "ยาตร"
+       "ยาตรา"
+       "ยาน"
+       "ยานี"
+       "ยาบ"
+       "ยาบ้า"
+       "ยาม"
+       "ยาย"
+       "ยาว"
+       "ยำ"
+       "ยิก"
+       "ยิง"
+       "ยิน"
+       "ยิบ"
+       "ยิปซัม"
+       "ยิปซี"
+       "ยิมนาสติก"
+       "ยิว"
+       "ยิหวา"
+       "ยิ่ง"
+       "ยิ้ม"
+       "ยี"
+       "ยีน"
+       "ยีราฟ"
+       "ยี่"
+       "ยี่สก"
+       "ยี่สง"
+       "ยี่สุ่น"
+       "ยี่ส่าน"
+       "ยี่หระ"
+       "ยี่หร่า"
+       "ยี่ห้อ"
+       "ยึกยือ"
+       "ยึด"
+       "ยืด"
+       "ยืน"
+       "ยืม"
+       "ยื่น"
+       "ยื้อ"
+       "ยุ"
+       "ยุกต์"
+       "ยุค"
+       "ยุคล"
+       "ยุง"
+       "ยุด"
+       "ยุติ"
+       "ยุติธรรม"
+       "ยุทธ"
+       "ยุทธการ"
+       "ยุทธนา"
+       "ยุทธ์"
+       "ยุทโธปกรณ์"
+       "ยุบ"
+       "ยุพดี"
+       "ยุพยง"
+       "ยุพราช"
+       "ยุพเยาว์"
+       "ยุพเรศ"
+       "ยุรยาตร"
+       "ยุวชน"
+       "ยุโรป"
+       "ยุ่ง"
+       "ยุ่มย่าม"
+       "ยุ่ย"
+       "ยุ้ง"
+       "ยุ้ย"
+       "ยูง"
+       "ยูนิกซ์"
+       "ยูรยาตร"
+       "ยูริก"
+       "ยูสเซอร์"
+       "ยูเรนัส"
+       "ยูเรเนียม"
+       "ยูโกสลาเวีย"
+       "ยูโด"
+       "ยูโร"
+       "ยู่"
+       "ยโส"
+       "ย่น"
+       "ย่อ"
+       "ย่อง"
+       "ย่อม"
+       "ย่อย"
+       "ย่ะ"
+       "ย่า"
+       "ย่าง"
+       "ย่าน"
+       "ย่าม"
+       "ย่ำ"
+       "ย้วย"
+       "ย้อน"
+       "ย้อม"
+       "ย้อย"
+       "ย้าย"
+       "ย้ำ"
+       "รก"
+       "รง"
+       "รงควัตถุ"
+       "รงค์"
+       "รจนา"
+       "รจิต"
+       "รจเรจ"
+       "รจเลข"
+       "รณ"
+       "รณัฐ"
+       "รด"
+       "รดี"
+       "รตะ"
+       "รติ"
+       "รถ"
+       "รถเมล์"
+       "รน"
+       "รบ"
+       "รพ"
+       "รพี"
+       "รม"
+       "รมณี"
+       "รมณีย์"
+       "รมย์"
+       "รยางค์"
+       "รวก"
+       "รวง"
+       "รวด"
+       "รวน"
+       "รวนเร"
+       "รวบ"
+       "รวม"
+       "รวย"
+       "รวิ"
+       "รวี"
+       "รศนา"
+       "รส"
+       "รสนา"
+       "รสายนเวท"
+       "รสิก"
+       "รหัส"
+       "รหิต"
+       "รอ"
+       "รอก"
+       "รอง"
+       "รองเง็ง"
+       "รอด"
+       "รอน"
+       "รอบ"
+       "รอบคอบ"
+       "รอม"
+       "รอย"
+       "ระ"
+       "ระกำ"
+       "ระคน"
+       "ระคาย"
+       "ระฆัง"
+       "ระงม"
+       "ระงับ"
+       "ระดม"
+       "ระดับ"
+       "ระดู"
+       "ระทด"
+       "ระทม"
+       "ระทวย"
+       "ระทึก"
+       "ระนาด"
+       "ระนาบ"
+       "ระนาว"
+       "ระบบ"
+       "ระบม"
+       "ระบอบ"
+       "ระบับ"
+       "ระบาญ"
+       "ระบาด"
+       "ระบาย"
+       "ระบำ"
+       "ระบิล"
+       "ระบือ"
+       "ระบุ"
+       "ระยะ"
+       "ระยับ"
+       "ระยำ"
+       "ระยิบ"
+       "ระย้า"
+       "ระริก"
+       "ระลอก"
+       "ระลึก"
+       "ระวัง"
+       "ระวาง"
+       "ระหว่าง"
+       "ระหุย"
+       "ระอา"
+       "ระอุ"
+       "ระเนน"
+       "ระเนระนาด"
+       "ระเนียด"
+       "ระเบิด"
+       "ระเบียง"
+       "ระเบียน"
+       "ระเบียบ"
+       "ระเบ็ง"
+       "ระเมียร"
+       "ระเหย"
+       "ระเหิด"
+       "ระเห็จ"
+       "ระแคะ"
+       "ระแง้"
+       "ระแนง"
+       "ระแวง"
+       "รัก"
+       "รักข์"
+       "รักบี้"
+       "รักษา"
+       "รักษ์"
+       "รักแร้"
+       "รัง"
+       "รังสิต"
+       "รังสี"
+       "รังแก"
+       "รังแค"
+       "รัจฉา"
+       "รัช"
+       "รัชฎาภิเษก"
+       "รัชดาภิเษก"
+       "รัชนี"
+       "รัญจวน"
+       "รัฐ"
+       "รัฐบาล"
+       "รัฐบุรุษ"
+       "รัฐประศาสนศาสตร์"
+       "รัฐประหาร"
+       "รัฐมนตรี"
+       "รัฐวิสาหกิจ"
+       "รัฐศาสตร์"
+       "รัฐสภา"
+       "รัด"
+       "รัต"
+       "รัตติ"
+       "รัตน"
+       "รัตนตรัย"
+       "รัตนบัลลังก์"
+       "รัตนะ"
+       "รัตนา"
+       "รัตนโกสินทร์"
+       "รัตน์"
+       "รัถยา"
+       "รัน"
+       "รันทด"
+       "รับ"
+       "รับรอง"
+       "รัมภา"
+       "รัมมี่"
+       "รัว"
+       "รัศมิมัต"
+       "รัศมิมาน"
+       "รัศมี"
+       "รัษฎากร"
+       "รัสเซีย"
+       "รั่ว"
+       "รั้ง"
+       "รั้น"
+       "รั้ว"
+       "รา"
+       "ราก"
+       "รากษส"
+       "ราคะ"
+       "ราคา"
+       "ราคิน"
+       "ราคี"
+       "ราง"
+       "รางชาง"
+       "รางวัล"
+       "ราช"
+       "ราชการ"
+       "ราชนิกุล"
+       "ราชบัณฑิตยสถาน"
+       "ราชย์"
+       "ราชวงศ์"
+       "ราชวโรงการ"
+       "ราชสีมา"
+       "ราชสีห์"
+       "ราชันย์"
+       "ราชา"
+       "ราชาธิราช"
+       "ราชาภิเษก"
+       "ราชาวดี"
+       "ราชินิกุล"
+       "ราชินี"
+       "ราชินูปถัมภ์"
+       "ราชูปถัมภ์"
+       "ราชูปโภค"
+       "ราญ"
+       "ราด"
+       "ราต"
+       "ราตร"
+       "ราตรี"
+       "ราน"
+       "ราบ"
+       "ราพณาสูร"
+       "ราม"
+       "รามคำแหง"
+       "รามสูร"
+       "รามัญ"
+       "รามา"
+       "รามาธิบดี"
+       "รามเกียรติ์"
+       "ราย"
+       "รายการ"
+       "รายงาน"
+       "ราว"
+       "ราวี"
+       "ราศี"
+       "ราษฎร"
+       "ราษฎร์"
+       "ราหู"
+       "ราเชนทร์"
+       "ราโชบาย"
+       "ราโชวาท"
+       "รำ"
+       "รำคาญ"
+       "รำจวน"
+       "รำพัน"
+       "รำพึง"
+       "รำมะนา"
+       "รำลึก"
+       "รำเพย"
+       "ริ"
+       "ริก"
+       "ริดสีดวง"
+       "ริน"
+       "ริบ"
+       "ริบบิ้น"
+       "ริม"
+       "ริษยา"
+       "ริ้น"
+       "ริ้ว"
+       "รี"
+       "รีจิสทรี"
+       "รีด"
+       "รีต"
+       "รีบ"
+       "รีม"
+       "รีวิว"
+       "รีเสิร์ช"
+       "รีเสิร์ซ"
+       "รีโมต"
+       "รี่"
+       "รี้"
+       "รึง"
+       "รึ้ง"
+       "รื่น"
+       "รื้อ"
+       "รุ"
+       "รุก"
+       "รุกขกะ"
+       "รุกขชาติ"
+       "รุกขมูล"
+       "รุกขเทวดา"
+       "รุกข์"
+       "รุงรัง"
+       "รุจิ"
+       "รุจี"
+       "รุด"
+       "รุต"
+       "รุทธ์"
+       "รุทร"
+       "รุน"
+       "รุนแรง"
+       "รุบรู่"
+       "รุม"
+       "รุษฏ์"
+       "รุสโซ"
+       "รุ่ง"
+       "รุ่น"
+       "รุ่ม"
+       "รุ่มร่าม"
+       "รุ่ย"
+       "รุ้ง"
+       "รู"
+       "รูด"
+       "รูป"
+       "รูมาเนีย"
+       "รูสเซีย"
+       "รูเมเนีย"
+       "รูเล็ตต์"
+       "รู่"
+       "รู้"
+       "รู้จัก"
+       "รโห"
+       "ร่น"
+       "ร่ม"
+       "ร่วง"
+       "ร่วน"
+       "ร่วม"
+       "ร่อ"
+       "ร่อง"
+       "ร่อน"
+       "ร่อย"
+       "ร่า"
+       "ร่าง"
+       "ร่าน"
+       "ร่าย"
+       "ร่ำ"
+       "ร่ำรวย"
+       "ร้น"
+       "ร้อง"
+       "ร้อน"
+       "ร้อย"
+       "ร้า"
+       "ร้าง"
+       "ร้าน"
+       "ร้าย"
+       "ร้าว"
+       "ฤกษ์"
+       "ฤชา"
+       "ฤชุ"
+       "ฤณ"
+       "ฤดี"
+       "ฤดู"
+       "ฤต"
+       "ฤทธา"
+       "ฤทธิ์"
+       "ฤทัย"
+       "ฤษภ"
+       "ฤษี"
+       "ฤๅ"
+       "ลง"
+       "ลด"
+       "ลดา"
+       "ลดาวัลย์"
+       "ลน"
+       "ลบ"
+       "ลพบุรี"
+       "ลม"
+       "ลลนา"
+       "ลลาฏ"
+       "ลลิต"
+       "ลวก"
+       "ลวง"
+       "ลวด"
+       "ลวนลาม"
+       "ลวนะ"
+       "ลวะ"
+       "ลหุ"
+       "ลอก"
+       "ลอการิทึม"
+       "ลอง"
+       "ลองกอง"
+       "ลองจิจูด"
+       "ลอด"
+       "ลอตเตอรี่"
+       "ลอน"
+       "ลอนดอน"
+       "ลอบ"
+       "ลอม"
+       "ลอย"
+       "ลออ"
+       "ละ"
+       "ละคร"
+       "ละติจูด"
+       "ละติน"
+       "ละบัด"
+       "ละมั่ง"
+       "ละมุน"
+       "ละม่อม"
+       "ละม้าย"
+       "ละลวย"
+       "ละหมาด"
+       "ละหาน"
+       "ละหุ่ง"
+       "ละออง"
+       "ละอาย"
+       "ละเมอ"
+       "ละเมาะ"
+       "ละเมิด"
+       "ละเมียด"
+       "ละเลง"
+       "ละเลิง"
+       "ละเลียด"
+       "ละเวง"
+       "ละเหี่ย"
+       "ละเอียด"
+       "ละแวก"
+       "ละโมบ"
+       "ละโว้"
+       "ละไม"
+       "ลัก"
+       "ลักขณะ"
+       "ลักษณะ"
+       "ลักษมี"
+       "ลัคคะ"
+       "ลัคนา"
+       "ลัคน์"
+       "ลัง"
+       "ลังเล"
+       "ลัชชา"
+       "ลัชชี"
+       "ลัญจกร"
+       "ลัญจน์"
+       "ลัญฉ"
+       "ลัญฉกร"
+       "ลัญฉน์"
+       "ลัด"
+       "ลัดา"
+       "ลัทธิ"
+       "ลัทธ์"
+       "ลัน"
+       "ลับ"
+       "ลัพธ์"
+       "ลัย"
+       "ลั่น"
+       "ลั่นทม"
+       "ลา"
+       "ลาก"
+       "ลาง"
+       "ลาญ"
+       "ลาด"
+       "ลาน"
+       "ลาบ"
+       "ลาป"
+       "ลาภ"
+       "ลาม"
+       "ลามก"
+       "ลาย"
+       "ลายสือ"
+       "ลาลนะ"
+       "ลาลส"
+       "ลาว"
+       "ลาวก"
+       "ลาวัณย์"
+       "ลาวา"
+       "ลาสนะ"
+       "ลำ"
+       "ลำดวน"
+       "ลำดับ"
+       "ลำบาก"
+       "ลำพวน"
+       "ลำพอง"
+       "ลำพัง"
+       "ลำภุขัน"
+       "ลำยอง"
+       "ลำเค็ญ"
+       "ลำเจียก"
+       "ลำเนา"
+       "ลำเพา"
+       "ลำเลิก"
+       "ลำเลียง"
+       "ลำโพง"
+       "ลำไย"
+       "ลิ"
+       "ลิกไนต์"
+       "ลิขสิทธิ์"
+       "ลิขิต"
+       "ลิง"
+       "ลิงก์"
+       "ลิงค์"
+       "ลิด"
+       "ลิต"
+       "ลิตมัส"
+       "ลิตร"
+       "ลินิน"
+       "ลิบ"
+       "ลิปดา"
+       "ลิปต์"
+       "ลิปสติก"
+       "ลิปิ"
+       "ลิฟต์"
+       "ลิลิต"
+       "ลิว"
+       "ลิสง"
+       "ลิเก"
+       "ลิเบีย"
+       "ลิเวอร์พูล"
+       "ลิ่ม"
+       "ลิ่ว"
+       "ลิ้น"
+       "ลิ้นจี่"
+       "ลิ้ม"
+       "ลี"
+       "ลีก"
+       "ลีนุกซ์"
+       "ลีบ"
+       "ลีลา"
+       "ลีลาศ"
+       "ลี่"
+       "ลี้"
+       "ลึก"
+       "ลึงค์"
+       "ลืด"
+       "ลืบ"
+       "ลืม"
+       "ลือ"
+       "ลื่น"
+       "ลื่อ"
+       "ลื้น"
+       "ลื้อ"
+       "ลุ"
+       "ลุก"
+       "ลุง"
+       "ลุย"
+       "ลุ่น"
+       "ลุ่ม"
+       "ลุ่ย"
+       "ลุ้ง"
+       "ลุ้ย"
+       "ลูก"
+       "ลูกค้า"
+       "ลูกบาศก์"
+       "ลูบ"
+       "ลู่"
+       "ล็อกเกต"
+       "ล่น"
+       "ล่ม"
+       "ล่วง"
+       "ล่วม"
+       "ล่อ"
+       "ล่อง"
+       "ล่อน"
+       "ล่อย"
+       "ล่อแล่"
+       "ล่ะ"
+       "ล่า"
+       "ล่าง"
+       "ล่าน"
+       "ล่าม"
+       "ล่ำ"
+       "ล้งเล้ง"
+       "ล้น"
+       "ล้ม"
+       "ล้วง"
+       "ล้วน"
+       "ล้อ"
+       "ล้อม"
+       "ล้า"
+       "ล้าง"
+       "ล้าต้า"
+       "ล้าน"
+       "ล้ำ"
+       "วก"
+       "วกะ"
+       "วง"
+       "วงกต"
+       "วงก์"
+       "วงจร"
+       "วงศกร"
+       "วงศา"
+       "วงศ์"
+       "วจนะ"
+       "วจะ"
+       "วจี"
+       "วชะ"
+       "วชิระ"
+       "วชิราวุธ"
+       "วณบัตร"
+       "วณพันธน์"
+       "วณะ"
+       "วณิช"
+       "วณิชชา"
+       "วณิชยา"
+       "วณิชย์"
+       "วณิพก"
+       "วดี"
+       "วตะ"
+       "วทะ"
+       "วทัญญุตา"
+       "วธุกา"
+       "วธู"
+       "วน"
+       "วนัส"
+       "วนา"
+       "วนานต์"
+       "วนิดา"
+       "วนิพก"
+       "วยัสย์"
+       "วรงค์"
+       "วรณะ"
+       "วรมหาวิหาร"
+       "วรรค"
+       "วรรคย์"
+       "วรรช"
+       "วรรชย์"
+       "วรรณกรรม"
+       "วรรณคดี"
+       "วรรณนา"
+       "วรรณพฤติ"
+       "วรรณยุกต์"
+       "วรรณยุต"
+       "วรรณศิลป์"
+       "วรรณะ"
+       "วรรณึก"
+       "วรรธก"
+       "วรรธนะ"
+       "วรรษ"
+       "วรรษา"
+       "วรวิหาร"
+       "วรัญญู"
+       "วรางคนา"
+       "วราหะ"
+       "วราห์"
+       "วรุณ"
+       "วลัญชน์"
+       "วลัย"
+       "วลาหก"
+       "วลี"
+       "วศะ"
+       "วสสะ"
+       "วสสี"
+       "วสะ"
+       "วสันตดิลก"
+       "วสันต์"
+       "วสา"
+       "วสี"
+       "วสุ"
+       "วสุธา"
+       "วสุนธรา"
+       "วสุมดี"
+       "วหะ"
+       "วหา"
+       "วอ"
+       "วอก"
+       "วอกแวก"
+       "วอด"
+       "วอน"
+       "วอร์แรนท์"
+       "วอลล์สตรีท"
+       "วอลเลย์"
+       "วอลเลย์บอล"
+       "วอแว"
+       "วะ"
+       "วัก"
+       "วักกะ"
+       "วัค"
+       "วัคคีย์"
+       "วัคคุ"
+       "วัคซีน"
+       "วัง"
+       "วังก์"
+       "วังเวง"
+       "วัจนะ"
+       "วัช"
+       "วัชฌ์"
+       "วัชระ"
+       "วัชรินทร์"
+       "วัชรี"
+       "วัฏจักร"
+       "วัฏฏิ"
+       "วัฏสงสาร"
+       "วัฒกะ"
+       "วัฒกี"
+       "วัฒนธรรม"
+       "วัฒนะ"
+       "วัฒนา"
+       "วัณ"
+       "วัณฏ์"
+       "วัณนา"
+       "วัด"
+       "วัต"
+       "วัตตา"
+       "วัตต์"
+       "วัตถุ"
+       "วัตถ์"
+       "วัตนะ"
+       "วัตร"
+       "วัติ"
+       "วัน"
+       "วันทนา"
+       "วันทนีย์"
+       "วันทยหัตถ์"
+       "วันทยาวุธ"
+       "วันทา"
+       "วับ"
+       "วัปปะ"
+       "วัมมิก"
+       "วัย"
+       "วัลย์"
+       "วัลลภ"
+       "วัลลี"
+       "วัว"
+       "วัสดุ"
+       "วัสสะ"
+       "วัสสานะ"
+       "วัสโสทก"
+       "วา"
+       "วาก"
+       "วากยสัมพันธ์"
+       "วากยะ"
+       "วาง"
+       "วาจก"
+       "วาจา"
+       "วาณิช"
+       "วาณิชย์"
+       "วาณี"
+       "วาด"
+       "วาตภัย"
+       "วาตะ"
+       "วาท"
+       "วาทก"
+       "วาทยกร"
+       "วาทย์"
+       "วาทิต"
+       "วาทิน"
+       "วาที"
+       "วาน"
+       "วานร"
+       "วานรินทร์"
+       "วาบ"
+       "วาปะ"
+       "วาปิตะ"
+       "วาปี"
+       "วาม"
+       "วามะ"
+       "วาย"
+       "วายทูเค"
+       "วายสะ"
+       "วาร"
+       "วารสาร"
+       "วาริ"
+       "วารี"
+       "วารุณ"
+       "วารุณี"
+       "วาล"
+       "วาล์ว"
+       "วาว"
+       "วาสนะ"
+       "วาสนา"
+       "วาสพ"
+       "วาหะ"
+       "วาหินี"
+       "วาฬ"
+       "วิกรม"
+       "วิกฤต"
+       "วิกฤตการณ์"
+       "วิกฤติ"
+       "วิกล"
+       "วิกสิต"
+       "วิกัป"
+       "วิกาล"
+       "วิคหะ"
+       "วิง"
+       "วิงวอน"
+       "วิจยุต"
+       "วิจรณะ"
+       "วิจล"
+       "วิจักขณ์"
+       "วิจักษณ์"
+       "วิจัย"
+       "วิจาร"
+       "วิจารณญาณ"
+       "วิจารณ์"
+       "วิจิ"
+       "วิจิกิจฉา"
+       "วิจิต"
+       "วิจิตร"
+       "วิจิน"
+       "วิจุณ"
+       "วิจุรณ"
+       "วิชชา"
+       "วิชชุ"
+       "วิชชุลดา"
+       "วิชญะ"
+       "วิชนี"
+       "วิชา"
+       "วิชานนะ"
+       "วิชิต"
+       "วิญญัติ"
+       "วิญญาณ"
+       "วิญญู"
+       "วิฑูรย์"
+       "วิด"
+       "วิดีโอ"
+       "วิตก"
+       "วิตถาร"
+       "วิตามิน"
+       "วิถี"
+       "วิทยฐานะ"
+       "วิทยา"
+       "วิทยาลัย"
+       "วิทยุ"
+       "วิทยุต"
+       "วิทวัส"
+       "วิทารณ์"
+       "วิทาลน์"
+       "วิทิต"
+       "วิทู"
+       "วิทูร"
+       "วิธ"
+       "วิธวา"
+       "วิธา"
+       "วิธาน"
+       "วิธี"
+       "วิธูปนะ"
+       "วินันตู"
+       "วินัย"
+       "วินาที"
+       "วินาศ"
+       "วินิจ"
+       "วินิจฉัย"
+       "วินิต"
+       "วินิบาต"
+       "วินิปาติก"
+       "วินโดวส์"
+       "วินโดว์"
+       "วิบัติ"
+       "วิบาก"
+       "วิบุล"
+       "วิบุลย์"
+       "วิบูล"
+       "วิบูลย์"
+       "วิปการ"
+       "วิปฏิสาร"
+       "วิประการ"
+       "วิประติสาร"
+       "วิประลาป"
+       "วิประวาส"
+       "วิปริต"
+       "วิปลาป"
+       "วิปลาส"
+       "วิปวาส"
+       "วิปักษ์"
+       "วิปัสสก"
+       "วิปัสสนา"
+       "วิปโยค"
+       "วิพากษ์"
+       "วิพิธทัศนา"
+       "วิภวตัณหา"
+       "วิภังค์"
+       "วิภัช"
+       "วิภัตติ"
+       "วิภา"
+       "วิภาวดี"
+       "วิมัติ"
+       "วิมุต"
+       "วิมุตติ"
+       "วิรตะ"
+       "วิรมณะ"
+       "วิรรรธน์"
+       "วิรวะ"
+       "วิรัช"
+       "วิรัต"
+       "วิรัติ"
+       "วิริยภาพ"
+       "วิริยะ"
+       "วิรุธ"
+       "วิรุฬหก"
+       "วิรุฬห์"
+       "วิลันดา"
+       "วิลาด"
+       "วิลาป"
+       "วิลาวัณย์"
+       "วิลาศ"
+       "วิลาส"
+       "วิลาสินี"
+       "วิว"
+       "วิวรณ์"
+       "วิวระ"
+       "วิวัฏ"
+       "วิวัฒนาการ"
+       "วิวัฒน์"
+       "วิวาท"
+       "วิวาหมงคล"
+       "วิวาหะ"
+       "วิวาห์"
+       "วิวิจ"
+       "วิวิต"
+       "วิวิธ"
+       "วิศรุต"
+       "วิศวกร"
+       "วิศวกรรม"
+       "วิศัลย์"
+       "วิศาขะ"
+       "วิศาขา"
+       "วิศางค์"
+       "วิศาล"
+       "วิศิษฐ์"
+       "วิศุทธิ์"
+       "วิศุทธ์"
+       "วิษณุ"
+       "วิษธร"
+       "วิษักต์"
+       "วิษัย"
+       "วิษาณ"
+       "วิษุวัต"
+       "วิสกี้"
+       "วิสรรชนีย์"
+       "วิสฤต"
+       "วิสสุกรรม"
+       "วิสัชนา"
+       "วิสัญญี"
+       "วิสัย"
+       "วิสาขบูชา"
+       "วิสาขะ"
+       "วิสามัญ"
+       "วิสาสะ"
+       "วิสาหกิจ"
+       "วิสิฐ"
+       "วิสุงคามสีมา"
+       "วิสุทธิ์"
+       "วิสุทธ์"
+       "วิสูตร"
+       "วิหค"
+       "วิหงค์"
+       "วิหลั่น"
+       "วิหายสะ"
+       "วิหาร"
+       "วิหิงสะ"
+       "วิหิงสา"
+       "วิฬังค์"
+       "วิฬาร"
+       "วิฬาร์"
+       "วิเคราะห์"
+       "วิเชียร"
+       "วิเทวษ"
+       "วิเทศ"
+       "วิเทโศบาย"
+       "วิเนต"
+       "วิเยน"
+       "วิเรนทร์"
+       "วิเลป"
+       "วิเวก"
+       "วิเศษ"
+       "วิเศษณ์"
+       "วิเสท"
+       "วิเหสา"
+       "วิโนทก"
+       "วิโมกข์"
+       "วิโยค"
+       "วิโรจ"
+       "วิโรจน์"
+       "วิโรฒ"
+       "วิโรธ"
+       "วิโรธน์"
+       "วิโลจนะ"
+       "วิไล"
+       "วิ่ง"
+       "วิ่งเปี้ยว"
+       "วิ่น"
+       "วี"
+       "วีจิ"
+       "วีชนี"
+       "วีซ่า"
+       "วีณา"
+       "วีรกรรม"
+       "วีรชน"
+       "วีรบุรุษ"
+       "วีรสตรี"
+       "วี่วัน"
+       "วี่แวว"
+       "วี้ด"
+       "วุฐิ"
+       "วุฒ"
+       "วุฒิ"
+       "วุด"
+       "วุบ"
+       "วุ่น"
+       "วุ้ง"
+       "วุ้น"
+       "วุ้ย"
+       "วูดวาด"
+       "วูธู"
+       "วูบ"
+       "วู่วาม"
+       "วู้"
+       "วเนจร"
+       "วโนทยาน"
+       "วโร"
+       "วโรกาส"
+       "วโรดม"
+       "ว่อง"
+       "ว่อน"
+       "ว่า"
+       "ว่าง"
+       "ว่าน"
+       "ว่าย"
+       "ว่าว"
+       "ว้า"
+       "ว้าง"
+       "ว้าย"
+       "ศก"
+       "ศต"
+       "ศตวรรษ"
+       "ศพ"
+       "ศร"
+       "ศรัทธา"
+       "ศรัย"
+       "ศรี"
+       "ศรีวิไลฤทธิ์"
+       "ศรีษะเกษ"
+       "ศฤงคาร"
+       "ศศิ"
+       "ศอ"
+       "ศอก"
+       "ศักดา"
+       "ศักดินา"
+       "ศักดิ์"
+       "ศักยภาพ"
+       "ศักยะ"
+       "ศักย์"
+       "ศักราช"
+       "ศัตรู"
+       "ศัพท์"
+       "ศัลยกรรม"
+       "ศัลยศาสตร์"
+       "ศัลยแพทย์"
+       "ศัลย์"
+       "ศากยพุทธ"
+       "ศากยมุนี"
+       "ศากยะ"
+       "ศาตราจารย์"
+       "ศานติ"
+       "ศานต์"
+       "ศารท"
+       "ศารทูล"
+       "ศาล"
+       "ศาลา"
+       "ศาสก"
+       "ศาสดา"
+       "ศาสตรา"
+       "ศาสตราจารย์"
+       "ศาสตร์"
+       "ศาสนจักร"
+       "ศาสนา"
+       "ศาสนูปถัมภก"
+       "ศาสน์"
+       "ศิขริน"
+       "ศิริราช"
+       "ศิลปกร"
+       "ศิลปกรรม"
+       "ศิลปการ"
+       "ศิลปกิจ"
+       "ศิลปวิทยา"
+       "ศิลปศาสตร์"
+       "ศิลปะ"
+       "ศิลปากร"
+       "ศิลปิน"
+       "ศิลปี"
+       "ศิลป์"
+       "ศิลา"
+       "ศิวลึงค์"
+       "ศิวะ"
+       "ศิวเวท"
+       "ศิวโมกข์"
+       "ศิษย์"
+       "ศิโรราบ"
+       "ศีรษะ"
+       "ศีล"
+       "ศึก"
+       "ศึกษา"
+       "ศึกษาธิการ"
+       "ศึกษานิเทศก์"
+       "ศุกร์"
+       "ศุภกร"
+       "ศุภนิมิต"
+       "ศุภมัสดุ"
+       "ศุภมาตรา"
+       "ศุภมาส"
+       "ศุภอักษร"
+       "ศุภางค์"
+       "ศุภเคราะห์"
+       "ศุลกากร"
+       "ศุลการักษ์"
+       "ศุลี"
+       "ศูทร"
+       "ศูนย์"
+       "สก"
+       "สกนธ์"
+       "สกปรก"
+       "สกล"
+       "สกวาที"
+       "สกอตแลนด์"
+       "สกัด"
+       "สกา"
+       "สกาว"
+       "สกี"
+       "สกุณ"
+       "สกุณา"
+       "สกุณี"
+       "สกุนต์"
+       "สกุล"
+       "สก็อตแลนด์"
+       "สง"
+       "สงกรานต์"
+       "สงกา"
+       "สงขลา"
+       "สงคราม"
+       "สงฆ์"
+       "สงบ"
+       "สงวน"
+       "สงสัย"
+       "สงสาร"
+       "สงสารวัฏ"
+       "สงัด"
+       "สงเคราะห์"
+       "สง่า"
+       "สณฑ์"
+       "สด"
+       "สดมภ์"
+       "สดับ"
+       "สดุดี"
+       "สตรี"
+       "สตอก"
+       "สตัฟฟ์"
+       "สตางค์"
+       "สตาร์ท"
+       "สติ"
+       "สติ๊กเกอร์"
+       "สตู"
+       "สต๊อก"
+       "สถล"
+       "สถาน"
+       "สถานการณ์"
+       "สถานะ"
+       "สถานี"
+       "สถาบัน"
+       "สถาปนา"
+       "สถาปนิก"
+       "สถาปัตยกรรม"
+       "สถาพร"
+       "สถาวร"
+       "สถิต"
+       "สถิตย"
+       "สถิตยศาสตร์"
+       "สถิตย์"
+       "สถิติ"
+       "สถุล"
+       "สถูป"
+       "สทอพ"
+       "สน"
+       "สนทนา"
+       "สนธยา"
+       "สนธิ"
+       "สนนราคา"
+       "สนม"
+       "สนอง"
+       "สนับ"
+       "สนับสนุน"
+       "สนั่น"
+       "สนาน"
+       "สนาม"
+       "สนิท"
+       "สนิม"
+       "สนุก"
+       "สนุ่น"
+       "สนเทศ"
+       "สนเท่ห์"
+       "สนใจ"
+       "สบ"
+       "สบง"
+       "สบถ"
+       "สบาย"
+       "สบู่"
+       "สปริง"
+       "สปาย"
+       "สปาเกตตี"
+       "สปิริต"
+       "สภา"
+       "สภาพ"
+       "สภาพัฒน์"
+       "สภาวะ"
+       "สม"
+       "สมการ"
+       "สมควร"
+       "สมญา"
+       "สมณศักดิ์"
+       "สมณะ"
+       "สมดุล"
+       "สมถะ"
+       "สมนาคุณ"
+       "สมบัติ"
+       "สมบูรณาญาสิทธิราชย์"
+       "สมบูรณ์"
+       "สมประดี"
+       "สมปฤดี"
+       "สมภพ"
+       "สมภาร"
+       "สมมต"
+       "สมมติ"
+       "สมมาตร"
+       "สมมุติ"
+       "สมร"
+       "สมรรถ"
+       "สมรรถนะ"
+       "สมรส"
+       "สมอ"
+       "สมอง"
+       "สมัคร"
+       "สมัชชา"
+       "สมัน"
+       "สมัย"
+       "สมา"
+       "สมาคม"
+       "สมาจาร"
+       "สมาชิก"
+       "สมาธิ"
+       "สมาน"
+       "สมาบัติ"
+       "สมาส"
+       "สมิง"
+       "สมิต"
+       "สมี"
+       "สมุฏฐาน"
+       "สมุด"
+       "สมุทร"
+       "สมุทัย"
+       "สมุน"
+       "สมุนไพร"
+       "สมุห์"
+       "สมเด็จ"
+       "สมเพช"
+       "สมเสร็จ"
+       "สมโพธิ"
+       "สมโภค"
+       "สมโภช"
+       "สม่ำเสมอ"
+       "สยด"
+       "สยบ"
+       "สยมภู"
+       "สยอง"
+       "สยาม"
+       "สยาย"
+       "สยิว"
+       "สยุมพร"
+       "สยุมภู"
+       "สรง"
+       "สรณะ"
+       "สรณาคมน์"
+       "สรตะ"
+       "สรร"
+       "สรรค์"
+       "สรรพ"
+       "สรรพากร"
+       "สรรพางค์"
+       "สรรเพชญ"
+       "สรรเสริญ"
+       "สรวง"
+       "สรวม"
+       "สรวล"
+       "สระ"
+       "สราญ"
+       "สรีรกิจ"
+       "สรีรธาตุ"
+       "สรีรวิทยา"
+       "สรีรศาสตร์"
+       "สรีระ"
+       "สรุป"
+       "สร่ง"
+       "สร่าง"
+       "สร้อย"
+       "สร้าง"
+       "สร้าวเสียว"
+       "สฤต"
+       "สฤษฏ์"
+       "สล"
+       "สลด"
+       "สลบ"
+       "สลวน"
+       "สลวย"
+       "สลอด"
+       "สลอน"
+       "สลอย"
+       "สละ"
+       "สลัก"
+       "สลักเต้"
+       "สลัด"
+       "สลัดได"
+       "สลับ"
+       "สลัม"
+       "สลัว"
+       "สลา"
+       "สลาก"
+       "สลาด"
+       "สลาตัน"
+       "สลาบ"
+       "สลาย"
+       "สลิด"
+       "สลิล"
+       "สลึก"
+       "สลึง"
+       "สลุต"
+       "สลุบ"
+       "สลุมพร"
+       "สล็อต"
+       "สล้าง"
+       "สวก"
+       "สวด"
+       "สวน"
+       "สวนะ"
+       "สวนาการ"
+       "สวบ"
+       "สวม"
+       "สวย"
+       "สวร"
+       "สวรรคต"
+       "สวรรคาลัย"
+       "สวรรค์"
+       "สวรรยา"
+       "สวอป"
+       "สวะ"
+       "สวัสดิการ"
+       "สวัสดิภาพ"
+       "สวัสดิ์"
+       "สวัสดี"
+       "สวัสติกะ"
+       "สวา"
+       "สวาง"
+       "สวาด"
+       "สวาท"
+       "สวามิ"
+       "สวามี"
+       "สวาย"
+       "สวาสดิ์"
+       "สวาหะ"
+       "สวิง"
+       "สวิตช์"
+       "สวิตซ์"
+       "สวิสเซอร์แลนด์"
+       "สวีเดน"
+       "สว่าง"
+       "สว่าน"
+       "สว้าน"
+       "สสาร"
+       "สหกรณ์"
+       "สหการ"
+       "สหจร"
+       "สหชาติ"
+       "สหประชาชาติ"
+       "สหพันธรัฐ"
+       "สหพันธ์"
+       "สหภาพ"
+       "สหรัฐ"
+       "สหวิริยา"
+       "สหศึกษา"
+       "สหัช"
+       "สหัมบดี"
+       "สหัสนัยน์"
+       "สหัสวรรษ"
+       "สหัสสะ"
+       "สหัสสา"
+       "สหาย"
+       "สอ"
+       "สอง"
+       "สอด"
+       "สอน"
+       "สอบ"
+       "สอพลอ"
+       "สอย"
+       "สะ"
+       "สะกด"
+       "สะกิด"
+       "สะคราญ"
+       "สะดม"
+       "สะดวก"
+       "สะดิ้ง"
+       "สะดึง"
+       "สะดือ"
+       "สะดุด"
+       "สะดุ้ง"
+       "สะตอ"
+       "สะตึ"
+       "สะตือ"
+       "สะท้อน"
+       "สะท้าน"
+       "สะบัก"
+       "สะบัด"
+       "สะบัดสะบิ้ง"
+       "สะบั้น"
+       "สะบ้า"
+       "สะพรัก"
+       "สะพรั่ง"
+       "สะพัด"
+       "สะพั้น"
+       "สะพาน"
+       "สะพาย"
+       "สะระตะ"
+       "สะระแหน่"
+       "สะลึมสะลือ"
+       "สะวี้ดสะว้าด"
+       "สะสม"
+       "สะสาง"
+       "สะอาง"
+       "สะอาด"
+       "สะอิดสะเอียน"
+       "สะอิ้ง"
+       "สะอึก"
+       "สะอื้น"
+       "สะอ้าน"
+       "สะเก็ด"
+       "สะเด็ด"
+       "สะเทิ้น"
+       "สะเทือน"
+       "สะเทื้อน"
+       "สะเพร่า"
+       "สะเออะ"
+       "สะโพก"
+       "สะโอดสะอง"
+       "สะใภ้"
+       "สัก"
+       "สักขี"
+       "สักวา"
+       "สักหลาด"
+       "สัขยะ"
+       "สังกมทรัพย์"
+       "สังกร"
+       "สังกรณี"
+       "สังกะตัง"
+       "สังกะสี"
+       "สังกัด"
+       "สังกัปปะ"
+       "สังกา"
+       "สังกาศ"
+       "สังขยา"
+       "สังขาร"
+       "สังข์"
+       "สังคญาติ"
+       "สังคม"
+       "สังคัง"
+       "สังคายนา"
+       "สังคายนาย"
+       "สังคีต"
+       "สังค์"
+       "สังฆกรรม"
+       "สังฆนายก"
+       "สังฆมณฑล"
+       "สังฆมนตรี"
+       "สังฆราช"
+       "สังฆสภา"
+       "สังฆาฏิ"
+       "สังฆาวาส"
+       "สังวร"
+       "สังวัธยาย"
+       "สังวาล"
+       "สังวาส"
+       "สังสดมภ์"
+       "สังสรรค์"
+       "สังสารวัฏ"
+       "สังหร"
+       "สังหรณ์"
+       "สังหาร"
+       "สังหาริมทรัพย์"
+       "สังหิต"
+       "สังเกต"
+       "สังเขป"
+       "สังเคราะห์"
+       "สังเวคะ"
+       "สังเวช"
+       "สังเวย"
+       "สังเวียน"
+       "สังโยค"
+       "สังโยชน์"
+       "สัจ"
+       "สัจกิริยา"
+       "สัจจะ"
+       "สัจญาณ"
+       "สัจนิยม"
+       "สัจพจน์"
+       "สัชฌุ"
+       "สัญจร"
+       "สัญจาร"
+       "สัญชาตญาณ"
+       "สัญชาติ"
+       "สัญฌา"
+       "สัญญา"
+       "สัญญาณ"
+       "สัญญี"
+       "สัญประกาศ"
+       "สัญลักษณ์"
+       "สัญเจตนา"
+       "สัณฐาน"
+       "สัณฑ์"
+       "สัณห์"
+       "สัด"
+       "สัต"
+       "สัตตะ"
+       "สัตบรรณ"
+       "สัตยาบัน"
+       "สัตย์"
+       "สัตวบาล"
+       "สัตววิทยา"
+       "สัตวา"
+       "สัตวาร"
+       "สัตวแพทย์"
+       "สัตวโลก"
+       "สัตว์"
+       "สัทธรรม"
+       "สัทธา"
+       "สัทศาสตร์"
+       "สัน"
+       "สันดาน"
+       "สันดาป"
+       "สันตะปาปา"
+       "สันติ"
+       "สันต์"
+       "สันถวไมตรี"
+       "สันถัต"
+       "สันถาร"
+       "สันทนะ"
+       "สันทนาการ"
+       "สันทะ"
+       "สันทัด"
+       "สันธาน"
+       "สันนิบาต"
+       "สันนิวาส"
+       "สันนิษฐาน"
+       "สันนิเวส"
+       "สันสกฤต"
+       "สันโดษ"
+       "สับ"
+       "สับปลับ"
+       "สับปะรด"
+       "สัปคับ"
+       "สัปดน"
+       "สัปดาห์"
+       "สัปทน"
+       "สัประยุทธ์"
+       "สัปหงก"
+       "สัปเหร่อ"
+       "สัพ"
+       "สัพพะ"
+       "สัพพัญญู"
+       "สัพยอก"
+       "สัพเพเหระ"
+       "สัมบูรณ์"
+       "สัมปชัญญะ"
+       "สัมปทา"
+       "สัมปทาน"
+       "สัมปยุต"
+       "สัมประสิทธิ์"
+       "สัมประหาร"
+       "สัมปรายภพ"
+       "สัมปรายิกภพ"
+       "สัมปโยค"
+       "สัมผัส"
+       "สัมพัทธ์"
+       "สัมพันธน์"
+       "สัมพันธภาพ"
+       "สัมพันธมิตร"
+       "สัมพันธไมตรี"
+       "สัมพันธ์"
+       "สัมพาธะ"
+       "สัมพุทธะ"
+       "สัมภาระ"
+       "สัมภาษณ์"
+       "สัมมนา"
+       "สัมมา"
+       "สัมมาชีพ"
+       "สัมฤทธิ์"
+       "สัมโพธิ"
+       "สัมโมทนียกถา"
+       "สัสดี"
+       "สัสสะ"
+       "สั่ง"
+       "สั่น"
+       "สั้น"
+       "สา"
+       "สาก"
+       "สากรรจ์"
+       "สากล"
+       "สาขา"
+       "สาคร"
+       "สาคู"
+       "สาคเรส"
+       "สาง"
+       "สาด"
+       "สาทร"
+       "สาทิส"
+       "สาธก"
+       "สาธยาย"
+       "สาธารณภัย"
+       "สาธารณรัฐ"
+       "สาธารณสุข"
+       "สาธารณะ"
+       "สาธารณูปการ"
+       "สาธารณูปโภค"
+       "สาธิต"
+       "สาธุ"
+       "สาน"
+       "สานุศิษย์"
+       "สาบ"
+       "สาบสูญ"
+       "สาบาน"
+       "สาป"
+       "สาม"
+       "สามัคคี"
+       "สามัญ"
+       "สามานย์"
+       "สามารถ"
+       "สามิต"
+       "สามิภักดิ์"
+       "สามี"
+       "สามเณร"
+       "สาย"
+       "สายชู"
+       "สายยู"
+       "สายัณห์"
+       "สาร"
+       "สารคดี"
+       "สารถี"
+       "สารท"
+       "สารนิเทศ"
+       "สารบบ"
+       "สารบรรณ"
+       "สารบัญ"
+       "สารบับ"
+       "สารบาญ"
+       "สารพัด"
+       "สารพัน"
+       "สารพางค์"
+       "สารภาพ"
+       "สารภี"
+       "สารวัตร"
+       "สาระ"
+       "สาระแน"
+       "สารัทธ์"
+       "สารัมภ์"
+       "สาราณียกร"
+       "สารานุกรม"
+       "สารีริกธาตุ"
+       "สาละวน"
+       "สาลิกา"
+       "สาลินี"
+       "สาลี"
+       "สาลี่"
+       "สาว"
+       "สาวก"
+       "สาวิกา"
+       "สาวิตร"
+       "สาวิตรี"
+       "สาสน์"
+       "สาส์น"
+       "สาหร่าย"
+       "สาหัส"
+       "สาเก"
+       "สาเหตุ"
+       "สาแหรก"
+       "สาโท"
+       "สาโรช"
+       "สาไถย"
+       "สำ"
+       "สำคัญ"
+       "สำทับ"
+       "สำนวน"
+       "สำนัก"
+       "สำนึก"
+       "สำบัดสำนวน"
+       "สำปะหลัง"
+       "สำปั้น"
+       "สำมะหา"
+       "สำมะเลเทเมา"
+       "สำมะโนครัว"
+       "สำรวจ"
+       "สำรวม"
+       "สำรวย"
+       "สำรวล"
+       "สำรอก"
+       "สำรอง"
+       "สำรับ"
+       "สำราก"
+       "สำราญ"
+       "สำริด"
+       "สำลัก"
+       "สำลาน"
+       "สำลี"
+       "สำส่อน"
+       "สำหรับ"
+       "สำหา"
+       "สำออย"
+       "สำอาง"
+       "สำเนา"
+       "สำเนียง"
+       "สำเภา"
+       "สำเริง"
+       "สำเร็จ"
+       "สำเหนียก"
+       "สำเหร่"
+       "สำแดง"
+       "สำแลง"
+       "สำโรง"
+       "สิ"
+       "สิกขา"
+       "สิขร"
+       "สิคาล"
+       "สิง"
+       "สิงขร"
+       "สิงคาร"
+       "สิงคาล"
+       "สิงคโปร์"
+       "สิงค์"
+       "สิงสาราสัตว์"
+       "สิงหนาท"
+       "สิงหบัญชร"
+       "สิงหราช"
+       "สิงหล"
+       "สิงหาคม"
+       "สิงหาสน์"
+       "สิงห์"
+       "สิงโต"
+       "สิญจน์"
+       "สิต"
+       "สิถิล"
+       "สิทธ"
+       "สิทธา"
+       "สิทธารถ"
+       "สิทธิ"
+       "สิทธิ์"
+       "สิน"
+       "สินค้า"
+       "สินธุ"
+       "สินี"
+       "สินเธาว์"
+       "สิบ"
+       "สิมพลี"
+       "สิริ"
+       "สิริกิติ์"
+       "สิลา"
+       "สิว"
+       "สิเนหก"
+       "สิเนหา"
+       "สิเน่หา"
+       "สิ่ง"
+       "สิ่ว"
+       "สิ้น"
+       "สี"
+       "สีกา"
+       "สีดอ"
+       "สี่"
+       "สึก"
+       "สืบ"
+       "สื่อ"
+       "สุ"
+       "สุก"
+       "สุกข์"
+       "สุกร"
+       "สุกี้ยากี้"
+       "สุข"
+       "สุขะ"
+       "สุขา"
+       "สุขาภิบาล"
+       "สุขารมณ์"
+       "สุขาวดี"
+       "สุขี"
+       "สุขุม"
+       "สุขุมาล"
+       "สุคต"
+       "สุคติ"
+       "สุคนธรส"
+       "สุคนธ์"
+       "สุคันธ์"
+       "สุงกากร"
+       "สุงสิง"
+       "สุจริต"
+       "สุจหนี่"
+       "สุจิ"
+       "สุชน"
+       "สุชาดา"
+       "สุญ"
+       "สุญญากาศ"
+       "สุณ"
+       "สุณิสา"
+       "สุด"
+       "สุดา"
+       "สุต"
+       "สุตตะ"
+       "สุติ"
+       "สุทธาวาส"
+       "สุทธิ"
+       "สุทธ์"
+       "สุทัศน์"
+       "สุธา"
+       "สุธี"
+       "สุนทร"
+       "สุนทรี"
+       "สุนทรียภาพ"
+       "สุนทรียศาสตร์"
+       "สุนัข"
+       "สุนันท์"
+       "สุบรรณ"
+       "สุบิน"
+       "สุพรรณ"
+       "สุภัค"
+       "สุภาพ"
+       "สุภาษิต"
+       "สุม"
+       "สุมทุม"
+       "สุมน"
+       "สุมนา"
+       "สุมาลี"
+       "สุรสีหนาท"
+       "สุรัติ"
+       "สุรัสวดี"
+       "สุรา"
+       "สุรางคนา"
+       "สุรางคนางค์"
+       "สุรารักษ์"
+       "สุราลัย"
+       "สุราษฎร์"
+       "สุรินทร์"
+       "สุริยการ"
+       "สุริยกาล"
+       "สุริยคติ"
+       "สุริยคราส"
+       "สุริยง"
+       "สุริยน"
+       "สุริยมณฑล"
+       "สุริยะ"
+       "สุริยัน"
+       "สุริยา"
+       "สุริยุปราคา"
+       "สุริยเคราะห์"
+       "สุริเยนทร์"
+       "สุริเยศ"
+       "สุริโย"
+       "สุรีย์"
+       "สุรุ่ยสุร่าย"
+       "สุรเสียง"
+       "สุลต่าน"
+       "สุวภาพ"
+       "สุวรรณ"
+       "สุวาน"
+       "สุวิทย์"
+       "สุวินัย"
+       "สุวิมล"
+       "สุสาน"
+       "สุหนัต"
+       "สุหร่าย"
+       "สุเมธ"
+       "สุเมรุ"
+       "สุเหร่า"
+       "สุเอซ"
+       "สุ่ม"
+       "สุ้ม"
+       "สู"
+       "สูง"
+       "สูจิ"
+       "สูญ"
+       "สูด"
+       "สูต"
+       "สูตร"
+       "สูติ"
+       "สูติกรรม"
+       "สูติบัตร"
+       "สูติศาสตร์"
+       "สูติแพทย์"
+       "สูท"
+       "สูบ"
+       "สูสี"
+       "สู่"
+       "สู้"
+       "สเกต"
+       "สเตอริโอ"
+       "สเต็ก"
+       "สเน่ห์"
+       "สเปก"
+       "สเปกตรัม"
+       "สเปน"
+       "สเปรดชีต"
+       "สแกน"
+       "สแลง"
+       "สโมสร"
+       "สโรช"
+       "สไตล์"
+       "สไบ"
+       "สไลด์"
+       "ส่ง"
+       "ส่วน"
+       "ส่วย"
+       "ส่อ"
+       "ส่อง"
+       "ส่อน"
+       "ส่า"
+       "ส่าน"
+       "ส่าย"
+       "ส่าหรี่"
+       "ส่าเหล้า"
+       "ส่ำ"
+       "ส้น"
+       "ส้ม"
+       "ส้มป่อย"
+       "ส้วง"
+       "ส้วม"
+       "ส้วย"
+       "ส้อง"
+       "ส้อม"
+       "หก"
+       "หง"
+       "หงส์"
+       "หงอ"
+       "หงอก"
+       "หงอด"
+       "หงอน"
+       "หงอย"
+       "หงัก"
+       "หงับ"
+       "หงาย"
+       "หงำ"
+       "หงิก"
+       "หงิง"
+       "หงิม"
+       "หงึก"
+       "หงุงหงิง"
+       "หงุดหงิด"
+       "หงุบ"
+       "หงุ่ย"
+       "หง่อม"
+       "หง่าง"
+       "หง่าว"
+       "หญิง"
+       "หญิบ"
+       "หญ้า"
+       "หด"
+       "หทัย"
+       "หน"
+       "หนวก"
+       "หนวด"
+       "หนอ"
+       "หนอก"
+       "หนอง"
+       "หนอน"
+       "หนัก"
+       "หนัง"
+       "หนังสือ"
+       "หนับ"
+       "หนั่น"
+       "หนา"
+       "หนาด"
+       "หนาน"
+       "หนาม"
+       "หนาว"
+       "หนำ"
+       "หนำเลี้ยบ"
+       "หนี"
+       "หนีบ"
+       "หนี้"
+       "หนึบ"
+       "หนึ่ง"
+       "หนืด"
+       "หนุ"
+       "หนุน"
+       "หนุบ"
+       "หนุ่ม"
+       "หนุ่ย"
+       "หนู"
+       "หน็อยแน่"
+       "หน่วง"
+       "หน่วย"
+       "หน่วยกิต"
+       "หน่อ"
+       "หน่อย"
+       "หน่า"
+       "หน่าง"
+       "หน่าย"
+       "หน้า"
+       "หน้าที่"
+       "หมก"
+       "หมด"
+       "หมวก"
+       "หมวด"
+       "หมอ"
+       "หมอก"
+       "หมอง"
+       "หมอน"
+       "หมอบ"
+       "หมอย"
+       "หมัก"
+       "หมัด"
+       "หมัน"
+       "หมับ"
+       "หมั่น"
+       "หมั้น"
+       "หมา"
+       "หมาก"
+       "หมากฮอส"
+       "หมาง"
+       "หมาด"
+       "หมาย"
+       "หมิ่น"
+       "หมี"
+       "หมี่"
+       "หมึก"
+       "หมื่น"
+       "หมุด"
+       "หมุน"
+       "หมุบ"
+       "หมุบหมิบ"
+       "หมุ่ย"
+       "หมู"
+       "หมู่"
+       "หม่น"
+       "หม่อง"
+       "หม่อน"
+       "หม่อม"
+       "หม่า"
+       "หม่ำ"
+       "หม้อ"
+       "หม้าย"
+       "หยก"
+       "หยด"
+       "หยวก"
+       "หยวบ"
+       "หยอก"
+       "หยอกเอิน"
+       "หยอง"
+       "หยอด"
+       "หยอมแหยม"
+       "หยอย"
+       "หยัก"
+       "หยัง"
+       "หยัด"
+       "หยัน"
+       "หยับ"
+       "หยั่ง"
+       "หยากไย่"
+       "หยาด"
+       "หยาบ"
+       "หยาม"
+       "หยาว"
+       "หยำเป"
+       "หยิก"
+       "หยิบ"
+       "หยิม"
+       "หยิ่ง"
+       "หยี"
+       "หยุกหยิก"
+       "หยุด"
+       "หยุบ"
+       "หยุมหยิม"
+       "หยุ่น"
+       "หยูกยา"
+       "หย็องแหย็ง"
+       "หย่ง"
+       "หย่อง"
+       "หย่อน"
+       "หย่อม"
+       "หย่อย"
+       "หย่า"
+       "หรดี"
+       "หรรษา"
+       "หรอ"
+       "หรอก"
+       "หรอย"
+       "หรา"
+       "หริ"
+       "หริ่ง"
+       "หรีด"
+       "หรี่"
+       "หรือ"
+       "หรุบ"
+       "หรุบรู่"
+       "หรุบหรู่"
+       "หรุ่ม"
+       "หรู"
+       "หร็อมแหร็ม"
+       "หฤทัย"
+       "หฤหรรษ์"
+       "หฤโหด"
+       "หล"
+       "หลง"
+       "หลด"
+       "หลน"
+       "หลบ"
+       "หลวง"
+       "หลวม"
+       "หลอ"
+       "หลอก"
+       "หลอด"
+       "หลอน"
+       "หลอม"
+       "หละ"
+       "หลัก"
+       "หลัง"
+       "หลัด"
+       "หลับ"
+       "หลัว"
+       "หลั่ง"
+       "หลั่น"
+       "หลา"
+       "หลาก"
+       "หลาน"
+       "หลาบ"
+       "หลาม"
+       "หลาย"
+       "หลาว"
+       "หลิก"
+       "หลิม"
+       "หลิว"
+       "หลิ่ว"
+       "หลี"
+       "หลีก"
+       "หลีฮื้อ"
+       "หลืบ"
+       "หลุกหลิก"
+       "หลุด"
+       "หลุน"
+       "หลุบ"
+       "หลุม"
+       "หลู่"
+       "หล่น"
+       "หล่ม"
+       "หล่อ"
+       "หล่อน"
+       "หล่ะ"
+       "หล้า"
+       "หวง"
+       "หวด"
+       "หวน"
+       "หวย"
+       "หวอ"
+       "หวอด"
+       "หวะ"
+       "หวัง"
+       "หวัด"
+       "หวัว"
+       "หวัวร่อ"
+       "หวั่น"
+       "หวา"
+       "หวาด"
+       "หวาน"
+       "หวาม"
+       "หวาย"
+       "หวำ"
+       "หวิด"
+       "หวิว"
+       "หวี"
+       "หวีด"
+       "หวี่"
+       "หวือ"
+       "หวุดหวิด"
+       "หวุม"
+       "หวูด"
+       "หว็อย"
+       "หว่า"
+       "หว่าง"
+       "หว่าน"
+       "หว้า"
+       "หอ"
+       "หอก"
+       "หอง"
+       "หอน"
+       "หอบ"
+       "หอม"
+       "หอย"
+       "หะแรก"
+       "หัก"
+       "หัด"
+       "หัตถกรรม"
+       "หัตถการ"
+       "หัตถกิจ"
+       "หัตถบาส"
+       "หัตถศิลป์"
+       "หัตถศึกษา"
+       "หัตถี"
+       "หัตถ์"
+       "หัน"
+       "หับ"
+       "หัว"
+       "หัวบุก"
+       "หัวหน้า"
+       "หัวเราะ"
+       "หัส"
+       "หั่น"
+       "หั้น"
+       "หา"
+       "หาก"
+       "หาง"
+       "หาญ"
+       "หาด"
+       "หาน"
+       "หาบ"
+       "หาม"
+       "หาย"
+       "หายนะ"
+       "หาร"
+       "หารือ"
+       "หาว"
+       "หำ"
+       "หิงสา"
+       "หิงห้อย"
+       "หิด"
+       "หิน"
+       "หิมะ"
+       "หิมาลัย"
+       "หิรัญ"
+       "หิริ"
+       "หิว"
+       "หิ่งห้อย"
+       "หิ้ง"
+       "หิ้ว"
+       "หีนยาน"
+       "หีบ"
+       "หึ"
+       "หึง"
+       "หึ่ง"
+       "หืด"
+       "หืน"
+       "หือ"
+       "หื่น"
+       "หื้อ"
+       "หุง"
+       "หุน"
+       "หุบ"
+       "หุยฮา"
+       "หุ่น"
+       "หุ้น"
+       "หุ้ม"
+       "หู"
+       "หูก"
+       "หูด"
+       "หู่"
+       "หโยดม"
+       "ห่ม"
+       "ห่วง"
+       "ห่วย"
+       "ห่อ"
+       "ห่อน"
+       "ห่า"
+       "ห่าง"
+       "ห่าน"
+       "ห่าม"
+       "ห้วง"
+       "ห้วน"
+       "ห้วย"
+       "ห้อ"
+       "ห้อง"
+       "ห้อม"
+       "ห้อย"
+       "ห้า"
+       "ห้าง"
+       "ห้าม"
+       "ห้าว"
+       "ห้ำ"
+       "อก"
+       "อกตัญญุตา"
+       "อกตัญญู"
+       "อกนิษฐ์"
+       "อกรณีย์"
+       "อกรรมกริยา"
+       "อกุศล"
+       "อคติ"
+       "อคาธ"
+       "องก์"
+       "องคชาติ"
+       "องคมนตรี"
+       "องคมรรษ"
+       "องครักษ์"
+       "องควิทยา"
+       "องคาพยพ"
+       "องคุล"
+       "องคุลี"
+       "องค์"
+       "องค์กร"
+       "องค์การ"
+       "องศา"
+       "องอาจ"
+       "องุ่น"
+       "อจลา"
+       "อจิตติ"
+       "อจินตา"
+       "อจินไตย"
+       "อจิระ"
+       "อช"
+       "อชา"
+       "อชิน"
+       "อชินี"
+       "อชิร"
+       "อฏวี"
+       "อณิ"
+       "อณุ"
+       "อณู"
+       "อด"
+       "อดิถี"
+       "อดิศร"
+       "อดิศวร"
+       "อดิศัย"
+       "อดิเทพ"
+       "อดิเรก"
+       "อดีต"
+       "อดุล"
+       "อดุลย"
+       "อดุลย์"
+       "อติชาต"
+       "อติมานะ"
+       "อติราช"
+       "อติสาร"
+       "อติเรก"
+       "อทินนาทาน"
+       "อธรรม"
+       "อธิกมาส"
+       "อธิกรณ์"
+       "อธิกวาร"
+       "อธิกสุรทิน"
+       "อธิการ"
+       "อธิคม"
+       "อธิฏฐาน"
+       "อธิบดี"
+       "อธิบาย"
+       "อธิป"
+       "อธิปไตย"
+       "อธิราช"
+       "อธิษฐาน"
+       "อธึก"
+       "อนงคณะ"
+       "อนงคเลขา"
+       "อนงค์"
+       "อนงเลข"
+       "อนธการ"
+       "อนัตตา"
+       "อนันต์"
+       "อนาคต"
+       "อนาคามี"
+       "อนาจาร"
+       "อนาถ"
+       "อนาถา"
+       "อนาทร"
+       "อนาธิปไตย"
+       "อนามัย"
+       "อนารยชน"
+       "อนารยธรรม"
+       "อนารยะ"
+       "อนาลัย"
+       "อนิจ"
+       "อนิจจัง"
+       "อนิจจา"
+       "อนิฏฐารมย์"
+       "อนิยม"
+       "อนึ่ง"
+       "อนุ"
+       "อนุกร"
+       "อนุกรม"
+       "อนุกรรมการ"
+       "อนุกาชาด"
+       "อนุการ"
+       "อนุกูล"
+       "อนุจร"
+       "อนุชน"
+       "อนุชา"
+       "อนุชาต"
+       "อนุชิต"
+       "อนุญาต"
+       "อนุญาโตตุลาการ"
+       "อนุทิน"
+       "อนุบท"
+       "อนุบาล"
+       "อนุปริญญา"
+       "อนุพงศ์"
+       "อนุพันธ์"
+       "อนุภรรยา"
+       "อนุภริยา"
+       "อนุภาค"
+       "อนุมัติ"
+       "อนุมาตรา"
+       "อนุมาน"
+       "อนุมูล"
+       "อนุรักษนิยม"
+       "อนุรักษ์"
+       "อนุราช"
+       "อนุรูป"
+       "อนุวงศ์"
+       "อนุวัต"
+       "อนุศาสก"
+       "อนุศาสตราจารย์"
+       "อนุศาสน์"
+       "อนุศิษฏ์"
+       "อนุสติ"
+       "อนุสนธิ"
+       "อนุสร"
+       "อนุสรณ์"
+       "อนุสัญญา"
+       "อนุสัย"
+       "อนุสาวรีย์"
+       "อนุสาสนี"
+       "อนุเคราะห์"
+       "อนุเถระ"
+       "อนุโมทนา"
+       "อนุโยค"
+       "อนุโลม"
+       "อบ"
+       "อบาย"
+       "อบายภูมิ"
+       "อบายมุข"
+       "อปมงคล"
+       "อพยพ"
+       "อพาร์ตเมนต์"
+       "อภัย"
+       "อภิชน"
+       "อภิชาต"
+       "อภิญญา"
+       "อภิธรรม"
+       "อภิธาน"
+       "อภินันท์"
+       "อภินัย"
+       "อภินิหาร"
+       "อภิบาล"
+       "อภิปรัชญา"
+       "อภิปราย"
+       "อภิมหาอำนาจ"
+       "อภิมานะ"
+       "อภิมุข"
+       "อภิรดี"
+       "อภิรมย์"
+       "อภิรักษ์"
+       "อภิลักขิตสมัย"
+       "อภิวันท์"
+       "อภิวาทน์"
+       "อภิสมัย"
+       "อภิสมาจาร"
+       "อภิสมโพธิ"
+       "อภิสัมโพธิ"
+       "อภิสิทธิ์"
+       "อภิเลปน์"
+       "อภิเษก"
+       "อภิไธย"
+       "อม"
+       "อมตะ"
+       "อมนุษย์"
+       "อมร"
+       "อมรา"
+       "อมราวดี"
+       "อมรินทร์"
+       "อมฤต"
+       "อมฤตยู"
+       "อมิตร"
+       "อมเรศ"
+       "อยาก"
+       "อยุธยา"
+       "อยู่"
+       "อย่า"
+       "อย่าง"
+       "อร"
+       "อรชร"
+       "อรรณพ"
+       "อรรถ"
+       "อรรถาธิบาย"
+       "อรหะ"
+       "อรหัง"
+       "อรหันต์"
+       "อรัญ"
+       "อริ"
+       "อริยบุคคล"
+       "อริยะ"
+       "อริสโตเติล"
+       "อรุณ"
+       "อรุโณทัย"
+       "อรไท"
+       "อร่อย"
+       "อร่าม"
+       "อลงกต"
+       "อลงกรณ์"
+       "อลงการ"
+       "อลวน"
+       "อลหม่าน"
+       "อลังการ"
+       "อลัชชี"
+       "อลึ่งฉึ่ง"
+       "อลเวง"
+       "อล่องฉ่อง"
+       "อล่างฉ่าง"
+       "อวกาศ"
+       "อวด"
+       "อวตาร"
+       "อวน"
+       "อวบ"
+       "อวมงคล"
+       "อวย"
+       "อวล"
+       "อวสาน"
+       "อวหาร"
+       "อวัยวะ"
+       "อวิชชา"
+       "อสงไขย"
+       "อสนีบาต"
+       "อสมการ"
+       "อสมมาตร"
+       "อสรพิษ"
+       "อสังหาริมทรัพย์"
+       "อสัญญี"
+       "อสัญแดหวา"
+       "อสัตย์"
+       "อสีติ"
+       "อสุจิ"
+       "อสุนีบาต"
+       "อสุรกาย"
+       "อสุรี"
+       "อสูร"
+       "อหังการ"
+       "อหิงสา"
+       "อหิวาตกโรค"
+       "ออ"
+       "ออก"
+       "ออกซิเจน"
+       "ออกซิเดชัน"
+       "ออกญา"
+       "ออกไซด์"
+       "ออด"
+       "ออดิโอ"
+       "ออนชอร์"
+       "ออนซอน"
+       "ออนซ์"
+       "ออนไลน์"
+       "ออปชัน"
+       "ออปเจ็กต์"
+       "ออฟ"
+       "ออฟชอร์"
+       "ออฟฟิศ"
+       "ออม"
+       "ออราเคิล"
+       "ออร์แกน"
+       "ออส"
+       "ออสเตรเลีย"
+       "อะคร้าว"
+       "อะดรีนาลิน"
+       "อะตอม"
+       "อะร้าอร่าม"
+       "อะลุ่มอล่วย"
+       "อะลุ้มอล่วย"
+       "อะลูมิเนียม"
+       "อะเคื้อ"
+       "อะเซทิลีน"
+       "อะไร"
+       "อะไหล่"
+       "อัก"
+       "อักข"
+       "อักขรวิธี"
+       "อักขรวิบัติ"
+       "อักขรสมัย"
+       "อักขระ"
+       "อักษร"
+       "อักษะ"
+       "อักเสบ"
+       "อักโข"
+       "อัคคะ"
+       "อัคคี"
+       "อัคนี"
+       "อัครชายา"
+       "อัครมเหสี"
+       "อัครราชทูต"
+       "อัง"
+       "อังกฤษ"
+       "อังกะลุง"
+       "อังคณา"
+       "อังคาร"
+       "อังคาส"
+       "อังสตรอม"
+       "อังสนา"
+       "อัจกลับ"
+       "อัจจันต์"
+       "อัจจัย"
+       "อัจจิ"
+       "อัจฉรา"
+       "อัจฉริยบุคคล"
+       "อัจฉริยะ"
+       "อัจนา"
+       "อัชฌา"
+       "อัชฌาสัย"
+       "อัญชนะ"
+       "อัญชลี"
+       "อัญชัน"
+       "อัญประกาศ"
+       "อัญมณี"
+       "อัญมัญญะ"
+       "อัญรูป"
+       "อัญเชิญ"
+       "อัฏ"
+       "อัฏฐะ"
+       "อัฐ"
+       "อัฐฬส"
+       "อัฐิ"
+       "อัฒจันทร์"
+       "อัฒภาค"
+       "อัฒมณฑล"
+       "อัฒมาส"
+       "อัฒรัตติ"
+       "อัณฑชะ"
+       "อัณฑะ"
+       "อัณฑาการ"
+       "อัด"
+       "อัตคัด"
+       "อัตชีวประวัติ"
+       "อัตตะ"
+       "อัตตา"
+       "อัตตาธิปไตย"
+       "อัตนัย"
+       "อัตภาพ"
+       "อัตรา"
+       "อัตวินิบาตกรรม"
+       "อัตโนมัติ"
+       "อัธยาศัย"
+       "อัน"
+       "อันดับ"
+       "อันตรธาน"
+       "อันตราย"
+       "อันธการ"
+       "อันธพาล"
+       "อันเดอร์"
+       "อับ"
+       "อัปภาคย์"
+       "อัปมงคล"
+       "อัปยศ"
+       "อัประมาณ"
+       "อัปราชัย"
+       "อัปรีย์"
+       "อัปลักษณ์"
+       "อัปสร"
+       "อัปเปหิ"
+       "อัพเกรด"
+       "อัพเดต"
+       "อัพเดท"
+       "อัฟ"
+       "อัมพร"
+       "อัมพฤกษ์"
+       "อัมพา"
+       "อัมพาต"
+       "อัมพุช"
+       "อัมสเตอร์ดัม"
+       "อัยกา"
+       "อัยการ"
+       "อัยยิกา"
+       "อัลจีเรีย"
+       "อัลบั้ม"
+       "อัลบาเนีย"
+       "อัลเบเนีย"
+       "อัศจรรย์"
+       "อัศวิน"
+       "อัศวินี"
+       "อัศเจรีย์"
+       "อัษฎายุท"
+       "อัษฎาวุธ"
+       "อัสดง"
+       "อัสดงคต"
+       "อัสดร"
+       "อัสนี"
+       "อัสสะ"
+       "อัสสาสะ"
+       "อัสสุ"
+       "อั้ก"
+       "อั้งยี่"
+       "อั้งโล่"
+       "อั้น"
+       "อั๊ก"
+       "อั๋น"
+       "อา"
+       "อากร"
+       "อากัปกิริยา"
+       "อาการ"
+       "อากาศ"
+       "อากูล"
+       "อาก้า"
+       "อาขยาน"
+       "อาคม"
+       "อาคันตุกะ"
+       "อาคาร"
+       "อาคเนย์"
+       "อาฆาต"
+       "อางขนาง"
+       "อาจ"
+       "อาจม"
+       "อาจริยวัตร"
+       "อาจาด"
+       "อาจารย์"
+       "อาจิณ"
+       "อาชญา"
+       "อาชา"
+       "อาชาไนย"
+       "อาชีพ"
+       "อาชีวศึกษา"
+       "อาชีวะ"
+       "อาญา"
+       "อาณัติ"
+       "อาณา"
+       "อาด"
+       "อาดูร"
+       "อาตมภาพ"
+       "อาตมา"
+       "อาถรรพณ์"
+       "อาถรรพ์"
+       "อาทร"
+       "อาทิ"
+       "อาทิตย์"
+       "อาน"
+       "อานิสงส์"
+       "อานุภาพ"
+       "อาบ"
+       "อาบัติ"
+       "อาพาธ"
+       "อาฟกานิสถาน"
+       "อาฟริกา"
+       "อาภรณ์"
+       "อาภัพ"
+       "อาภา"
+       "อามิส"
+       "อาย"
+       "อายตนะ"
+       "อายัด"
+       "อายุ"
+       "อายุรศาสตร์"
+       "อายุรเวช"
+       "อายุรแพทย์"
+       "อารบิค"
+       "อารมณ์"
+       "อารยชน"
+       "อารยชาติ"
+       "อารยธรรม"
+       "อารยประเทศ"
+       "อารยะ"
+       "อารยัน"
+       "อารักขา"
+       "อารักษ์"
+       "อารัมภกถา"
+       "อารัมภบท"
+       "อาราธนา"
+       "อาราม"
+       "อารามิก"
+       "อาราเบีย"
+       "อารี"
+       "อาร์คติก"
+       "อาร์เซนอล"
+       "อาลปนะ"
+       "อาละวาด"
+       "อาลักษณ์"
+       "อาลัย"
+       "อาลัว"
+       "อาว"
+       "อาวรณ์"
+       "อาวาส"
+       "อาวาหะ"
+       "อาวุธ"
+       "อาวุโส"
+       "อาว์"
+       "อาศรม"
+       "อาศัย"
+       "อาศิรวาท"
+       "อาสนะ"
+       "อาสน์"
+       "อาสัญ"
+       "อาสา"
+       "อาสาฬหบูชา"
+       "อาสูร"
+       "อาหรับ"
+       "อาหาร"
+       "อาเจียน"
+       "อาเซีย"
+       "อาเรเบีย"
+       "อาเวค"
+       "อาเวศ"
+       "อาเศียรวาท"
+       "อำ"
+       "อำนวย"
+       "อำนาจ"
+       "อำพะนำ"
+       "อำพัน"
+       "อำมฤต"
+       "อำมหิต"
+       "อำมาตย์"
+       "อำลา"
+       "อำเภอ"
+       "อำไพ"
+       "อิง"
+       "อิงค์"
+       "อิงค์เจ็ต"
+       "อิจฉา"
+       "อิฉัน"
+       "อิฏฐารมณ์"
+       "อิฐ"
+       "อิด"
+       "อิตถี"
+       "อิตาลี"
+       "อิตาเลียน"
+       "อิทธิ"
+       "อิน"
+       "อินซูลิน"
+       "อินทนิล"
+       "อินทผลัม"
+       "อินทรธนู"
+       "อินทรวงศ์"
+       "อินทรวิเชียร"
+       "อินทรา"
+       "อินทราเน็ต"
+       "อินทรี"
+       "อินทรียสังวร"
+       "อินทรีย์"
+       "อินทร์"
+       "อินพุต"
+       "อินฟราเรด"
+       "อินฟอร์มิก"
+       "อินัง"
+       "อินเดีย"
+       "อินเดียนแดง"
+       "อินเตอร์"
+       "อินเตอร์เน็ต"
+       "อินเตอร์เฟซ"
+       "อินเทล"
+       "อินเทอร์เนต"
+       "อินเทอร์เน็ต"
+       "อินเทอร์เฟซ"
+       "อินโดนิเซีย"
+       "อินโดนีเซีย"
+       "อินโดเซีย"
+       "อิมพอร์ต"
+       "อิมเมจ"
+       "อิยิปต์"
+       "อิริยาบถ"
+       "อิศวร"
+       "อิษฏี"
+       "อิษฏ์"
+       "อิส"
+       "อิสตรี"
+       "อิสรภาพ"
+       "อิสระ"
+       "อิสราเอล"
+       "อิสริยยศ"
+       "อิสริยะ"
+       "อิสริยาภรณ์"
+       "อิสสา"
+       "อิสิ"
+       "อิสี"
+       "อิหม่าม"
+       "อิหร่าน"
+       "อิหลักอิเหลื่อ"
+       "อิเล็กตรอน"
+       "อิเล็กทรอนิกส์"
+       "อิเล็กโทน"
+       "อิ่ม"
+       "อี"
+       "อีก"
+       "อีกา"
+       "อีก้อ"
+       "อีคอมเมิร์ซ"
+       "อีนุงตุงนัง"
+       "อีมู"
+       "อียิปต์"
+       "อีลุ่ยฉุยแฉก"
+       "อีลุ้ม"
+       "อีสาน"
+       "อีสุกอีใส"
+       "อีหรอบ"
+       "อีหลักอิเหลื่อ"
+       "อีหลี"
+       "อีเต้อ"
+       "อีเทอร์"
+       "อีเมล์"
+       "อีเหละเขะขะ"
+       "อีโหลกโขลกเขลก"
+       "อี๊ด"
+       "อี๋"
+       "อึ"
+       "อึก"
+       "อึกทึก"
+       "อึกอัก"
+       "อึง"
+       "อึงมี่"
+       "อึงอล"
+       "อึด"
+       "อึ่ง"
+       "อึ้ง"
+       "อึ้ดทึ่ด"
+       "อึ๊ก"
+       "อืด"
+       "อือ"
+       "อื่น"
+       "อื้น"
+       "อื้อ"
+       "อุ"
+       "อุก"
+       "อุกกาบาต"
+       "อุกฤษฏ์"
+       "อุจจาระ"
+       "อุจาด"
+       "อุจารมรรค"
+       "อุจเฉท"
+       "อุชุ"
+       "อุฏฐาการ"
+       "อุณหภูมิ"
+       "อุณหะ"
+       "อุณหาการ"
+       "อุณหิส"
+       "อุณา"
+       "อุด"
+       "อุดม"
+       "อุดร"
+       "อุดหนุน"
+       "อุตพิด"
+       "อุตรดิตถ์"
+       "อุตริ"
+       "อุตลุด"
+       "อุตสาหกรรม"
+       "อุตสาหะ"
+       "อุตส่าห์"
+       "อุตุ"
+       "อุทก"
+       "อุทธรณ์"
+       "อุทธัจ"
+       "อุทยาน"
+       "อุทร"
+       "อุทลุม"
+       "อุทัช"
+       "อุทัย"
+       "อุทาน"
+       "อุทาร"
+       "อุทาหรณ์"
+       "อุทิศ"
+       "อุทุมพร"
+       "อุธัจ"
+       "อุบ"
+       "อุบล"
+       "อุบอิบ"
+       "อุบะ"
+       "อุบัติ"
+       "อุบาท"
+       "อุบาทว์"
+       "อุบาย"
+       "อุบาสก"
+       "อุบาสิกา"
+       "อุบ๊ะ"
+       "อุป"
+       "อุปกรณ์"
+       "อุปกรม"
+       "อุปการะ"
+       "อุปการี"
+       "อุปถัมภก"
+       "อุปถัมภ์"
+       "อุปทาน"
+       "อุปทูต"
+       "อุปนัย"
+       "อุปนายก"
+       "อุปนิสัย"
+       "อุปมา"
+       "อุปมาน"
+       "อุปราช"
+       "อุปสงค์"
+       "อุปสมบท"
+       "อุปสรรค"
+       "อุปสัมปทา"
+       "อุปัชฌายะ"
+       "อุปัชฌาย์"
+       "อุปัฏฐาก"
+       "อุปัฏฐานะ"
+       "อุปัทวันตราย"
+       "อุปัทวเหตุ"
+       "อุปาทาน"
+       "อุปโภค"
+       "อุปโยค"
+       "อุปโลกน์"
+       "อุปไมย"
+       "อุย"
+       "อุระ"
+       "อุรังอุตัง"
+       "อุรา"
+       "อุรุ"
+       "อุรุงอุตัง"
+       "อุษณีย์"
+       "อุษา"
+       "อุสา"
+       "อุสุ"
+       "อุเบกขา"
+       "อุเหม่"
+       "อุแว้"
+       "อุโฆษ"
+       "อุโบสถ"
+       "อุโมงค์"
+       "อุไร"
+       "อุ่น"
+       "อุ่ย"
+       "อุ้ง"
+       "อุ้ม"
+       "อุ้ย"
+       "อุ๊ย"
+       "อู"
+       "อูฐ"
+       "อูด"
+       "อูม"
+       "อูรุ"
+       "อู่"
+       "อู้"
+       "อู้อี้"
+       "อู๋อี๋"
+       "อเจลก"
+       "อเจละ"
+       "อเนก"
+       "อเนกคุณ"
+       "อเนจอนาถ"
+       "อเปหิ"
+       "อเม"
+       "อเมริกัน"
+       "อเมริกา"
+       "อเวจี"
+       "อแดปเตอร์"
+       "อโฆษะ"
+       "อโณทัย"
+       "อโนชา"
+       "อโนดาต"
+       "อโลหะ"
+       "อโศก"
+       "อโหสิ"
+       "อ่อง"
+       "อ่อน"
+       "อ่อย"
+       "อ่า"
+       "อ่าง"
+       "อ่าน"
+       "อ่าว"
+       "อ่ำ"
+       "อ้น"
+       "อ้วก"
+       "อ้วน"
+       "อ้อ"
+       "อ้อน"
+       "อ้อนแอ้น"
+       "อ้อม"
+       "อ้อย"
+       "อ้อยส้อย"
+       "อ้อยอิ่ง"
+       "อ้า"
+       "อ้าง"
+       "อ้าย"
+       "อ้าว"
+       "อ้ำอึ้ง"
+       "อ๊อด"
+       "อ๊ะ"
+       "อ๋อ"
+       "อ๋อง"
+       "อ๋อย"
+       "ฮกเกี้ยน"
+       "ฮวงซุ้ย"
+       "ฮวน"
+       "ฮวบ"
+       "ฮอกกี้"
+       "ฮอด"
+       "ฮอนโนลูลู"
+       "ฮอร์โมน"
+       "ฮอลันดา"
+       "ฮอลแลนด์"
+       "ฮะ"
+       "ฮัก"
+       "ฮังการี"
+       "ฮั่น"
+       "ฮั้ว"
+       "ฮา"
+       "ฮาม"
+       "ฮาร์ดดิสค์"
+       "ฮาร์ดแวร์"
+       "ฮาเร็ม"
+       "ฮาโลวีน"
+       "ฮิต"
+       "ฮินดู"
+       "ฮิปโปโปเตมัส"
+       "ฮิสทีเรีย"
+       "ฮีเลียม"
+       "ฮีโร่"
+       "ฮึ"
+       "ฮึก"
+       "ฮึด"
+       "ฮึดฮัด"
+       "ฮึม"
+       "ฮึย"
+       "ฮึ่ม"
+       "ฮืดฮาด"
+       "ฮือ"
+       "ฮื่อ"
+       "ฮื้อ"
+       "ฮุบ"
+       "ฮุยเลฮุย"
+       "ฮูก"
+       "ฮูม"
+       "ฮู้"
+       "ฮ่อ"
+       "ฮ่องกง"
+       "ฮ่องเต้"
+       "ฮ้อ"
+       "ฮ้า"
+       "à¹\80à¸\81"
+       "à¹\80à¸\81à¸\81มะà¹\80หรà¸\81"
+       "à¹\80à¸\81à¸\88ิอาà¸\88ารยà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\81à¸\93à¸\91à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\81à¸\94"
+       "à¹\80à¸\81à¸\95ุ"
+       "à¹\80à¸\81à¸\99"
+       "à¹\80à¸\81ม"
+       "à¹\80à¸\81มสà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\81ย"
+       "à¹\80à¸\81รà¸\87"
+       "à¹\80à¸\81รà¸\94"
+       "à¹\80à¸\81รอะ"
+       "à¹\80à¸\81ราะ"
+       "à¹\80à¸\81ริà¸\81"
+       "à¹\80à¸\81ริà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\81รียà¸\81"
+       "à¹\80à¸\81รียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\81รียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\81รียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\81รียม"
+       "à¹\80à¸\81รียว"
+       "à¹\80à¸\81รีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\81รà¹\87à¸\87"
+       "à¹\80à¸\81รà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\81รà¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\81ล"
+       "à¹\80à¸\81ลอ"
+       "à¹\80à¸\81ลา"
+       "à¹\80à¸\81ลียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\81ลียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\81ลียว"
+       "à¹\80à¸\81ลีà¹\88ย"
+       "à¹\80à¸\81ลีà¹\89ย"
+       "à¹\80à¸\81ลีà¹\89ยà¸\87"
+       "à¹\80à¸\81ลือ"
+       "à¹\80à¸\81ลือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\81ลืà¹\88อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\81ลืà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\81ลืà¹\89อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\81ลà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\81ลà¹\89า"
+       "à¹\80à¸\81วียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\81ศ"
+       "à¹\80à¸\81ศา"
+       "à¹\80à¸\81ศิà¸\99ี"
+       "à¹\80à¸\81ษà¸\95ร"
+       "à¹\80à¸\81ษà¸\95รà¸\81ร"
+       "à¹\80à¸\81ษà¸\95รà¸\81รรม"
+       "à¹\80à¸\81ษม"
+       "à¹\80à¸\81ษียà¸\93"
+       "à¹\80à¸\81ษียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\81สร"
+       "à¹\80à¸\81อ"
+       "à¹\80à¸\81อรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\81อิà¸\8aา"
+       "à¹\80à¸\81ะ"
+       "à¹\80à¸\81ะà¸\81ะ"
+       "à¹\80à¸\81า"
+       "à¹\80à¸\81าà¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\81าà¸\97ัà¸\93à¸\91à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\81าลัà¸\94"
+       "à¹\80à¸\81าหลี"
+       "à¹\80à¸\81าะ"
+       "à¹\80à¸\81าà¹\80หลา"
+       "à¹\80à¸\81ิà¸\87"
+       "à¹\80à¸\81ิà¸\94"
+       "à¹\80à¸\81ิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\81ีย"
+       "à¹\80à¸\81ียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\81ียà¸\88"
+       "à¹\80à¸\81ียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\81ียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\81ียรà¸\95ิ"
+       "à¹\80à¸\81ียรà¸\95ิà¸\84ุà¸\93"
+       "à¹\80à¸\81ียรà¸\95ิà¸\99ิยม"
+       "à¹\80à¸\81ียรà¸\95ิà¸\9bระวัà¸\95ิ"
+       "à¹\80à¸\81ียรà¸\95ิภูมิ"
+       "à¹\80à¸\81ียรà¸\95ิยศ"
+       "à¹\80à¸\81ียรà¸\95ิศัà¸\81à¸\94ิà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\81ียรà¸\95ิà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\81ียรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\81ีà¹\88ย"
+       "à¹\80à¸\81ีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80à¸\81ีà¹\88ยว"
+       "à¹\80à¸\81ีà¹\89ยมอีà¹\8b"
+       "à¹\80à¸\81ีà¹\89ยมà¹\84à¸\89à¹\88"
+       "à¹\80à¸\81ีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\81ีà¹\8aยว"
+       "à¹\80à¸\81ีà¹\8aยะ"
+       "à¹\80à¸\81ือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\81ือà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\81ืà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\81à¹\80ร"
+       "à¹\80à¸\81à¹\87à¸\87"
+       "à¹\80à¸\81à¹\87à¸\88"
+       "à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9a"
+       "à¹\80à¸\81à¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\81à¹\88à¸\87à¸\81าà¸\88"
+       "à¹\80à¸\81à¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\81à¹\88า"
+       "à¹\80à¸\81à¹\89"
+       "à¹\80à¸\81à¹\89à¸\87"
+       "à¹\80à¸\81à¹\89à¸\87à¸\81à¹\89าà¸\87"
+       "à¹\80à¸\81à¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\81à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\81à¹\89าอีà¹\89"
+       "à¹\80à¸\81à¹\8a"
+       "à¹\80à¸\81à¹\8aà¸\81"
+       "à¹\80à¸\81à¹\8aà¸\81ฮวย"
+       "à¹\80à¸\81à¹\8b"
+       "à¹\80à¸\81à¹\8bà¸\87"
+       "à¹\80à¸\81à¹\8bา"
+       "à¹\80à¸\82"
+       "à¹\80à¸\82à¸\81"
+       "à¹\80à¸\82à¸\95"
+       "à¹\80à¸\82à¸\99"
+       "à¹\80à¸\82à¸\99à¸\87"
+       "à¹\80à¸\82à¸\99ย"
+       "à¹\80à¸\82à¸\99à¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\82à¸\9aà¹\87à¸\88à¸\82à¸\9aวà¸\99"
+       "à¹\80à¸\82à¸\9aà¹\87à¸\95"
+       "à¹\80à¸\82มร"
+       "à¹\80à¸\82มา"
+       "à¹\80à¸\82มือà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\82มà¹\87à¸\87"
+       "à¹\80à¸\82มà¹\87à¸\94à¹\81à¸\82มà¹\88"
+       "à¹\80à¸\82มà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\82มà¹\88า"
+       "à¹\80à¸\82มà¹\89à¸\99"
+       "à¹\80à¸\82ย"
+       "à¹\80à¸\82ยà¸\81"
+       "à¹\80à¸\82ยิà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\82ยืà¹\89อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\82ยà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\82ยà¹\88า"
+       "à¹\80à¸\82ยà¹\89อà¹\81à¸\82ยà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\82รอะ"
+       "à¹\80à¸\82ลà¸\87"
+       "à¹\80à¸\82ลอะ"
+       "à¹\80à¸\82ละ"
+       "à¹\80à¸\82ลา"
+       "à¹\80à¸\82ลาะ"
+       "à¹\80à¸\82ว"
+       "à¹\80à¸\82ษม"
+       "à¹\80à¸\82ฬะ"
+       "à¹\80à¸\82ะà¸\82ะ"
+       "à¹\80à¸\82า"
+       "à¹\80à¸\82ิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\82ียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\82ียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\82ียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\82ียม"
+       "à¹\80à¸\82ียว"
+       "à¹\80à¸\82ีà¹\88ย"
+       "à¹\80à¸\82ีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\82ือ"
+       "à¹\80à¸\82ืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\82ืà¹\88อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\82à¹\87à¸\8d"
+       "à¹\80à¸\82à¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\82à¹\87à¸\99"
+       "à¹\80à¸\82à¹\87ม"
+       "à¹\80à¸\82à¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\82à¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\82à¹\88า"
+       "à¹\80à¸\82à¹\89ม"
+       "à¹\80à¸\82à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\84à¸\99ยา"
+       "à¹\80à¸\84มี"
+       "à¹\80à¸\84ย"
+       "à¹\80à¸\84รà¸\87"
+       "à¹\80à¸\84รà¸\94ิà¸\95"
+       "à¹\80à¸\84รา"
+       "à¹\80à¸\84ราะหà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\84รียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\84รือ"
+       "à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¸\9eิมà¸\9eà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\84รà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\84รà¹\88à¸\87à¸\84รัà¸\94"
+       "à¹\80à¸\84ลิà¸\9aà¹\80à¸\84ลิà¹\89ม"
+       "à¹\80à¸\84ลิà¹\89ม"
+       "à¹\80à¸\84ลีย"
+       "à¹\80à¸\84ลือà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\84ลืà¹\88อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\84ลà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\84ลà¹\89à¸\99"
+       "à¹\80à¸\84ลà¹\89า"
+       "à¹\80à¸\84วà¹\89à¸\87"
+       "à¹\80à¸\84ห"
+       "à¹\80à¸\84หะ"
+       "à¹\80à¸\84หา"
+       "à¹\80à¸\84อรà¹\8cà¹\80à¸\99ล"
+       "à¹\80à¸\84อะ"
+       "à¹\80à¸\84าà¸\99à¹\8cà¹\80à¸\95อรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\84ารà¸\9e"
+       "à¹\80à¸\84าะ"
+       "à¹\80à¸\84ียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\84ียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\84ียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\84ียว"
+       "à¹\80à¸\84ีà¹\88ยม"
+       "à¹\80à¸\84ีà¹\88ยว"
+       "à¹\80à¸\84ีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\84ือà¸\87"
+       "à¹\80à¸\84à¹\80à¸\9aิล"
+       "à¹\80à¸\84à¹\87ม"
+       "à¹\80à¸\84à¹\89à¸\81"
+       "à¹\80à¸\84à¹\89à¸\99"
+       "à¹\80à¸\84à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\84à¹\89à¹\80à¸\81à¹\89"
+       "à¹\80à¸\86ีà¹\88ยà¸\99"
+       "à¹\80à¸\87à¸\81"
+       "à¹\80à¸\87ย"
+       "à¹\80à¸\87อะ"
+       "à¹\80à¸\87อะà¸\87ะ"
+       "à¹\80à¸\87า"
+       "à¹\80à¸\87าะ"
+       "à¹\80à¸\87ิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\87ียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\87ีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80à¸\87ีà¹\88ยà¸\99"
+       "à¹\80à¸\87ีà¹\88ยหู"
+       "à¹\80à¸\87ีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\87ือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\87ือà¸\94"
+       "à¹\80à¸\87ือà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\87ืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\87ืà¹\88อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\87ืà¹\88อà¸\99à¹\84à¸\82"
+       "à¹\80à¸\87ืà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\87ืà¹\89อม"
+       "à¹\80à¸\87à¹\88า"
+       "à¹\80à¸\87à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\88"
+       "à¹\80à¸\88à¸\94ียสà¸\96าà¸\99"
+       "à¹\80à¸\88à¸\94ียà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\88à¸\95"
+       "à¹\80à¸\88à¸\95à¸\84à¸\95ิ"
+       "à¹\80à¸\88à¸\95à¸\88ำà¸\99à¸\87"
+       "à¹\80à¸\88à¸\95à¸\99า"
+       "à¹\80à¸\88à¸\95à¸\99ารมà¸\93à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\88à¸\95ภูà¸\95"
+       "à¹\80à¸\88à¸\95สิà¸\81"
+       "à¹\80à¸\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\88มสà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\88รà¸\88า"
+       "à¹\80à¸\88ริà¸\8d"
+       "à¹\80à¸\88ริà¸\94"
+       "à¹\80à¸\88วà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\88ษà¸\8eา"
+       "à¹\80à¸\88อ"
+       "à¹\80à¸\88อรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\88อะ"
+       "à¹\80à¸\88าะ"
+       "à¹\80à¸\88ิà¸\94"
+       "à¹\80à¸\88ิม"
+       "à¹\80à¸\88ิà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\88ิà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\88ียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\88ียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\88ียม"
+       "à¹\80à¸\88ียระà¹\84à¸\99"
+       "à¹\80à¸\88ียว"
+       "à¹\80à¸\88ีà¹\8aยà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\88ีà¹\8aยว"
+       "à¹\80à¸\88ีà¹\8aยวà¸\88à¹\8aาว"
+       "à¹\80à¸\88ีà¹\8bยà¸\99"
+       "à¹\80à¸\88ีà¹\8bยมà¹\80à¸\88ีà¹\89ยม"
+       "à¹\80à¸\88ือ"
+       "à¹\80à¸\88ืà¹\88อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\88ืà¹\89อย"
+       "à¹\80à¸\88à¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\88à¹\87à¸\9a"
+       "à¹\80à¸\88à¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\88à¹\88า"
+       "à¹\80à¸\88à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\88à¹\89าà¸\8aูà¹\89"
+       "à¹\80à¸\88à¹\8a"
+       "à¹\80à¸\88à¹\8aà¸\81"
+       "à¹\80à¸\88à¹\8aà¸\87"
+       "à¹\80à¸\88à¹\8aà¸\95"
+       "à¹\80à¸\88à¹\8aา"
+       "à¹\80à¸\88à¹\8bอ"
+       "à¹\80à¸\89"
+       "à¹\80à¸\89à¸\81"
+       "à¹\80à¸\89à¸\94"
+       "à¹\80à¸\89à¸\9eาะ"
+       "à¹\80à¸\89ย"
+       "à¹\80à¸\89ยà¹\80มย"
+       "à¹\80à¸\89ลย"
+       "à¹\80à¸\89ลา"
+       "à¹\80à¸\89ลิม"
+       "à¹\80à¸\89ลียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\89ลียว"
+       "à¹\80à¸\89ลีà¹\88ย"
+       "à¹\80à¸\89วียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\89วียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\89อะà¹\81à¸\89ะ"
+       "à¹\80à¸\89า"
+       "à¹\80à¸\89าà¸\81à¹\8aวย"
+       "à¹\80à¸\89าะ"
+       "à¹\80à¸\89ิà¸\94"
+       "à¹\80à¸\89ิà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\89ียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\89ียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\89ียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\89ียว"
+       "à¹\80à¸\89ีà¹\88ยว"
+       "à¹\80à¸\89ือà¸\99"
+       "à¹\80à¸\89ืà¹\88อย"
+       "à¹\80à¸\89à¹\82à¸\81"
+       "à¹\80à¸\89à¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\8aà¸\99"
+       "à¹\80à¸\8aย"
+       "à¹\80à¸\8aล"
+       "à¹\80à¸\8aลย"
+       "à¹\80à¸\8aษà¸\90า"
+       "à¹\80à¸\8aอ"
+       "à¹\80à¸\8aอรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8aาวà¸\99à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8aาวà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8aิà¸\87"
+       "à¹\80à¸\8aิà¸\8d"
+       "à¹\80à¸\8aิà¸\94"
+       "à¹\80à¸\8aิà¹\89à¸\95"
+       "à¹\80à¸\8aียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\8aียà¸\87à¹\83หมà¹\88"
+       "à¹\80à¸\8aียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\8aียรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8aียว"
+       "à¹\80à¸\8aีà¹\88ยà¸\99"
+       "à¹\80à¸\8aีà¹\88ยว"
+       "à¹\80à¸\8aือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\8aือà¸\94"
+       "à¹\80à¸\8aือà¸\99"
+       "à¹\80à¸\8aืà¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\8aืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\8aืà¹\88อม"
+       "à¹\80à¸\8aืà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\8aà¹\87à¸\84"
+       "à¹\80à¸\8aà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\8aà¹\88า"
+       "à¹\80à¸\8aà¹\89à¸\87"
+       "à¹\80à¸\8aà¹\89า"
+       "à¹\80à¸\8b"
+       "à¹\80à¸\8bà¸\95"
+       "à¹\80à¸\8bà¸\99"
+       "à¹\80à¸\8bà¸\99à¸\95ิà¸\81รัม"
+       "à¹\80à¸\8bà¸\99à¸\95ิลิà¸\95ร"
+       "à¹\80à¸\8bà¸\99à¸\95ิà¹\80à¸\81รà¸\94"
+       "à¹\80à¸\8bà¸\99à¸\95ิà¹\80มà¸\95ร"
+       "à¹\80à¸\8bà¸\99à¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8bà¸\9bัà¸\81à¸\95ระà¸\81รà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\8bà¸\9f"
+       "à¹\80à¸\8bรุà¹\88ม"
+       "à¹\80à¸\8bลลูลอยà¸\94à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8bลลูà¹\82ลส"
+       "à¹\80à¸\8bลลà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8bลสà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8bลà¹\80à¸\8bียส"
+       "à¹\80à¸\8bอ"
+       "à¹\80à¸\8bอรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8bอรà¹\8cวิส"
+       "à¹\80à¸\8bอะ"
+       "à¹\80à¸\8bา"
+       "à¹\80à¸\8bาะ"
+       "à¹\80à¸\8bิà¸\87"
+       "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8bิà¹\89à¸\87"
+       "à¹\80à¸\8bียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\8bียมà¸\8bี"
+       "à¹\80à¸\8bียว"
+       "à¹\80à¸\8bีà¹\88ยà¸\87à¹\84ฮà¹\89"
+       "à¹\80à¸\8bืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\8bà¹\87à¸\81à¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8bà¹\87à¸\87"
+       "à¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99"
+       "à¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¹\80à¸\95อรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\8bà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\8bà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\8bà¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\8bà¹\89à¸\87"
+       "à¹\80à¸\8bà¹\89าà¸\8bีà¹\89"
+       "à¹\80à¸\8cอ"
+       "à¹\80à¸\8cอà¹\80อม"
+       "à¹\80à¸\92à¹\88า"
+       "à¹\80à¸\93ร"
+       "à¹\80à¸\94à¸\81à¸\8bà¹\8cà¹\82à¸\97รส"
+       "à¹\80à¸\94à¸\84าà¸\81รัม"
+       "à¹\80à¸\94à¸\84าลิà¸\95ร"
+       "à¹\80à¸\94à¸\84าà¹\80มà¸\95ร"
+       "à¹\80à¸\94à¸\8a"
+       "à¹\80à¸\94à¸\8aะ"
+       "à¹\80à¸\94à¸\8bิà¸\81รัม"
+       "à¹\80à¸\94à¸\8bิลิà¸\95ร"
+       "à¹\80à¸\94à¸\8bิà¹\80มà¸\95ร"
+       "à¹\80à¸\94à¸\99"
+       "à¹\80à¸\94à¸\99มารà¹\8cà¸\81"
+       "à¹\80à¸\94à¸\99มารà¹\8cà¸\84"
+       "à¹\80à¸\94à¸\9aิà¸\95"
+       "à¹\80à¸\94รัà¸\88à¸\89าà¸\99"
+       "à¹\80à¸\94ลลà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\94วิà¸\94"
+       "à¹\80à¸\94สà¸\81à¹\8cà¸\97อà¸\9b"
+       "à¹\80à¸\94อะ"
+       "à¹\80à¸\94า"
+       "à¹\80à¸\94าะ"
+       "à¹\80à¸\94ิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\94ิม"
+       "à¹\80à¸\94ีย"
+       "à¹\80à¸\94ียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\94ียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\94ียร"
+       "à¹\80à¸\94ียรà¸\94าษ"
+       "à¹\80à¸\94ียรà¸\96ียà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\94ียรัà¸\88à¸\89าà¸\99"
+       "à¹\80à¸\94ียว"
+       "à¹\80à¸\94ียะ"
+       "à¹\80à¸\94ีà¹\88ยว"
+       "à¹\80à¸\94ีà¹\89ย"
+       "à¹\80à¸\94ีà¹\8bยว"
+       "à¹\80à¸\94ือà¸\94"
+       "à¹\80à¸\94ือà¸\99"
+       "à¹\80à¸\94ือย"
+       "à¹\80à¸\94à¹\82à¸\8a"
+       "à¹\80à¸\94à¹\87à¸\81"
+       "à¹\80à¸\94à¹\87à¸\88"
+       "à¹\80à¸\94à¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\94à¹\88"
+       "à¹\80à¸\94à¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\94à¹\88า"
+       "à¹\80à¸\94à¹\89à¸\87"
+       "à¹\80à¸\94à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\94à¹\8bอ"
+       "à¹\80à¸\94à¹\8bอà¸\94à¹\8bา"
+       "à¹\80à¸\95ย"
+       "à¹\80à¸\95รีย"
+       "à¹\80à¸\95รียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\95รียม"
+       "à¹\80à¸\95รà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\95รà¹\88"
+       "à¹\80à¸\95ลิà¸\94"
+       "à¹\80à¸\95วà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\95อรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\95อรà¹\8cà¸\81ี"
+       "à¹\80à¸\95อะ"
+       "à¹\80à¸\95ะ"
+       "à¹\80à¸\95า"
+       "à¹\80à¸\95าะà¹\81à¸\95ะ"
+       "à¹\80à¸\95ิà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\95ิม"
+       "à¹\80à¸\95ิà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\95ียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\95ียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\95ียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\95ีà¹\88ย"
+       "à¹\80à¸\95ีà¹\88ยว"
+       "à¹\80à¸\95ีà¹\89ย"
+       "à¹\80à¸\95ีà¹\8bยม"
+       "à¹\80à¸\95ือà¸\99"
+       "à¹\80à¸\95ืà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\95à¹\87à¸\87"
+       "à¹\80à¸\95à¹\87à¸\99à¸\97à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\95à¹\87ม"
+       "à¹\80à¸\95à¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\95à¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\95à¹\88า"
+       "à¹\80à¸\95à¹\89à¸\99"
+       "à¹\80à¸\95à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\95à¹\89าà¸\97ึà¸\87"
+       "à¹\80à¸\95à¹\89าสà¹\88วà¸\99"
+       "à¹\80à¸\95à¹\89าหูà¹\89"
+       "à¹\80à¸\95à¹\89าฮวย"
+       "à¹\80à¸\95à¹\89าà¹\80à¸\88ีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\95à¹\89าà¹\80สียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\95à¹\8aà¸\81"
+       "à¹\80à¸\95à¹\8aะ"
+       "à¹\80à¸\95à¹\8bา"
+       "à¹\80à¸\96à¸\81ิà¸\87"
+       "à¹\80à¸\96à¸\99"
+       "à¹\80à¸\96ร"
+       "à¹\80à¸\96ระ"
+       "à¹\80à¸\96ราà¸\99ุà¹\80à¸\96ระ"
+       "à¹\80à¸\96ลิà¸\87"
+       "à¹\80à¸\96ลือà¸\81à¸\96ลà¸\99"
+       "à¹\80à¸\96ลà¹\84à¸\96ล"
+       "à¹\80à¸\96อะ"
+       "à¹\80à¸\96า"
+       "à¹\80à¸\96าวัลยà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\96าะ"
+       "à¹\80à¸\96ิà¸\81"
+       "à¹\80à¸\96ิà¸\94"
+       "à¹\80à¸\96ิà¸\94à¹\80à¸\97ิà¸\87"
+       "à¹\80à¸\96ิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\96ียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\96ือ"
+       "à¹\80à¸\96ือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\96ืà¹\88อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\96à¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\96à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\97"
+       "à¹\80à¸\97à¸\84à¸\99ิà¸\84"
+       "à¹\80à¸\97à¸\84à¹\82à¸\99à¹\82ลยี"
+       "à¹\80à¸\97à¸\99à¸\99ิส"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9b"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9e"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9eà¸\94า"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9eà¸\98ิà¸\94า"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9eà¸\99ม"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9eยà¸\94า"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9eยà¹\80à¸\88à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9eารัà¸\81ษà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9eี"
+       "à¹\80à¸\97à¸\9eà¹\80à¸\88à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\97มà¸\9bุระ"
+       "à¹\80à¸\97รà¸\94à¹\80à¸\94อรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97รà¸\99à¹\80à¸\99อรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97วà¸\94า"
+       "à¹\80à¸\97วà¸\97ัà¸\93à¸\91à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97วà¸\97ูà¸\95"
+       "à¹\80à¸\97วà¸\98รรม"
+       "à¹\80à¸\97วà¸\98ิà¸\94า"
+       "à¹\80à¸\97วà¸\99ิยม"
+       "à¹\80à¸\97วรูà¸\9b"
+       "à¹\80à¸\97วษ"
+       "à¹\80à¸\97วสà¸\96าà¸\99"
+       "à¹\80à¸\97วัà¸\8d"
+       "à¹\80à¸\97วัà¸\99"
+       "à¹\80à¸\97วาลัย"
+       "à¹\80à¸\97วี"
+       "à¹\80à¸\97วà¹\82ลà¸\81"
+       "à¹\80à¸\97ศ"
+       "à¹\80à¸\97ศà¸\81าล"
+       "à¹\80à¸\97ศà¸\99า"
+       "à¹\80à¸\97ศà¸\99à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97ศà¸\9aาล"
+       "à¹\80à¸\97ศมà¸\99à¸\95รี"
+       "à¹\80à¸\97ศาภิà¸\9aาล"
+       "à¹\80à¸\97สà¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97หวัà¸\95à¸\96ุ"
+       "à¹\80à¸\97หà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97อà¸\8d"
+       "à¹\80à¸\97อม"
+       "à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\82มมิà¹\80à¸\95อรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97อะà¸\97ะ"
+       "à¹\80à¸\97า"
+       "à¹\80à¸\97ิà¸\94"
+       "à¹\80à¸\97ิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\97ิà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\97ิà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\97ิà¹\89ม"
+       "à¹\80à¸\97ียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\97ียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\97ียม"
+       "à¹\80à¸\97ียว"
+       "à¹\80à¸\97ีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80à¸\97ีà¹\88ยว"
+       "à¹\80à¸\97ือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\97à¹\80à¸\9aิล"
+       "à¹\80à¸\97à¹\80ลà¸\84อม"
+       "à¹\80à¸\97à¹\80วศรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97à¹\80วศวรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\97à¹\82à¸\9e"
+       "à¹\80à¸\97à¹\87à¸\88"
+       "à¹\80à¸\97à¹\88"
+       "à¹\80à¸\97à¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\97à¹\88า"
+       "à¹\80à¸\97à¹\89à¸\87à¹\80à¸\95à¹\89à¸\87"
+       "à¹\80à¸\97à¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\97à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\98à¸\99"
+       "à¹\80à¸\98à¸\99สà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\98อ"
+       "à¹\80à¸\99à¸\84à¹\84à¸\97"
+       "à¹\80à¸\99à¸\95"
+       "à¹\80à¸\99à¸\95ร"
+       "à¹\80à¸\99à¸\95สà¹\80à¸\84à¸\9b"
+       "à¹\80à¸\99à¸\95ิ"
+       "à¹\80à¸\99à¸\9aิวลา"
+       "à¹\80à¸\99à¸\9bà¸\88ูà¸\99"
+       "à¹\80à¸\99à¸\9bาล"
+       "à¹\80à¸\99ย"
+       "à¹\80à¸\99รà¸\84ุà¸\93"
+       "à¹\80à¸\99รมิà¸\95"
+       "à¹\80à¸\99รà¹\80à¸\97ศ"
+       "à¹\80à¸\99า"
+       "à¹\80à¸\99ิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\99ิà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\99ิà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\99ีย"
+       "à¹\80à¸\99ียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\99ียม"
+       "à¹\80à¸\99ือà¸\87"
+       "à¹\80à¸\99ือย"
+       "à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\99ืà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\99à¹\87à¸\95"
+       "à¹\80à¸\99à¹\87à¸\95à¹\80วิรà¹\8cà¸\81"
+       "à¹\80à¸\99à¹\87à¸\95à¹\80วิรà¹\8cà¸\84"
+       "à¹\80à¸\99à¹\88า"
+       "à¹\80à¸\99à¹\89à¸\99"
+       "à¹\80à¸\99à¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\9a"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\84อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\87à¸\81อล"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88à¸\81"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88à¸\81ัลยาà¸\93ี"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88à¸\81ามà¸\84ุà¸\93"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88à¸\98รรม"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88à¸\9aรรà¸\9eà¸\95"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88มาศ"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88รà¸\87à¸\84à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88า"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88าà¸\87à¸\84à¸\9bระà¸\94ิษà¸\90à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88าà¸\87à¸\84à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\8dà¸\88à¹\80à¸\9eส"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\95à¹\89า"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\99à¸\8bิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9aà¸\99à¸\8bà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9aรà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9aรà¹\8cà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9aลà¹\80ยีà¹\88ยม"
+       "à¹\80à¸\9aศ"
+       "à¹\80à¸\9aส"
+       "à¹\80à¸\9aสà¸\9aอล"
+       "à¹\80à¸\9aอรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9aอรà¹\8cลิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9aอะ"
+       "à¹\80à¸\9aอะà¸\9aะ"
+       "à¹\80à¸\9aะ"
+       "à¹\80à¸\9aา"
+       "à¹\80à¸\9aาะ"
+       "à¹\80à¸\9aาะà¹\81ส"
+       "à¹\80à¸\9aิà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9aิรà¹\8cà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9aิà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\9aียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\9aียà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9aียรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9aีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9aีà¹\89ย"
+       "à¹\80à¸\9aีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\9aือ"
+       "à¹\80à¸\9aือà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9aืà¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\9aืà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\9aืà¹\89อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9aà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\9aà¹\87à¸\94à¹\80à¸\95ลà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\9aà¹\87à¸\94à¹\80สรà¹\87à¸\88"
+       "à¹\80à¸\9aà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\9aà¹\89"
+       "à¹\80à¸\9aà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\9aà¹\89อà¹\80ริà¹\88ม"
+       "à¹\80à¸\9aà¹\89อà¹\80รà¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\9aà¹\89า"
+       "à¹\80à¸\9bà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9bรà¸\95"
+       "à¹\80à¸\9bรม"
+       "à¹\80à¸\9bรย"
+       "à¹\80à¸\9bรอ"
+       "à¹\80à¸\9bรอะ"
+       "à¹\80à¸\9bราะ"
+       "à¹\80à¸\9bรียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bรียà¸\8d"
+       "à¹\80à¸\9bรียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\9bรียว"
+       "à¹\80à¸\9bรียะ"
+       "à¹\80à¸\9bรีà¹\89ยà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bรีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\9bรีà¹\8aยะ"
+       "à¹\80à¸\9bรืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bรืà¹\89อย"
+       "à¹\80à¸\9bล"
+       "à¹\80à¸\9bลว"
+       "à¹\80à¸\9bลาะ"
+       "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยว"
+       "à¹\80à¸\9bลีà¹\89ย"
+       "à¹\80à¸\9bลือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9bลือà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bลือย"
+       "à¹\80à¸\9bลืà¹\89อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bลà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bลà¹\88า"
+       "à¹\80à¸\9bอ"
+       "à¹\80à¸\9bอรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9bอรà¹\8cà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9bะ"
+       "à¹\80à¸\9bา"
+       "à¹\80à¸\9bาะ"
+       "à¹\80à¸\9bาà¹\80à¸\9bา"
+       "à¹\80à¸\9bิà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9bิà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bิà¸\94"
+       "à¹\80à¸\9bิà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\9bิà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\9bิà¹\8aà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\9bีย"
+       "à¹\80à¸\9bียà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9bีà¹\88ยม"
+       "à¹\80à¸\9bีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\9bีà¹\8aยà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9bีà¹\8aยะ"
+       "à¹\80à¸\9bือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9bืà¹\88อย"
+       "à¹\80à¸\9bืà¹\89อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\89à¸\99"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\88า"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\89"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\89à¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\89า"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\8aà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\8b"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\8bà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\8bอ"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\8bอà¹\80หลอ"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\8bา"
+       "à¹\80à¸\9bà¹\8bาฮืà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\9c"
+       "à¹\80à¸\9cà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9cà¸\8aิà¸\8d"
+       "à¹\80à¸\9cà¸\94ิม"
+       "à¹\80à¸\9cà¸\94ียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9cà¸\94à¹\87à¸\88"
+       "à¹\80à¸\9cย"
+       "à¹\80à¸\9cยอ"
+       "à¹\80à¸\9cลอ"
+       "à¹\80à¸\9cลอà¹\84à¸\9cล"
+       "à¹\80à¸\9cละ"
+       "à¹\80à¸\9cลาะ"
+       "à¹\80à¸\9cลà¹\88"
+       "à¹\80à¸\9cอิà¸\8d"
+       "à¹\80à¸\9cอà¹\80รอ"
+       "à¹\80à¸\9cะ"
+       "à¹\80à¸\9cา"
+       "à¹\80à¸\9cาะ"
+       "à¹\80à¸\9cิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9cือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9cือà¸\94"
+       "à¹\80à¸\9cืà¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\9cà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\9cà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80à¸\9cà¹\88า"
+       "à¹\80à¸\9cà¹\89า"
+       "à¹\80à¸\9dือ"
+       "à¹\80à¸\9dือà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9dืà¹\88อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9dà¹\89า"
+       "à¹\80à¸\9e"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\88"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\8aà¸\8cà¸\86าà¸\95"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\8aร"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\8aรายุà¸\98"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\94าà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\97à¸\99า"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\97าย"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\97ุà¸\9aาย"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\99à¸\81วิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\99ียà¸\94"
+       "à¹\80à¸\9eà¸\99à¹\80à¸\97ียม"
+       "à¹\80à¸\9eรà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eรา"
+       "à¹\80à¸\9eราะ"
+       "à¹\80à¸\9eริà¸\94"
+       "à¹\80à¸\9eริศ"
+       "à¹\80à¸\9eรียà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9eรียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eรียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\9eรียว"
+       "à¹\80à¸\9eรืà¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\9eล"
+       "à¹\80à¸\9eลà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eลา"
+       "à¹\80à¸\9eลาะ"
+       "à¹\80à¸\9eลิà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eลิà¸\94à¹\80à¸\9eลิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9eลิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9eลีย"
+       "à¹\80à¸\9eลีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eลีà¹\89ย"
+       "à¹\80à¸\9eศ"
+       "à¹\80à¸\9eาะ"
+       "à¹\80à¸\9eิà¸\81"
+       "à¹\80à¸\9eิà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eิà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
+       "à¹\80à¸\9eียà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eียà¸\9a"
+       "à¹\80à¸\9eียร"
+       "à¹\80à¸\9eีà¹\89ย"
+       "à¹\80à¸\9eีà¹\89ยà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eีà¹\89ยà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9eืà¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9eà¹\87à¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eà¹\87à¸\88"
+       "à¹\80à¸\9eà¹\87à¸\8d"
+       "à¹\80à¸\9eà¹\87à¸\94à¸\97ูล"
+       "à¹\80à¸\9eà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80à¸\9eà¹\88à¸\99à¸\9eà¹\88าà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9eà¹\88อ"
+       "à¹\80à¸\9eà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\9fà¸\94"
+       "à¹\80à¸\9fอ"
+       "à¹\80à¸\9fอรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9fอรà¹\8cà¸\99ิà¹\80à¸\88อรà¹\8c"
+       "à¹\80à¸\9fอรà¹\8cà¹\80มียม"
+       "à¹\80à¸\9fอะ"
+       "à¹\80à¸\9fะ"
+       "à¹\80à¸\9fิà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9fีà¹\89ยม"
+       "à¹\80à¸\9fีà¹\89ยว"
+       "à¹\80à¸\9fือ"
+       "à¹\80à¸\9fือà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9fือà¸\99"
+       "à¹\80à¸\9fือย"
+       "à¹\80à¸\9fืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9fืà¹\89อ"
+       "à¹\80à¸\9fืà¹\89อà¸\87"
+       "à¹\80à¸\9fืà¹\89อย"
+       "à¹\80à¸\9fà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80à¸\9fà¹\89à¸\99"
+       "à¹\80à¸\9fà¹\89อ"
+       "à¹\80ภà¸\95รา"
+       "à¹\80ภà¸\97"
+       "à¹\80ภà¸\97ุà¸\9aาย"
+       "à¹\80ภรี"
+       "à¹\80ภสัà¸\8a"
+       "à¹\80ม"
+       "à¹\80มà¸\81ะ"
+       "à¹\80มà¸\81ะà¹\80ฮิรà¸\95à¸\8bà¹\8c"
+       "à¹\80มà¸\82ลา"
+       "à¹\80มà¸\86"
+       "à¹\80มà¸\86า"
+       "à¹\80มà¸\86ิà¸\99à¸\97รà¹\8c"
+       "à¹\80มà¸\86ี"
+       "à¹\80มà¸\95à¸\95า"
+       "à¹\80มà¸\95ร"
+       "à¹\80มà¸\95ริà¸\81"
+       "à¹\80มà¸\96ุà¸\99"
+       "à¹\80มà¸\97à¸\99ี"
+       "à¹\80มà¸\97ิà¸\99ี"
+       "à¹\80มà¸\98า"
+       "à¹\80มà¸\98ี"
+       "à¹\80มà¸\99à¸\97อล"
+       "à¹\80มà¸\99à¸\9aอรà¹\8cà¸\94"
+       "à¹\80มà¸\99ู"
+       "à¹\80มมà¹\82มรี"
+       "à¹\80มรัย"
+       "à¹\80มรุ"
+       "à¹\80มลือà¸\87"
+       "à¹\80มลืà¹\88อย"
+       "à¹\80มลืà¹\89อย"
+       "à¹\80มลà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80มลà¹\8c"
+       "à¹\80มษ"
+       "à¹\80มษายà¸\99"
+       "à¹\80มะ"
+       "à¹\80มา"
+       "à¹\80มาลี"
+       "à¹\80มาสà¹\8c"
+       "à¹\80มาฬี"
+       "à¹\80มาะ"
+       "à¹\80มิà¸\99"
+       "à¹\80มีย"
+       "à¹\80มียà¸\87"
+       "à¹\80มีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80มีà¹\89ยà¸\99"
+       "à¹\80มือà¸\81"
+       "à¹\80มือà¸\87"
+       "à¹\80มืà¹\88อ"
+       "à¹\80มืà¹\88อย"
+       "à¹\80มà¹\82มรี"
+       "à¹\80มà¹\87à¸\81à¸\8bิà¹\82à¸\81"
+       "à¹\80มà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80มà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80มà¹\88า"
+       "à¹\80มà¹\89ม"
+       "à¹\80มà¹\89าสà¹\8c"
+       "à¹\80ย"
+       "à¹\80ยà¸\87"
+       "à¹\80ยà¸\8bู"
+       "à¹\80ยà¸\99"
+       "à¹\80ยอ"
+       "à¹\80ยอรมัà¸\99"
+       "à¹\80ยอรมัà¸\99à¸\99ี"
+       "à¹\80ยอรมัà¸\99ี"
+       "à¹\80ยอะ"
+       "à¹\80ยา"
+       "à¹\80ยาวà¸\8aà¸\99"
+       "à¹\80ยาวà¸\9eา"
+       "à¹\80ยาวà¸\9eาà¸\99"
+       "à¹\80ยาวมาลยà¹\8c"
+       "à¹\80ยาวยอà¸\94"
+       "à¹\80ยาวราà¸\8a"
+       "à¹\80ยาวลัà¸\81ษà¸\93à¹\8c"
+       "à¹\80ยาวà¹\80รศ"
+       "à¹\80ยาวà¹\8c"
+       "à¹\80ยาะ"
+       "à¹\80ยิà¸\99"
+       "à¹\80ยิà¸\9a"
+       "à¹\80ยิà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80ยิà¹\88à¸\99à¹\80ยà¹\89อ"
+       "à¹\80ยิà¹\89ม"
+       "à¹\80ยีย"
+       "à¹\80ยียà¸\99"
+       "à¹\80ยียà¸\9a"
+       "à¹\80ยียว"
+       "à¹\80ยีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80ยีà¹\88ยม"
+       "à¹\80ยีà¹\88ยว"
+       "à¹\80ยือà¸\81"
+       "à¹\80ยือà¸\99"
+       "à¹\80ยืà¹\88อ"
+       "à¹\80ยืà¹\89อ"
+       "à¹\80ยืà¹\89อà¸\87"
+       "à¹\80ยืà¹\89อà¸\99"
+       "à¹\80ยà¹\87à¸\99"
+       "à¹\80ยà¹\87à¸\9a"
+       "à¹\80ยà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80ยà¹\88อ"
+       "à¹\80ยà¹\89"
+       "à¹\80ยà¹\89ย"
+       "à¹\80ยà¹\89า"
+       "à¹\80รà¸\82"
+       "à¹\80รà¸\82า"
+       "à¹\80รà¸\82าà¸\84à¸\93ิà¸\95"
+       "à¹\80รà¸\93ู"
+       "à¹\80รà¸\94อà¸\99"
+       "à¹\80รà¸\94ารà¹\8c"
+       "à¹\80รรวà¸\99"
+       "à¹\80รวà¸\94ี"
+       "à¹\80รอ"
+       "à¹\80รา"
+       "à¹\80ราะ"
+       "à¹\80ริà¸\87"
+       "à¹\80ริà¸\94"
+       "à¹\80ริม"
+       "à¹\80ริà¹\88ม"
+       "à¹\80ริà¹\89ม"
+       "à¹\80รียà¸\81"
+       "à¹\80รียà¸\87"
+       "à¹\80รียà¸\94"
+       "à¹\80รียà¸\99"
+       "à¹\80รียà¸\9a"
+       "à¹\80รียม"
+       "à¹\80รียว"
+       "à¹\80รีà¹\88ย"
+       "à¹\80รีà¹\88ยม"
+       "à¹\80รีà¹\88ยว"
+       "à¹\80รีà¹\89ยวรà¸\81"
+       "à¹\80รือ"
+       "à¹\80รือà¸\81"
+       "à¹\80รือà¸\87"
+       "à¹\80รือà¸\94"
+       "à¹\80รือà¸\99"
+       "à¹\80รืà¹\88อ"
+       "à¹\80รืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80รืà¹\88อย"
+       "à¹\80รืà¹\89อ"
+       "à¹\80รืà¹\89อà¸\99"
+       "à¹\80รà¹\84ร"
+       "à¹\80รà¹\87ว"
+       "à¹\80รà¹\88"
+       "à¹\80รà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80รà¹\88อ"
+       "à¹\80รà¹\88า"
+       "à¹\80รà¹\89à¸\99"
+       "à¹\80รà¹\89า"
+       "à¹\80ลà¸\82"
+       "à¹\80ลà¸\82า"
+       "à¹\80ลà¸\82าà¸\98ิà¸\81าร"
+       "à¹\80ลà¸\82าà¸\99ุà¸\81าร"
+       "à¹\80ลà¸\94ีà¹\89"
+       "à¹\80ลà¸\95"
+       "à¹\80ลà¸\99"
+       "à¹\80ลà¸\99สà¹\8c"
+       "à¹\80ลà¸\9aาà¸\99อà¸\99"
+       "à¹\80ลย"
+       "à¹\80ลว"
+       "à¹\80ลศ"
+       "à¹\80ลหลัà¸\87"
+       "à¹\80ลอ"
+       "à¹\80ลอะ"
+       "à¹\80ลอะà¹\80à¸\97อะ"
+       "à¹\80ละ"
+       "à¹\80ละà¹\80à¸\97ะ"
+       "à¹\80ลา"
+       "à¹\80ลาะ"
+       "à¹\80ลิà¸\81"
+       "à¹\80ลิà¸\81ลัà¹\88à¸\81"
+       "à¹\80ลิà¸\99à¹\80ลà¹\88อ"
+       "à¹\80ลิศ"
+       "à¹\80ลิà¹\89à¸\87"
+       "à¹\80ลีย"
+       "à¹\80ลียà¸\87"
+       "à¹\80ลียà¸\99"
+       "à¹\80ลียà¸\9a"
+       "à¹\80ลียม"
+       "à¹\80ลียว"
+       "à¹\80ลีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80ลีà¹\88ยà¸\99"
+       "à¹\80ลีà¹\88ยม"
+       "à¹\80ลีà¹\89ยà¸\87"
+       "à¹\80ลีà¹\89ยว"
+       "à¹\80ลือà¸\81"
+       "à¹\80ลือà¸\94"
+       "à¹\80ลือà¸\99"
+       "à¹\80ลืà¹\88อà¸\87"
+       "à¹\80ลืà¹\88อà¸\99"
+       "à¹\80ลืà¹\88อม"
+       "à¹\80ลืà¹\88อมà¹\83ส"
+       "à¹\80ลืà¹\88อย"
+       "à¹\80ลืà¹\89อย"
+       "à¹\80ลà¹\80à¸\8bอรà¹\8c"
+       "à¹\80ลà¹\80à¸\9e"
+       "à¹\80ลà¹\87à¸\81"
+       "à¹\80ลà¹\87à¸\87"
+       "à¹\80ลà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80ลà¹\87à¸\99"
+       "à¹\80ลà¹\87à¸\9a"
+       "à¹\80ลà¹\87ม"
+       "à¹\80ลà¹\88à¸\99"
+       "à¹\80ลà¹\88ม"
+       "à¹\80ลà¹\88หà¹\8c"
+       "à¹\80ลà¹\88อ"
+       "à¹\80ลà¹\88า"
+       "à¹\80ลà¹\89à¸\87"
+       "à¹\80ลà¹\89า"
+       "à¹\80วà¸\84"
+       "à¹\80วà¸\84ิà¸\99"
+       "à¹\80วà¸\84ี"
+       "à¹\80วà¸\88"
+       "à¹\80วà¸\8a"
+       "à¹\80วà¸\8aà¸\81รรม"
+       "à¹\80วà¸\90à¸\99à¹\8c"
+       "à¹\80วà¸\93ะ"
+       "à¹\80วà¸\93ิ"
+       "à¹\80วà¸\93ิà¸\81"
+       "à¹\80วà¸\93ุ"
+       "à¹\80วà¸\95à¸\99à¹\8c"
+       "à¹\80วà¸\95ร"
+       "à¹\80วà¸\95าล"
+       "à¹\80วà¸\97"
+       "à¹\80วà¸\97à¸\99า"
+       "à¹\80วà¸\97ยà¹\8c"
+       "à¹\80วà¸\97าà¸\87à¸\84ศาสà¸\95รà¹\8c"
+       "à¹\80วà¸\97าà¸\87à¸\84à¹\8c"
+       "à¹\80วà¸\97าà¸\99à¸\95ะ"
+       "à¹\80วà¸\97าà¸\99à¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80วà¸\97ิ"
+       "à¹\80วà¸\97ี"
+       "à¹\80วà¸\98ะ"
+       "à¹\80วà¸\99"
+       "à¹\80วà¸\99ิส"
+       "à¹\80วà¸\99à¹\84à¸\95ย"
+       "à¹\80วà¸\9aà¹\84à¸\8bà¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80วมà¸\9aลียà¹\8c"
+       "à¹\80วมะ"
+       "à¹\80วมัà¸\95"
+       "à¹\80วมาà¸\95ิà¸\81"
+       "à¹\80วร"
+       "à¹\80วรมà¸\93ี"
+       "à¹\80วรัà¸\93"
+       "à¹\80วรัà¸\93à¸\93ิยะ"
+       "à¹\80วรี"
+       "à¹\80วลสà¹\8c"
+       "à¹\80วลา"
+       "à¹\80วศมà¹\8c"
+       "à¹\80วศยา"
+       "à¹\80วศยà¹\8c"
+       "à¹\80วสà¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80วสà¸\99à¹\8c"
+       "à¹\80วสภู"
+       "à¹\80วสมะ"
+       "à¹\80วสมà¹\8c"
+       "à¹\80วสวัà¸\93"
+       "à¹\80วสสะ"
+       "à¹\80วสสัà¸\99à¸\94ร"
+       "à¹\80วสสุà¸\81รรม"
+       "à¹\80วสสุวัà¸\93"
+       "à¹\80วสารัà¸\8a"
+       "à¹\80วสิ"
+       "à¹\80วสิยา"
+       "à¹\80วหà¸\99"
+       "à¹\80วหะ"
+       "à¹\80วหัà¸\87à¸\84à¹\8c"
+       "à¹\80วหัà¸\9bà¸\95ิ"
+       "à¹\80วหา"
+       "à¹\80วหายส"
+       "à¹\80วหาส"
+       "à¹\80วฬุ"
+       "à¹\80วอ"
+       "à¹\80วอรà¹\8c"
+       "à¹\80วอรà¹\8cà¸\8aัà¸\99"
+       "à¹\80วิà¸\81"
+       "à¹\80วิรà¹\8cà¸\81สà¹\80à¸\95à¸\8aัà¸\99"
+       "à¹\80วิรà¹\8cà¸\94"
+       "à¹\80วิà¹\89à¸\87"
+       "à¹\80วียà¸\87"
+       "à¹\80วียà¸\94à¸\99าม"
+       "à¹\80วียà¸\99"
+       "à¹\80วà¹\82รà¸\88à¸\99à¹\8c"
+       "à¹\80วà¹\84à¸\99ย"
+       "à¹\80วà¹\87à¸\9a"
+       "à¹\80วà¹\87à¸\9b"
+       "à¹\80วà¹\88อ"
+       "à¹\80วà¹\89"
+       "à¹\80วà¹\89à¸\99"
+       "à¹\80วà¹\89ย"
+       "à¹\80วà¹\89า"
+       "à¹\80ศรษà¸\90à¸\81ิà¸\88"
+       "à¹\80ศรษà¸\90ศาสà¸\95รà¹\8c"
+       "à¹\80ศรษà¸\90าà¸\99ะ"
+       "à¹\80ศรษà¸\90ี"
+       "à¹\80ศรษà¸\90à¹\8c"
+       "à¹\80ศรà¹\89า"
+       "à¹\80ศวà¸\95"
+       "à¹\80ศษ"
+       "à¹\80ศียร"
+       "à¹\80ส"
+       "à¹\80สà¸\81"
+       "à¹\80สà¸\87ีà¹\88ยม"
+       "à¹\80สà¸\89วà¸\99"
+       "à¹\80สà¸\94"
+       "à¹\80สà¸\94à¹\87à¸\88"
+       "à¹\80สà¸\96ียร"
+       "à¹\80สà¸\96ียรภาà¸\9e"
+       "à¹\80สà¸\99"
+       "à¹\80สà¸\99à¸\87"
+       "à¹\80สà¸\99หา"
+       "à¹\80สà¸\99อ"
+       "à¹\80สà¸\99ะ"
+       "à¹\80สà¸\99า"
+       "à¹\80สà¸\99าà¸\98ิà¸\81าร"
+       "à¹\80สà¸\99าà¸\9aà¸\94ี"
+       "à¹\80สà¸\99าสà¸\99ะ"
+       "à¹\80สà¸\99าะ"
+       "à¹\80สà¸\99ียà¸\94"
+       "à¹\80สà¸\99ียà¹\8c"
+       "à¹\80สà¸\99à¹\88à¸\87"
+       "à¹\80สà¸\99à¹\88หา"
+       "à¹\80สà¸\99à¹\88หà¹\8c"
+       "à¹\80สà¸\99à¹\88า"
+       "à¹\80สà¸\9aย"
+       "à¹\80สà¸\9aียà¸\87"
+       "à¹\80สà¸\9e"
+       "à¹\80สà¸\9eยà¹\8c"
+       "à¹\80สภา"
+       "à¹\80สมหะ"
+       "à¹\80สมอ"
+       "à¹\80สมา"
+       "à¹\80สมียà¸\99"
+       "à¹\80สมือà¸\99"
+       "à¹\80สมà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80สย"
+       "à¹\80สริà¸\94"
+       "à¹\80สริà¸\9f"
+       "à¹\80สริม"
+       "à¹\80สรี"
+       "à¹\80สรà¹\87à¸\88"
+       "à¹\80สลà¸\94"
+       "à¹\80สลา"
+       "à¹\80สลีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80สลือà¸\81สลà¸\99"
+       "à¹\80สวà¸\81"
+       "à¹\80สวà¸\81ามาà¸\95ยà¹\8c"
+       "à¹\80สวà¸\99ะ"
+       "à¹\80สวà¸\99า"
+       "à¹\80สวย"
+       "à¹\80สวียà¸\99"
+       "à¹\80สา"
+       "à¹\80สารภยà¹\8c"
+       "à¹\80สารà¹\8c"
+       "à¹\80สาวà¸\84à¸\99à¸\98à¹\8c"
+       "à¹\80สาวà¸\93ิà¸\95"
+       "à¹\80สาวà¸\99า"
+       "à¹\80สาวà¸\99ียà¹\8c"
+       "à¹\80สาวภา"
+       "à¹\80สาวภาà¸\84ยà¹\8c"
+       "à¹\80สาวภาà¸\9e"
+       "à¹\80สาวรส"
+       "à¹\80สาวลัà¸\81ษà¸\93à¹\8c"
+       "à¹\80สาะ"
+       "à¹\80สิรà¹\8cà¸\9f"
+       "à¹\80สีย"
+       "à¹\80สียà¸\87"
+       "à¹\80สียà¸\94"
+       "à¹\80สียà¸\9a"
+       "à¹\80สียม"
+       "à¹\80สียว"
+       "à¹\80สีà¹\88ย"
+       "à¹\80สีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80สีà¹\88ยว"
+       "à¹\80สีà¹\89ยà¸\99"
+       "à¹\80สีà¹\89ยม"
+       "à¹\80สีà¹\89ยว"
+       "à¹\80สือ"
+       "à¹\80สือà¸\81"
+       "à¹\80สืà¹\88อ"
+       "à¹\80สืà¹\88อม"
+       "à¹\80สืà¹\89อ"
+       "à¹\80สà¹\80à¸\9eล"
+       "à¹\80สà¹\82à¸\97"
+       "à¹\80สà¹\82ล"
+       "à¹\80สà¹\87à¸\87à¹\80à¸\84รà¹\87à¸\87"
+       "à¹\80สà¹\89à¸\87"
+       "à¹\80สà¹\89à¸\99"
+       "à¹\80สà¹\89า"
+       "à¹\80ห"
+       "à¹\80หà¸\87"
+       "à¹\80หà¸\87า"
+       "à¹\80หà¸\87ือà¸\81"
+       "à¹\80หà¸\87ืà¹\88อ"
+       "à¹\80หà¸\87à¹\88à¸\87"
+       "à¹\80หà¸\95ุ"
+       "à¹\80หà¸\95ุà¸\81ารà¸\93à¹\8c"
+       "à¹\80หà¸\99อะ"
+       "à¹\80หà¸\99อะหà¸\99ะ"
+       "à¹\80หà¸\99าะ"
+       "à¹\80หà¸\99ียà¸\87"
+       "à¹\80หà¸\99ียม"
+       "à¹\80หà¸\99ียว"
+       "à¹\80หà¸\99ีà¹\88ยว"
+       "à¹\80หà¸\99ือ"
+       "à¹\80หà¸\99ืà¹\88อย"
+       "à¹\80หà¸\99à¹\87à¸\94"
+       "à¹\80หà¸\99à¹\87à¸\9a"
+       "à¹\80หà¸\99à¹\88à¸\87"
+       "à¹\80หà¸\99à¹\88อ"
+       "à¹\80หà¸\99à¹\89า"
+       "à¹\80หม"
+       "à¹\80หมวà¸\94ี"
+       "à¹\80หมัà¸\99à¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80หมา"
+       "à¹\80หมาะ"
+       "à¹\80หมียว"
+       "à¹\80หมีà¹\88ยว"
+       "à¹\80หมือà¸\87"
+       "à¹\80หมือà¸\94"
+       "à¹\80หมือà¸\99"
+       "à¹\80หมà¹\87à¸\99"
+       "à¹\80หมà¹\88"
+       "à¹\80หมà¹\88à¸\87"
+       "à¹\80หมà¹\88อ"
+       "à¹\80หย"
+       "à¹\80หยà¸\87"
+       "à¹\80หยาะ"
+       "à¹\80หยิà¸\87"
+       "à¹\80หยียà¸\94"
+       "à¹\80หยียà¸\9a"
+       "à¹\80หยีà¹\88ยว"
+       "à¹\80หยือà¸\81"
+       "à¹\80หยืà¹\88อ"
+       "à¹\80หยà¹\89า"
+       "à¹\80หรัà¸\8dà¸\8dิà¸\81"
+       "à¹\80หรา"
+       "à¹\80หรียà¸\8d"
+       "à¹\80หลà¸\99"
+       "à¹\80หลว"
+       "à¹\80หลอ"
+       "à¹\80หลา"
+       "à¹\80หลาะà¹\81หละ"
+       "à¹\80หลิà¸\87"
+       "à¹\80หลียà¸\99"
+       "à¹\80หลียว"
+       "à¹\80หลีà¹\88ยม"
+       "à¹\80หลือ"
+       "à¹\80หลือà¸\81"
+       "à¹\80หลือà¸\87"
+       "à¹\80หลือà¸\9a"
+       "à¹\80หลืà¹\88อม"
+       "à¹\80หลà¹\87à¸\81"
+       "à¹\80หลà¹\88"
+       "à¹\80หลà¹\88า"
+       "à¹\80หลà¹\89า"
+       "à¹\80หว"
+       "à¹\80หวà¸\87"
+       "à¹\80หวย"
+       "à¹\80หวอะ"
+       "à¹\80หวอะหวะ"
+       "à¹\80หวีà¹\88ยà¸\87"
+       "à¹\80หวà¹\88"
+       "à¹\80หอะ"
+       "à¹\80หา"
+       "à¹\80หาะ"
+       "à¹\80หิà¸\99"
+       "à¹\80หิม"
+       "à¹\80หียà¸\99"
+       "à¹\80หีà¹\88ยว"
+       "à¹\80หีà¹\89ย"
+       "à¹\80หีà¹\89ยà¸\99"
+       "à¹\80หีà¹\89ยม"
+       "à¹\80หือà¸\94"
+       "à¹\80หืà¹\88อ"
+       "à¹\80หà¹\87à¸\88"
+       "à¹\80หà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80หà¹\87à¸\99"
+       "à¹\80หà¹\87à¸\9a"
+       "à¹\80หà¹\88"
+       "à¹\80หà¹\88อ"
+       "à¹\80หà¹\88า"
+       "à¹\80อ"
+       "à¹\80อà¸\81"
+       "à¹\80อà¸\81à¸\89ัà¸\99à¸\97à¹\8c"
+       "à¹\80อà¸\81à¸\8aà¸\99"
+       "à¹\80อà¸\81à¸\8bà¹\80รยà¹\8c"
+       "à¹\80อà¸\81à¸\8bà¹\82à¸\9b"
+       "à¹\80อà¸\81ภà¸\9e"
+       "à¹\80อà¸\81ภาà¸\9e"
+       "à¹\80อà¸\81มัย"
+       "à¹\80อà¸\81รรà¸\96à¸\9bระà¹\82ยà¸\84"
+       "à¹\80อà¸\81ราà¸\8a"
+       "à¹\80อà¸\81ลัà¸\81ษà¸\93à¹\8c"
+       "à¹\80อà¸\81สาร"
+       "à¹\80อà¸\81ัà¸\84à¸\95า"
+       "à¹\80อà¸\81าà¸\98ิà¸\9bà¹\84à¸\95ย"
+       "à¹\80อà¸\81à¹\80à¸\82à¸\99à¸\81"
+       "à¹\80อà¸\81à¹\80à¸\97ศ"
+       "à¹\80อà¸\87"
+       "à¹\80อà¸\8aà¸\9eี"
+       "à¹\80อà¸\94สà¹\8c"
+       "à¹\80อà¸\94ิà¹\80à¸\95อรà¹\8c"
+       "à¹\80อà¸\95à¸\97ัà¸\84à¸\84ะ"
+       "à¹\80อà¸\97ีà¹\80อà¹\87ม"
+       "à¹\80อà¸\99"
+       "à¹\80อà¸\99à¸\97ราà¸\99à¸\8bà¹\8c"
+       "à¹\80อà¸\99à¹\84à¸\8bมà¹\8c"
+       "à¹\80อà¸\9bสัà¸\99"
+       "à¹\80อม"
+       "à¹\80อย"
+       "à¹\80อราวัà¸\93"
+       "à¹\80อรà¹\87à¸\94อรà¹\88อย"
+       "à¹\80อว"
+       "à¹\80อวัà¸\87"
+       "à¹\80อส"
+       "à¹\80อฬà¸\81"
+       "à¹\80อฬา"
+       "à¹\80ออ"
+       "à¹\80อะอะ"
+       "à¹\80อะà¹\83à¸\88"
+       "à¹\80อา"
+       "à¹\80อาà¸\97à¹\8cà¸\9eุà¸\95"
+       "à¹\80อาฬาร"
+       "à¹\80อิà¸\81"
+       "à¹\80อิà¸\9a"
+       "à¹\80อิà¹\89à¸\99"
+       "à¹\80อียà¸\87"
+       "à¹\80อียà¸\94"
+       "à¹\80อียà¸\99"
+       "à¹\80อีà¹\88ยà¸\99"
+       "à¹\80อีà¹\88ยม"
+       "à¹\80อีà¹\88ยว"
+       "à¹\80อีà¹\89ยà¸\87"
+       "à¹\80อีà¹\89ยมà¹\80à¸\9fีà¹\89ยม"
+       "à¹\80อีà¹\89ยว"
+       "à¹\80อีà¹\8aยà¸\94"
+       "à¹\80อีà¹\8aยม"
+       "à¹\80อีà¹\8aยมà¸\88ุà¹\8aà¸\99"
+       "à¹\80อือà¸\99"
+       "à¹\80อือม"
+       "à¹\80อืà¹\88อย"
+       "à¹\80อืà¹\89อ"
+       "à¹\80อืà¹\89อà¸\87"
+       "à¹\80อืà¹\89อà¸\99"
+       "à¹\80อืà¹\89อม"
+       "à¹\80อืà¹\89อย"
+       "à¹\80อà¹\80à¸\84อรà¹\8c"
+       "à¹\80อà¹\80à¸\8aีย"
+       "à¹\80อà¹\80à¸\8aีà¹\88ยà¸\99à¹\80à¸\81มสà¹\8c"
+       "à¹\80อà¹\80à¸\8bีย"
+       "à¹\80อà¹\80ยà¹\88à¸\99à¸\95à¹\8c"
+       "à¹\80อà¹\81à¸\9aà¸\84"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\81à¸\8bà¹\8c"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\81à¸\8bà¹\8cà¸\9eลอà¹\80รอรà¹\8c"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\81à¸\8bà¹\8cà¹\80à¸\9eรส"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\87"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\94"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\94à¸\95ะà¹\82ร"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\94อึà¸\87"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\99"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\99à¸\94ู"
+       "à¹\80อà¹\87à¸\99à¹\80à¸\95อรà¹\8cà¹\80à¸\97à¸\99"
+       "à¹\80อà¹\88ย"
+       "à¹\80อà¹\88อ"
+       "à¹\80อà¹\89"
+       "à¹\80อà¹\89à¸\81า"
+       "à¹\80อà¹\89อระà¹\80หย"
+       "à¹\80อà¹\89อà¹\80ฮอ"
+       "à¹\80อà¹\8aà¸\81"
+       "à¹\80อà¹\8aย"
+       "à¹\80อà¹\8aะ"
+       "à¹\80อà¹\8b"
+       "à¹\80อà¹\8bà¸\87"
+       "à¹\80อà¹\8bย"
+       "à¹\80ฮ"
+       "à¹\80ฮà¸\87"
+       "à¹\80ฮย"
+       "à¹\80ฮลิà¸\84อà¸\9bà¹\80à¸\95อรà¹\8c"
+       "à¹\80ฮิรà¸\95à¸\8bà¹\8c"
+       "à¹\80ฮีย"
+       "à¹\80ฮีà¹\89ยà¸\99"
+       "à¹\80ฮีà¹\89ยà¸\9a"
+       "à¹\80ฮีà¹\89ยว"
+       "à¹\80ฮือà¸\81"
+       "à¹\80ฮือà¸\99"
+       "à¹\80ฮà¹\82รอีà¸\99"
+       "à¹\80ฮà¹\82ล"
+       "à¹\80ฮà¹\89ย"
+       "à¹\80ฮà¹\89ว"
+       "à¹\80ฮà¹\89อ"
+       "แก"
+       "แกง"
+       "แกน"
+       "แกม"
+       "แกมมา"
+       "แกรก"
+       "แกรนิต"
+       "แกระ"
+       "แกรไฟต์"
+       "แกร็น"
+       "แกร่ง"
+       "แกร่ว"
+       "แกล"
+       "แกลบ"
+       "แกลลอน"
+       "แกละ"
+       "แกลเลียม"
+       "แกล้ง"
+       "แกล้ม"
+       "แกล้ว"
+       "แกว"
+       "แกว่ง"
+       "แกว่น"
+       "แกะ"
+       "แกโดลิเนียม"
+       "แก่"
+       "แก่ง"
+       "แก่งแย่ง"
+       "แก่น"
+       "แก้"
+       "แก้ง"
+       "แก้ม"
+       "แก้ว"
+       "แก๊ง"
+       "แก๊ป"
+       "แก๊ส"
+       "แข"
+       "แขก"
+       "แขน"
+       "แขนง"
+       "แขม"
+       "แขม็บ"
+       "แขม่ว"
+       "แขยง"
+       "แขย็ก"
+       "แขย่ง"
+       "แขวก"
+       "แขวง"
+       "แขวน"
+       "แขวะ"
+       "แข็ง"
+       "แข่ง"
+       "แข่งขัน"
+       "แข้ง"
+       "แข้น"
+       "แค"
+       "แคชเชียร์"
+       "แคชเมียร์"
+       "แคตตาลอค"
+       "แคน"
+       "แคบ"
+       "แคปซูล"
+       "แคม"
+       "แครง"
+       "แคระ"
+       "แคร่"
+       "แคร์"
+       "แคลคูลัส"
+       "แคลง"
+       "แคลน"
+       "แคลอรี"
+       "แคลิฟอร์เนีย"
+       "แคลเซียม"
+       "แคล่วคล่อง"
+       "แคล้ว"
+       "แคว"
+       "แควก"
+       "แคว้น"
+       "แคะ"
+       "แค่"
+       "แค่น"
+       "แค้น"
+       "แง"
+       "แงะ"
+       "แง่"
+       "แง่ง"
+       "แง่น"
+       "แง้ม"
+       "แจ"
+       "แจก"
+       "แจง"
+       "แจว"
+       "แจะ"
+       "แจ่ม"
+       "แจ่ว"
+       "แจ้"
+       "แจ้ง"
+       "แจ้น"
+       "แจ้ว"
+       "แจ๊ด"
+       "แจ๋"
+       "แจ๋ว"
+       "แจ๋วแหวว"
+       "แฉ"
+       "แฉก"
+       "แฉง"
+       "แฉลบ"
+       "แฉละ"
+       "แฉล้ม"
+       "แฉะ"
+       "แฉ่"
+       "แฉ่ง"
+       "แช"
+       "แชมป์"
+       "แชมเปญ"
+       "แชร์"
+       "แชล่ม"
+       "แช่"
+       "แช่ง"
+       "แช่ม"
+       "แซง"
+       "แซด"
+       "แซนด์วิช"
+       "แซบ"
+       "แซม"
+       "แซยิด"
+       "แซว"
+       "แซะ"
+       "แซ่"
+       "แซ่ว"
+       "แด"
+       "แดก"
+       "แดง"
+       "แดด"
+       "แดน"
+       "แดะ"
+       "แด็ก"
+       "แด่"
+       "แด่น"
+       "แด่ว"
+       "แตก"
+       "แตง"
+       "แตงกวา"
+       "แตงเม"
+       "แตงโม"
+       "แตด"
+       "แตน"
+       "แตร"
+       "แตะ"
+       "แต่"
+       "แต่ง"
+       "แต้"
+       "แต้จิ๋ว"
+       "แต้ม"
+       "แต๊ดแต๋"
+       "แถ"
+       "แถก"
+       "แถบ"
+       "แถม"
+       "แถลง"
+       "แถว"
+       "แทง"
+       "แทน"
+       "แทนทาลัม"
+       "แทบ"
+       "แทรก"
+       "แทรกเตอร์"
+       "แทะ"
+       "แท็กซี่"
+       "แท็งก์น้ำ"
+       "แท่ง"
+       "แท่น"
+       "แท้"
+       "แท้ง"
+       "แนบ"
+       "แนม"
+       "แนว"
+       "แนะ"
+       "แน่"
+       "แน่ง"
+       "แน่น"
+       "แน่ว"
+       "แน่ะ"
+       "แบ"
+       "แบก"
+       "แบคทีเรีย"
+       "แบงก์"
+       "แบงค์"
+       "แบดมินตัน"
+       "แบตเตอรี่"
+       "แบน"
+       "แบนโจ"
+       "แบบ"
+       "แบะ"
+       "แบเรียม"
+       "แบ็บ"
+       "แบ่ง"
+       "แป"
+       "แปซิฟิค"
+       "แปด"
+       "แปบ"
+       "แปร"
+       "แปรก"
+       "แปรง"
+       "แปรปรวน"
+       "แประ"
+       "แปร่ง"
+       "แปร้น"
+       "แปร๊ด"
+       "แปร๋"
+       "แปล"
+       "แปลก"
+       "แปลง"
+       "แปลน"
+       "แปลบ"
+       "แปล้"
+       "แปะ"
+       "แป้ง"
+       "แป้น"
+       "แป้ว"
+       "แป๊ด"
+       "แป๊บ"
+       "แป๊ะ"
+       "แป๊ะซะ"
+       "แป๋ง"
+       "แป๋ว"
+       "แผก"
+       "แผง"
+       "แผด"
+       "แผน"
+       "แผนก"
+       "แผล"
+       "แผลง"
+       "แผละ"
+       "แผล็บ"
+       "แผล็ว"
+       "แผ่"
+       "แผ่น"
+       "แผ่ว"
+       "แผ้ว"
+       "แฝก"
+       "แฝง"
+       "แฝด"
+       "แพ"
+       "แพง"
+       "แพงพวย"
+       "แพทยศาสตร์"
+       "แพทยสภา"
+       "แพทยา"
+       "แพทย์"
+       "แพน"
+       "แพนก"
+       "แพนงเชิญ"
+       "แพร"
+       "แพรก"
+       "แพรว"
+       "แพร่"
+       "แพร่ง"
+       "แพร้ว"
+       "แพลง"
+       "แพลตฟอร์ม"
+       "แพลทินัม"
+       "แพลม"
+       "แพศยา"
+       "แพศย์"
+       "แพะ"
+       "แพ็ก"
+       "แพ็คเกจ"
+       "แพ่ง"
+       "แพ่น"
+       "แพ้"
+       "แพ้ว"
+       "แฟกซ์"
+       "แฟง"
+       "แฟชั่น"
+       "แฟน"
+       "แฟนซี"
+       "แฟบ"
+       "แฟร์"
+       "แฟลกซ์"
+       "แฟลต"
+       "แฟะ"
+       "แฟ้ม"
+       "แมก"
+       "แมกนีเซียม"
+       "แมคโคร"
+       "แมง"
+       "แมงกานีส"
+       "แมน"
+       "แมนจูเรีย"
+       "แมลง"
+       "แมว"
+       "แมะ"
+       "แม่"
+       "แม่น"
+       "แม่ฮ่องสอน"
+       "แม้"
+       "แม้น"
+       "แม้ว"
+       "แยก"
+       "แยง"
+       "แยบ"
+       "แยม"
+       "แยะ"
+       "แยแส"
+       "แย็บ"
+       "แย่"
+       "แย่ง"
+       "แย้"
+       "แย้ง"
+       "แย้ม"
+       "แร"
+       "แรก"
+       "แรง"
+       "แรด"
+       "แรม"
+       "แระ"
+       "แร็กเกต"
+       "แร่"
+       "แร่ง"
+       "แร้ง"
+       "แร้นแค้น"
+       "แร้ว"
+       "แล"
+       "แลก"
+       "แลง"
+       "แลน"
+       "แลนด"
+       "แลนด์"
+       "แลบ"
+       "และ"
+       "แล็กโทส"
+       "แล่"
+       "แล่ง"
+       "แล่น"
+       "แล้"
+       "แล้ง"
+       "แล้ว"
+       "แวง"
+       "แวด"
+       "แวบ"
+       "แวม"
+       "แวว"
+       "แวะ"
+       "แว่น"
+       "แว่ว"
+       "แว้"
+       "แว้ง"
+       "แส"
+       "แสก"
+       "แสง"
+       "แสด"
+       "แสดง"
+       "แสตมป์"
+       "แสน"
+       "แสนยากร"
+       "แสนยานุภาพ"
+       "แสบ"
+       "แสม"
+       "แสยก"
+       "แสยง"
+       "แสยะ"
+       "แสร้ง"
+       "แสลง"
+       "แสวง"
+       "แสะ"
+       "แส่"
+       "แส้"
+       "แส้ม้า"
+       "แห"
+       "แหก"
+       "แหง"
+       "แหงน"
+       "แหงแก๋"
+       "แหง่"
+       "แหง่ง"
+       "แหน"
+       "แหนง"
+       "แหนบ"
+       "แหนม"
+       "แหบ"
+       "แหม"
+       "แหมะ"
+       "แหม่"
+       "แหม่ม"
+       "แหย"
+       "แหยง"
+       "แหยม"
+       "แหยะ"
+       "แหย่"
+       "แหย่ง"
+       "แหล"
+       "แหลก"
+       "แหลน"
+       "แหลม"
+       "แหละ"
+       "แหล่"
+       "แหล่ง"
+       "แหว"
+       "แหวก"
+       "แหวน"
+       "แหวะ"
+       "แหว่ง"
+       "แหะ"
+       "แห่"
+       "แห่ง"
+       "แห้"
+       "แห้ง"
+       "แห้ว"
+       "แอ"
+       "แอก"
+       "แอด"
+       "แอดวานซ์"
+       "แอดเดรส"
+       "แอน"
+       "แอนด์"
+       "แอนตาร์กติก"
+       "แอนติบอดี"
+       "แอนติเจน"
+       "แอนตี้"
+       "แอบ"
+       "แอพพลิเคชัน"
+       "แอพเพล็ต"
+       "แอฟริกา"
+       "แอมมิเตอร์"
+       "แอมแปร์"
+       "แอมโมเนีย"
+       "แอร่ม"
+       "แอร์"
+       "แอล"
+       "แอลกอฮอล์"
+       "แอลฟา"
+       "แอสฟัลต์"
+       "แอสไพริน"
+       "แออัด"
+       "แอโนด"
+       "แอ่ง"
+       "แอ่น"
+       "แอ่ว"
+       "แอ้"
+       "แอ้งแม้ง"
+       "แอ้ด"
+       "แอ้ม"
+       "แอ๊คชั่น"
+       "แอ๊ด"
+       "แอ๋"
+       "แฮ"
+       "แฮนด์บอล"
+       "แฮม"
+       "แฮมเบอร์เกอร์"
+       "แฮะ"
+       "แฮ่"
+       "แฮ่กึ๊น"
+       "โก"
+       "โกก"
+       "โกง"
+       "โกงกาง"
+       "โกฏิ"
+       "โกดัง"
+       "โกน"
+       "โกมล"
+       "โกมุท"
+       "โกย"
+       "โกรก"
+       "โกรง"
+       "โกรธ"
+       "โกรธา"
+       "โกร่ง"
+       "โกร๋น"
+       "โกลด์"
+       "โกลน"
+       "โกลาหล"
+       "โกศล"
+       "โกสน"
+       "โกสินทร์"
+       "โกสีย์"
+       "โกสุม"
+       "โกหก"
+       "โกเมน"
+       "โกโก้"
+       "โกโรโกโส"
+       "โกไสย"
+       "โก่ง"
+       "โก้"
+       "โก้งโค้ง"
+       "โก๋"
+       "โก๋น"
+       "โข"
+       "โขก"
+       "โขง"
+       "โขด"
+       "โขน"
+       "โขนง"
+       "โขม"
+       "โขมง"
+       "โขมด"
+       "โขยก"
+       "โขยง"
+       "โขย่ง"
+       "โขลก"
+       "โขลง"
+       "โข่ง"
+       "โค"
+       "โคก"
+       "โคจร"
+       "โคตร"
+       "โคน"
+       "โคนม"
+       "โคบอลต์"
+       "โคม"
+       "โคม่า"
+       "โครก"
+       "โครง"
+       "โครงการ"
+       "โครม"
+       "โคราช"
+       "โครเมียม"
+       "โครโมโซม"
+       "โคร่ง"
+       "โคล"
+       "โคลง"
+       "โคลงเคลง"
+       "โคลน"
+       "โคลนนิ่ง"
+       "โคลอมเบีย"
+       "โควตา"
+       "โคเคน"
+       "โค่ง"
+       "โค่น"
+       "โค้ง"
+       "โค้ช"
+       "โค้ด"
+       "โฆษก"
+       "โฆษณา"
+       "โฆษะ"
+       "โฆษิต"
+       "โง"
+       "โงก"
+       "โงง"
+       "โงงเงง"
+       "โงน"
+       "โงเง"
+       "โง่"
+       "โง่ง"
+       "โง่งเง่ง"
+       "โง้ง"
+       "โจ"
+       "โจก"
+       "โจง"
+       "โจงโคร่ง"
+       "โจท"
+       "โจทก์"
+       "โจทย์"
+       "โจน"
+       "โจม"
+       "โจร"
+       "โจรกรรม"
+       "โจษ"
+       "โจษจัน"
+       "โจ่งครึ่ม"
+       "โจ่งแจ้ง"
+       "โจ๊ก"
+       "โจ๋งครึ่ม"
+       "โฉ"
+       "โฉงเฉง"
+       "โฉด"
+       "โฉนด"
+       "โฉบ"
+       "โฉม"
+       "โฉลก"
+       "โฉ่"
+       "โฉ่งฉ่าง"
+       "โชก"
+       "โชกุน"
+       "โชค"
+       "โชดก"
+       "โชดึก"
+       "โชติ"
+       "โชน"
+       "โชย"
+       "โชว์"
+       "โซ"
+       "โซก"
+       "โซดา"
+       "โซม"
+       "โซรม"
+       "โซลา"
+       "โซลูชั่น"
+       "โซเดียม"
+       "โซเวียต"
+       "โซ่"
+       "โด"
+       "โดกเดก"
+       "โดด"
+       "โดน"
+       "โดนัท"
+       "โดม"
+       "โดมิโน"
+       "โดย"
+       "โด่"
+       "โด่ง"
+       "โด๊ป"
+       "โต"
+       "โตก"
+       "โตงเตง"
+       "โตน"
+       "โตนด"
+       "โตมร"
+       "โตรก"
+       "โตเกียว"
+       "โต่ง"
+       "โต้"
+       "โต้ง"
+       "โต้โผ"
+       "โต๊ด"
+       "โต๊ะ"
+       "โต๊ะอิหม่าม"
+       "โถ"
+       "โถง"
+       "โถบ"
+       "โถม"
+       "โท"
+       "โทกเทก"
+       "โทง"
+       "โทงเทง"
+       "โทน"
+       "โทมนัส"
+       "โทร"
+       "โทรคมนาคม"
+       "โทรทรรศน์"
+       "โทรทัศน์"
+       "โทรพิมพ์"
+       "โทรภาพ"
+       "โทรม"
+       "โทรศัพท์"
+       "โทรเลข"
+       "โทษ"
+       "โทษทัณฑ์"
+       "โทษานุโทษ"
+       "โทษารมณ์"
+       "โทสะ"
+       "โทสาคติ"
+       "โทโส"
+       "โท่"
+       "โธ่"
+       "โน"
+       "โนน"
+       "โนรา"
+       "โนรี"
+       "โน่น"
+       "โน้ต"
+       "โน้ตบุ๊ก"
+       "โน้ตส์"
+       "โน้น"
+       "โน้ม"
+       "โบ"
+       "โบก"
+       "โบกขรณี"
+       "โบกี้"
+       "โบต"
+       "โบตั๋น"
+       "โบนัส"
+       "โบย"
+       "โบรมีน"
+       "โบรอน"
+       "โบราณ"
+       "โบลิเวีย"
+       "โบว์ลิ่ง"
+       "โบสถ์"
+       "โบ๊เบ๊"
+       "โบ๋"
+       "โป"
+       "โปก"
+       "โปง"
+       "โปงลาง"
+       "โปน"
+       "โปร"
+       "โปรง"
+       "โปรด"
+       "โปรตอน"
+       "โปรตีน"
+       "โปรตุเกส"
+       "โปรย"
+       "โปรเซสเซอร์"
+       "โปรเตสแตนต์"
+       "โปรแกรม"
+       "โปรแกรมเมอร์"
+       "โปรโมชัน"
+       "โปรโมต"
+       "โปร่ง"
+       "โปร์"
+       "โปลิโอ"
+       "โปล่ง"
+       "โปสการ์ด"
+       "โปสเตอร์"
+       "โปะ"
+       "โปแลนด์"
+       "โปโล"
+       "โป่ง"
+       "โป่งข่าม"
+       "โป้"
+       "โป้ง"
+       "โป๊"
+       "โป๊ก"
+       "โป๊กเกอร์"
+       "โป๊ยเซียน"
+       "โป๊ะ"
+       "โผ"
+       "โผง"
+       "โผน"
+       "โผย"
+       "โผลกเผลก"
+       "โผลน"
+       "โผละ"
+       "โผล่"
+       "โผะ"
+       "โพ"
+       "โพก"
+       "โพง"
+       "โพงพาง"
+       "โพซิตรอน"
+       "โพธิญาณ"
+       "โพธิบัลลังก์"
+       "โพธิสมภาร"
+       "โพธิสัตว์"
+       "โพธิ์"
+       "โพน"
+       "โพนทะนา"
+       "โพย"
+       "โพยก๊วน"
+       "โพยม"
+       "โพรก"
+       "โพรง"
+       "โพระดก"
+       "โพรโตคอล"
+       "โพลง"
+       "โพลน"
+       "โพละ"
+       "โพล่ง"
+       "โพล้ง"
+       "โพล้เพล้"
+       "โพสพ"
+       "โพแทสเซียม"
+       "โพ้น"
+       "โฟกัส"
+       "โฟน"
+       "โฟล์เดอร์"
+       "โภค"
+       "โภคิน"
+       "โภคี"
+       "โภชนะ"
+       "โภชนา"
+       "โภชนากร"
+       "โภชนาการ"
+       "โภชนาหาร"
+       "โภชน์"
+       "โม"
+       "โมก"
+       "โมกข์"
+       "โมฆกรรม"
+       "โมฆสัญญา"
+       "โมฆะ"
+       "โมฆียกรรม"
+       "โมฆียะ"
+       "โมง"
+       "โมงครุ่ม"
+       "โมดูล"
+       "โมทนา"
+       "โมลิบดีนัม"
+       "โมลี"
+       "โมหะ"
+       "โมหันธ์"
+       "โมหาคติ"
+       "โมเดล"
+       "โมเด็ม"
+       "โมเม"
+       "โมเมนต์"
+       "โมเลกุล"
+       "โมเสก"
+       "โมเสส"
+       "โมโน"
+       "โมโห"
+       "โมไนย"
+       "โม่"
+       "โม่ง"
+       "โม้"
+       "โย"
+       "โยก"
+       "โยกตร์"
+       "โยคะ"
+       "โยคี"
+       "โยง"
+       "โยชน์"
+       "โยธา"
+       "โยธิน"
+       "โยน"
+       "โยนี"
+       "โยม"
+       "โยเย"
+       "โยโส"
+       "โย่ง"
+       "โย่งโย่"
+       "โย้"
+       "โร"
+       "โรค"
+       "โรคจิตเภท"
+       "โรคา"
+       "โรคาพาธ"
+       "โรง"
+       "โรงคัล"
+       "โรงเรียน"
+       "โรงแรม"
+       "โรจ"
+       "โรจน์"
+       "โรตี"
+       "โรธ"
+       "โรธร"
+       "โรม"
+       "โรมัน"
+       "โรมาเนีย"
+       "โรย"
+       "โรษ"
+       "โรหิต"
+       "โรเนียว"
+       "โร่"
+       "โลก"
+       "โลกวิทู"
+       "โลกันตร์"
+       "โลกา"
+       "โลกาธิบดี"
+       "โลกาธิไตย"
+       "โลกามิส"
+       "โลกาวินาศ"
+       "โลกิยะ"
+       "โลกียวัตร"
+       "โลกีย์"
+       "โลกุตรธรรม"
+       "โลกุตระ"
+       "โลง"
+       "โลจนะ"
+       "โลณะ"
+       "โลด"
+       "โลตัส"
+       "โลน"
+       "โลภ"
+       "โลม"
+       "โลมา"
+       "โลหะ"
+       "โลหัช"
+       "โลหิต"
+       "โละ"
+       "โลเล"
+       "โล่"
+       "โล่ง"
+       "โล้"
+       "โล้น"
+       "โว"
+       "โวย"
+       "โวยวาย"
+       "โวหาร"
+       "โว่"
+       "โว่ง"
+       "โว้ย"
+       "โว้เว้"
+       "โศก"
+       "โศกา"
+       "โศกาดูร"
+       "โศกาลัย"
+       "โศกี"
+       "โส"
+       "โสกันต์"
+       "โสณ"
+       "โสณฑ์"
+       "โสด"
+       "โสดา"
+       "โสดาบัน"
+       "โสต"
+       "โสทก"
+       "โสทร"
+       "โสธก"
+       "โสธนะ"
+       "โสน"
+       "โสภณ"
+       "โสภา"
+       "โสภิณี"
+       "โสภี"
+       "โสม"
+       "โสมนัส"
+       "โสมม"
+       "โสมย์"
+       "โสรจ"
+       "โสร่ง"
+       "โสวรรณ"
+       "โสหุ้ย"
+       "โสฬส"
+       "โสเภณี"
+       "โสโครก"
+       "โหง"
+       "โหด"
+       "โหน"
+       "โหนก"
+       "โหน่ง"
+       "โหม"
+       "โหมด"
+       "โหม่ง"
+       "โหย"
+       "โหยกเหยก"
+       "โหยง"
+       "โหย่ง"
+       "โหร"
+       "โหรงเหรง"
+       "โหระพา"
+       "โหรา"
+       "โหราจารย์"
+       "โหราศาสตร์"
+       "โหล"
+       "โหลงโจ้ง"
+       "โหลน"
+       "โหล่"
+       "โหว"
+       "โหวกเหวก"
+       "โหวง"
+       "โหวด"
+       "โหวต"
+       "โหว่"
+       "โห่"
+       "โอ"
+       "โอก"
+       "โอกาส"
+       "โอกินาวา"
+       "โองการ"
+       "โองโขดง"
+       "โอชะ"
+       "โอชา"
+       "โอด"
+       "โอตตัปปะ"
+       "โอน"
+       "โอบ"
+       "โอภา"
+       "โอภาส"
+       "โอม"
+       "โอย"
+       "โอรส"
+       "โอละพ่อ"
+       "โอลิมปิก"
+       "โอวาท"
+       "โอษฐภัย"
+       "โอษฐ์"
+       "โอสถ"
+       "โอหัง"
+       "โอห์ม"
+       "โอฬาร"
+       "โอฬาริก"
+       "โอฬารึก"
+       "โอเปก"
+       "โอเลี้ยง"
+       "โอเวอร์"
+       "โอเอซิส"
+       "โอเอส"
+       "โอโซน"
+       "โอ่"
+       "โอ่ง"
+       "โอ่อ่า"
+       "โอ้"
+       "โอ้ก"
+       "โอ้เอ้"
+       "โอ้โลม"
+       "โอ้โฮ"
+       "โอ๊ก"
+       "โอ๊ย"
+       "โอ๋"
+       "โฮ"
+       "โฮก"
+       "โฮม"
+       "โฮล์ม"
+       "โฮสต์"
+       "โฮสเตส"
+       "โฮเต็ล"
+       "ใกล้"
+       "ใคร"
+       "ใคร่"
+       "ใจ"
+       "ใช่"
+       "ใช้"
+       "ใด"
+       "ใต้"
+       "ใน"
+       "ในหลวง"
+       "ใบ"
+       "ใบ้"
+       "ใฝ่"
+       "ใย"
+       "ใส"
+       "ใส่"
+       "ใหญ่"
+       "ใหม่"
+       "ให้"
+       "ไก"
+       "ไกร"
+       "ไกรลาส"
+       "ไกรศร"
+       "ไกรสร"
+       "ไกล"
+       "ไกล่"
+       "ไกว"
+       "ไก่"
+       "ไก๊ด์"
+       "ไก๋"
+       "ไข"
+       "ไขว่"
+       "ไขว้"
+       "ไขสือ"
+       "ไข่"
+       "ไข่ดัน"
+       "ไข่มุก"
+       "ไข้"
+       "ไค"
+       "ไคร้"
+       "ไคล"
+       "ไคลเอ็นต์"
+       "ไคลแอนต์"
+       "ไคล้"
+       "ไค้"
+       "ไง"
+       "ไจ"
+       "ไฉน"
+       "ไฉไล"
+       "ไช"
+       "ไชย"
+       "ไชโย"
+       "ไซ"
+       "ไซต์"
+       "ไซน์"
+       "ไซบีเรีย"
+       "ไซปรัส"
+       "ไซยาไนด์"
+       "ไซร้"
+       "ไซเกิล"
+       "ไซเบอร์"
+       "ไซเรน"
+       "ไซโคลน"
+       "ไซโล"
+       "ไซ้"
+       "ได"
+       "ไดนาโม"
+       "ไดนาไมต์"
+       "ไดรเวอร์"
+       "ไดร์ฟ"
+       "ไดอะล็อก"
+       "ไดอะล็อกบ็อกซ์"
+       "ไดอารี่"
+       "ไดเรกทอรี"
+       "ไดโนเสาร์"
+       "ได้"
+       "ไต"
+       "ไตร"
+       "ไตรมาส"
+       "ไตร่ตรอง"
+       "ไต่"
+       "ไต้"
+       "ไต้ก๋ง"
+       "ไต้ฝุ่น"
+       "ไต้หวัน"
+       "ไต๋"
+       "ไถ"
+       "ไถล"
+       "ไถ่"
+       "ไถ้"
+       "ไท"
+       "ไทกอ"
+       "ไทฟอยด์"
+       "ไทย"
+       "ไทยรัฐ"
+       "ไทร"
+       "ไทรอยด์"
+       "ไทเทเนียม"
+       "ไท้"
+       "ไน"
+       "ไนต์คลับ"
+       "ไนลอน"
+       "ไนล์"
+       "ไนโตรเจน"
+       "ไบต์"
+       "ไบออส"
+       "ไบเบิล"
+       "ไป"
+       "ไปยาล"
+       "ไปรษณียบรรณ"
+       "ไปรษณียบัตร"
+       "ไปรษณียภัณฑ์"
+       "ไปรษณียวัตถุ"
+       "ไปรษณียากร"
+       "ไปรษณีย์"
+       "ไปล่"
+       "ไป่"
+       "ไป๋"
+       "ไผ"
+       "ไผท"
+       "ไผ่"
+       "ไฝ"
+       "ไพ"
+       "ไพจิตร"
+       "ไพฑูรย์"
+       "ไพบูลย์"
+       "ไพร"
+       "ไพรจิตร"
+       "ไพรฑูรย์"
+       "ไพรัช"
+       "ไพริน"
+       "ไพรี"
+       "ไพร่"
+       "ไพลิน"
+       "ไพล่"
+       "ไพศาล"
+       "ไพเราะ"
+       "ไพโรจน์"
+       "ไพ่"
+       "ไพ่ป๊อก"
+       "ไฟ"
+       "ไฟล์"
+       "ไฟแนนซ์"
+       "ไมครอน"
+       "ไมตรี"
+       "ไมยราบ"
+       "ไมล์"
+       "ไมโคร"
+       "ไมโครซอฟท์"
+       "ไมโครเวฟ"
+       "ไมโครโฟน"
+       "ไม่"
+       "ไม้"
+       "ไย"
+       "ไย่"
+       "ไร"
+       "ไร่"
+       "ไร้"
+       "ไลย"
+       "ไลเซนส์"
+       "ไล่"
+       "ไล่เลี่ย"
+       "ไล้"
+       "ไว"
+       "ไวกูณฐ์"
+       "ไวฑูรย์"
+       "ไวทย์"
+       "ไวน์"
+       "ไวพจน์"
+       "ไวยากรณ์"
+       "ไวยาวัจกร"
+       "ไวยาวัจมัย"
+       "ไวรัส"
+       "ไวโอลิน"
+       "ไว้"
+       "ไศล"
+       "ไส"
+       "ไสย"
+       "ไสยา"
+       "ไสร้"
+       "ไสว"
+       "ไส้"
+       "ไห"
+       "ไหน"
+       "ไหม"
+       "ไหม้"
+       "ไหร่"
+       "ไหล"
+       "ไหล่"
+       "ไหว"
+       "ไหว้"
+       "ไหหลำ"
+       "ไห่"
+       "ไห้"
+       "ไอ"
+       "ไอคอน"
+       "ไอที"
+       "ไอบีเอ็ม"
+       "ไอยรา"
+       "ไอยเรศ"
+       "ไอราวัณ"
+       "ไอร์แลนด์"
+       "ไอศกรีม"
+       "ไอศวรรย์"
+       "ไอศูรย์"
+       "ไอออน"
+       "ไอโซโทป"
+       "ไอโอดีน"
+       "ไอ้"
+       "ไฮดรา"
+       "ไฮโกรมิเตอร์"
+       "ไฮโดรคาร์บอน"
+       "ไฮโล"
        ))
       (set-nested-alist elt 1 table))
     table)
-  "Nested alist of Thai words.") 
+  "Nested alist of Thai words.")
 
 
 (defun thai-update-word-table (file &optional append)
@@ -11072,8 +11072,7 @@ With argument, do this that many times."
 
 
 ;; Local Variables:
-;; coding: tis-620
+;; coding: utf-8
 ;; End:
 
 ;; end of thai-word.el
-
index e0d4423e9117502b30ce0f9edcb52cc0bf944d3a..5bc49b07e08f2c4994bd92f5559f569c4e4c2446 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-;;; vietnamese.el --- support for Vietnamese -*- coding: iso-2022-7bit; -*-
+;;; vietnamese.el --- support for Vietnamese -*- coding: utf-8; -*-
 
 ;; Copyright (C) 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 ;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
@@ -80,7 +80,7 @@
                (input-method . "vietnamese-viqr")
                (unibyte-display . vietnamese-viscii)
                (features viet-util)
-               (sample-text . "Vietnamese (Ti\e,1*\e(Bng Vi\e,1.\e(Bt)     Ch\e,1`\e(Bo b\e,1U\e(Bn")
+               (sample-text . "Vietnamese (Tiếng Việt)     Chào bạn")
                (documentation . "\
 For Vietnamese, Emacs uses special charsets internally.
 They can be decoded from and encoded to VISCII, VSCII, TCVN-5712, VIQR
index 82c1ce010b8547a98d9e7b28ced16a72f530f20e..9a6c7b124c78f156df154e3cca8e27e61a0b35f7 100644 (file)
   :group 'comm
   :version "20.3")
 
-(defcustom net-utils-remove-ctl-m (memq system-type '(windows-nt msdos))
-  "If non-nil, remove control-Ms from output."
-  :group 'net-utils
-  :type  'boolean)
-
 (defcustom traceroute-program
   (if (eq system-type 'windows-nt)
       "tracert"
@@ -319,25 +314,17 @@ This variable is only used if the variable
 
 (defun net-utils-remove-ctrl-m-filter (process output-string)
   "Remove trailing control Ms."
-  (let ((old-buffer (current-buffer))
-       (filtered-string output-string))
-    (unwind-protect
-       (let ((moving))
-         (set-buffer (process-buffer process))
-         (let ((inhibit-read-only t))
-           (setq moving (= (point) (process-mark process)))
-
-           (while (string-match "\r" filtered-string)
-             (setq filtered-string
-                   (replace-match "" nil nil filtered-string)))
-
-           (save-excursion
-             ;; Insert the text, moving the process-marker.
-             (goto-char (process-mark process))
-             (insert filtered-string)
-             (set-marker (process-mark process) (point))))
-         (if moving (goto-char (process-mark process))))
-      (set-buffer old-buffer))))
+  (with-current-buffer (process-buffer process)
+    (save-excursion
+      (let ((inhibit-read-only t)
+            (filtered-string output-string))
+        (while (string-match "\r" filtered-string)
+          (setq filtered-string
+                (replace-match "" nil nil filtered-string)))
+        ;; Insert the text, moving the process-marker.
+        (goto-char (process-mark process))
+        (insert filtered-string)
+        (set-marker (process-mark process) (point))))))
 
 (defun net-utils-run-program (name header program args)
   "Run a network information program."
@@ -375,7 +362,6 @@ This variable is only used if the variable
          (apply 'start-process program-name
                 (current-buffer) program-name args)
          'net-utils-remove-ctrl-m-filter)
-    (goto-char (point-min))
     (unless nodisplay (display-buffer (current-buffer)))))
 
 (defun net-utils--revert-function (&optional ignore-auto noconfirm)
index 1de9feb1341980e5399ab4966eabb017e7021692..1e05d8db33620be855a221b60a235582c31ad355 100644 (file)
@@ -94,7 +94,8 @@
   :group  'abbrev
   :prefix "quickurl-")
 
-(defcustom quickurl-url-file (convert-standard-filename "~/.quickurls")
+(defcustom quickurl-url-file
+  (locate-user-emacs-file "quickurls" ".quickurls")
   "File that contains the URL list."
   :type  'file
   :group 'quickurl)
index e429d176a6e686e1486a3635aaeb2ba900e213ad..da2dcc71c5cf13716c4d0bf3860828f34bc4136a 100644 (file)
@@ -2568,7 +2568,9 @@ This is like `dired-recursive-delete-directory' for Tramp files."
        ;; Decode the output, it could be multibyte.
        (decode-coding-region
         beg (point-max)
-        (or file-name-coding-system default-file-name-coding-system))
+        (or file-name-coding-system
+            (and (boundp 'default-file-name-coding-system)
+                 (symbol-value 'default-file-name-coding-system))))
 
        ;; The inserted file could be from somewhere else.
        (when (and (not wildcard) (not full-directory-p))
index b346d0853070bf756eb4c518693bf3673bb2c778..64053c202b704843adaa2cadb6efa39b336ed974 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@
 ;; should be changed only there.
 
 ;;;###tramp-autoload
-(defconst tramp-version "2.2.7-pre"
+(defconst tramp-version "2.2.7"
   "This version of Tramp.")
 
 ;;;###tramp-autoload
@@ -44,7 +44,7 @@
                      (= emacs-major-version 21)
                      (>= emacs-minor-version 4)))
             "ok"
-          (format "Tramp 2.2.7-pre is not fit for %s"
+          (format "Tramp 2.2.7 is not fit for %s"
                   (when (string-match "^.*$" (emacs-version))
                     (match-string 0 (emacs-version)))))))
   (unless (string-match "\\`ok\\'" x) (error "%s" x)))
index 6fb9caa1a4210e49b74c24c116f7815cd5e05985..74b81b0cd01c5c622e20832cf21d25cf723f0388 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 ;; Author: Dave Love <fx@gnu.org>
 ;; Maintainer: Ted Zlatanov <tzz@lifelogs.com>
 ;; Keywords: languages
-;; Version: 1.1
+;; Version: 1.2
 
 ;; This file is part of GNU Emacs.
 
   :group 'cfengine
   :type 'integer)
 
+(defcustom cfengine-parameters-indent '(promise pname 0)
+  "*Indentation of CFEngine3 promise parameters (hanging indent).
+
+For example, say you have this code:
+
+bundle x y
+{
+  section:
+    class::
+      promise ...
+      promiseparameter => ...
+}
+
+You can choose to indent promiseparameter from the beginning of
+the line (absolutely) or from the word \"promise\" (relatively).
+
+You can also choose to indent the start of the word
+\"promiseparameter\" or the arrow that follows it.
+
+Finally, you can choose the amount of the indent.
+
+The default is to anchor at promise, indent parameter name, and offset 0:
+
+bundle agent rcfiles
+{
+  files:
+    any::
+      \"/tmp/netrc\"
+      comment => \"my netrc\",
+      perms => mog(\"600\", \"tzz\", \"tzz\");
+}
+
+Here we anchor at beginning of line, indent arrow, and offset 10:
+
+bundle agent rcfiles
+{
+  files:
+    any::
+      \"/tmp/netrc\"
+  comment => \"my netrc\",
+    perms => mog(\"600\", \"tzz\", \"tzz\");
+}
+
+Some, including cfengine_stdlib.cf, like to anchor at promise, indent
+arrow, and offset 16 or so:
+
+bundle agent rcfiles
+{
+  files:
+    any::
+      \"/tmp/netrc\"
+              comment => \"my netrc\",
+                perms => mog(\"600\", \"tzz\", \"tzz\");
+}
+"
+
+  :group 'cfengine
+  :type '(list
+          (choice (const :tag "Anchor at beginning of promise" promise)
+                  (const :tag "Anchor at beginning of line" bol))
+          (choice (const :tag "Indent parameter name" pname)
+                  (const :tag "Indent arrow" arrow))
+          (integer :tag "Indentation amount from anchor")))
+
 (defvar cfengine-mode-debug nil
   "Whether `cfengine-mode' should print debugging info.")
 
@@ -94,7 +158,7 @@ This includes those for cfservd as well as cfagent.")
     (regexp-opt cfengine3-defuns t)
     "Regex to match the CFEngine 3.x defuns.")
 
-  (defconst cfengine3-class-selector-regex "\\([[:alnum:]_().&|!]+\\)::")
+  (defconst cfengine3-class-selector-regex "\\([[:alnum:]_().&|!:]+\\)::")
 
   (defconst cfengine3-category-regex "\\([[:alnum:]_]+\\):")
 
@@ -126,8 +190,8 @@ This includes those for cfservd as well as cfagent.")
     ;; Defuns.  This happens early so they don't get caught by looser
     ;; patterns.
     (,(concat "\\<" cfengine3-defuns-regex "\\>"
-              "[ \t]+\\<\\([[:alnum:]_]+\\)\\>"
-              "[ \t]+\\<\\([[:alnum:]_]+\\)"
+              "[ \t]+\\<\\([[:alnum:]_.:]+\\)\\>"
+              "[ \t]+\\<\\([[:alnum:]_.:]+\\)"
               ;; Optional parentheses with variable names inside.
               "\\(?:(\\([^)]*\\))\\)?")
      (1 font-lock-builtin-face)
@@ -144,8 +208,8 @@ This includes those for cfservd as well as cfagent.")
      1 font-lock-builtin-face)
 
     ;; Variables, including scope, e.g. module.var
-    ("[@$](\\([[:alnum:]_.]+\\))" 1 font-lock-variable-name-face)
-    ("[@$]{\\([[:alnum:]_.]+\\)}" 1 font-lock-variable-name-face)
+    ("[@$](\\([[:alnum:]_.:]+\\))" 1 font-lock-variable-name-face)
+    ("[@$]{\\([[:alnum:]_.:]+\\)}" 1 font-lock-variable-name-face)
 
     ;; Variable definitions.
     ("\\<\\([[:alnum:]_]+\\)[ \t]*=[ \t]*(" 1 font-lock-variable-name-face)
@@ -305,10 +369,10 @@ Intended as the value of `indent-line-function'."
        ((looking-at (concat cfengine3-defuns-regex "\\>"))
         (indent-line-to 0))
        ;; Categories are indented one step.
-       ((looking-at (concat cfengine3-category-regex "[ \t]*$"))
+       ((looking-at (concat cfengine3-category-regex "[ \t]*\\(#.*\\)*$"))
         (indent-line-to cfengine-indent))
        ;; Class selectors are indented two steps.
-       ((looking-at (concat cfengine3-class-selector-regex "[ \t]*$"))
+       ((looking-at (concat cfengine3-class-selector-regex "[ \t]*\\(#.*\\)*$"))
         (indent-line-to (* 2 cfengine-indent)))
        ;; Outdent leading close brackets one step.
        ((or (eq ?\} (char-after))
@@ -317,6 +381,8 @@ Intended as the value of `indent-line-function'."
             (indent-line-to (save-excursion
                               (forward-char)
                               (backward-sexp)
+                              (move-beginning-of-line nil)
+                              (skip-chars-forward " \t")
                               (current-column)))
           (error nil)))
        ;; Inside a string and it starts before this line.
@@ -331,7 +397,23 @@ Intended as the value of `indent-line-function'."
        ;; plus 2.  That way, promises indent deeper than class
        ;; selectors, which in turn are one deeper than categories.
        ((= 1 (nth 0 parse))
-        (indent-line-to (* (+ 2 (nth 0 parse)) cfengine-indent)))
+        (let ((p-anchor (nth 0 cfengine-parameters-indent))
+              (p-what (nth 1 cfengine-parameters-indent))
+              (p-indent (nth 2 cfengine-parameters-indent)))
+          ;; Do we have the parameter anchor and location and indent
+          ;; defined, and are we looking at a promise parameter?
+          (if (and p-anchor p-what p-indent
+                   (looking-at  "\\([[:alnum:]_]+[ \t]*\\)=>"))
+              (let* ((arrow-offset (* -1 (length (match-string 1))))
+                     (extra-offset (if (eq p-what 'arrow) arrow-offset 0))
+                     (base-offset (if (eq p-anchor 'promise)
+                                      (* (+ 2 (nth 0 parse)) cfengine-indent)
+                                    0)))
+                (indent-line-to (max 0 (+ p-indent base-offset extra-offset))))
+            ;; Else, indent to cfengine-indent times the nested depth
+            ;; plus 2.  That way, promises indent deeper than class
+            ;; selectors, which in turn are one deeper than categories.
+          (indent-line-to (* (+ 2 (nth 0 parse)) cfengine-indent)))))
        ;; Inside brackets/parens: indent to start column of non-comment
        ;; token on line following open bracket or by one step from open
        ;; bracket's column.
@@ -436,7 +518,8 @@ Intended as the value of `indent-line-function'."
   ;; The syntax defaults seem OK to give reasonable word movement.
   (modify-syntax-entry ?# "<" table)
   (modify-syntax-entry ?\n ">#" table)
-  (modify-syntax-entry ?\" "\"" table)
+  (modify-syntax-entry ?\" "\"" table)  ; "string"
+  (modify-syntax-entry ?\' "\"" table)  ; 'string'
   ;; Variable substitution.
   (modify-syntax-entry ?$ "." table)
   ;; Doze path separators.
@@ -475,7 +558,6 @@ to the action header."
   ;; Shell commands can be quoted by single, double or back quotes.
   ;; It's debatable whether we should define string syntax, but it
   ;; should avoid potential confusion in some cases.
-  (modify-syntax-entry ?\' "\"" cfengine2-mode-syntax-table)
   (modify-syntax-entry ?\` "\"" cfengine2-mode-syntax-table)
 
   (set (make-local-variable 'indent-line-function) #'cfengine2-indent-line)
@@ -505,7 +587,7 @@ on the buffer contents"
         (forward-line)))
     (if v3 (cfengine3-mode) (cfengine2-mode))))
 
-(defalias 'cfengine-mode 'cfengine-auto-mode)
+(defalias 'cfengine-mode 'cfengine3-mode)
 
 (provide 'cfengine3)
 (provide 'cfengine)
index 90c7cfc500820c55de2be8b02d37d2159b963fe1..8ba2822c3a3cccf83b2a10d56f44dd1582847d54 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-;;; gdb-mi.el --- User Interface for running GDB
+;;; gdb-mi.el --- User Interface for running GDB  -*- lexical-binding: t -*-
 
 ;; Copyright (C) 2007-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
@@ -192,8 +192,8 @@ address for root variables.")
 (defvar gdb-disassembly-position nil)
 
 (defvar gdb-location-alist nil
-  "Alist of breakpoint numbers and full filenames.  Only used for files that
-Emacs can't find.")
+  "Alist of breakpoint numbers and full filenames.
+Only used for files that Emacs can't find.")
 (defvar gdb-active-process nil
   "GUD tooltips display variable values when t, and macro definitions otherwise.")
 (defvar gdb-error "Non-nil when GDB is reporting an error.")
@@ -227,9 +227,8 @@ This variable is updated in `gdb-done-or-error' and returned by
 It is initialized to `gdb-non-stop-setting' at the beginning of
 every GDB session.")
 
-(defvar gdb-buffer-type nil
+(defvar-local gdb-buffer-type nil
   "One of the symbols bound in `gdb-buffer-rules'.")
-(make-variable-buffer-local 'gdb-buffer-type)
 
 (defvar gdb-output-sink 'nil
   "The disposition of the output of the current gdb command.
@@ -294,9 +293,7 @@ argument (see `gdb-emit-signal')."
     (funcall (cdr subscriber) signal)))
 
 (defvar gdb-buf-publisher '()
-  "Used to invalidate GDB buffers by emitting a signal in
-`gdb-update'.
-
+  "Used to invalidate GDB buffers by emitting a signal in `gdb-update'.
 Must be a list of pairs with cars being buffers and cdr's being
 valid signal handlers.")
 
@@ -327,8 +324,7 @@ valid signal handlers.")
   "When in non-stop mode, stopped threads can be examined while
 other threads continue to execute.
 
-GDB session needs to be restarted for this setting to take
-effect."
+GDB session needs to be restarted for this setting to take effect."
   :type 'boolean
   :group 'gdb-non-stop
   :version "23.2")
@@ -336,19 +332,18 @@ effect."
 ;; TODO Some commands can't be called with --all (give a notice about
 ;; it in setting doc)
 (defcustom gdb-gud-control-all-threads t
-  "When enabled, GUD execution commands affect all threads when
-in non-stop mode. Otherwise, only current thread is affected."
+  "When non-nil, GUD execution commands affect all threads when
+in non-stop mode.  Otherwise, only current thread is affected."
   :type 'boolean
   :group 'gdb-non-stop
   :version "23.2")
 
 (defcustom gdb-switch-reasons t
-  "List of stop reasons which cause Emacs to switch to the thread
-which caused the stop. When t, switch to stopped thread no matter
-what the reason was. When nil, never switch to stopped thread
-automatically.
+  "List of stop reasons for which Emacs should switch thread.
+When t, switch to stopped thread no matter what the reason was.
+When nil, never switch to stopped thread automatically.
 
-This setting is used in non-stop mode only. In all-stop mode,
+This setting is used in non-stop mode only.  In all-stop mode,
 Emacs always switches to the thread which caused the stop."
   ;; exited, exited-normally and exited-signaled are not
   ;; thread-specific stop reasons and therefore are not included in
@@ -404,7 +399,7 @@ and GDB buffers were updated in `gdb-stopped'."
   :link '(info-link "(gdb)GDB/MI Async Records"))
 
 (defcustom gdb-switch-when-another-stopped t
-  "When nil, Emacs won't switch to stopped thread if some other
+  "When nil, don't switch to stopped thread if some other
 stopped thread is already selected."
   :type 'boolean
   :group 'gdb-non-stop
@@ -447,8 +442,7 @@ stopped thread is already selected."
   :version "23.2")
 
 (defcustom gdb-show-threads-by-default nil
-  "Show threads list buffer instead of breakpoints list by
-default."
+  "Show threads list buffer instead of breakpoints list by default."
   :type 'boolean
   :group 'gdb-buffers
   :version "23.2")
@@ -490,12 +484,12 @@ predefined macros."
 
 (defcustom gdb-create-source-file-list t
   "Non-nil means create a list of files from which the executable was built.
- Set this to nil if the GUD buffer displays \"initializing...\" in the mode
- line for a long time when starting, possibly because your executable was
- built from a large number of files.  This allows quicker initialization
- but means that these files are not automatically enabled for debugging,
- e.g., you won't be able to click in the fringe to set a breakpoint until
- execution has already stopped there."
+Set this to nil if the GUD buffer displays \"initializing...\" in the mode
+line for a long time when starting, possibly because your executable was
+built from a large number of files.  This allows quicker initialization
+but means that these files are not automatically enabled for debugging,
+e.g., you won't be able to click in the fringe to set a breakpoint until
+execution has already stopped there."
   :type 'boolean
   :group 'gdb
   :version "23.1")
@@ -507,6 +501,9 @@ Also display the main routine in the disassembly buffer if present."
   :group 'gdb
   :version "22.1")
 
+(defvar gdbmi-debug-mode nil
+  "When non-nil, print the messages sent/received from GDB/MI in *Messages*.")
+
 (defun gdb-force-mode-line-update (status)
   (let ((buffer gud-comint-buffer))
     (if (and buffer (buffer-name buffer))
@@ -570,7 +567,7 @@ When `gdb-non-stop' is nil, return COMMAND unchanged."
 
 (defmacro gdb-gud-context-call (cmd1 &optional cmd2 noall noarg)
   "`gud-call' wrapper which adds --thread/--all options between
-CMD1 and CMD2. NOALL is the same as in `gdb-gud-context-command'.
+CMD1 and CMD2.  NOALL is the same as in `gdb-gud-context-command'.
 
 NOARG must be t when this macro is used outside `gud-def'"
   `(gud-call
@@ -603,7 +600,7 @@ and source-file directory for your debugger.
 
 COMMAND-LINE is the shell command for starting the gdb session.
 It should be a string consisting of the name of the gdb
-executable followed by command-line options.  The command-line
+executable followed by command line options.  The command line
 options should include \"-i=mi\" to use gdb's MI text interface.
 Note that the old \"--annotate\" option is no longer supported.
 
@@ -846,6 +843,8 @@ detailed description of this mode.
         gdb-register-names '()
         gdb-non-stop gdb-non-stop-setting)
   ;;
+  (gdbmi-bnf-init)
+  ;;
   (setq gdb-buffer-type 'gdbmi)
   ;;
   (gdb-force-mode-line-update
@@ -1254,7 +1253,7 @@ With arg, enter name of variable to be watched in the minibuffer."
                       (cond
                        ((> new previous)
                         ;; Add new children to list.
-                        (dotimes (dummy previous)
+                        (dotimes (_ previous)
                           (push (pop temp-var-list) var-list))
                         (dolist (child children)
                           (let ((varchild
@@ -1268,9 +1267,9 @@ With arg, enter name of variable to be watched in the minibuffer."
                             (push varchild var-list))))
                        ;; Remove deleted children from list.
                        ((< new previous)
-                        (dotimes (dummy new)
+                        (dotimes (_ new)
                           (push (pop temp-var-list) var-list))
-                        (dotimes (dummy (- previous new))
+                        (dotimes (_ (- previous new))
                           (pop temp-var-list)))))
                   (push var1 var-list))
                 (setq var1 (pop temp-var-list)))
@@ -1502,7 +1501,7 @@ this trigger is subscribed to `gdb-buf-publisher' and called with
       (gdb-input
        (concat "-inferior-tty-set " tty) 'ignore))))
 
-(defun gdb-inferior-io-sentinel (proc str)
+(defun gdb-inferior-io-sentinel (proc _str)
   (when (eq (process-status proc) 'failed)
     ;; When the debugged process exits, Emacs gets an EIO error on
     ;; read from the pty, and stops listening to it.  If the gdb
@@ -1739,6 +1738,7 @@ complete."
   (setq gdb-token-number (1+ gdb-token-number))
   (setq command (concat (number-to-string gdb-token-number) command))
   (push (cons gdb-token-number handler-function) gdb-handler-alist)
+  (if gdbmi-debug-mode (message "gdb-input: %s" command))
   (process-send-string (get-buffer-process gud-comint-buffer)
                       (concat command "\n")))
 
@@ -1761,8 +1761,7 @@ If `gdb-thread-number' is nil, just wrap NAME in asterisks."
           "*"))
 
 (defun gdb-current-context-mode-name (mode)
-  "Add thread information to MODE which is to be used as
-`mode-name'."
+  "Add thread information to MODE which is to be used as `mode-name'."
   (concat mode
           (if gdb-thread-number
               (format " [thread %s]" gdb-thread-number)
@@ -1809,7 +1808,8 @@ If NO-PROC is non-nil, do not try to contact the GDB process."
 ;; because we may need to update current gud-running value without
 ;; changing current thread (see gdb-running)
 (defun gdb-setq-thread-number (number)
-  "Only this function must be used to change `gdb-thread-number'
+  "Set `gdb-thread-number' to NUMBER.
+Only this function must be used to change `gdb-thread-number'
 value to NUMBER, because `gud-running' and `gdb-frame-number'
 need to be updated appropriately when current thread changes."
   ;; GDB 6.8 and earlier always output thread-id="0" when stopping.
@@ -1824,7 +1824,7 @@ need to be updated appropriately when current thread changes."
 
 Note that when `gdb-gud-control-all-threads' is t, `gud-running'
 cannot be reliably used to determine whether or not execution
-control buttons should be shown in menu or toolbar. Use
+control buttons should be shown in menu or toolbar.  Use
 `gdb-running-threads-count' and `gdb-stopped-threads-count'
 instead.
 
@@ -1874,23 +1874,337 @@ is running."
       (set-window-buffer source-window buffer))
     source-window))
 
-(defun gdb-car< (a b)
-  (< (car a) (car b)))
-
-(defvar gdbmi-record-list
-  '((gdb-gdb . "(gdb) \n")
-    (gdb-done . "\\([0-9]*\\)\\^done,?\\(.*?\\)\n")
-    (gdb-starting . "\\([0-9]*\\)\\^running\n")
-    (gdb-error . "\\([0-9]*\\)\\^error,\\(.*?\\)\n")
-    (gdb-console . "~\\(\".*?\"\\)\n")
-    (gdb-internals . "&\\(\".*?\"\\)\n")
-    (gdb-stopped . "\\*stopped,?\\(.*?\\)\n")
-    (gdb-running . "\\*running,\\(.*?\n\\)")
-    (gdb-thread-created . "=thread-created,\\(.*?\n\\)")
-    (gdb-thread-selected . "=thread-selected,\\(.*?\\)\n")
-    (gdb-thread-exited . "=thread-exited,\\(.*?\n\\)")
-    (gdb-ignored-notification . "=[-[:alpha:]]+,?\\(.*?\\)\n")
-    (gdb-shell . "\\(\\(?:^.+\n\\)+\\)")))
+
+(defun gdbmi-start-with (str offset match)
+  "Return non-nil if string STR starts with MATCH, else returns nil.
+OFFSET is the position in STR at which the comparison takes place."
+  (let ((match-length (length match))
+       (str-length (- (length str) offset)))
+    (when (>= str-length match-length)
+      (string-equal match (substring str offset (+ offset match-length))))))
+
+(defun gdbmi-same-start (str offset match)
+  "Return non-nil iff STR and MATCH are equal up to the end of either strings.
+OFFSET is the position in STR at which the comparison takes place."
+  (let* ((str-length (- (length str) offset))
+        (match-length (length match))
+        (compare-length (min str-length match-length)))
+    (when (> compare-length 0)
+      (string-equal (substring str offset (+ offset compare-length))
+                   (substring match 0 compare-length)))))
+
+(defun gdbmi-is-number (character)
+  "Return non-nil iff CHARACTER is a numerical character between 0 and 9."
+  (and (>= character ?0)
+       (<= character ?9)))
+
+
+(defvar-local gdbmi-bnf-state 'gdbmi-bnf-output
+  "Current GDB/MI output parser state.
+The parser is placed in a different state when an incomplete data steam is
+received from GDB.
+This variable will preserve the state required to resume the parsing
+when more data arrives.")
+
+(defvar-local gdbmi-bnf-offset 0
+  "Offset in `gud-marker-acc' at which the parser is reading.
+This offset is used to be able to parse the GDB/MI message
+in-place, without the need of copying the string in a temporary buffer
+or discarding parsed tokens by substringing the message.")
+
+(defun gdbmi-bnf-init ()
+  "Initialize the GDB/MI message parser."
+  (setq gdbmi-bnf-state 'gdbmi-bnf-output)
+  (setq gdbmi-bnf-offset 0)
+  (setq gud-marker-acc ""))
+
+
+(defun gdbmi-bnf-output ()
+  "Implementation of the following GDB/MI output grammar rule:
+
+  output ==>
+       ( out-of-band-record )* [ result-record ] gdb-prompt"
+
+  (gdbmi-bnf-skip-unrecognized)
+  (while (gdbmi-bnf-out-of-band-record))
+  (gdbmi-bnf-result-record)
+  (gdbmi-bnf-gdb-prompt))
+
+
+(defun gdbmi-bnf-skip-unrecognized ()
+  "Skip characters until is encounters the beginning of a valid record.
+Used as a protection mechanism in case something goes wrong when parsing
+a GDB/MI reply message."
+  (let ((acc-length (length gud-marker-acc))
+       (prefix-offset gdbmi-bnf-offset)
+       (prompt "(gdb) \n"))
+
+    (while (and (< prefix-offset acc-length)
+                (gdbmi-is-number (aref gud-marker-acc prefix-offset)))
+      (setq prefix-offset (1+ prefix-offset)))
+
+    (if (and (< prefix-offset acc-length)
+             (not (memq (aref gud-marker-acc prefix-offset)
+                        '(?^ ?* ?+ ?= ?~ ?@ ?&)))
+             (not (gdbmi-same-start gud-marker-acc gdbmi-bnf-offset prompt))
+             (string-match "\\([^^*+=~@&]+\\)" gud-marker-acc
+                           gdbmi-bnf-offset))
+        (let ((unrecognized-str (match-string 0 gud-marker-acc)))
+          (setq gdbmi-bnf-offset (match-end 0))
+         (if gdbmi-debug-mode
+              (message "gdbmi-bnf-skip-unrecognized: %s" unrecognized-str))
+          (gdb-shell unrecognized-str)
+         t))))
+
+
+(defun gdbmi-bnf-gdb-prompt ()
+  "Implementation of the following GDB/MI output grammar rule:
+  gdb-prompt ==>
+       '(gdb)' nl
+
+  nl ==>
+       CR | CR-LF"
+
+  (let ((prompt "(gdb) \n"))
+    (when (gdbmi-start-with gud-marker-acc gdbmi-bnf-offset prompt)
+      (if gdbmi-debug-mode (message "gdbmi-bnf-gdb-prompt: %s" prompt))
+      (gdb-gdb prompt)
+      (setq gdbmi-bnf-offset (+ gdbmi-bnf-offset (length prompt)))
+
+      ;; Returns non-nil to tell gud-gdbmi-marker-filter we've reached
+      ;; the end of a GDB reply message.
+      t)))
+
+
+(defun gdbmi-bnf-result-record ()
+  "Implementation of the following GDB/MI output grammar rule:
+
+  result-record ==>
+       [ token ] '^' result-class ( ',' result )* nl
+
+  token ==>
+       any sequence of digits."
+
+  (gdbmi-bnf-result-and-async-record-impl))
+
+
+(defun gdbmi-bnf-out-of-band-record ()
+  "Implementation of the following GDB/MI output grammar rule:
+
+  out-of-band-record ==>
+       async-record | stream-record"
+
+  (or (gdbmi-bnf-async-record)
+      (gdbmi-bnf-stream-record)))
+
+
+(defun gdbmi-bnf-async-record ()
+  "Implementation of the following GDB/MI output grammar rules:
+
+  async-record ==>
+       exec-async-output | status-async-output | notify-async-output
+
+  exec-async-output ==>
+       [ token ] '*' async-output
+
+  status-async-output ==>
+       [ token ] '+' async-output
+
+  notify-async-output ==>
+       [ token ] '=' async-output
+
+  async-output ==>
+       async-class ( ',' result )* nl"
+
+  (gdbmi-bnf-result-and-async-record-impl))
+
+
+(defun gdbmi-bnf-stream-record ()
+  "Implement the following GDB/MI output grammar rule:
+  stream-record ==>
+       console-stream-output | target-stream-output | log-stream-output
+
+  console-stream-output ==>
+       '~' c-string
+
+  target-stream-output ==>
+       '@' c-string
+
+  log-stream-output ==>
+       '&' c-string"
+  (when (< gdbmi-bnf-offset (length gud-marker-acc))
+    (if (and (member (aref gud-marker-acc gdbmi-bnf-offset) '(?~ ?@ ?&))
+             (string-match "\\([~@&]\\)\\(\".*?\"\\)\n" gud-marker-acc
+                           gdbmi-bnf-offset))
+        (let ((prefix (match-string 1 gud-marker-acc))
+              (c-string (match-string 2 gud-marker-acc)))
+
+          (setq gdbmi-bnf-offset (match-end 0))
+          (if gdbmi-debug-mode (message "gdbmi-bnf-stream-record: %s"
+                                        (match-string 0 gud-marker-acc)))
+
+          (cond ((string-equal prefix "~")
+                 (gdbmi-bnf-console-stream-output c-string))
+                ((string-equal prefix "@")
+                 (gdbmi-bnf-target-stream-output c-string))
+                ((string-equal prefix "&")
+                 (gdbmi-bnf-log-stream-output c-string)))
+         t))))
+
+(defun gdbmi-bnf-console-stream-output (c-string)
+  "Handler for the console-stream-output GDB/MI output grammar rule."
+  (gdb-console c-string))
+
+(defun gdbmi-bnf-target-stream-output (_c-string)
+  "Handler for the target-stream-output GDB/MI output grammar rule."
+  ;; Not currently used.
+  )
+
+(defun gdbmi-bnf-log-stream-output (c-string)
+  "Handler for the log-stream-output GDB/MI output grammar rule."
+  ;; Suppress "No registers."  GDB 6.8 and earlier
+  ;; duplicates MI error message on internal stream.
+  ;; Don't print to GUD buffer.
+  (if (not (string-equal (read c-string) "No registers.\n"))
+      (gdb-internals c-string)))
+
+
+(defconst gdbmi-bnf-result-state-configs
+  '(("^" . (("done" . (gdb-done . progressive))
+            ("error" . (gdb-error . progressive))
+            ("running" . (gdb-starting . atomic))))
+    ("*" . (("stopped" . (gdb-stopped . atomic))
+            ("running" . (gdb-running . atomic))))
+    ("+" . ())
+    ("=" . (("thread-created" . (gdb-thread-created . atomic))
+            ("thread-selected" . (gdb-thread-selected . atomic))
+            ("thread-existed" . (gdb-ignored-notification . atomic))
+            ('default . (gdb-ignored-notification . atomic)))))
+  "Alist of alists, mapping the type and class of message to a handler function.
+Handler functions are all flagged as either `progressive' or `atomic'.
+`progressive' handlers are capable of parsing incomplete messages.
+They can be called several time with new data chunk as they arrive from GDB.
+`progressive' handlers must have an extra argument that is set to a non-nil
+value when the message is complete.
+
+Implement the following GDB/MI output grammar rule:
+  result-class ==>
+       'done' | 'running' | 'connected' | 'error' | 'exit'
+
+  async-class ==>
+       'stopped' | others (where others will be added depending on the needs
+                           --this is still in development).")
+
+(defun gdbmi-bnf-result-and-async-record-impl ()
+  "Common implementation of the result-record and async-record rule.
+Both rules share the same syntax.  Those records may be very large in size.
+For that reason, the \"result\" part of the  record is parsed by
+`gdbmi-bnf-incomplete-record-result', which will keep
+receiving characters as they arrive from GDB until the record is complete."
+  (let ((acc-length (length gud-marker-acc))
+       (prefix-offset gdbmi-bnf-offset))
+
+    (while (and (< prefix-offset acc-length)
+                (gdbmi-is-number (aref gud-marker-acc prefix-offset)))
+      (setq prefix-offset (1+ prefix-offset)))
+
+    (if (and (< prefix-offset acc-length)
+             (member (aref gud-marker-acc prefix-offset) '(?* ?+ ?= ?^))
+             (string-match "\\([0-9]*\\)\\([*+=^]\\)\\(.+?\\)\\([,\n]\\)"
+                           gud-marker-acc gdbmi-bnf-offset))
+
+        (let ((token (match-string 1 gud-marker-acc))
+             (prefix (match-string 2 gud-marker-acc))
+             (class (match-string 3 gud-marker-acc))
+             (complete (string-equal (match-string 4 gud-marker-acc) "\n"))
+             class-alist
+             class-command)
+
+          (setq gdbmi-bnf-offset (match-end 0))
+         (if gdbmi-debug-mode (message "gdbmi-bnf-result-record: %s"
+                                        (match-string 0 gud-marker-acc)))
+
+          (setq class-alist
+                (cdr (assoc prefix gdbmi-bnf-result-state-configs)))
+          (setq class-command (cdr (assoc class class-alist)))
+          (if (null class-command)
+              (setq class-command (cdr (assoc 'default class-alist))))
+
+          (if complete
+              (if class-command
+                  (if (equal (cdr class-command) 'progressive)
+                      (funcall (car class-command) token "" complete)
+                    (funcall (car class-command) token "")))
+            (setq gdbmi-bnf-state
+                  (lambda ()
+                    (gdbmi-bnf-incomplete-record-result token class-command)))
+            (funcall gdbmi-bnf-state))
+         t))))
+
+(defun gdbmi-bnf-incomplete-record-result (token class-command)
+  "State of the parser used to progressively parse a result-record or async-record
+rule from an incomplete data stream.  The parser will stay in this state until
+the end of the current result or async record is reached."
+  (when (< gdbmi-bnf-offset (length gud-marker-acc))
+    ;; Search the data stream for the end of the current record:
+    (let* ((newline-pos (string-match "\n" gud-marker-acc gdbmi-bnf-offset))
+          (is-progressive (equal (cdr class-command) 'progressive))
+          (is-complete (not (null newline-pos)))
+          result-str)
+
+      ;; Update the gdbmi-bnf-offset only if the current chunk of data can
+      ;; be processed by the class-command handler:
+      (when (or is-complete is-progressive)
+       (setq result-str
+              (substring gud-marker-acc gdbmi-bnf-offset newline-pos))
+       (setq gdbmi-bnf-offset (+ 1 newline-pos)))
+
+      (if gdbmi-debug-mode
+          (message "gdbmi-bnf-incomplete-record-result: %s"
+                   (substring gud-marker-acc gdbmi-bnf-offset newline-pos)))
+
+      ;; Update the parsing state before invoking the handler in class-command
+      ;; to make sure it's not left in an invalid state if the handler was
+      ;; to generate an error.
+      (if is-complete
+         (setq gdbmi-bnf-state 'gdbmi-bnf-output))
+
+      (if class-command
+         (if is-progressive
+             (funcall (car class-command) token result-str is-complete)
+           (if is-complete
+               (funcall (car class-command) token result-str))))
+
+      (unless is-complete
+        ;; Incomplete gdb response: abort parsing until we receive more data.
+        (if gdbmi-debug-mode (message "gdbmi-bnf-incomplete-record-result, aborting: incomplete stream"))
+        (throw 'gdbmi-incomplete-stream nil))
+
+      is-complete)))
+
+
+; The following grammar rules are not yet implemented by this GDBMI-BNF parser.
+; The handling of those rules is currently done by the handlers registered
+; in gdbmi-bnf-result-state-configs
+;
+; result ==>
+;      variable "=" value
+;
+; variable ==>
+;      string
+;
+; value ==>
+;      const | tuple | list
+;
+; const ==>
+;      c-string
+;
+; tuple ==>
+;      "{}" | "{" result ( "," result )* "}"
+;
+; list ==>
+;      "[]" | "[" value ( "," value )* "]" | "[" result ( "," result )* "]"
+
 
 (defun gud-gdbmi-marker-filter (string)
   "Filter GDB/MI output."
@@ -1907,46 +2221,20 @@ is running."
 
   ;; Start accumulating output for the GUD buffer.
   (setq gdb-filter-output "")
-  (let (output-record-list)
-
-    ;; Process all the complete markers in this chunk.
-    (dolist (gdbmi-record gdbmi-record-list)
-      (while (string-match (cdr gdbmi-record) gud-marker-acc)
-       (push (list (match-beginning 0)
-                   (car gdbmi-record)
-                   (match-string 1 gud-marker-acc)
-                   (match-string 2 gud-marker-acc)
-                   (match-end 0))
-             output-record-list)
-       (setq gud-marker-acc
-             (concat (substring gud-marker-acc 0 (match-beginning 0))
-                     ;; Pad with spaces to preserve position.
-                     (make-string (length (match-string 0 gud-marker-acc)) 32)
-                     (substring gud-marker-acc (match-end 0))))))
-
-    (setq output-record-list (sort output-record-list 'gdb-car<))
-
-    (dolist (output-record output-record-list)
-      (let ((record-type (cadr output-record))
-           (arg1 (nth 2 output-record))
-           (arg2 (nth 3 output-record)))
-       (cond ((eq record-type 'gdb-error)
-              (gdb-done-or-error arg2 arg1 'error))
-             ((eq record-type 'gdb-done)
-              (gdb-done-or-error arg2 arg1 'done))
-             ;; Suppress "No registers."  GDB 6.8 and earlier
-             ;; duplicates MI error message on internal stream.
-             ;; Don't print to GUD buffer.
-             ((not (and (eq record-type 'gdb-internals)
-                        (string-equal (read arg1) "No registers.\n")))
-              (funcall record-type arg1)))))
 
-    (setq gdb-output-sink 'user)
-    ;; Remove padding.
-    (string-match "^ *" gud-marker-acc)
-    (setq gud-marker-acc (substring gud-marker-acc (match-end 0)))
+  (let ((acc-length (length gud-marker-acc)))
+    (catch 'gdbmi-incomplete-stream
+      (while (and (< gdbmi-bnf-offset acc-length)
+                 (funcall gdbmi-bnf-state)))))
+
+  (when (/= gdbmi-bnf-offset 0)
+    (setq gud-marker-acc (substring gud-marker-acc gdbmi-bnf-offset))
+    (setq gdbmi-bnf-offset 0))
+
+  (when (and gdbmi-debug-mode (> (length gud-marker-acc) 0))
+    (message "gud-gdbmi-marker-filter, unparsed string: %s" gud-marker-acc))
 
-    gdb-filter-output))
+  gdb-filter-output)
 
 (defun gdb-gdb (_output-field))
 
@@ -1954,13 +2242,13 @@ is running."
   (setq gdb-filter-output
         (concat output-field gdb-filter-output)))
 
-(defun gdb-ignored-notification (_output-field))
+(defun gdb-ignored-notification (_token _output-field))
 
 ;; gdb-invalidate-threads is defined to accept 'update-threads signal
-(defun gdb-thread-created (_output-field))
-(defun gdb-thread-exited (output-field)
-  "Handle =thread-exited async record: unset `gdb-thread-number'
- if current thread exited and update threads list."
+(defun gdb-thread-created (_token _output-field))
+(defun gdb-thread-exited (_token output-field)
+  "Handle =thread-exited async record.
+Unset `gdb-thread-number' if current thread exited and update threads list."
   (let* ((thread-id (bindat-get-field (gdb-json-string output-field) 'id)))
     (if (string= gdb-thread-number thread-id)
         (gdb-setq-thread-number nil))
@@ -1971,7 +2259,7 @@ is running."
     (gdb-wait-for-pending
      (gdb-emit-signal gdb-buf-publisher 'update-threads))))
 
-(defun gdb-thread-selected (output-field)
+(defun gdb-thread-selected (_token output-field)
   "Handler for =thread-selected MI output record.
 
 Sets `gdb-thread-number' to new id."
@@ -1988,7 +2276,7 @@ Sets `gdb-thread-number' to new id."
     (gdb-wait-for-pending
      (gdb-update))))
 
-(defun gdb-running (output-field)
+(defun gdb-running (_token output-field)
   (let* ((thread-id
           (bindat-get-field (gdb-json-string output-field) 'thread-id)))
     ;; We reset gdb-frame-number to nil if current thread has gone
@@ -2006,7 +2294,7 @@ Sets `gdb-thread-number' to new id."
   (setq gdb-active-process t)
   (gdb-emit-signal gdb-buf-publisher 'update-threads))
 
-(defun gdb-starting (_output-field)
+(defun gdb-starting (_output-field _result)
   ;; CLI commands don't emit ^running at the moment so use gdb-running too.
   (setq gdb-inferior-status "running")
   (gdb-force-mode-line-update
@@ -2020,7 +2308,7 @@ Sets `gdb-thread-number' to new id."
 
 ;; -break-insert -t didn't give a reason before gdb 6.9
 
-(defun gdb-stopped (output-field)
+(defun gdb-stopped (_token output-field)
   "Given the contents of *stopped MI async record, select new
 current thread and update GDB buffers."
   ;; Reason is available with target-async only
@@ -2106,7 +2394,13 @@ current thread and update GDB buffers."
   (setq gdb-filter-output
        (gdb-concat-output gdb-filter-output (read output-field))))
 
-(defun gdb-done-or-error (output-field token-number type)
+(defun gdb-done (token-number output-field is-complete)
+  (gdb-done-or-error token-number 'done output-field is-complete))
+
+(defun gdb-error (token-number output-field is-complete)
+  (gdb-done-or-error token-number 'error output-field is-complete))
+
+(defun gdb-done-or-error (token-number type output-field is-complete)
   (if (string-equal token-number "")
       ;; Output from command entered by user
       (progn
@@ -2122,14 +2416,12 @@ current thread and update GDB buffers."
     ;; Output from command from frontend.
     (setq gdb-output-sink 'emacs))
 
-  (gdb-clear-partial-output)
-
   ;; The process may already be dead (e.g. C-d at the gdb prompt).
   (let* ((proc (get-buffer-process gud-comint-buffer))
         (no-proc (or (null proc)
                      (memq (process-status proc) '(exit signal)))))
 
-    (when gdb-first-done-or-error
+    (when (and is-complete gdb-first-done-or-error)
       (unless (or token-number gud-running no-proc)
        (setq gdb-filter-output (concat gdb-filter-output gdb-prompt-name)))
       (gdb-update no-proc)
@@ -2138,13 +2430,19 @@ current thread and update GDB buffers."
     (setq gdb-filter-output
          (gdb-concat-output gdb-filter-output output-field))
 
-    (when token-number
+    ;; We are done concatenating to the output sink.  Restore it to user sink:
+    (setq gdb-output-sink 'user)
+
+    (when (and token-number is-complete)
       (with-current-buffer
          (gdb-get-buffer-create 'gdb-partial-output-buffer)
        (funcall
         (cdr (assoc (string-to-number token-number) gdb-handler-alist))))
       (setq gdb-handler-alist
-           (assq-delete-all token-number gdb-handler-alist)))))
+            (assq-delete-all token-number gdb-handler-alist)))
+
+  (when is-complete
+    (gdb-clear-partial-output))))
 
 (defun gdb-concat-output (so-far new)
   (cond
@@ -2169,8 +2467,8 @@ Field names are wrapped in double quotes and equal signs are
 replaced with semicolons.
 
 If FIX-KEY is non-nil, strip all \"FIX-KEY=\" occurrences from
-partial output. This is used to get rid of useless keys in lists
-in MI messages, e.g.: [key=.., key=..]. -stack-list-frames and
+partial output.  This is used to get rid of useless keys in lists
+in MI messages, e.g.: [key=.., key=..].  -stack-list-frames and
 -break-info are examples of MI commands which issue such
 responses.
 
@@ -2337,16 +2635,16 @@ calling `gdb-table-string'."
                                                     handler-name
                                                     &optional signal-list)
   "Define a trigger TRIGGER-NAME which sends GDB-COMMAND and sets
-HANDLER-NAME as its handler. HANDLER-NAME is bound to current
+HANDLER-NAME as its handler.  HANDLER-NAME is bound to current
 buffer with `gdb-bind-function-to-buffer'.
 
 If SIGNAL-LIST is non-nil, GDB-COMMAND is sent only when the
-defined trigger is called with an argument from SIGNAL-LIST. It's
+defined trigger is called with an argument from SIGNAL-LIST.  It's
 not recommended to define triggers with empty SIGNAL-LIST.
 Normally triggers should respond at least to 'update signal.
 
 Normally the trigger defined by this command must be called from
-the buffer where HANDLER-NAME must work. This should be done so
+the buffer where HANDLER-NAME must work.  This should be done so
 that buffer-local thread number may be used in GDB-COMMAND (by
 calling `gdb-current-context-command').
 `gdb-bind-function-to-buffer' is used to achieve this, see
@@ -2375,32 +2673,33 @@ Handlers are normally called from the buffers they put output in.
 
 Delete ((current-buffer) . TRIGGER-NAME) from
 `gdb-pending-triggers', erase current buffer and evaluate
-CUSTOM-DEFUN. Then `gdb-update-buffer-name' is called.
+CUSTOM-DEFUN.  Then `gdb-update-buffer-name' is called.
 
 If NOPRESERVE is non-nil, window point is not restored after CUSTOM-DEFUN."
   `(defun ,handler-name ()
      (gdb-delete-pending (cons (current-buffer) ',trigger-name))
-     (let* ((buffer-read-only nil)
-            (window (get-buffer-window (current-buffer) 0))
-            (start (window-start window))
-            (p (window-point window)))
+     (let* ((inhibit-read-only t)
+            ,@(unless nopreserve
+                '((window (get-buffer-window (current-buffer) 0))
+                  (start (window-start window))
+                  (p (window-point window)))))
        (erase-buffer)
        (,custom-defun)
        (gdb-update-buffer-name)
-       ,(when (not nopreserve)
-          '(set-window-start window start)
-          '(set-window-point window p)))))
+       ,@(when (not nopreserve)
+          '((set-window-start window start)
+            (set-window-point window p))))))
 
 (defmacro def-gdb-trigger-and-handler (trigger-name gdb-command
                                                     handler-name custom-defun
                                                     &optional signal-list)
   "Define trigger and handler.
 
-TRIGGER-NAME trigger is defined to send GDB-COMMAND. See
-`def-gdb-auto-update-trigger'.
+TRIGGER-NAME trigger is defined to send GDB-COMMAND.
+See `def-gdb-auto-update-trigger'.
 
-HANDLER-NAME handler uses customization of CUSTOM-DEFUN. See
-`def-gdb-auto-update-handler'."
+HANDLER-NAME handler uses customization of CUSTOM-DEFUN.
+See `def-gdb-auto-update-handler'."
   `(progn
      (def-gdb-auto-update-trigger ,trigger-name
        ,gdb-command
@@ -2757,37 +3056,38 @@ corresponding to the mode line clicked."
                      gdb-running-threads-count
                    gdb-stopped-threads-count))
 
-        (gdb-table-add-row table
-                           (list
-                            (bindat-get-field thread 'id)
-                            (concat
-                             (if gdb-thread-buffer-verbose-names
-                                 (concat (bindat-get-field thread 'target-id) " ") "")
-                             (bindat-get-field thread 'state)
-                             ;; Include frame information for stopped threads
-                             (if (not running)
-                                 (concat
-                                  " in " (bindat-get-field thread 'frame 'func)
-                                  (if gdb-thread-buffer-arguments
-                                      (concat
-                                       " ("
-                                       (let ((args (bindat-get-field thread 'frame 'args)))
-                                         (mapconcat
-                                          (lambda (arg)
-                                            (apply #'format "%s=%s"
-                                                   (gdb-get-many-fields arg 'name 'value)))
-                                          args ","))
-                                       ")")
-                                    "")
-                                  (if gdb-thread-buffer-locations
-                                      (gdb-frame-location (bindat-get-field thread 'frame)) "")
-                                  (if gdb-thread-buffer-addresses
-                                      (concat " at " (bindat-get-field thread 'frame 'addr)) ""))
-                               "")))
-                           (list
-                            'gdb-thread thread
-                            'mouse-face 'highlight
-                            'help-echo "mouse-2, RET: select thread")))
+        (gdb-table-add-row
+         table
+         (list
+          (bindat-get-field thread 'id)
+          (concat
+           (if gdb-thread-buffer-verbose-names
+               (concat (bindat-get-field thread 'target-id) " ") "")
+           (bindat-get-field thread 'state)
+           ;; Include frame information for stopped threads
+           (if (not running)
+               (concat
+                " in " (bindat-get-field thread 'frame 'func)
+                (if gdb-thread-buffer-arguments
+                    (concat
+                     " ("
+                     (let ((args (bindat-get-field thread 'frame 'args)))
+                       (mapconcat
+                        (lambda (arg)
+                          (apply #'format "%s=%s"
+                                 (gdb-get-many-fields arg 'name 'value)))
+                        args ","))
+                     ")")
+                  "")
+                (if gdb-thread-buffer-locations
+                    (gdb-frame-location (bindat-get-field thread 'frame)) "")
+                (if gdb-thread-buffer-addresses
+                    (concat " at " (bindat-get-field thread 'frame 'addr)) ""))
+             "")))
+         (list
+          'gdb-thread thread
+          'mouse-face 'highlight
+          'help-echo "mouse-2, RET: select thread")))
       (when (string-equal gdb-thread-number
                           (bindat-get-field thread 'id))
         (setq marked-line (length gdb-threads-list))))
@@ -2803,8 +3103,8 @@ corresponding to the mode line clicked."
   "Define a NAME command which will act upon thread on the current line.
 
 CUSTOM-DEFUN may use locally bound `thread' variable, which will
-be the value of 'gdb-thread property of the current line. If
-'gdb-thread is nil, error is signaled."
+be the value of 'gdb-thread property of the current line.
+If `gdb-thread' is nil, error is signaled."
   `(defun ,name (&optional event)
      ,(when doc doc)
      (interactive (list last-input-event))
@@ -2953,7 +3253,7 @@ line."
 (defun gdb-memory-column-width (size format)
   "Return length of string with memory unit of SIZE in FORMAT.
 
-SIZE is in bytes, as in `gdb-memory-unit'. FORMAT is a string as
+SIZE is in bytes, as in `gdb-memory-unit'.  FORMAT is a string as
 in `gdb-memory-format'."
   (let ((format-base (cdr (assoc format
                                  '(("x" . 16)
@@ -3455,8 +3755,7 @@ DOC is an optional documentation string."
         (error "Not recognized as break/watchpoint line")))))
 
 (defun gdb-goto-breakpoint (&optional event)
-  "Go to the location of breakpoint at current line of
-breakpoints buffer."
+  "Go to the location of breakpoint at current line of breakpoints buffer."
   (interactive (list last-input-event))
   (if event (posn-set-point (event-end event)))
   ;; Hack to stop gdb-goto-breakpoint displaying in GUD buffer.
@@ -3840,7 +4139,7 @@ member."
 
 (defun gdb-get-source-file-list ()
   "Create list of source files for current GDB session.
-If buffers already exist for any of these files, gud-minor-mode
+If buffers already exist for any of these files, `gud-minor-mode'
 is set in them."
   (goto-char (point-min))
   (while (re-search-forward gdb-source-file-regexp nil t)
@@ -3851,8 +4150,8 @@ is set in them."
        (gdb-init-buffer)))))
 
 (defun gdb-get-main-selected-frame ()
-  "Trigger for `gdb-frame-handler' which uses main current
-thread. Called from `gdb-update'."
+  "Trigger for `gdb-frame-handler' which uses main current thread.
+Called from `gdb-update'."
   (if (not (gdb-pending-p 'gdb-get-main-selected-frame))
       (progn
        (gdb-input (gdb-current-context-command "-stack-info-frame")
@@ -3860,7 +4159,7 @@ thread. Called from `gdb-update'."
        (gdb-add-pending 'gdb-get-main-selected-frame))))
 
 (defun gdb-frame-handler ()
-  "Sets `gdb-selected-frame' and `gdb-selected-file' to show
+  "Set `gdb-selected-frame' and `gdb-selected-file' to show
 overlay arrow in source buffer."
   (gdb-delete-pending 'gdb-get-main-selected-frame)
   (let ((frame (bindat-get-field (gdb-json-partial-output) 'frame)))
@@ -3921,8 +4220,8 @@ overlay arrow in source buffer."
 
 (defun gdb-preempt-existing-or-display-buffer (buf &optional split-horizontal)
   "Find window displaying a buffer with the same
-`gdb-buffer-type' as BUF and show BUF there. If no such window
-exists, just call `gdb-display-buffer' for BUF. If the window
+`gdb-buffer-type' as BUF and show BUF there.  If no such window
+exists, just call `gdb-display-buffer' for BUF.  If the window
 found is already dedicated, split window according to
 SPLIT-HORIZONTAL and show BUF in the new window."
   (if buf
@@ -4310,8 +4609,7 @@ CONTEXT is the text before COMMAND on the line."
        (gud-gdb-fetch-lines-break (length context))
        (gud-gdb-fetched-lines nil)
        ;; This filter dumps output lines to `gud-gdb-fetched-lines'.
-       (gud-marker-filter #'gud-gdbmi-fetch-lines-filter)
-       complete-list)
+       (gud-marker-filter #'gud-gdbmi-fetch-lines-filter))
     (with-current-buffer (gdb-get-buffer 'gdb-partial-output-buffer)
       (gdb-input (concat "complete " context command)
                 (lambda () (setq gud-gdb-fetch-lines-in-progress nil)))
index ab65933416b0f45c3b9670b37b5a811945edbcd1..aeaf1acb2ac66c7ef80d8c28e5692e99bf5aa776 100644 (file)
@@ -27,7 +27,7 @@
 ;;; Commentary:
 
 ;; IDLWAVE enables feature-rich development and interaction with IDL,
-;; the Interactive Data Language. It provides a compelling,
+;; the Interactive Data Language.  It provides a compelling,
 ;; full-featured alternative to the IDLDE development environment
 ;; bundled with IDL.
 
@@ -447,7 +447,7 @@ value of `!DIR'.  See also `idlwave-library-path'."
 
 ;; Configuration files
 (defcustom idlwave-config-directory
-  (convert-standard-filename "~/.idlwave")
+  (locate-user-emacs-file "idlwave" ".idlwave")
   "Directory for configuration files and user-library catalog."
   :group 'idlwave-routine-info
   :type 'file)
index 832d1cf55bcc829f897bf2c5d1e9cc4d464d0ce5..98dd2800b776f48ff0808436ffec1a176aad7937 100644 (file)
@@ -91,12 +91,7 @@ If BDFNAME doesn't exist, return nil."
           (insert-file-contents bdfname)
           buf))))
 
-(defvar bdf-cache-file (if (eq system-type 'ms-dos)
-                          ;; convert-standard-filename doesn't
-                          ;; guarantee that the .el extension will be
-                          ;; preserved.
-                          "~/_bdfcache.el"
-                        (convert-standard-filename "~/.bdfcache.el"))
+(defvar bdf-cache-file (locate-user-emacs-file "bdfcache.el" ".bdfcache.el")
   "Name of cache file which contains information of `BDF' font files.")
 
 (defvar bdf-cache nil
index 02e5b09b981ea3f8b6c17523ae05d7a7e6bc1673..a4e4359999f515eeee1a3f6284568350604bd163 100644 (file)
@@ -69,7 +69,7 @@ See the command `recentf-save-list'."
   :group 'recentf
   :type 'integer)
 
-(defcustom recentf-save-file (convert-standard-filename "~/.recentf")
+(defcustom recentf-save-file (locate-user-emacs-file "recentf" ".recentf")
   "File to save the recent list into."
   :group 'recentf
   :type 'file
index baa6b794fc4d3643f3b136cfc8a4e499a4275bb7..1b7efcec1b9a8585161569a8e576d25216d33263 100644 (file)
@@ -68,7 +68,7 @@ following code in your init file:
 
 (make-variable-buffer-local 'save-place)
 
-(defcustom save-place-file (convert-standard-filename "~/.emacs-places")
+(defcustom save-place-file (locate-user-emacs-file "places" ".emacs-places")
   "Name of the file that records `save-place-alist' value."
   :type 'file
   :group 'save-place)
@@ -224,9 +224,7 @@ may have changed\) back to `save-place-alist'."
                       (symbol-name coding-system-for-write)))
       (let ((print-length nil)
             (print-level nil))
-        (pp (sort save-place-alist
-                  (lambda (a b) (string< (car a) (car b))))
-            (current-buffer)))
+        (pp save-place-alist (current-buffer)))
       (let ((version-control
              (cond
               ((null save-place-version-control) nil)
index d10ea99afb1f1f59d2d517a3d5491efbca8d233c..ec6e6e7ff107a87dd17a4ae9901feef446ee1df4 100644 (file)
@@ -651,7 +651,7 @@ Return t unless files were locked; then return nil."
        (beep)
        (sit-for 3)
        nil)
-    (save-excursion
+    (save-current-buffer
       (when shadow-info-file
        (set-buffer (setq shadow-info-buffer
                          (find-file-noselect shadow-info-file)))
@@ -683,7 +683,7 @@ Also clear `shadow-hashtable', since when there are new shadows
 defined, the old hashtable info is invalid."
   (shadow-invalidate-hashtable)
   (if shadow-info-file
-      (save-excursion
+      (save-current-buffer
        (if (not shadow-info-buffer)
            (setq shadow-info-buffer (find-file-noselect shadow-info-file)))
        (set-buffer shadow-info-buffer)
@@ -802,11 +802,13 @@ look for files that have been changed and need to be copied to other systems."
            (file-name-as-directory (shadow-expand-file-name "~"))))
   (if (null shadow-info-file)
       (setq shadow-info-file
-           (shadow-expand-file-name (convert-standard-filename "~/.shadows"))))
+            ;; FIXME: Move defaults to their defcustom.
+           (shadow-expand-file-name
+             (locate-user-emacs-file "shadows" ".shadows"))))
   (if (null shadow-todo-file)
       (setq shadow-todo-file
            (shadow-expand-file-name
-            (convert-standard-filename "~/.shadow_todo"))))
+            (locate-user-emacs-file "shadow_todo" ".shadow_todo"))))
   (if (not (shadow-read-files))
       (progn
        (message "Shadowfile information files not found - aborting")
index 5acd0dc01203ce356c78adc04ac738c69be3c30d..2c3c3bc6dd4bdd59ee4bb0bdfcb67b17eb6f0366 100644 (file)
@@ -260,7 +260,7 @@ WARNING: Changing the value of this variable will gravely affect the
   :type 'integer
   :group 'strokes)
 
-(defcustom strokes-file (convert-standard-filename "~/.strokes")
+(defcustom strokes-file (locate-user-emacs-file "strokes" ".strokes")
   "File containing saved strokes for Strokes mode (default is ~/.strokes)."
   :type 'file
   :group 'strokes)
index a7e137bee9992b723e2a509c3c0c8c771d74a570..dcf32e5c5953c6ea417f2a569814ef4ef5a33957 100644 (file)
@@ -470,7 +470,7 @@ The relevant features are:
   (let ((str "")
         chr)
     ;; The reply should be: \e ] 11 ; rgb: NUMBER1 / NUMBER2 / NUMBER3 \e \\
-    (while (not (equal (setq chr (read-event nil nil 2)) ?\\))
+    (while (and (setq chr (read-event nil nil 2)) (not (equal chr ?\\)))
       (setq str (concat str (string chr))))
     (when (string-match
            "rgb:\\([a-f0-9]+\\)/\\([a-f0-9]+\\)/\\([a-f0-9]+\\)" str)
@@ -489,34 +489,65 @@ The relevant features are:
         (when recompute-faces
           (tty-set-up-initial-frame-faces))))))
 
-(defun xterm--query (query reply-prefix handler)
+(defun xterm--version-handler ()
+  (let ((str "")
+        chr)
+    ;; The reply should be: \e [ > NUMBER1 ; NUMBER2 ; NUMBER3 c
+    ;; If the timeout is completely removed for read-event, this
+    ;; might hang for terminals that pretend to be xterm, but don't
+    ;; respond to this escape sequence.  RMS' opinion was to remove
+    ;; it completely.  That might be right, but let's first try to
+    ;; see if by using a longer timeout we get rid of most issues.
+    (while (and (setq chr (read-event nil nil 2)) (not (equal chr ?c)))
+      (setq str (concat str (string chr))))
+    (when (string-match "0;\\([0-9]+\\);0" str)
+      (let ((version (string-to-number (match-string 1 str))))
+        ;; If version is 242 or higher, assume the xterm supports
+        ;; reporting the background color (TODO: maybe earlier
+        ;; versions do too...)
+        (when (>= version 242)
+          (xterm--query "\e]11;?\e\\"
+                        '(("\e]11;" .  xterm--report-background-handler))))
+
+        ;; If version is 216 (the version when modifyOtherKeys was
+        ;; introduced) or higher, initialize the
+        ;; modifyOtherKeys support.
+        (when (>= version 216)
+          (terminal-init-xterm-modify-other-keys))))))
+
+(defun xterm--query (query handlers)
   ;; We used to query synchronously, but the need to use `discard-input' is
   ;; rather annoying (bug#6758).  Maybe we could always use the asynchronous
   ;; approach, but it's less tested.
   ;; FIXME: Merge the two branches.
   (if (input-pending-p)
       (progn
-        (message "Doing %S asynchronously" query)
-        (define-key input-decode-map reply-prefix
-          (lambda (&optional _prompt)
-            ;; Unregister the handler, since we don't expect further answers.
-            (define-key input-decode-map reply-prefix nil)
-            (funcall handler)
-            []))
+        (dolist (handler handlers)
+          (define-key input-decode-map (car handler)
+            (lambda (&optional _prompt)
+              ;; Unregister the handler, since we don't expect further answers.
+              (dolist (handler handlers)
+                (define-key input-decode-map (car handler) nil))
+              (funcall (cdr handler))
+              [])))
         (send-string-to-terminal query))
     ;; Pending input can be mistakenly returned by the calls to
     ;; read-event below.  Discard it.
-    (message "Doing %S synchronously" query)
     (send-string-to-terminal query)
-    (let ((i 0))
-      (while (and (< i (length reply-prefix))
-                  (eq (read-event nil nil 2) (aref reply-prefix i)))
-        (setq i (1+ i)))
-      (if (= i (length reply-prefix))
-          (funcall handler)
-        (push last-input-event unread-command-events)
-        (while (> i 0)
-          (push (aref reply-prefix (setq i (1- i))) unread-command-events))))))
+    (while handlers
+      (let ((handler (pop handlers))
+            (i 0))
+        (while (and (< i (length (car handler)))
+                    (let ((evt (read-event nil nil 2)))
+                      (or (eq evt (aref (car handler) i))
+                          (progn (if evt (push evt unread-command-events))
+                                 nil))))
+          (setq i (1+ i)))
+        (if (= i (length (car handler)))
+            (funcall (cdr handler))
+          (while (> i 0)
+            (push (aref (car handler) (setq i (1- i)))
+                  unread-command-events)))))))
 
 (defun terminal-init-xterm ()
   "Terminal initialization function for xterm."
@@ -545,37 +576,16 @@ The relevant features are:
   (if (eq xterm-extra-capabilities 'check)
       ;; Try to find out the type of terminal by sending a "Secondary
       ;; Device Attributes (DA)" query.
-      (xterm--query
-       "\e[>0c" "\e[>"
-       (lambda ()
-         (let ((str "")
-               chr)
-           ;; The reply should be: \e [ > NUMBER1 ; NUMBER2 ; NUMBER3 c
-           ;; If the timeout is completely removed for read-event, this
-           ;; might hang for terminals that pretend to be xterm, but don't
-           ;; respond to this escape sequence.  RMS' opinion was to remove
-           ;; it completely.  That might be right, but let's first try to
-           ;; see if by using a longer timeout we get rid of most issues.
-           (while (not (equal (setq chr (read-event nil nil 2)) ?c))
-             (setq str (concat str (string chr))))
-           (when (string-match "0;\\([0-9]+\\);0" str)
-             (let ((version (string-to-number (match-string 1 str))))
-               ;; If version is 242 or higher, assume the xterm supports
-               ;; reporting the background color (TODO: maybe earlier
-               ;; versions do too...)
-               (when (>= version 242)
-                 (xterm--query "\e]11;?\e\\" "\e]11;"
-                               #'xterm--report-background-handler))
-
-               ;; If version is 216 (the version when modifyOtherKeys was
-               ;; introduced) or higher, initialize the
-               ;; modifyOtherKeys support.
-               (when (>= version 216)
-                 (terminal-init-xterm-modify-other-keys)))))))
+      (xterm--query "\e[>0c"
+                    ;; Some terminals (like OS X's Terminal.app) respond to
+                    ;; this query as if it were a "Primary Device Attributes"
+                    ;; query instead, so we should handle that too.
+                    '(("\e[?" . xterm--version-handler)
+                      ("\e[>" . xterm--version-handler)))
 
     (when (memq 'reportBackground xterm-extra-capabilities)
-      (xterm--query "\e]11;?\e\\" "\e]11;"
-                    #'xterm--report-background-handler))
+      (xterm--query "\e]11;?\e\\"
+                    '(("\e]11;" .  xterm--report-background-handler))))
 
     (when (memq 'modifyOtherKeys xterm-extra-capabilities)
       (terminal-init-xterm-modify-other-keys)))
index eeb04ef250fb5793fdaf030c22693931c1d85ae6..16b99627400aeb53eed06d1b3c0f1c58e49b681f 100644 (file)
@@ -380,7 +380,7 @@ Subject: %s\n\n"
 
 ;; Remembering to plain files
 
-(defcustom remember-data-file (convert-standard-filename "~/.notes")
+(defcustom remember-data-file (locate-user-emacs-file "notes" ".notes")
   "The file in which to store unprocessed data."
   :type 'file
   :group 'remember)
index 212ac392e01914c92ae16ae7b11c4c18c9eb15b4..3ddf2e2d20a5fd942d40e780a2a58dc47d217c75 100644 (file)
@@ -204,11 +204,11 @@ key is pressed."
   :type 'boolean
   :group 'type-break)
 
-(defcustom type-break-file-name (convert-standard-filename "~/.type-break")
+(defcustom type-break-file-name
+  (locate-user-emacs-file "type-break" ".type-break")
   "Name of file used to save state across sessions.
 If this is nil, no data will be saved across sessions."
-  :type 'file
-  :group 'type-break)
+  :type 'file)
 
 (defvar type-break-post-command-hook '(type-break-check)
   "Hook run indirectly by `post-command-hook' for typing break functions.
diff --git a/m4/fdatasync.m4 b/m4/fdatasync.m4
new file mode 100644 (file)
index 0000000..551c0d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# fdatasync.m4 serial 4
+dnl Copyright (C) 2008-2013 Free Software Foundation, Inc.
+dnl This file is free software; the Free Software Foundation
+dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+AC_DEFUN([gl_FUNC_FDATASYNC],
+[
+  AC_REQUIRE([gl_UNISTD_H_DEFAULTS])
+
+  dnl Using AC_CHECK_FUNCS_ONCE would break our subsequent AC_SEARCH_LIBS
+  AC_CHECK_DECLS_ONCE([fdatasync])
+  LIB_FDATASYNC=
+  AC_SUBST([LIB_FDATASYNC])
+
+  if test $ac_cv_have_decl_fdatasync = no; then
+    HAVE_DECL_FDATASYNC=0
+    dnl Mac OS X 10.7 has fdatasync but does not declare it.
+    AC_CHECK_FUNCS([fdatasync])
+    if test $ac_cv_func_fdatasync = no; then
+      HAVE_FDATASYNC=0
+    fi
+  else
+    dnl Solaris <= 2.6 has fdatasync() in libposix4.
+    dnl Solaris 7..10 has it in librt.
+    gl_saved_libs=$LIBS
+    AC_SEARCH_LIBS([fdatasync], [rt posix4],
+                   [test "$ac_cv_search_fdatasync" = "none required" ||
+                    LIB_FDATASYNC=$ac_cv_search_fdatasync])
+    LIBS=$gl_saved_libs
+  fi
+])
diff --git a/m4/fsync.m4 b/m4/fsync.m4
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43f5152
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# fsync.m4 serial 2
+dnl Copyright (C) 2008-2013 Free Software Foundation, Inc.
+dnl This file is free software; the Free Software Foundation
+dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+AC_DEFUN([gl_FUNC_FSYNC],
+[
+  AC_REQUIRE([gl_UNISTD_H_DEFAULTS])
+  AC_CHECK_FUNCS_ONCE([fsync])
+  if test $ac_cv_func_fsync = no; then
+    HAVE_FSYNC=0
+  fi
+])
+
+# Prerequisites of lib/fsync.c.
+AC_DEFUN([gl_PREREQ_FSYNC], [:])
index 6c3012d827fa97543ce930f432f763b15b987deb..d304f10b76fc90ab10f80c267009ba39609844ee 100644 (file)
@@ -63,10 +63,12 @@ AC_DEFUN([gl_EARLY],
   # Code from module extern-inline:
   # Code from module faccessat:
   # Code from module fcntl-h:
+  # Code from module fdatasync:
   # Code from module fdopendir:
   # Code from module filemode:
   # Code from module fpending:
   # Code from module fstatat:
+  # Code from module fsync:
   # Code from module getgroups:
   # Code from module getloadavg:
   # Code from module getopt-gnu:
@@ -187,6 +189,11 @@ AC_DEFUN([gl_INIT],
   gl_MODULE_INDICATOR([faccessat])
   gl_UNISTD_MODULE_INDICATOR([faccessat])
   gl_FCNTL_H
+  gl_FUNC_FDATASYNC
+  if test $HAVE_FDATASYNC = 0; then
+    AC_LIBOBJ([fdatasync])
+  fi
+  gl_UNISTD_MODULE_INDICATOR([fdatasync])
   gl_FUNC_FDOPENDIR
   if test $HAVE_FDOPENDIR = 0 || test $REPLACE_FDOPENDIR = 1; then
     AC_LIBOBJ([fdopendir])
@@ -204,6 +211,12 @@ AC_DEFUN([gl_INIT],
     AC_LIBOBJ([fstatat])
   fi
   gl_SYS_STAT_MODULE_INDICATOR([fstatat])
+  gl_FUNC_FSYNC
+  if test $HAVE_FSYNC = 0; then
+    AC_LIBOBJ([fsync])
+    gl_PREREQ_FSYNC
+  fi
+  gl_UNISTD_MODULE_INDICATOR([fsync])
   gl_GETLOADAVG
   if test $HAVE_GETLOADAVG = 0; then
     AC_LIBOBJ([getloadavg])
@@ -743,12 +756,14 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [
   lib/execinfo.in.h
   lib/faccessat.c
   lib/fcntl.in.h
+  lib/fdatasync.c
   lib/fdopendir.c
   lib/filemode.c
   lib/filemode.h
   lib/fpending.c
   lib/fpending.h
   lib/fstatat.c
+  lib/fsync.c
   lib/ftoastr.c
   lib/ftoastr.h
   lib/getgroups.c
@@ -842,10 +857,12 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [
   m4/faccessat.m4
   m4/fcntl-o.m4
   m4/fcntl_h.m4
+  m4/fdatasync.m4
   m4/fdopendir.m4
   m4/filemode.m4
   m4/fpending.m4
   m4/fstatat.m4
+  m4/fsync.m4
   m4/getgroups.m4
   m4/getloadavg.m4
   m4/getopt.m4
index d3d376a4e2cb1b1193c892a5a068321e50dce739..faefb77009239f82ac2f77ac0c10d71d4f38af07 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# serial 24
+# serial 25
 dnl Copyright (C) 2002-2003, 2005-2007, 2009-2013 Free Software Foundation,
 dnl Inc.
 dnl This file is free software; the Free Software Foundation
@@ -14,7 +14,7 @@ AC_DEFUN([gl_FUNC_MKTIME],
   dnl We don't use AC_FUNC_MKTIME any more, because it is no longer maintained
   dnl in Autoconf and because it invokes AC_LIBOBJ.
   AC_CHECK_HEADERS_ONCE([unistd.h])
-  AC_CHECK_FUNCS_ONCE([alarm])
+  AC_CHECK_DECLS_ONCE([alarm])
   AC_REQUIRE([gl_MULTIARCH])
   if test $APPLE_UNIVERSAL_BUILD = 1; then
     # A universal build on Apple Mac OS X platforms.
@@ -34,8 +34,8 @@ AC_DEFUN([gl_FUNC_MKTIME],
 # include <unistd.h>
 #endif
 
-#ifndef HAVE_ALARM
-# define alarm(X) /* empty */
+#if HAVE_DECL_ALARM
+# include <signal.h>
 #endif
 
 /* Work around redefinition to rpl_putenv by other config tests.  */
@@ -171,10 +171,13 @@ main ()
   int time_t_signed_magnitude = (time_t) ~ (time_t) 0 < (time_t) -1;
   int time_t_signed = ! ((time_t) 0 < (time_t) -1);
 
+#if HAVE_DECL_ALARM
   /* This test makes some buggy mktime implementations loop.
      Give up after 60 seconds; a mktime slower than that
      isn't worth using anyway.  */
+  signal (SIGALRM, SIG_DFL);
   alarm (60);
+#endif
 
   time_t_max = (! time_t_signed
                 ? (time_t) -1
index 03ed4f97dbeff39c17557ff6f4e665d3827cb29e..c33b5b5170e8e45e9ea044a8169c5ed3045cad3d 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# putenv.m4 serial 19
+# putenv.m4 serial 20
 dnl Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
 dnl This file is free software; the Free Software Foundation
 dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -52,5 +52,5 @@ AC_DEFUN([gl_FUNC_PUTENV],
 # Prerequisites of lib/putenv.c.
 AC_DEFUN([gl_PREREQ_PUTENV],
 [
-  AC_CHECK_FUNCS([_putenv])
+  AC_CHECK_DECLS([_putenv])
 ])
index dcda682cfc656dc6adf414ad58086e37f76aceba..48c1cb8bc822f27e7560684c8d3a8b6b7c907bc3 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2013-03-13  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
+
+       File synchronization fixes (Bug#13944).
+       * inc/ms-w32.h (fdatasync): New macro, suggested by Eli Zaretskii.
+
 2013-03-05  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
 
        FILE's lock is now always .#FILE and may be a regular file (Bug#13807).
index 9473fbe3ca64b9577a8f8b6ebc9f1e43853bb927..1240239089564d0e0903b21eb1946278dc0a9fd2 100644 (file)
@@ -220,6 +220,7 @@ extern int sys_unlink (const char *);
 /* Map to MSVC names.  */
 #define execlp    _execlp
 #define execvp    _execvp
+#define fdatasync _commit
 #define fdopen   _fdopen
 #ifndef fileno
 #define fileno   _fileno
index 44e2ff1a1f1e6d04b1d2a45b5eebdd38bdecc265..606a6bcb7f67091eeb8597cb2f2b8345de2e85e3 100644 (file)
        * lisp.h (adjust_after_replace): Cancel externing it.
        (insert_from_gap): Adjust prototype.
 
+2013-03-15  Eli Zaretskii  <eliz@gnu.org>
+
+       * w32term.c (w32fullscreen_hook): Swap FULLSCREEN_BOTH and
+       FULLSCREEN_MAXIMIZED.  (Bug#13935)
+
+2013-03-15  Dmitry Antipov  <dmantipov@yandex.ru>
+
+       * region-cache.c (find_cache_boundary, move_cache_gap)
+       (insert_cache_boundary, delete_cache_boundaries, set_cache_region):
+       Simplify debugging check and convert to eassert.  Adjust comment.
+       (pp_cache): Put under ENABLE_CHECKING.
+
+2013-03-14  Eli Zaretskii  <eliz@gnu.org>
+
+       * w32term.c (w32_read_socket) <WM_WINDOWPOSCHANGED>: Remove old
+       and incorrect code.  Treat WM_WINDOWPOSCHANGED like WM_ACTIVATE
+       and WM_ACTIVATEAPP.
+       (w32fullscreen_hook): If the frame is visible, reset
+       f->want_fullscreen flag after changing the frame size.  If the
+       frame is not visible, set f->want_fullscreen to FULLSCREEN_WAIT.
+       (Bug#13953)
+
+2013-03-13  Daniel Colascione  <dancol@dancol.org>
+
+       * emacs.c (main): Call syms_of_cygw32 on CYGWIN non-NTGUI builds
+       too so that these builds can use Cygwin's file conversion
+       functions.  (We've been building and linking cygw32.o all along
+       and just not using it.)
+
+2013-03-13  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
+
+       File synchronization fixes (Bug#13944).
+       * Makefile.in (LIB_FDATASYNC): New macro.
+       (LIBES): Use it.
+       * conf_post.h (BSD_SYSTEM, BSD_SYSTEM_AHB): Remove; no longer needed.
+       * fileio.c (Fwrite_region, write_region_inhibit_fsync):
+       Don't worry about HAVE_FSYNC, since a substitute fsync is
+       available if the system lacks one.
+       (Fwrite_regin): Retry fsync if interrupted.
+
+2013-03-13  Eli Zaretskii  <eliz@gnu.org>
+
+       * w32term.c (w32_read_socket): If the Emacs frame is being
+       activated, call w32fullscreen_hook, to make sure the new frame
+       dimensions are in effect.  (Bug#13937)
+
+2013-03-13  Dmitry Antipov  <dmantipov@yandex.ru>
+
+       * xdisp.c (init_iterator): Simplify because both character and byte
+       positions are either specified or -1.  Add eassert.  Adjust comment.
+       * window.c (Fscroll_other_window): Use SET_PT_BOTH because both
+       character and byte positions can be obtained from marker.
+
+2013-03-13  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
+
+       Static checking by Sun C 5.12.
+       * alloc.c (buffer_memory_full) [REL_ALLOC]:
+       * bytecode.c (exec_byte_code):
+       * dispnew.c (init_display):
+       * eval.c (error):
+       * fileio.c (Fsubstitute_in_file_name):
+       * keyboard.c (Fevent_convert_list):
+       * keymap.c (Fsingle_key_description):
+       * term.c (maybe_fatal, fatal):
+       * xfns.c (Fx_display_backing_store, Fx_display_visual_class):
+       * xsmfns.c (Fhandle_save_session):
+       Omit unreachable code.
+       * keymap.c (map_keymap_char_table_item): Cast void * to
+       a function pointer type; the C Standard requires this.
+
+       * sysdep.c: Remove a use of BSD_SYSTEM, which I'm trying to phase out.
+       Include <sys/param.h> unconditionally, as that works elsewhere and
+       is simpler here.  Include <sys/sysctl.h> if DARWIN_OS ||
+       __FreeBSD__, not if BSD_SYSTEM, since it's needed only for Darwin
+       and FreeBSD now.
+
 2013-03-11  Paul Eggert  <eggert@cs.ucla.edu>
 
        * insdel.c (adjust_after_replace): Use bool for boolean.
index b2034a3379dc02376e4cc98637824a25b8376dc8..31de9714c65e90145bddb49f510d51c116dafd18 100644 (file)
@@ -139,6 +139,7 @@ M17N_FLT_LIBS = @M17N_FLT_LIBS@
 
 LIB_CLOCK_GETTIME=@LIB_CLOCK_GETTIME@
 LIB_EACCESS=@LIB_EACCESS@
+LIB_FDATASYNC=@LIB_FDATASYNC@
 LIB_TIMER_TIME=@LIB_TIMER_TIME@
 
 DBUS_CFLAGS = @DBUS_CFLAGS@
@@ -391,7 +392,7 @@ ALLOBJS = $(VMLIMIT_OBJ) $(obj) $(otherobj)
 LIBES = $(LIBS) $(W32_LIBS) $(LIBS_GNUSTEP) $(LIBX_BASE) $(LIBIMAGE) \
    $(LIBX_OTHER) $(LIBSOUND) \
    $(RSVG_LIBS) $(IMAGEMAGICK_LIBS) $(LIB_CLOCK_GETTIME) \
-   $(LIB_EACCESS) $(LIB_TIMER_TIME) $(DBUS_LIBS) \
+   $(LIB_EACCESS) $(LIB_FDATASYNC) $(LIB_TIMER_TIME) $(DBUS_LIBS) \
    $(LIB_EXECINFO) \
    $(LIBXML2_LIBS) $(LIBGPM) $(LIBRESOLV) $(LIBS_SYSTEM) \
    $(LIBS_TERMCAP) $(GETLOADAVG_LIBS) $(SETTINGS_LIBS) $(LIBSELINUX_LIBS) \
index 80086433e651751860d5dc252524b3613f45a94d..b2703c5f961d8f0210e8a3f3489984b53a635e92 100644 (file)
@@ -422,11 +422,11 @@ buffer_memory_full (ptrdiff_t nbytes)
 
 #ifndef REL_ALLOC
   memory_full (nbytes);
-#endif
-
+#else
   /* This used to call error, but if we've run out of memory, we could
      get infinite recursion trying to build the string.  */
   xsignal (Qnil, Vmemory_signal_data);
+#endif
 }
 
 /* A common multiple of the positive integers A and B.  Ideally this
index 628c4d90cf3f04af4a15362bec2fe8f31c8c11f8..acb96c1e61b237d458392d75c4bea248ff764599 100644 (file)
@@ -755,7 +755,6 @@ exec_byte_code (Lisp_Object bytestr, Lisp_Object vector, Lisp_Object maxdepth,
              {
                BEFORE_POTENTIAL_GC ();
                wrong_type_argument (Qlistp, v1);
-               AFTER_POTENTIAL_GC ();
              }
            NEXT;
          }
@@ -790,7 +789,6 @@ exec_byte_code (Lisp_Object bytestr, Lisp_Object vector, Lisp_Object maxdepth,
              {
                BEFORE_POTENTIAL_GC ();
                wrong_type_argument (Qlistp, v1);
-               AFTER_POTENTIAL_GC ();
              }
            NEXT;
          }
index 6c9747a436cd480a7070d583fb246da700cbaaea..5cb385d902919eda90b815d69184e06331703fc1 100644 (file)
@@ -44,19 +44,6 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
 # define __has_attribute(a) 0 /* non-clang */
 #endif
 
-/* This silences a few compilation warnings on FreeBSD.  */
-#ifdef BSD_SYSTEM_AHB
-#undef BSD_SYSTEM_AHB
-#undef BSD_SYSTEM
-#if __FreeBSD__ == 1
-#define BSD_SYSTEM 199103
-#elif __FreeBSD__ == 2
-#define BSD_SYSTEM 199306
-#elif __FreeBSD__ >= 3
-#define BSD_SYSTEM 199506
-#endif
-#endif
-
 #ifdef DARWIN_OS
 #ifdef emacs
 #define malloc unexec_malloc
index 9335365bc71ead249f1b6c8b24f63e80c139b9b6..47adab6b8f76c9d18e359aea6f4361a53ddfa045 100644 (file)
@@ -6100,10 +6100,7 @@ init_display (void)
 
   /* If no window system has been specified, try to use the terminal.  */
   if (! isatty (0))
-    {
-      fatal ("standard input is not a tty");
-      exit (1);
-    }
+    fatal ("standard input is not a tty");
 
 #ifdef WINDOWSNT
   terminal_type = "w32console";
index b96076b1340ce5b61793bf727e644a1785d4c158..bd33583af0c1aba8a447ee8ce5adc292b862f75d 100644 (file)
@@ -44,7 +44,7 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
 #include "w32common.h"
 #endif
 
-#if defined HAVE_NTGUI && defined CYGWIN
+#if defined CYGWIN
 #include "cygw32.h"
 #endif
 
@@ -1348,7 +1348,7 @@ Using an Emacs configured with --with-x-toolkit=lucid does not have this problem
 #ifdef WINDOWSNT
       syms_of_ntproc ();
 #endif /* WINDOWSNT */
-#if defined CYGWIN && defined HAVE_NTGUI
+#if defined CYGWIN
       syms_of_cygw32 ();
 #endif
       syms_of_window ();
index 5db6f9d0bf3c1a5f2636093e27f91d1ed969dfdb..69483a9b205b20199b42c083e0f00da9cb0131e8 100644 (file)
@@ -1690,7 +1690,6 @@ error (const char *m, ...)
   va_list ap;
   va_start (ap, m);
   verror (m, ap);
-  va_end (ap);
 }
 \f
 DEFUN ("commandp", Fcommandp, Scommandp, 1, 2, 0,
index d7363077b35d3cf370102661c3ee0570b1966bfe..724250c8aaadc86351f9d9bcadec5b600bee15b3 100644 (file)
@@ -1850,9 +1850,6 @@ those `/' is discarded.  */)
   error ("Missing \"}\" in environment-variable substitution");
  badvar:
   error ("Substituting nonexistent environment variable \"%s\"", target);
-
-  /* NOTREACHED */
-  return Qnil;
 }
 \f
 /* A slightly faster and more convenient way to get
@@ -3305,7 +3302,6 @@ Use the current time if TIMESTAMP is nil.  TIMESTAMP is in the format of
           return Qnil;
 #endif
         report_file_error ("Setting file times", Fcons (absname, Qnil));
-        return Qnil;
       }
   }
 
@@ -4963,20 +4959,23 @@ This calls `write-region-annotate-functions' at the start, and
 
   immediate_quit = 0;
 
-#ifdef HAVE_FSYNC
   /* fsync appears to change the modtime on BSD4.2.
      Disk full in NFS may be reported here.  */
   /* mib says that closing the file will try to write as fast as NFS can do
      it, and that means the fsync here is not crucial for autosave files.  */
-  if (!auto_saving && !write_region_inhibit_fsync && fsync (desc) < 0)
+  if (!auto_saving && !write_region_inhibit_fsync)
     {
-      /* If fsync fails with EINTR, don't treat that as serious.  Also
+      /* Transfer data and metadata to disk, retrying if interrupted.  Also,
         ignore EINVAL which happens when fsync is not supported on this
         file.  */
-      if (errno != EINTR && errno != EINVAL)
-       ok = 0, save_errno = errno;
+      while (fsync (desc) != 0)
+       if (errno != EINTR)
+         {
+           if (errno != EINVAL)
+             ok = 0, save_errno = errno;
+           break;
+         }
     }
-#endif
 
   modtime = invalid_emacs_time ();
   if (visiting)
@@ -6050,13 +6049,11 @@ in the buffer; this is the default behavior, because the auto-save
 file is usually more useful if it contains the deleted text.  */);
   Vauto_save_include_big_deletions = Qnil;
 
-#ifdef HAVE_FSYNC
   DEFVAR_BOOL ("write-region-inhibit-fsync", write_region_inhibit_fsync,
               doc: /* Non-nil means don't call fsync in `write-region'.
 This variable affects calls to `write-region' as well as save commands.
 A non-nil value may result in data loss!  */);
   write_region_inhibit_fsync = 0;
-#endif
 
   DEFVAR_BOOL ("delete-by-moving-to-trash", delete_by_moving_to_trash,
                doc: /* Specifies whether to use the system's trash can.
index 32992896c2b1a9d94ffdc6616f4866280635f041..f17d3182eab1fa520c3b2a773a2c8bd5074d0f26 100644 (file)
@@ -437,6 +437,14 @@ create_lock_file (char *lfname, char *lock_info_str, bool force)
          if (emacs_write (fd, lock_info_str, lock_info_len) != lock_info_len
              || (need_fchmod && fchmod (fd, world_readable) != 0))
            err = errno;
+         else
+           while (fsync (fd) != 0)
+             if (errno != EINTR)
+               {
+                 if (errno != EINVAL)
+                   err = errno;
+                 break;
+               }
          if (emacs_close (fd) != 0)
            err = errno;
          if (!err && rename_lock_file (nonce, lfname, force) != 0)
index fe8b45a01304d24526d332b0e3e6de11eba16397..e43b7a7317264a48fd775463d7deb5ed30ec96bd 100644 (file)
@@ -6552,10 +6552,7 @@ has the same base event type and all the specified modifiers.  */)
   else if (SYMBOLP (base))
     return apply_modifiers (modifiers, base);
   else
-    {
-      error ("Invalid base event");
-      return Qnil;
-    }
+    error ("Invalid base event");
 }
 
 /* Try to recognize SYMBOL as a modifier name.
index 922c1703edf580402fd7095fce38b104167a65e5..00eefb375ef78e66540e6c74c72ef3a5601b0d9f 100644 (file)
@@ -565,7 +565,8 @@ map_keymap_char_table_item (Lisp_Object args, Lisp_Object key, Lisp_Object val)
 {
   if (!NILP (val))
     {
-      map_keymap_function_t fun = XSAVE_POINTER (args, 0);
+      map_keymap_function_t fun
+       = (map_keymap_function_t) XSAVE_POINTER (args, 0);
       /* If the key is a range, make a copy since map_char_table modifies
         it in place.  */
       if (CONSP (key))
@@ -2310,7 +2311,6 @@ around function keys and event symbols.  */)
     return Fcopy_sequence (key);
   else
     error ("KEY must be an integer, cons, symbol, or string");
-  return Qnil;
 }
 
 static char *
index 452a5b3a06593b1b1ecf647ebed1466f1ae49b93..be7d50a50e4465491e6e38e9d7da4bc6fb0dac82 100644 (file)
@@ -190,10 +190,9 @@ find_cache_boundary (struct region_cache *c, ptrdiff_t pos)
     }
 
   /* Some testing.  */
-  if (BOUNDARY_POS (c, low) > pos
-      || (low + 1 < c->cache_len
-          && BOUNDARY_POS (c, low + 1) <= pos))
-      emacs_abort ();
+  eassert (!(BOUNDARY_POS (c, low) > pos
+            || (low + 1 < c->cache_len
+                && BOUNDARY_POS (c, low + 1) <= pos)));
 
   return low;
 }
@@ -214,14 +213,9 @@ move_cache_gap (struct region_cache *c, ptrdiff_t pos, ptrdiff_t min_size)
   ptrdiff_t buffer_beg = c->buffer_beg;
   ptrdiff_t buffer_end = c->buffer_end;
 
-  if (pos < 0
-      || pos > c->cache_len)
-    emacs_abort ();
-
   /* We mustn't ever try to put the gap before the dummy start
      boundary.  That must always be start-relative.  */
-  if (pos == 0)
-    emacs_abort ();
+  eassert (0 < pos && pos <= c->cache_len);
 
   /* Need we move the gap right?  */
   while (gap_start < pos)
@@ -288,26 +282,19 @@ static void
 insert_cache_boundary (struct region_cache *c, ptrdiff_t i, ptrdiff_t pos,
                       int value)
 {
-  /* i must be a valid cache index.  */
-  if (i < 0 || i > c->cache_len)
-    emacs_abort ();
-
-  /* We must never want to insert something before the dummy first
-     boundary.  */
-  if (i == 0)
-    emacs_abort ();
+  /* I must be a valid cache index, and we must never want
+     to insert something before the dummy first boundary.  */
+  eassert (0 < i && i <= c->cache_len);
 
   /* We must only be inserting things in order.  */
-  if (! (BOUNDARY_POS (c, i - 1) < pos
-         && (i == c->cache_len
-             || pos < BOUNDARY_POS (c, i))))
-    emacs_abort ();
+  eassert ((BOUNDARY_POS (c, i - 1) < pos
+           && (i == c->cache_len
+               || pos < BOUNDARY_POS (c, i))));
 
   /* The value must be different from the ones around it.  However, we
      temporarily create boundaries that establish the same value as
      the subsequent boundary, so we're not going to flag that case.  */
-  if (BOUNDARY_VALUE (c, i - 1) == value)
-    emacs_abort ();
+  eassert (BOUNDARY_VALUE (c, i - 1) != value);
 
   move_cache_gap (c, i, 1);
 
@@ -328,18 +315,13 @@ delete_cache_boundaries (struct region_cache *c,
   ptrdiff_t len = end - start;
 
   /* Gotta be in range.  */
-  if (start < 0
-      || end > c->cache_len)
-    emacs_abort ();
+  eassert (0 <= start && end <= c->cache_len);
 
   /* Gotta be in order.  */
-  if (start > end)
-    emacs_abort ();
+  eassert (start <= end);
 
   /* Can't delete the dummy entry.  */
-  if (start == 0
-      && end >= 1)
-    emacs_abort ();
+  eassert (!(start == 0 && end >= 1));
 
   /* Minimize gap motion.  If we're deleting nothing, do nothing.  */
   if (len == 0)
@@ -378,11 +360,8 @@ static void
 set_cache_region (struct region_cache *c,
                  ptrdiff_t start, ptrdiff_t end, int value)
 {
-  if (start > end)
-    emacs_abort ();
-  if (start < c->buffer_beg
-      || end   > c->buffer_end)
-    emacs_abort ();
+  eassert (start <= end);
+  eassert (c->buffer_beg <= start && end <= c->buffer_end);
 
   /* Eliminate this case; then we can assume that start and end-1 are
      both the locations of real characters in the buffer.  */
@@ -772,7 +751,8 @@ int region_cache_backward (struct buffer *buf, struct region_cache *c,
   }
 }
 
-\f
+#ifdef ENABLE_CHECKING
+
 /* Debugging: pretty-print a cache to the standard error output.  */
 
 void pp_cache (struct region_cache *) EXTERNALLY_VISIBLE;
@@ -803,3 +783,5 @@ pp_cache (struct region_cache *c)
       fprintf (stderr, "%"pD"d : %d\n", pos, BOUNDARY_VALUE (c, i));
     }
 }
+
+#endif /* ENABLE_CHECKING */
index fe6371623a91c563eea63f9f94731d7f7a4fe8cf..bff11fc9f757a45bdb6385c23374afbe72ca2521 100644 (file)
@@ -38,9 +38,8 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
 #include "sysselect.h"
 #include "blockinput.h"
 
-#ifdef BSD_SYSTEM
-#include <sys/param.h>
-#include <sys/sysctl.h>
+#if defined DARWIN_OS || defined __FreeBSD__
+# include <sys/sysctl.h>
 #endif
 
 #ifdef __FreeBSD__
@@ -69,9 +68,9 @@ along with GNU Emacs.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
 
 #ifdef MSDOS   /* Demacs 1.1.2 91/10/20 Manabu Higashida, MW Aug 1993 */
 #include "msdos.h"
-#include <sys/param.h>
 #endif
 
+#include <sys/param.h>
 #include <sys/file.h>
 #include <fcntl.h>
 
@@ -1290,10 +1289,9 @@ reset_sys_modes (struct tty_display_info *tty_out)
   if (tty_out->terminal->reset_terminal_modes_hook)
     tty_out->terminal->reset_terminal_modes_hook (tty_out->terminal);
 
-#ifdef BSD_SYSTEM
   /* Avoid possible loss of output when changing terminal modes.  */
-  fsync (fileno (tty_out->output));
-#endif
+  while (fdatasync (fileno (tty_out->output)) != 0 && errno == EINTR)
+    continue;
 
 #ifndef DOS_NT
 #ifdef F_SETOWN
index 822b74aa44e82fc211447f73b7db37eabf0901c2..38706602a028d4737b43d93b6a6653fdc41083cd 100644 (file)
@@ -3426,9 +3426,6 @@ maybe_fatal (int must_succeed, struct terminal *terminal,
     vfatal (str2, ap);
   else
     verror (str1, ap);
-
-  va_end (ap);
-  emacs_abort ();
 }
 
 void
@@ -3437,7 +3434,6 @@ fatal (const char *str, ...)
   va_list ap;
   va_start (ap, str);
   vfatal (str, ap);
-  va_end (ap);
 }
 
 \f
index 6137d54c8371f735c4192c38d83bf1450c524a5f..989ceb0f84770c12c9711e6f21f6411fda28e3ba 100644 (file)
@@ -236,6 +236,7 @@ static void my_set_focus (struct frame *, HWND);
 #endif
 static void my_set_foreground_window (HWND);
 static void my_destroy_window (struct frame *, HWND);
+static void w32fullscreen_hook (FRAME_PTR);
 
 #ifdef GLYPH_DEBUG
 static void x_check_font (struct frame *, struct font *);
@@ -4704,20 +4705,23 @@ w32_read_socket (struct terminal *terminal,
          }
 
        case WM_WINDOWPOSCHANGED:
-         f = x_window_to_frame (dpyinfo, msg.msg.hwnd);
-         if (f)
-           {
-             if (f->want_fullscreen & FULLSCREEN_WAIT)
-               f->want_fullscreen &= ~(FULLSCREEN_WAIT|FULLSCREEN_BOTH);
-           }
-         check_visibility = 1;
-         break;
-
        case WM_ACTIVATE:
        case WM_ACTIVATEAPP:
          f = x_window_to_frame (dpyinfo, msg.msg.hwnd);
          if (f)
-           x_check_fullscreen (f);
+           {
+             /* Run the full-screen hook function also when we are
+                being activated, to actually install the required
+                size in effect, if the WAIT flag is set.  This is
+                because when the hook is run from x_set_fullscreen,
+                the frame might not yet be visible, if that call is a
+                result of make-frame, and in that case the hook just
+                sets the WAIT flag.  */
+             if ((msg.msg.message == WM_WINDOWPOSCHANGED || msg.msg.wParam)
+                 && (f->want_fullscreen & FULLSCREEN_WAIT))
+               w32fullscreen_hook (f);
+             x_check_fullscreen (f);
+           }
          check_visibility = 1;
          break;
 
@@ -5678,10 +5682,10 @@ w32fullscreen_hook (FRAME_PTR f)
 
       switch (f->want_fullscreen)
        {
-       case FULLSCREEN_MAXIMIZED:
+       case FULLSCREEN_BOTH:
          PostMessage (FRAME_W32_WINDOW (f), WM_SYSCOMMAND, SC_MAXIMIZE, 0);
          break;
-       case FULLSCREEN_BOTH:
+       case FULLSCREEN_MAXIMIZED:
          height =
            FRAME_PIXEL_HEIGHT_TO_TEXT_LINES (f, pixel_height)
            - XINT (Ftool_bar_lines_needed (selected_frame))
@@ -5729,8 +5733,11 @@ w32fullscreen_hook (FRAME_PTR f)
          x_set_window_size (f, 1, width, height);
          do_pending_window_change (0);
        }
+      f->want_fullscreen = FULLSCREEN_NONE;
       unblock_input ();
     }
+  else
+    f->want_fullscreen |= FULLSCREEN_WAIT;
 }
 
 /* Call this to change the size of frame F's x-window.
index 7769613151269b441cc6526172fa4297ef52560f..940e0f7565aa07ff2a546b7ce5aa5277f33f6369 100644 (file)
@@ -5021,7 +5021,7 @@ specifies the window to scroll.  This takes precedence over
   ++windows_or_buffers_changed;
 
   Fset_buffer (w->buffer);
-  SET_PT (marker_position (w->pointm));
+  SET_PT_BOTH (marker_position (w->pointm), marker_byte_position (w->pointm));
 
   if (NILP (arg))
     window_scroll (window, 1, 1, 1);
index 511a5eeb2c35c1db2c7360ed82392c8c9d889c8a..a5bba1a81cde2ad3d816009a75bfef16f74272f3 100644 (file)
@@ -2550,7 +2550,7 @@ markpos_of_region (void)
    at character position CHARPOS.  CHARPOS < 0 means that no buffer
    position is specified which is useful when the iterator is assigned
    a position later.  BYTEPOS is the byte position corresponding to
-   CHARPOS.  BYTEPOS < 0 means compute it from CHARPOS.
+   CHARPOS.
 
    If ROW is not null, calls to produce_glyphs with IT as parameter
    will produce glyphs in that row.
@@ -2828,18 +2828,14 @@ init_iterator (struct it *it, struct window *w,
   if (charpos >= BUF_BEG (current_buffer))
     {
       it->end_charpos = ZV;
+      eassert (charpos == BYTE_TO_CHAR (bytepos));
       IT_CHARPOS (*it) = charpos;
+      IT_BYTEPOS (*it) = bytepos;
 
       /* We will rely on `reseat' to set this up properly, via
         handle_face_prop.  */
       it->face_id = it->base_face_id;
 
-      /* Compute byte position if not specified.  */
-      if (bytepos < charpos)
-       IT_BYTEPOS (*it) = CHAR_TO_BYTE (charpos);
-      else
-       IT_BYTEPOS (*it) = bytepos;
-
       it->start = it->current;
       /* Do we need to reorder bidirectional text?  Not if this is a
         unibyte buffer: by definition, none of the single-byte
index a6a56c8c5e1b04e3b34531516708e46da2f7ba0b..100fd81a1550a42d6bd99166a33aa991cfb07627 100644 (file)
@@ -3769,7 +3769,6 @@ If omitted or nil, that stands for the selected frame's display.  */)
 
     default:
       error ("Strange value for BackingStore parameter of screen");
-      result = Qnil;
     }
 
   return result;
@@ -3811,7 +3810,6 @@ If omitted or nil, that stands for the selected frame's display.  */)
       break;
     default:
       error ("Display has an unknown visual class");
-      result = Qnil;
     }
 
   return result;
index fe2dfbaf83e4b51b5f375e120a72fc7c82adfbc6..cb7122202df7f71a56e2f6130ffb9bb719209999 100644 (file)
@@ -514,9 +514,11 @@ Do not call this function yourself. */)
          prevent.  Fix this in next version.  */
       Fkill_emacs (Qnil);
 
+#if 0
       /* This will not be reached, but we want kill-emacs-hook to be run.  */
       SmcCloseConnection (smc_conn, 0, 0);
       ice_connection_closed ();
+#endif
     }
 
   return Qnil;