msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-08 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 06:12+0100\n"
-"Last-Translator: Agustí Grau <fletxa@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-24 11:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 23:27+0100\n"
+"Last-Translator: Agusti Grau <fletxa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "S'ha produït un error en afegir bind-now-loader."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:526
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:544
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:551
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:558
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
-msgid "Failed to find original dlopen loader."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:566
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:590
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:599
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1582
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1668
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "No s'ha trobat el carregador dlopen original."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "No s'ha trobat el carregador dlopen original."
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "S'ha produït un error en afegir bind-now-loader."
+
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir el cridador amb el PID: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte cridador."
+msgstr "No s'ha pogut especificar UID en l'objecte crida."
-# CK: ConsoleKit
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "S'ha produït un error en obtenir la sessió del CK."
+msgstr "S'ha produït un error en obtenir la sessió CK"
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte sessió."
+msgstr "No s'ha pogut especificar UID en l'objecte sessió"
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "No s'ha pogut allotjar PolKitAction"
+msgstr "No s'ha pogut introduïr PolKitAction"
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "No s'ha pogut allotjar PolKitContext"
+msgstr "No s'ha pogut introduïr PolKitContext"
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en determinar si el cridador està autoritzada: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en determinar si la crida està autoritzada: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit ha respost '%s'"
+msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:134
#, c-format
#: ../src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "El directori d'inici de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
+msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
-#: ../src/daemon/main.c:201
-#: ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "S'ha produït un error durant la creació de '%s': %s"
+msgstr "S'ha produït un error durant la creació '%s': %s"
#: ../src/daemon/main.c:213
#, c-format
#: ../src/daemon/main.c:229
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en canviar el GID: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en canviar la GID: %s"
#: ../src/daemon/main.c:245
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en canviar l'UID: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en canviar la UID: %s"
#: ../src/daemon/main.c:259
msgid "Successfully dropped root privileges."
#: ../src/daemon/main.c:267
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "El mode de sistema no està disponible en aquesta plataforma."
+msgstr "El mode de sistema ampli no està suportat en aquesta plataforma."
#: ../src/daemon/main.c:285
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:425
+#: ../src/daemon/main.c:432
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "S'ha produït un error en interpretar la línia d'ordres."
+msgstr "S'ha produït un error en interpretar la línia de comandes."
-#: ../src/daemon/main.c:441
+#: ../src/daemon/main.c:456
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la planificació amb prioritat alta."
+msgstr ""
+"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta."
-#: ../src/daemon/main.c:448
+#: ../src/daemon/main.c:463
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la planificació amb prioritat en temps real."
+msgstr ""
+"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en "
+"temps real."
-#: ../src/daemon/main.c:456
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ha permés el permís acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:459
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ha rebutjat el permís acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:464
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit ha permés el permís acquire-real-time."
+msgstr "PolicyKit h permés el permís acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:467
+#: ../src/daemon/main.c:482
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit ha rebutjat el permís acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:479
+#: ../src/daemon/main.c:511
+#, c-format
msgid ""
-"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
-"We are not in group '"
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-"S'han especificat la crida SUID root i la planificació amb prioritat alta/temps real en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n"
-"No es pertany al grup '"
-#: ../src/daemon/main.c:480
+#: ../src/daemon/main.c:536
msgid ""
-"' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
-"For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '"
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-"' i PolicyKit ha denegat els permissos. S'està lliberant SUID. \n"
-"Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha d'adquirir els permissos de PolicyKit, o pertanyer a '"
-
-#: ../src/daemon/main.c:481
-msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr "', o incrementar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per a aquest usuari."
-
-#: ../src/daemon/main.c:497
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa per la política."
+"La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa "
+"per la política."
-#: ../src/daemon/main.c:522
+#: ../src/daemon/main.c:565
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "S'ha incrementat el valor de RLIMIT_RTPRIO amb éxit."
-#: ../src/daemon/main.c:525
+#: ../src/daemon/main.c:568
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error amb RLIMIT_RTPRIO: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:532
+#: ../src/daemon/main.c:575
msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "No es continuarà amb CAP_NICE"
+msgstr "Es deixa CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:539
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "La prioritat de planificació de temps real està habilitada en la configuració però no està permesa per la política."
+#: ../src/daemon/main.c:582
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"La prioritat temps real està habilitada en la configuració però no està "
+"permesa per la política."
-#: ../src/daemon/main.c:597
+#: ../src/daemon/main.c:643
msgid "Daemon not running"
msgstr "El dimoni no s'està executant."
-#: ../src/daemon/main.c:599
+#: ../src/daemon/main.c:645
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:655
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si s'especifica --system)"
+#: ../src/daemon/main.c:673
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
+"s'especifica --system)"
-#: ../src/daemon/main.c:629
-msgid "Root priviliges required."
-msgstr "Es requereixen permisos de root."
+#: ../src/daemon/main.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Es requereixen permísos de root."
-#: ../src/daemon/main.c:634
+#: ../src/daemon/main.c:680
msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "L'opció --start no està disponible per a instàncies de sistema."
+msgstr "La opció --start no està suportada per a instàncies de sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:685
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --disallow-exit."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --"
+"disallow-exit."
-#: ../src/daemon/main.c:642
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --disallow-module-loading."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --"
+"disallow-module-loading."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:691
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, es forçarà la inhabilitació del mode SHM"
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
-#: ../src/daemon/main.c:650
+#: ../src/daemon/main.c:696
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es deshabilita."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es "
+"deshabilita."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:723
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:683
+#: ../src/daemon/main.c:729
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Ha fallat la canonada: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:734
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Ha fallat fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:702
+#: ../src/daemon/main.c:748
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Ha fallat read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:708
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "S'ha iniciat el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:780
+#: ../src/daemon/main.c:826
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Aquest és el PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:781
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:828
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:785
+#: ../src/daemon/main.c:831
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "S'està executant en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: ../src/daemon/main.c:834
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:836
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La mida de pàgina és de %lu bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:791
+#: ../src/daemon/main.c:839
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sí"
-#: ../src/daemon/main.c:793
+#: ../src/daemon/main.c:841
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:796
+#: ../src/daemon/main.c:844
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:847
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construcció optimitzada: sí"
-#: ../src/daemon/main.c:801
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construcció optmitzada: no"
-#: ../src/daemon/main.c:805
+#: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'ID de la màquina"
+msgstr "S'ha produït un error en obtenir la ID de la màquina"
-#: ../src/daemon/main.c:808
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "La ID de la màquina és %s."
-#: ../src/daemon/main.c:813
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "S'esta utilitzant el directori d'execució %s."
-#: ../src/daemon/main.c:818
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s."
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:869
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "S'està executant en mode sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:848
+#: ../src/daemon/main.c:896
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Estan disponibles els temporitzadors d'alta resolució."
+msgstr "Estàn disponibles els temporitzadors frescos de alta resolució."
-#: ../src/daemon/main.c:850
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta resolució habilitats."
+#: ../src/daemon/main.c:898
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Es recomana la utilització d'un kernel amb els temporitzadors d'alta "
+"resolució habilitats."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:910
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:977
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà."
-
-#: ../src/daemon/main.c:931
-#, c-format
-msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-msgstr "El nom per omissió del conducte (%s) no existeix en el registre de noms."
+msgstr "Com el dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funciona."
-#: ../src/daemon/main.c:944
+#: ../src/daemon/main.c:990
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:950
+#: ../src/daemon/main.c:996
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:971
+#: ../src/daemon/main.c:1014
msgid "Daemon terminated."
msgstr "S'ha aturat el dimoni."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:117
+#: ../src/daemon/cmdline.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
-"%s [opcions]\n"
+"%s [options]\n"
"\n"
-"ORDRES:\n"
+"COMANDES:\n"
" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
-" --version Mostra la versió\n"
-" --dump-conf Volca la configuració per omissió\n"
-" --dump-modules Volca la llista de mòduls\n"
-" --dump-resample-methods Volca els mètodes disponibles de remostratge\n"
-" --cleanup-shm Neteja els segments de memòria compartida no emprats\n"
-" --start Inicia el dimoni si no està corrent\n"
+" --version Mostra la versió\n"
+" --dump-conf Volca la configuració per "
+"omissió\n"
+" --dump-modules Volca la llista de mòduls\n"
+" --dump-resample-methods Volca els mètodes "
+"disponibles de remostratge\n"
+" --cleanup-shm Neteja els segments de "
+"memòria compartia rancis\n"
+" --start Inicia el dimoni si aquest no està "
+"corrent\n"
" -k --kill Mata el dimoni en execució\n"
" --check Comprova l'execució del dimoni\n"
"\n"
"OPCIONS:\n"
-" --system[=BOOL] Executa com a instància de sistema\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la inicialització\n"
+" --system[=BOOL] Executa com una instància de "
+"sistema\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la "
+"inicialització\n"
" --fail[=BOOL] Surt quan falli la inicialització\n"
-" --high-priority[=BOOL] Prova d'establir un nivell\n"
-" de prioritat alt (només disponible com a root,\n"
-" amb SUID o amb un elevat RLIMIT_NICE)\n"
+" --high-priority[=BOOL] Prova de establir un nivell\n"
+" nice alt(només disponivle com a "
+"root,\n"
+" amb SUID o amb un elevat "
+"RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:245
+#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:259
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:262
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o 'debug', 'info', 'notice', 'warn', 'error')."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o "
+"debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:288
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:295
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
-msgid "--disallow-exit boolean argument"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#, fuzzy
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:319
+#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Objectiu de registre invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'."
+msgstr "Objectiu de log invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#, fuzzy
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--realtime necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+#, fuzzy
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:345
+#: ../src/daemon/cmdline.c:366
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:352
+#: ../src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm necessita un argument booleà"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nom: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha informació del módul disponible\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versió: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autor: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilització: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Càrrega: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:213
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:229
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:245
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:268
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:309
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:333
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:369
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:518
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:534
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:612
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr ""
+msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root priviliges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dropping root privileges."
+msgstr "Alliberant privilegis de root."
#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+msgstr "S'han limitat les capacitats a CAP_SYS_NICE correctament."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:102
-msgid "Mono"
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:104
-msgid "Front Center"
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
-msgid "Front Left"
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
-msgid "Front Right"
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
+"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
-msgid "Rear Center"
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Center"
+msgstr "Frontal central"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Left"
+msgstr "Frontal esquerra"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Right"
+msgstr "Frontal dreta"
+
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
-msgid "Rear Left"
-msgstr ""
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Posterior central"
#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Posterior esquerra"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "Posterior dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr ""
+msgstr "Emisor de baixa freqüència"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:114
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Frontal central part esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Frontal central part dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lateral esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lateral dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Superior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:155
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Superior frontal central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Superior frontal central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Superior frontal dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Superior posterior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "Superior posterior esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "Superior posterior dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:472
-#: ../src/pulse/sample.c:144
-#: ../src/pulse/volume.c:163
-#: ../src/pulse/volume.c:194
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
+msgstr "(incorrecte)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+msgid "Surround 7.1"
msgstr ""
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha denegat l'accès"
#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre desconeguda"
#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument incorrecte"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
-msgstr ""
+msgstr "L'entitat existeix"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
-msgstr ""
+msgstr "No existeix l'entitat"
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha refusat la connexió"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error de protocol"
#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha esgotat el temps"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat la clau d'autorització"
#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error intern"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha finalitzat la connexió"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha matat l'entitat"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor incorrecte"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat la inicialització del mòdul"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "Estat incorrecte"
#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Sense dades"
#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "Versió de protocol incorrecta"
#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
-msgstr ""
+msgstr "Massa gran"
#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "No disponible"
#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "Codi d'error desconegut"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
+msgstr "No existeix l'extensió"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
msgstr ""
+#: ../src/pulse/sample.c:169
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:181
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr "Ha fallat XOpenDisplay()"
+
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat el parseig de les dades de la cookie"
#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s"
-#: ../src/pulse/context.c:516
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta."
-#: ../src/pulse/context.c:642
+#: ../src/pulse/context.c:649
#, c-format
msgid "fork(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:695
+#: ../src/pulse/context.c:702
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1256
+#: ../src/pulse/context.c:1279
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha rebut un missatge per a l'extensió desconeguda '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:93
+#: ../src/utils/pacat.c:94
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:132
+#: ../src/utils/pacat.c:133
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:141
-#, c-format
-msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:143
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:169
#, c-format
msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Flux creat amb éxit.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:172
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:176
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mètriques del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:179
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mètriques del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:183
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
+"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapeig del canal '%"
+"s'.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:187
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %s suspés).\n"
#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en el flux: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:207
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Flux del dispositiu suspés.%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:209
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Flux del dispositiu représ.%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:217
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Dades insuficients al flux.%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:224
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Desbordament de flux.%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:231
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha iniciat el flux.%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha mogut l'stream al dispositiu %s (%u, %s suspés).%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
msgid "not "
-msgstr ""
+msgstr "no"
-#: ../src/utils/pacat.c:259
+#: ../src/utils/pacat.c:271
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha establert la connexió.%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:262
+#: ../src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:287
+#: ../src/utils/pacat.c:301
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:307
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:666
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:328
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en drenar l'stream: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:333
-#: ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Flux de reproducció drenat.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#: ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:369
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha llegit EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:375
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:385
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat read(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:417
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat write(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha rebut una signal, s'està sortint.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:457
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:477
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:591
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:647
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:676
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:683
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:694
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:699
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:706
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:706
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:706
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:719
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:742
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:909
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:763
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:769
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:923
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:795
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:931
-#: ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:672
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:107
+#: ../src/utils/pactl.c:108
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:113
+#: ../src/utils/pactl.c:114
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:116
+#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:119
+#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:135
+#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:160
+#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:194
#, c-format
msgid ""
-"*** Sink #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor Source: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:193
-#: ../src/utils/pactl.c:371
-msgid "muted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:212
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:258
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:228
+#: ../src/utils/pactl.c:274
#, c-format
msgid ""
-"*** Source #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor of Sink: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:246
-#: ../src/utils/pactl.c:289
-#: ../src/utils/pactl.c:322
-#: ../src/utils/pactl.c:366
-#: ../src/utils/pactl.c:367
-#: ../src/utils/pactl.c:374
-#: ../src/utils/pactl.c:418
-#: ../src/utils/pactl.c:419
-#: ../src/utils/pactl.c:425
-#: ../src/utils/pactl.c:468
-#: ../src/utils/pactl.c:469
-#: ../src/utils/pactl.c:473
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:263
+#: ../src/utils/pactl.c:324
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: ../src/utils/pactl.c:342
#, c-format
msgid ""
-"*** Module #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-"Usage counter: %s\n"
-"Auto unload: %s\n"
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:316
+#: ../src/utils/pactl.c:379
#, c-format
msgid ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:333
+#: ../src/utils/pactl.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:414
#, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:352
+#: ../src/utils/pactl.c:428
#, c-format
-msgid ""
-"*** Sink Input #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Sink: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Sink Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:385
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "Ha fallat la canonada: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:464
#, c-format
msgid ""
-"*** Source Output #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Source: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Source Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:436
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:455
+#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
msgid ""
-"*** Sample #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Duration: %0.1fs\n"
-"Size: %s\n"
-"Lazy: %s\n"
-"Filename: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:481
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
-msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: ../src/utils/pactl.c:572
#, c-format
msgid ""
-"*** Autoload Entry #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Type: %s\n"
-"Module: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:504
-msgid "sink"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:504
-msgid "source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:511
-#: ../src/utils/pactl.c:521
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:545
+#: ../src/utils/pactl.c:636
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
msgid "Premature end of file\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:678
+#: ../src/utils/pactl.c:774
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:729
+#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pactl.c:865
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:790
+#: ../src/utils/pactl.c:887
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:802
+#: ../src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pactl.c:911
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:831
+#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:845
+#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:865
+#: ../src/utils/pactl.c:962
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:875
+#: ../src/utils/pactl.c:972
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one boolean value.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:888
+#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify at least one boolean value.\n"
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:904
+#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
msgid "Daemon not responding."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:112
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
#, c-format
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:124
-#: ../src/utils/pacmd.c:140
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:153
-#: ../src/utils/pacmd.c:167
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '"
+#~ msgstr ""
+#~ "La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real estàn "
+#~ "especificades en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n"
+#~ "No es pertany al grup '"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--log-time boolean argument"
+#~ msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
+#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
+#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
+#~ msgstr ""
+#~ "' i PolicyKit ha denegat els permísos. S'està lliberant SUID. \n"
+#~ "Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha de adquirir els permissos "
+#~ "de PolicyKit, o pertanyer a '"
+
+#~ msgid ""
+#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
+#~ "user."
+#~ msgstr ""
+#~ "', o incremetar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per "
+#~ "aquest usuari."
+
+#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
+#~ msgstr "El nom sink per omissió (%s) no existeix en el registre de noms."
+
+#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha sobrepassat la memòria intermitja, s'estan descartant les dades "
+#~ "entrants\n"
+
+#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Ha fallat pa_stream_drop(): %s\n"